España · Espanha · Spagne Portugal Zona Industrial do Tortosendo, Rua J, Lote 111. 6200-823 Tortosendo - Covilhã Tel. 00351 275 957 400 Fax 00351 275 957 409 División Hospitalaria · Divisão Hospitalar · Division Hospitalaire Grupo · Groupe X0006813 w w w. p g s c l e a n i n g . c o m Grupo / Groupe P.G.S. SUPERFICIES / superfíciess / surfaces surf pag. 1 Desinfectantes por contacto directo Desinfectantes por contacto directo / Désinfectants par contact direct MANOS / mãos / mains pag. 5 Antisépticos hidroalcohólicos por fricción Antissépticos hidro-alcoólicos por fricção / Antiseptiques hydro-alcooliques par friction Jabones antisépticos Sabões antissépticos / Savons antiseptiques Jabones dermatológicos Sabões dermatológicos / Savons dermatologiques INSTRUMENTAL DISPONIBLE pag. 9 Uso automático Usage automatique Uso manual Usage à main VERSIÓN ESTÉRIL ESPECIAL SALAS BLANCAS Versão estéril especial salas brancas / Version stérile, spéciale salles blanches ACCE CES SORI ORIO OS / ace cessório ssórios s / ac acce cess ssoire oires s Válvulas Vannes 0034 937 133 938 / [email protected] Estaciones de mezcla Estações de mistura / Stations de mélange Dispensadores Doseadores / Distributeurs Soportes Suportes / Supports Limpieza instrumental Limpeza instrumental / Nettoyage d’instruments pag. 15 Desinfección por contacto directo, zonas críticas Desinfecção por contacto directo, áreas críticas / Désinfection par contact direct, zones critiques su rf ac es Uso recomendado para desinfectar entornos de difícil limpieza con una alta presencia de materia orgánica en hospitales y centros sanitarios, laboratorios farmacéuticos y cosméticos, salas blancas y centros de investigación. Bloques quirúrgicos, UCI's, centrales de esterilización, neonatos y todas aquellas zonas que requieran una desinfección constante con un gran espectro de acción. Uso recomendado para desinfectar ambientes de difícil limpeza com alta presença de matéria orgânica em hospitais e centros sanitários, laboratórios farmacêuticos, cosméticos, salas esterilizadas e centros de investigação. Unidades cirúrgicas, UCIs, centrais de esterilização e recém-nascidos e todas aquelas zonas ou requeiram uma desinfecção constante com uma grande espectro da acção. / s u p e r fi c ies su r pe fí c ie s Sem aldéidos / Sans aldéhydes Usage recommandé pour la désinfection d’environnements difficiles à nettoyer avec une présence élevée de matière organique dans des hôpitaux et centres de santé, laboratoires pharmaceutiques, cosmétiques, salles blanches et centres de recherche. Blocs opératoires, Soins Intensifs, centrales de stérilisation et salles de naissance. TC. 15m Sanit NEBUL ALD Desinfectante concentrado por contacto directo para zonas críticas. Desinfectante e concentrado por contacto directo específico para as áreas críticas. Désinfectante concentrée par contact direct pour zones critiques. Bactericida, fungicida e virucida / Bactéricide, fongicide et virucide Sanit BIO Bactericida e Fungicida / Bactéricide et fongicide Sem formol / Sans formol Desinfectante biodegradable para zonas de riesgo. Desinfectante biodegradável para as áreas críticas. Désinfectant biodégradable pour zones critiques. Biodegradável / Biodégradable Não deixa manchas / Sans traces Sem residuos / Sans résidus UNE-EN 1276 · UNE-EN 1650 (Candida Albicans) UNE-EN 1276 · UNE-EN 1650 · UNE-EN 14476 AEMPS: 562-DES DOSIFICACIÓN · DOSAGEM · DOSAGE Del 0,25 - 2%. Añadir 1 o 4 pulsaciones de la válvula por 5 L de agua. De 0,25 - 2%. Adicionar 1 ou 4 porções da válvula por 5 L da água. Dil 0,25 - 2%. Ajouter 1 ou 4 doses de vanne pour 5 L d’eau. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION x8 Ref. 9320843EE 0,05 L · x20 TC. 15m Al 0.5%. Añadir 1 pulsación de la válvula por 5 L de agua. Ao 0,5%. Adicionar 1 porção da válvula por 5 L da água. À 0.5%. Ajouter 1 dose de vanne pour 5 L d’eau. DOSIFICACIÓN · DOSAGEM · DOSAGE 0,05 L · x20 AEMPS: 588-DES x8 Ref. 9320843 5 L · x4 Ref. 9050843EE 5 L · x4 Ref. 9050843 0,05 L · x20 TC. 5m x8 Ref. 9320848 5 L · x4 Ref. 9050848 Sanit DESINFECT Bactericida e Fungicida / Bactéricide et fongicide Sanit NEBUL 2000 Desinfectante clorado, ámbito hospitalario. Desinfetante clorado, âmbito hospitaleiro. Désinfectante chlorée, milieu hospitalier. 80 g de cloro activo por litro / 80 gr de chlore actif par litre Desinfectante sin aldehídos para zonas de riesgo. Desinfectante sem aldeídos para as áreas de risco. Désinfectante sans aldéhydes pour zones de risque. Sanit P20 Detergente desinfectante para zonas críticas. Detergente desinfectante para as áreas críticas. Lessive désinfectante pour zones critiques. Desengordurante / Dégraissant Bactericida / Bactéricide UNE-EN 13697 UNE-EN 1276 AEMPS: 561-DES AEMPS: 564-DES DOSIFICACIÓN · DOSAGEM · DOSAGE Al 0,5 - 2%. Añadir 1 o 4 pulsaciones de la válvula por 5 L de agua. Ao 0,5 - 2%. Adicionar 1 ou 4 porções da válvula por 5 L da água. À 0,5 - 2%. Ajouter 1 ou 4 doses de vanne pour 5 L d’eau. Al 0,5 - 2%. Añadir 1 o 4 pulsaciones de la válvula por 5 L de agua. Ao 0,5 - 2%. Adicionar 1 ou 4 porções da válvula por 5 L da água. À 0,5 - 2%. Ajouter 1 ou 4 doses de vanne pour 5 L d’eau. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION ref. 9050828 0,05 L · x20 x8 Ref. 9320894 UNE-EN 1276, UNE-EN 1650 DOSIFICACIÓN · DOSAGEM · DOSAGE DOSIFICACIÓN · DOSAGEM · DOSAGE 5 L · x4 1 AEMPS: 563-DES Bactericida e fungicida / Bactéricide et fongicide 5 L · x4 TC. 5m TC. 15m Del 0,5 - 3%. Añadir 1 ó 4 pulsaciones de la válvula por 5 L de agua. De 0,5 - 3%. Adicionar 1 ou 4 porções da válvula por 5 L da água. Dil 0,5 - 3%. Ajouter 1 ou 4 doses de vanne pour 5 L d’eau. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION Ref. 9050894 0,05 L · x20 x8 Ref. 9320829 5 L · x4 Ref. 9050829 2 man os m ãos /m ai n Antisépticos hidroalcohólicos por fricción s Antissépticos hidro-alcoólicos por fricção / Antiséptiques hidroalcooliques pour friction Uso recomendado para personal que precisa de extremas condiciones higiénicas y diseñado para prevenir las infecciones nosocomiales. Gran versatilidad de uso ya que no precisa de punto de agua para su aplicación. Indicado para hospitales y centros sanitarios, consultas, ambulancias, etc. Su sistema emoliente hidrata y protege la piel evitando irritaciones. Contém a percentagem alcoólico conforme recomendações vigentes, diretivas CDC e APIC. Contient un pourcentage d’alcool selon les recommandations en vigueur, guides CDC et APIC. Uso recomendado para pessoal que precisa de extremas condiciones higiénicas e projectado para prevenir as infecciones nosocomiais. Grande versatilidade de uso já que não precisa de ponto da água. Indicado em hospitais e centros sanitários, consultas, ambulâncias, etc. Seu sistema emoliente hidrata e protege a pele, evitando irritações. Usage recommandé pour le personnel qui a besoin de conditions hygiéniques extrêmes, conçu pour prévenir les infections nosocomiales. Indiqué dans des hôpitaux et centres de santé, cabinets de consultation, ambulances, etc. Son système émollient hydrate et protège la peau en évitant les irritations. Sanit MARK TC. 30 s Sanit LOCIÓN Loción hidroalcohólica para desinfección de piel limpia y sana. Loção hidro-alcoólica para a desinfecção de pele limpa e sedia. Lotion hydro alcoolique pour la désinfection de la peau propre et saine. UNE-EN 1276 · UNE-EN 1500 · UNE-EN 14476 · UNE-EN 1650 · UNE-EN 12791 Bactericida, fungicida e virucida. Eficaz frente a VIH e Hepatite. Bactéricide, fongicide et virucide. Efficient face à VIH et Hépatite. Solución alcohólica de clorhexidina al 2%. Solução alcoólica de clorexidina ao 2%. Solution alcoolique de clhrhexidyne aux 2%. AEMPS: 582-DES Bactéricide DOSIFICACIÓN · DOSAGEM · DOSAGE Desinfección higiénica de manos: Aplicar 3 ml y frotar durante 30 segundos. Sin aclarado. Desinfección prequirúrgica: Procedimiento según la norma. Sin aclarado. Desinfecção higiénica das mãos: Aplicar 3 ml e esfregar durante 30 segundos. Sem enxagúe. Desinfecção pré-cirúrgica: Procedimento segum a norma. Sem enxagúe. Désinfection hygiénique des mains: Appliquer 3 ml et frotter pendant 30 secondes. Sans Rinçage. Désinfection pré chirurgicale: Procédure selon la norme. Sans rinçage. Efeito biocida rápido / Effet biocide rapide Facilmente visível / Facilement visible PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 0,1 L · x18 1 L · x18 Ref. 9220830 Ref. 9940830 0,5 L · x12 1 L · x10 Ref. 9390830 Ref. 9130830 0,8 L · x10 5 L · x4 Ref. 9190830 Ref. 9050830 TC. 30 s Sanit CREAM Bactericida, fungicida, virucida e micobactericida. Eficazes frente a VIH, Hepatite y Tuberculose. Bactéricide, fongicide, virucide et micobactéricide. Efficientes face à VIH, Hépatite et Tuberculose. Gel hidroalcohólico para desinfección de piel limpia y sana. Gel hidroalcoólico para a desinfecção de pele limpa e sedia. Gel hydro alcoolique pour la désinfection de la peau propre et saine. UNE-EN 1276 · UNE-EN 1500 · UNE-EN 14476 · UNE-EN 1650 · UNE-EN 12791 · UNE-EN 14348 AEMPS: 581-DES UNE-EN 1276 · UNE-EN 12791 AEMPS: 698-DES DOSIFICACIÓN · DOSAGEM · DOSAGE Desinfección higiénica de manos: Aplicar 3 ml y frotar durante 30 segundos. Sin aclarado. Desinfección prequirúrgica: Procedimiento según la norma. Sin aclarado. Desinfecção higiénica das mãos: Aplicar 3 ml e esfregar durante 30 segundos. Sem enxagúe. Desinfecção pré-cirúrgica: Procedimento segum a norma. Sem enxagúe. Désinfection hygiénique des mains: Appliquer 3 ml et frotter pendant 30 secondes. Sans Rinçage. Désinfection pré chirurgicale: Procédure selon la norme. Sans rinçage. DOSIFICACIÓN · DOSAGEM · DOSAGE Desinfección de piel: dosificar el producto puro sobre la piel y/o sobre una gasa estéril y desinfectar la zona a tratar. Desinfección prequirúrgica: procedimiento según la norma. Sin aclarado. Desinfecção de pele: dosar o produto puro sobre a pele e/ou sobre uma gaza estéril e desinfectar a área a cuidar. Desinfecção pré-cirúrgica: procedimento segum a norma. Sem enxagúe. Désinfection de la peau: doser le produit pur sur la peau et/ou sur une gaze stérile et désinfecter la zone à traiter. Désinfection pré chirurgicale: procédure selon la norme. Sans rinçage. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 0,1 L · x18 1 L · x18 5 Ref. 9220842 Ref. 9940842 0,5 L · x12 1 L · x10 Ref. 9390842 Ref. 9130842 0,8 L · x10 5 L · x4 Ref. 9190842 Ref. 9050842 PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 0,5 L · x12 Ref. 9441158 0,1 L · x18 Ref. 9971158 6 man os m ãos /m ai n Jabones antisépticos s Sabões anticépticos / Savons antiseptiques Uso recomendado para hospitales y centros sanitarios: Bloques quirúrgicos, UCI's, centrales de esterilización, neonatos, aislamientos. Laboratorios farmacéuticos y cosméticos. Salas blancas y centros de investigación. En todas aquellas zonas donde se desee una efectiva y constante desinfección de manos. Uso recomendado para hospitais e centros sanitários: Unidades cirúrgicas, UCIs, centrais de esterilização, recém-nascidos, isolamentos. Laboratórios farmacêuticos e cosméticos. Salas esterilizadas e centros de investigação. Em todas as áreas onde se deseje una efectiva e constante desinfecção de mãos. Usage recommandé pour les hôpitaux et les centres de santé: Blocs opératoires, soins intensifs, centrales de stérilisation, salles de naissance, isolements. Laboratoires pharmaceutiques et cosmétiques: Salles blanches et centres de recherche. Dans toutes les zones où l’on recherche une désinfection des mains efficace et constante. Sanit FOAM CLEAN Sanit SCRUB Bactéricide Solución jabonosa de digluconato de clorhexidina. Solução em sabão de digluconato de clorexidina. Désinfectant pour les mains avec rinçage. Solución jabonosa de digluconato de clorhexidina al 4%. Solução em sabão de digluconato de clorexidina ao 4%. Solution savonneuse de digluconate de chlorhexidine au 4%. UNE-EN 1499 UNE-EN 1499 Effet biocide rémanente AEMPS: 753-DES AEMPS: 585-DES DOSIFICACIÓN · DOSAGEM · DOSAGE DOSIFICACIÓN · DOSAGEM · DOSAGE Aplicar mínimo 3 ml de producto en la palma de la mano y frotar ambas, cubriendo toda la superficie de la piel durante 30 o 60 segundos, aclarar con agua y secar. Aplicar no mínimo 3 ml de produto na palma da mão e esfregá-las, abrangendo toda a superfície da pele durante 30 ou 60 segundos, enxaguar com água e secar. Appliquer au moins 3 ml de produit dans la paume de la main et frotter les deux mains, en recouvrant toute la surface de la peau pendant 30 ou 60 secondes, rincer à l’eau et sécher. Lavado antiséptico de manos: aplicar 3 ml de producto, frotar durante 30 segundos. Anti-sepsia prequirúrgica: mojar manos y antebrazos, aplicar 5 ml de producto y frotar de 2 a 5 minutos. Lavagem antisséptico de mãos: aplicar 3 ml de produto, esfregar durante 30 segundos. Anti-sépsia pré-cirúrgica: molhar as mãos e antebraços, aplicar 5 ml de produto e esfregar de 2 a 5 minutos. Lavage antiseptique des mains: appliquer 3 ml de produit, frotter pendant 30 secondes. Antisepsie préchirurgicale: mouiller les mains et les avant-bras, appliquer 5 ml de produit et frotter de 2 à 5 minutes. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 0,05 L · x20 Ref. 9320699 0,5 L · x12 Ref. 9390699 0,8 L · x10 Ref. 9190699 Sanit FOAM 0,5 L · x12 Bactéricide Ref. 9440699 1 L · x10 Ref. 9130699 1 L · x18 Ref. 9940699 0,5 L · x12 Ref. 9441184 Sanit YOD Bactericida e fungicida / Bactéricide et fongicide Espuma hidroalcohólica para la desinfección de piel limpia y sana. Espuma hidro-alcoólica para a desinfecção de pele limpa e sedia. Mousse hydro alcoolique pour la désinfection d’une peau propre et saine. Solución jabonosa de povidona yodada al 7,5%. Solução em sabão de pobidona iodada a 7,5%. Solution savonneuse de povidone iodée à 7,5%. UNE-EN 1500 UNE-EN 1499 AEMPS: 580-DES AEMPS: 605-DES DOSIFICACIÓN · DOSAGEM · DOSAGE DOSIFICACIÓN · DOSAGEM · DOSAGE Aplicar mínimo 3 ml de producto y friccionar sobre la zona a tratar durante 30 o 60 segundos. Aplicar no mínimo 3 ml do produto e esfregar sobre a área desejada durante 30 ou 60 segundos. Appliquer au moins 3 ml de produit et frotter sur la zone souhaitée pendant 30 ou 60 secondes. Aplicar mínimo 3 ml de producto sobre las manos y friccionar con agua. Cepillar uñas y aclarar. Aplicar no mínimo 3 ml do produto sobre as mãos e esfregar com água. Esfregar as unhas e enxaguar. Appliquer au moins 3 ml de produit sur les mains et frotter à l’eau. Brosser les ongles et rincer. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 0,8 L · x10 7 Bactéricide Ref. 9190698 0,5 L · x12 Ref. 9441098 1L · x10 Ref. 9131098 8 ts n e al i n st r u m e n t in r st u m Detergentes para uso en máquina automática Aditivos para uso en máquina automática Detergentes para uso em máquina automática / Détergent pour usage automatique Aditivos para uso na máquina / Aditifs pour usage automatique Uso recomendado en hospitales, clínicas, centros sanitarios y bloques quirúrgicos, unidades de endoscopia, utensilios de anestesia, instrumental quirúrgico y microquirúrgico, endoscopios. Contenedores de instrumental para cirugía mínima invasiva (M.I.C). Uso recomendado em hospitais, clínicas, centros sanitários e unidades cirúrgicas, unidades de endoscopia, utensílios de anestesia, instrumental cirúrgico e microcirúrgico, endoscópios. Containers de instrumental para cirurgia mínima invasiva (M.I.C). Utilisation recommandée dans les hôpitaux, cliniques, centres sanitaires et instruments de blocs chirurgicaux, unités d'endoscope, ustensiles d'anesthésie, chirurgicaux et micro-chirurgicales, endoscopes. Récipients d'instruments pour la chirurgie minimum envahissante (M.I.C). Sanit MAK ESCOPE Sanit MAK C Detergente enzimático para la limpieza de material médico-quirúrgico. Detergente enzimático para a limpeza de material médico-cirúrgico. Détergent enzymatique pour le nettoyage de matériel médical chirurgical. Aditivo neutralizante ácido suave. Aditivo neutralizante ácido suave. Additif neutralisant acide doux. Biodegradável / Biodégradable Sem fosfatos / Sans phosphates Não cáustico / Non caustique DOSIFICACIÓN · DOSAGEM · DOSAGE DOSIFICACIÓN · DOSAGEM · DOSAGE Del 0,15 - 0,7% en agua, sin rebasar los 60 ºC. Dosificación manual 50 ml/ 6 L de agua. De 0,15 - 0,7% em água, sem diminuir os 60 ºC. Dosagem manual 50 ml/ 6 L da água. Dil 0,15 - 0,7% dans l’eau, sans dépasser 60ºC. Dosage manuel 50 ml/ 6 L d’eau. Para lavadora automática con compartimiento de carga: 10-20 ml/ ciclo lavado. Para lavadora automática con bomba dosificadora: 0,1%. Para a máquina automática com compartimento de carga: 10-20 ml/ ciclo lavado. Para a máquina automática com bomba doseadora: 0,1%. Pour machine automatique avec compartiment de charge: 10-20 ml/ cycle lavage. Pour machine automatique avec pompe de dosage : 0,1%. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 5 L · x4 Desincrustante / Désincrustant 5 L · x4 Ref. 9040993 Sanit MAK PLUS Detergente descontaminante. Especial aguas duras. Detergente descontaminante. Especial águas duras. Détergent décontaminant. Spécial eaux dures. Sanit MAK B Detergente de uso automático para la limpieza de biberones y tetinas. Detergente do uso automático para a limpeza de mamadeiras e tetinas. Détergent pour le nettoyage automatique des biberons et des tétines. Ref. 9040911 Sanit MAK F Aditivo neutralizante ácido fuerte. Aditivo neutralizante ácido forte. Additif neutralisant acide fort. Desincrustante / Désincrustant Previene la cal / Évite la chaux Não espumante / Non moussant Sem corante / Sans colorants Desengordurante / Dégraissant Desengordurante / Dégraissant DOSIFICACIÓN · DOSAGEM · DOSAGE Para lavadora automatica con compartimiento de carga: 30 - 45 ml/ ciclo lavado. Para lavadora automática con bomba dosificadora: 0,2-0,4%. Para lavadora automática com compartimento de carga: 30 - 45 ml/ ciclo de lavagem. Para lavadora automática com bomba doseadora: 0,2-0,4%. Pour machine automatique avec compartiment de charge : 30 - 45 ml/ cycle lavage. Pour machine automatique avec pompe de dosage : 0,2-0,4%. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 5 L · x4 9 Ref. 9040928 DOSIFICACIÓN · DOSAGEM · DOSAGE En lavadoras automáticas, de 3 - 5 g/l a 70-90 ºC. Em máquina automática de lavagem, de 3 - 5 g/l a 70-90 ºC. Dans la machine de lavage automatique, de 3 - 5 g/l à 70-90 ºC. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 5 Kg · x4 Ref. 9601181 DOSIFICACIÓN · DOSAGEM · DOSAGE Prelavado: 2-20 gr/ L. Neutralización: 1-2 gr/ L. Pré-lavado: 2-20 gr/ L. Neutralização: 1-2 gr/ L. Prélavage : 2-20 gr/ L. Neutralisation: 1-2 gr/ L. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 5 L · x4 Ref. 9040784 10 ts n u Detergente enzimático de uso manual Detergentes e aditivos de uso manual / Lessives et additifs à usage manuel Detergente enzimático de uso manual / Lessive aux enzymes à usage manuel Uso recomendado en hospitales, centros sanitarios, clínicas y centros de investigación. La ausencia de agentes alcalinos permiten lavar cualquier tipo de material. Formulaciones que proporcionan un elevado poder humectante y desengrasante. Recomendado en hospitales y centros sanitarios, bloques quirúrgicos y unidades de endoscopia. Detergente líquido enzimático concentrado. 2 enzimas + 2 tensioactivos. Limpia en 1 minuto. Uso recomendado em hospitais, centros sanitários, centros clínicos e de pesquisa. A ausência de agentes alcalinos reserva para lavar qualquer tipo de material. Formulação que fornecem uma elevada capacidade humectante e desengordurante. e al i n st r u m e n t in r st Detergentes y aditivos de uso manual m Recomendado em hospitais e centros sanitários, unidades cirúrgicas e unidades de endoscopia. Detergente líquido enzimático concentrado. 2 enzimas + 2 tensioactivos. Limpa em 1 minuto. Recommandé dans les hôpitaux et centres de santé, blocs opératoires et unités d’endoscopie. Lessive liquide concentrée aux enzymes. 2 enzymes + 2 tensioactifs. Nettoie en 1 minute. Utilisation recommandée dans les hôpitaux, centres sanitaires de centres, cliniques et de recherches. L'absence des agents alcalins laisse laver n'importe quel type de matériel. Formulations qui fournissent une puissance d’ humectant et dégraissant élevée . Sanit HAND N pH Neutro / pH Neutre Detergente neutro de alto rendimiento. Detergente neutro de alto rendimento. Lessive neutre à haut rendement. Sanit ESCOPE Limpieza enzimática profunda por inmersión de material médico quirúrgico. Limpeza enzimática profunda por imersão de material médico-cirúrgico. Nettoyage enzymatique en profondeur par immersion du matériel médical chirurgical. DOSIFICACIÓN · DOSAGEM · DOSAGE Limpieza rutinaria: 1% (50ml en 5 litros de agua). Limpieza enérgica: 2% (100ml en 5 litros de agua). Limpeza rotineira: 1% (50ml en 5 litros da água). Limpeza enérgica: 2% (100ml en 5 litros da água). Nettoyage routinière: 1% (50ml en 5 litres d’eau). Nettoyage énergique: 2% (100ml en 5 litres d’eau). Limpa en um minuto / Nettoie en une minute Não corrosivo / Non corrosif Sem fosfatos / Sans phosphates PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 0,05 L · x20 x8 Ref. 9321105 5 L · x4 Ref. 9051105 pH Neutro / pH Neutre Sanit MAK L Não espumante / Non moussant Aditivo lubricante y protector para instrumental médico-quirúrgico. Aditivo lubrificante e protector para instrumental médico-cirúrgico. Additif lubrifiant et protecteur pour les instruments médicaux-chirurgicaux. Del 0,01 - 0,1% en agua mediante limpieza por inmersión. También puede usarse en máquina automática de 1 a 10ml por ciclo de lavado. De 0,01 - 0,1% em água mediante limpeza por imersão. Também pode ser utilizado em máquina automática de 1 a 10 ml por ciclo de lavagem. Dilué à 0,01 - 0,1% dans l’eau pour nettoyage par immersion. Peut être utilisé dans une machine automatique de 1 à 10ml par cycle de lavage. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 11 Ref. 9590783 5 L · x4 Não corrosivo / Non corrosif Apto ultra-som / Apte ultrason DOSIFICACIÓN · DOSIFICAÇÃO · DOSAGE DOSIFICACIÓN · DOSAGEM · DOSAGE 1 L · x12 Biodegradável / Biodégradable Ref. 9040783 Emplear 50 ml /6 Lts de agua para la limpieza mediante cubeta de inmersión. Empregar 50 ml /6 L da água para a limpeza mediante bandeja de ultra-som. Utiliser 50 ml /6 L d’eau pour le nettoyage dans la cuvette à ultrasons. PRESENTACIÓN · APRESENTAÇÃO · PRÉSENTATION 1 L · x12 Ref. 9590953 Temperatura Suciedad Dosis Tiempo Temperature Sujidade / Saleté Dose / Dosage Tempo / Temps 50 ml/6 L H2O 1 - 5m Ambiente / Ambiante Fluida / Fluide 40 ºC - 60 ºC Incustada / Incrustée 50 ml/6 L H2O 10 - 15 m 12 léxico une-en / lexico une-en / lexique une-en leye n da envase legenda / légende UNE-EN 1040 Actividad bactericida básica. / Actividade bactericida básica. / Activité bactéricide basique. embalagem / conditionnement Staphylococcus Aureus (ATCC 6538). Pseudomonas Aeruginosa (ATCC 15442). UNE-EN 1276 Actividad bactericida. / Actividade bactericida. / Activité bactéricide. Pseudomonas Aeruginosa (ATCC 15442). Staphylococcus Aureus (ATCC 6538). Enterococcus Hirae (ATCC 8043). Escherichia Coli (ATCC 10536). UNE-EN 1275 Actividad fungicida básica. / Actividade fungicida básica. / Activité fongicide basique. Candida Albicans (ATCC 10231). Aspergillus Niger (ATCC 16404). Frotar Fregar Pulverizar Registro CE 0318 Esfregar Lavar Pulverização Registro CE 0318 Frotter Laver Pulvériser Registre CE 0318 x100 TT 50 ml SM 100 ml PP 125 ml PP 150 ml DD 500 ml ED 500 ml EP 800 ml BH 1 L ED UNE-EN 1650 Actividad fungicida. / Actividade fungicida. / Activité fongicide. TC. Candida Albicans (ATCC 10231). Aspergillus Niger (ATCC 16404). UNE-EN 13697 Actividad bactericida y/o fungicida. / Actividade bactericida e/ou fungicida. / Activité bactéricide et/ou fongicide. Pseudomonas Aeruginosa (DSMZ 939). Staphylococcus Aureus (DSMZ 239). Enterococcus Hirae (DSMZ 3320). Escherichia Coli (DSMZ 682). Dosificador Soporte INOX Soporte ABS Tiempo de contacto Válvula incorporada Dosador Suporte INOX Suporte ABS Tempo de contato Válvula incorporada Doseur Support INOX Support ABS Temps de contact Vanne incorporée 1 L ED 750 ml EF 1 L EV 1 L ED 1 L ED 1 L BP 5 Kg CP 5 L GP Estéril · Estérile EE Candida Albicans (DSMZ 1386). Aspergillus Niger (DSMZ 1988). superficie superf icies s superfície superfícies s / surfa surface ces s UNE-EN 12791 Desinfección quirúrgica de manos. / Desinfecção cirúrgica das mãos. / Désinfection chirurgicale des mains. Flora natural / Flore naturelle UNE-EN 14476 Actividad virucida en suspensión. / Actividade virucida em suspensão. / Activité virucide en suspension. Adenovirus (ATTC - VR - 5). Poliovirus (ATTC - VR - 192). UNE-EN 14348 Eficacia mycobactericida. / Eficácia micobactericida. / Efficience micobactéricide. Mycobacterium Avium (ATCC 15769). Mycobacterium Terrae (ATCC 15755). Re f. Desinfectantes por contacto directo Escherichia Coli K2 (NCTC 10538) AE M PS Escherichia Coli (NCTC 10538) UNE-EN 1500 Lavado higiénico de manos por fricción. / Lavagem higiénica das mãos por fricção. / Lavage hygiénique des mains par friction. Sanit NEBUL ALD 0843 562-DES Sanit DESINFECT 0828 563-DES Sanit TOTAL DVF 1118 629-DES Sanit BIO 0848 588-DES Sanit NEBUL 2000 0894 561-DES UN EE UN N 1 E- 275 E UN N 1 E- 276 E UN N 1 E- 499 E UN N 1 E- 500 EN UN 1 E- 650 E UN N 1 E- 279 E UN N 1 1 E- 369 E UN N 1 7 E- 434 EN UN 1 8 E- 447 E UN N 1 6 E- 456 EN 1 AF 1 NO 45 R 62 NF 50 T7 2m 28 l 1 10 SM 0 m 12 l P 5 P m 15 l PP 0 m 50 l D 0 D m 75 l EP 0 m /ED 80 l EF 0 m 1 lB LE H D 1 LE V 1 LB P 5 LG P EE UNE-EN 1499 Lavado higiénico de manos con aclarado. / Lavagem higiénica das mãos com aclarado. / Lavage hygiénique des mains avec rinçage. “Ready to use” AFNOR NF T72-281 Evaluación de actividad bactericida, fungicida y esporicida en suspensión (aplicación aérea). / Avaliação da actividade bactericida, fungicida e esporicida em suspensão (aplicação aérea). / Évaluation de l'activité bactéricide, fongicide et sporicide en suspension (application aérienne). Staphylococcus Aureus (ATCC 6538) Escherichia Coli (ATCC 8739). Streptococcus Faecalis (ATCC 10541). Bacillus Subtilis (ATCC 6633). UNE-EN 14561:2006 Eficacia bactericida aérea médica. / Eficácia bactericida aérea médica. / Efficience bactéricide aérienne médical. Staphylococcus Aureus (ATCC 6538). Pseudomonas Aeruginosa (ATCC 15442). Enterococcus Hirae (ATCC 10541). UNE-EN 14562:2006 Eficacia fungicida aérea médica. / Eficácia fungicida aérea médica. / Efficience fongicide de l'aérien médical. Candida Albicans (ATCC 10231). Aspergillus Niger (ATCC 16404). Sanit SURFA 1165 764-DES Sanit COMPLET 0644 583-DES mano nos s mão mãos s / ma mains Desinfectantes hidroalcohólicos por fricción Sanit LOCION 0830 582-DES Sanit CREAM 0842 581-DES Antisépticos desinfección de manos por fricción Tratamento higiénico das mãos por fricção. Antissépticos e desinfectantes químicos. / Traitement des mains par friction. Antiseptiques et désinfectants chimiques. Sanit MARK 1158 698-DES Sanit FOAM CLEAN 0699 585-DES Sanit FOAM 0698 580-DES Sanit SCRUB 1184 753-DES Sanit YOD 1098 605-DES inst ins trumen rument tal ins inst trumen rument tal / inst instrumen rument tale Palma contra palma. Palma contra palma. Paume contre paume. Palma izquierda sobre el dorso de la derecha y viceversa. Palma contra palma, con los dedos entrecruzados. Palma esquerda sobre e dorso da a direita e vice-versa. Paume gauche sur le dos de la main droit et vice-versa. Paume contre paume, avec les doigts entrecroisés. Palma contra palma, com os dedos entrecruzados. Detergentes y aditivos de uso automático Sanit MAK ESCOPE 0993 Sanit MAK PLUS 0928 Sanit MAK B 1181 Sanit MAK C 0911 Sanit MAK F 0784 Detergentes y aditivos de uso manual 13 Dorso de los dedos contra la palma opuesta, a modo de gancho. Frotar el pulgar izquierdo con el puño cerrado de la mano derecha y viceversa. Rotar la punta de los dedos de la mano derecha sobre la palma izquierda y viceversa. Dorso dos dedos contra a palma oposta, e modo de gancho. Frotter le pouce gauche avec le poing fermé de la main droit et vice-versa. Esfregar e polegar esquerda com e punho fechado da mão dereita e vice-versa. Dos des doigts contre la paume opposée, comme un crochet. Girar a ponta dos dedos da mão dereita sobre a palma esquerda e vice-versa. Sanit HAND N 1105 Sanit MAK L 0783 Sanit ESCOPE 0953 Faire tourner le point des doigts de la main droit sur la paume gauche et vice-versa. Disponemos de los estudios de toxicidad y eficacia de los productos desinfectantes normalizados para su consulta. Solicitar por teléfono o visite nuestra página web; www.proderpharma.com Nós temos os estudos do toxicidade e eficácia de produtos desinfectantes estandardizados para sua consulta. Solicitar pelo telefone ou pela nossa página web; www.proderpharma.com Nous disposons d'études de toxicité et d’efficacité des produits désinfectants normalisés pour votre consultation. Veuillez le solliciter par téléphone ou visiter notre page web: www.proderpharma.com 14 Sistemas y accesorios de limpieza profesional ir es Sistemas e acessórios de limpeza profissional / Systèmes et accessoires de nettoyage professionnel a c c es so Útiles de limpieza y accesorios seguros, rentables y sostenibles, fabricados con materiales de primera calidad. Ayudarán a realizar una limpieza más profunda y profesional optimizando el tiempo y dosificaciones de trabajo. acc es o r i os a s ce só r io s Útiles de limpeza e acessórios seguros, rentáveis e sosteníveis, fabricados com materiais de primeira qualidade. Ajudar-lhe a realizar uma limpeza mais profunda e profissional optimizando o tempo e dosagems de trabalho. / Équipements de nettoyage sûrs, rentables et durables fabriqués avec du matériel de premiere qualité. Ils aident à réaliser un nettoyage plus profond et professionnel en optimisant le temps et le dosage de travail. Válvulas de dosificación Dispensador Pharma Soportes Válvulas de dosagem / Vannes de dosage Doseadores Pharma / Doseurs Pharma Suportes / Supports DOSMAN CL 25 ml DOSMAN CL 25 ml DOSMAN 25 ml DOSMAN 8 ml PULV BL PULV BL (Foam) PULV Control 0005105 PULV Extension 0005170 0005402 0005099 Dosificador de soluciones desinfectantes, especialmente diseñado para evitar el depósito de suciedades y contaminaciones. Se puede accionar con la mano o bien con el codo. Únicamente recargable con bolsas higiénicas de un solo uso. Doseador de soluções desinfectantes, especialmente desenhado para evitar o depósito de sujidades e contaminações. Pode ser accionado com a mão ou cotovelo. Unicamente recarregável com sacos higiénicos de uso único a fim de evitar a contaminação do produto. Especial clorados. / Especial clorados. / Espécial chloré. Doseur de solutions désinfectantes, conçu spécialement pour éviter le dépôt des saletés et des contaminations. Il peut être appliqué à main ou avec le coude. Rechargable uniquement avec des pochettes hygiéniques à usage unique, afin d’éviter la contamination du produit. Estaciones de mezcla Estações de mistura / Stations de mélange Central de mezclas para un producto a botella. Sistema modular. Central de mezclas para un producto a cubo. Sistema modular. Central de misturas para um produto em garrafa. Sistema modular. Central de misturas para um produto em balde. Sistema modular. Centrale de mélanges pour un produit à bouteille. Système modulaire. Centrale de mélanges pour un produit au seau. Système modulaire. BP E959 Disponibles en versión gel, spray y espuma. Disponíveis em gel, spray e espuma. Disponible en gel, spray et mousse. Limpieza de instrumental Limpeza instrumental / Nettoyage des instruments 0005160 BP E965 Soportes mural en ABS y acero inoxidable para sistema codal y soporte con célula fotoeléctrica. No hay contacto con el aparato. 0008299 Suporte mural em ABS e aço inoxidável para sistema codal e suporte com célula fotoeléctrica. Sem contacto com o aparelho. Support mural en ABS et acier inoxydable pour système de coude et support avec cellule photoélectrique. Sans contact avec l’appareil. 0000596 EVOLUTION 3P/C 0000912 MIX P1B Botella de dilución translúcida. Botella translúcida. Garrafa de diluição translúcida. Garrafa translúcida. Bouteille de dilution translucide. Bouteille translucide. MIX P1C Sistema de fregado doble cubo. Sistema de lavagem dupla do cubo. Système de lavage à double seau. 15 Cubeta de inmersión de instrumental de 5 L. Bandeja de imersão de instrumental de 5 L. Cuvette pour immersion des instruments de 5 L. Armario en inoxidable con cerradura. (2x 5 L). Armário em inoxidável com fechadura. (2x 5 L). Armoire en acier inoxydable avec serrure. (2x 5 L). Soporte garrafa en acero inoxidable. (1x 5 L). Suporte de garrafa em aço inoxidável. (1x 5 L). Support bouteille en acier inoxydable. (1x 5 L). 16