LA LA, art. f . sing. = E l vulgo generalmente hace sinalefa de la con el substantivo o adjetivo substantivado que comienza con a o ha. Ejemplos: l'alameda, l'almohada, l'anécclota, l'~aplicación,l'ardilla, l'astilla, l'atmós f era, l'avena, l'azúcar, Z'hacienda, l'hamaca, l'harina, l'alazana (yegua), l'amarilla (flor), etc, LA y -S, LAB y "Todos aseguran que Hitler y Mussolini encenderán l a tea de la próxima guerra mundial". Véase el artículo "Lo y Tos". LA ALMOHADA ES MEJOR CONSEJERO QUE LOS DE ESTADO = Adagio que indica que es necesario meditar bien y despacio nuestros asuntos o negocios, a fin de proceder e n ellos con acierto. M á s o menos con igual significado aparece en el Diccionario Académico "Aconsejarse, o consultar, con l a almohada". acus. f., sing. y pl. = E n la conversación familiar y e n la prensa local se usan incorrectamente estos acusativos, cuando figuran e n una sola LA AROMA = Incorrección por "el aroproposición u oración y reproducen inma". "La moma (el aroma) de la rosa mediatamente el complemento directo es muy buena (bueno)". que les antecede; lo cual es u n defe.cto LÁBEA, f. = Vulgarismo por labia. de construcción que no debe imitarse. LABEAD0,DA = Incorrección por laEjemplos: "La casa la vende Enrique biado,da. por dos mil quetzales"; "La historia de LABEAL, adj. = Barbarismo por labial. mi desgracia la refiere muy bien mi amigo Licinio"; "Las calles y avenidas de la LÁBEO, m . = Vulgarismo por labio. ciudad de Guatemala las está pavimen- LABEOS0,SA = "Labioso,sa". tando la Municipalidad"; "Todos ase- LABIOSEAR = Ser uno labioso o lagotero. guran que la tea de la próxima guerra LABIOSIMI = "Labiosear". Véase la termundial la encenderán Hitler y Musso"Zar". minación lini"; en vez de "Enrique vende la casa por dos mil quetzales" o "Por dos mil LABIOSIDAD, f. = Condición de la persona íabiosa. Lagotería. quetzales vende Enrique la casa", "Mi amigo Licinio refiere muy bien la his- LABIOS0,SA = Dícese de la persona que toria de mi desgracia"; "La Municitiene mucha labia. Lagotero,ra. Adulapalidad está pavimentando las calles dor,ra. Lisonjeador,ra. "Hay que desy avenidas de la ciudad de Guatemala", confiar del hombre labiosoJ'. LAC LA BOCA N O PAGA ALCABALA = Refrán que significa que los incautos y los fanfarrones pueden decir todo lo que se les antoja, insultar a una persona, etc., aunque casi siempre pagan caro su imprudencia. LABOR, f. = Terreno de corta extensión, cultivado de cacao, de café, de árboles frutales, de zacate, de milpa, etc. "En los alrededores de Mazatenango hay muchas labores, varias de ellas valiosísimas". LABORATdREO, m. = Vulgarismo por laboratorio. LABOREOSAMENTE, adv. = Incorrección por laboriosamente. LABOREOSIDAD, f. = Barbarismo por laboriosidad. LABOREOB0,SA = Vulgarismo por laborioso,sa. LABORIAR = Incorrección por laborear. Véase la terminación "lar". LABORIOSAMENTE, adv. == Con laboriosidad. LABORISTA, coin. = Persona que es dueña de una labor, Persona campesina de modesto haber. LABRADA, f. = La acción de labrar. E s vulgarismo. LABRADERA, f . = La acción reiterada de labrar. E s vulgarismo. LA BRUTA = "LQ infinita". "Amolada". "Fre.gada". "Chipleada". Se usa con el verbo ser. LA CANDELA SE ENCIENDE CON FÓSFORO = Expresión que indica que para llevar a feliz término u n asunto o negocio, hay que comenzarlo con base o fundamento sólido y seguro. LAC es amenaza del reo que espera terminar los años de cárcel a que fué sentenciado, para satisfacer una venganza. LA CÁSCARA GUARDA EL PALO =Excusa o argumento de las personas enemigas del baño, que rara vez se bañan o que no s e bañan nunca, porque creen que aquél es más bien nocivo que higiénico. M á s va2e tierrcr en czzerpo que cuerpo en tierra, dicen en Costa Rica. E n la Argentina dan a la frase del artículo, en sentido figurado, la significación de "La buena reputación, el buen proceder y la circunspección sirven de escudo en la vida". LA CASTILLG =a El castellano. El español. "Nuestros indios dicen generalmente que no entienden la castilla y que debe uno hablarles en lengua". LACEAR = E n la arriería, ceñir con u n lazo los dos tercios o fardos que componen la carga, de manera que s e sostengan en el aplarejo, guardando el conveniente equilibrio, para, e n seguida, echas la reata, con lo que aquélla queda bien afianzada y segura. LACEDEMIÓNEO~A= Barbarismo por lacedemonio,nia, LACENA, f . =Aféresis vulgar de alacena. LÁCE0,A = Vulgarismo por lacio,cia. LACIAR = "Lacear". Véase la terminación "Zar". LA COLORADA = La sangre. Se usa con los verbos brotar, correr, salir, saltar y otros. "Mi madrasfa dejó de latiguearm e , hasta que vió que por boca, narices y nalgas me salía la oo~€orada". LA CONFIANZA DEL DORMIDO HACE TRAIDOR AL DESPIERTO = Adagio que indica que uno debe ser cauto y no fiarse de nadie. LA CARCEL N O SE COME A NADIE = LA COSTA, n . pr. = Nombre que espeAdagio consolador para los que esperaban ser condenados a muerte. También cialmente se da a la parte de la costa del Pacífico que ocupan los departa- LAD LAD mentos de Retalhuleu, Suchitepéquez y Escuintla. "Como soy nativo de La Costa no me hallo todavía al clima frío de la C a ~ i t a l " . i LACRA, f . = Úlcera, llaga. "No me h a sido posible lograr que cicatrice la lacra que tengo e n la pierna". LACRA, f . = Nudillo o falla en la madera, principalmente en la de pino. LACRADA, f . = La acción de tacrar. LADEADA, f. = La acción de ladearse u n instrumento cortante al estar pegando Con 61 a una Persona* LADEADERA, f . = La acción reiterada de ladear y ladearse. Es vulgarismo. LADEARSE = Hablando de espada, daga, puñal, etc., herir con estos instrumentos cortantes, sin intención, porque sólo se pensó en dar de plano con ellos, y no de fito. "Al pegarle a Jacinto, se me ladeó la charpa y cuando acordé le la cozorada", LADEARSE U N O =.: Manifestar uno a otra persona indiferencia, desagrado o enojo, con cierto movimiento del cuerpo. "Ayer me encontré en la calle con don Ramón y noté que se me radeó y no me saludó". LACRADERA, f. = La acción reiterada de tacrar. LACRAR = Poner lacre e n las cartas y documentos. LACTADA, f. = La acción de lactar. E s vulgarismo. LACTADERA, f. = La acción de lactar con insistencia. E s vulgarismo. LA DELIGENCIA ES PERMETIDA LACTIAD0,DlA = Vulgarismo por lacteado,da. "Harina lactiada". LA DELIGENCIA ES PERMITIDA = "La diligencia es permitida". "La diligencia es permitida". LACTICÍNEO, m. = Vulgarismo por lac- LA DERECHA = Lo mejor, lo más acertado. "La derecha hubiera sido comticinio, prar más víveres al bajo precio que hoy LA CUÑA, PARA QUE APRIETE, H A tienen". DE SER DEL MISMO PALO = Refrán LADEYO, m. = Epéntesis vulgar de laque expresa que, de ordinario, ninguno es peor para enemigo que el que h a sido deo. Véase la terminación "Eyo". amigo, etc., o del mismo oficio o familia. LADIAR = Vulgarismo por ladear. Véase la terminación "lar". Con este mismo significado aparece, en el Diccionario Académico, "No hay peor LA DICHA DE LA FEA, LA BONITA LA DESEA = Refrán que manifiesta que cuña que la de la misma madera o del las feas son más felices e n su matrimomismo palo". Para Tos toros diel Jaral, nio que las bonitas. La suerte de la fea, los caballos del mismo corrcr1,en México. la bonita la desea, en México. LACHA, f., n. pr. = Diminutivo hipocoLA DILIGENCIA ES PERMETIDA = rístico de Nicolasa. 1 LACHO, m., n. pr, = Diminutivo hipocorístico de Horacio y Lázaro. LADEADA, f . = La acción de ladear. E s vulgarismo. LADEADA, f . = Ladeo, La acción de mover o de poner el cuerpo de u n lado a otro. E s vulgarismo. "La rlilígenci,a es permitida". LA DILIGENCIA ES PERMITIDA, = Adagio que significa que cuando una persona tiene necesidad, le es permitido hacer lo posible en su provecho o defensa, y aún se le tolera que pretenda o ejecute algo en su favor, aunque no sea muy justo. LAF LAD LADILLAL, m. = Abundancia de ladillas. una mala acción contra u n malvado. Con igual significación figura en el Diccionario Académico: "Quien hurta al ladrón, gana cien días, o cien años, de perdón". E s vulgarismo. LADILLENTQTA = Dícese de la persona que tiene muchas ladillas. E s vulgarismo. LADtIN0,NA = Persona mestiza o de LA EDAD DE CRISTO = ~1 número 33 en la lotería casera o de cartones, raza blanca. "En las estadísticas, los habitantes de Guatemala se clasifican e n t&'in<rs e indígenas". LADISLAGO, m., n. pr. = Vulgarismo por Ladislao. LADO, m. = Favor, protección, ayuda, auxilio. Se usa con el verbo hacer. LA DOCENA DEL FRAILE = E l número 13 e n la lotería casera o de cartones. LADRADA, f. = La acción de ladrar. E s vulgarismo. LADRADERA, f . La acción reiterada de ladrar. E s vulgarismo. LA ESCOBA NUEVA BARRE BIEN = Refrán usado para indicar que los empleados y sirvientes nuevos comienzan siempre haciendo bien su trabajo, pero a medida que transcurre el tiempo, el servicio de ellos va dejando mucho que desear. LA ESPADA DE DEMOCLES = Vulgarismo por "La espada de Damocles", frase usada para indicar u n peligro inminente o que nos amenaza e n todos los instantes. LADRE EL PERRO, CON TAL QUE NO ME MUERDA = Diga la gente lo que LA ESPERANZA DE LA FAMILIA = quiera, con tal que no me perjudiquen o me hagan daño. Frase que generalmente los padres aplican al hijo mayor, o al de mejores condiciones y carácter. Se usa con el verbo ser. "Mario Alberto es la esperanza de Za familia". LADRILLERA, f . = Fábrica de ladrillos y molde para hacerlos. LADRILLO DE PETA,TILLO = Ladrillo y usado para LA ESTACA = El número 1 en la lotería drillar, de manera que tenga la forma del tejido del petate. LADRILLO DE RAFA = "Rafa". LADRILLO NUEVO = Nombre que se da al que chupa mucho, a semejanza del ladrillo de barro cocido que absorbe mucha agua cuando nuevo. Se usa con el verbo ser. "Juan es como radrítío nuevo". LADRILLO TAYUYO = "Tayuyo". LADROCINIO, m . = Vulgarismo por latrocinio. E n el Diccionario Académico figura este vocablo como anticuado. casera o de cartones. LA EXPERIENCIA ENTRA POR EL PELLEJO = Refrán que indica que l a experiencia adquirida en los sucesos adversos y desgraciados que a uno le han acontecido, le advierten lo futuro y sirven para que normalice s u conducta ulterior. LA FIJA = Cosa segura. Se usa con el verbo ser. LA FLACA = La muerte. LA FORTUNA DE LA FEA, LA BONITA LA DESEA = Adagio que indica que e n LADR6N QUE ROBA A LADRJÓN,GAN A CIEN DÍAS DE PERDON = Re- lo general son dichosas y afortunadas las mujeres que carecen de hermosura. frán con que se disculpa al que comete 6 LA1 LAG ( LA FRUTA D E MADURA. SE CAE = LAGARTObm . = Palabra que las persoAdagio que indica que hay cosas que s e logran naturalmente, sin esfuerzo o empeño, con sólo saber aprovechar el momento oportuno para conseguirlas, como sucede e n conquistas y lances de amor. nas supersticiosas y pesimistas pronuncian inmediatamente después de oír la voz culebra, para anular, destruir o nulificar el mal agüero que ésta trae consigo. Véase "Culebra". LA FRUTA NO SE CAE LEJOS DEL ÁRBOL = Indica este adagio que el pre- LAGARTO,TA, adj. y s. =Usurero, judío. "El usurero José Pinzón, es u n lagarto, mio o el castigo que merecen las buenas o las malas acciones, generalmente s e reciben, no siempre e n época lejana o remota sino a raíz de haberlas cometido. que da prestado dinero a los empleados públicos, al módico i ~ t e r é s del 10% mensual". Lanza, en Costa Rica. 1 EAGARTÓN,~NA, y =~ ~ tivo de lagarto,ta. "Los prestamistas ju- LAGARTAL, m. = "Lagartero", artícu- díos que anticipan dinero por café de la próxima cosecha, son unos lagartones desnaturalizados". lo lo, LAGARTEAR = Cazar lagartos. LAGARTERO, m. = Lagartera o abun- ( LA GLORIOSA = El número 71, e n la lotería casera o de cartones. Alude a que el año 71 del siglo pasado triunfó la gloriosa revolución liberal. dancia de lagartos e n u n lugar. LAGARTERO, m. = "Casa de tolerancia". "Gallera". Lenocinio. Burdel. Prostíbulo. Picadero, sapería; turnbadero, en LA GORDURA D A HERMOSURA = Expresa que una persona fea, estando Cuba, Leonera, e n E l Salvador. Tocinería (Yucatán) , casa de asígna~clióin, gorda, tiene mejor apariencia que una conga2 y convivialidbd, e n México. Quipersona bonita, estando flaca. lombo, e n Chile, Bolivia, la Argentina, LÁGRIMA, f. = "Una lágrima". Ladrón, Uruguay y el Brasil. Pecadero, en Chile. ratero. Abispa, e n México. LAGARTIAR ="Lugartecrr", Véase la terminación "Zar". LAGRIMEADA, f . = La acción de la- LAGARTIJA, f. = Reptil muy parecido LAGRIMEYO, m. = Epéntesis vulgar de lagrimeo. Véase la terminación "Eyo". a la iguana, tanto e n forma como en color. E s una iguana diminuta, cuyo cuerpo tiene u n decímetro de longitud más o menos y cuya cola mide u n poco más. Se asegura que el parche de los sesos de lagmtija extrae la espina o la aguja que se h a introducido en alguna parte del cuerpo. LAGARTO, m. = Reptil anfibio, del orden de los saurios, muy parecido, si no igual, al cocodrilo. E l Diccionario Académico define el lagarto como reptil terrestre, también del orden de lo saurios. grimear. LAGRIMIAR = Lagrimear. Véase la terminación "Zar". LAGUNETA, f . = Diminutivo de laguna. 1 Debido a la topografía especial del terreno, agua estancada y que s e acumula en mayor o menor cantidad durante el invierno (nuestra estación de lluvias). La laguneta, como no tiene agua corriente que la alimente, se seca durante el verano por evaporación y por filtración. LAICIDAD, f. = Laicismo. LALL LAM LA INDEPENDENCIA = El número 21 LAMA, f. = Musgo que a consecuencia en la lotería casera o de cartones. Alude a que el año 21 del siglo pasado se proclamó ia independencia de la América Central. de las lluvias crece en la corteza de algunos árboles; así como en las piedras y plantas acuáticas de algunos ríos. LAINEZ, ap. = Vulgarismo por Laínez. E n los alrededores de Tegucigalpa y LA MAGNÍFICA = Vulgarismo por La Magníficat. - ReComayagüela, Honduras, existe una al- LA MALA YERBA N O PERECE f r á n que expresa que el mal sujeto está tura llamada "Cerro de Juana Ltaines". menos expuesto a sufrir daños y a moE n esos lugares nadie dice Laínez. rirse, porque se acomoda al gusto de los LA INFINITA = Molestia. Desgracia. perversos. "Fregada". "Chipea~da".Se usa con el LA MALA YERBA NUNCA MUERE = verbo ser. Expresión que s e aplica a las personas LAJA, f. = Piedra laminar, que anteriormente se ocupaba en las aceras de la Capital, y hoy sólo se usa e n los albañales y desagües de las casas, hacia el sumidero general. LALA, f., n. pr. = Diminutivo hipocorístic0 de Eulalia y Adelaida. LA LEY FUGA -=Pena de muerte o fusilamiento d e u n reo político, ejecutado e n el camino y e n u n sitio despoblado por la escolta que lo conduce de u n lugar a otro, aunque no intente fugarse. Este crimen sólo se funda en la orden superior, "Al abogado in fieri José María Urbizo, de Esquipulas, le aplicaron la ley fuga en la aldea El Chato, e n abril de 1898, de orden de Cabrera", LALO, m., n . pr. = Diminutivo hipocorístico de Abelardo, Eulalio, Braulio, Eduardo y Everardo. LALLA, f., n. pr. = Aféresis de Olalla. LA LLORONA = Mujer fantástica que, según la creencia popular, aparecía a los hombres, vestida de blanco y, excitando su curiosidad, los atraía a las afueras de la población, donde se reía de los incautos, quienes regresaban al pueblo, poseídos de espanto y miedo. La sucia, en Honduras. que tienen la nota de ser malas y de quienes el vulgo dice que no mueren fácilmente. LA MANCHA BRAVA = Grupo o conjunto de jóvenes alegres, bulliciosos, amigos de la jarana y de la broma, quienes por divertirse s e burlan de cualquier persona; por lo cual estos muchachos son siempre temidos. "Vámonos de esta fiesta, porque están entrando los de la mancha brava". LA MANCHA BRAVA = Grupo de personas que se juntan para cometer malas acciones, hasta llegar al crimen muchas veces. "La vaca". "Me dicen que u n enemigo que tengo me va a echar encima Tal mancha brava". LAMBEDERA, f. = La acción reiterada de lamber. LAMBEPLATOS, com. = Lameplatos o persona que se alimenta de sobras. LAMBER = Epéntesis vulgar de lamer. Este verbo no es anticuado e n América. LAMBETAZO, m. -- "Lamhidh". LAMBETEAR = Lamer. "Lamber", "Este muchacho es tan glotón, que hasta lambetea los platos1'. LAMBETIAR = "Lambetear", Véase la terminación "Zar". LAM LAM LAMBIDA, f. = Lamedura. La acción de LA MENTIRA DURA MIENTRAS LA VERDAD N O LLEGA = Expresión cuyo sentido es claro y evidente. LA MERA BRUTA = "La pura bruta". ramber o Tarnbisquea~,No es anticuado este nombre entre el vulgo de Guatemala. LAMBID0,DA = Adjetivo participial de Zamber. LAMBISQUEAR = Lamer los platos O las sobras que quedan en ellos. LAMBISQUIAR = "Lambisqnear". Véase la terminación "lar". LAMEDERA, f . = La acción reiterada de lamer. E s vulgarismo por lamedura. LA MEDIA PARA LAS DOS, PARA LAS SIETE, PARA LAS ONCE, etc. = Hablando de las horas, manera perifrástica de decir, respectivamente, la una y media, las seis y media, las diez y media, etcétera, LA MEJOR CACHA ES LA QUE N O SE HACE = "El mejor negocio es el Véanse "Mera" y "Bruta". LA MERA FIJA = "La pura fija". Véanse "Mera" y "Fija". LA MERA INFUNDIA = "La pura infundía". Véanse "Mera" e "Infundía". LA MERA MENGAMBREA = "La pura mengambreaY7.Véanse "Mera" y "Mengam brea". LA 'MERA REATA = "La pura reata". Véanse "Mera" y "Reata". LA MERA VERDAD = "La pura verdad". Véase "Mera". LAMIDERA, f. = La acción reiterada de lamer. Es vulgarismo. LAMID0,DA = "Liso,sa". "Abzzsivo,va". Véase "Cacha", ar- Atrevido,da. Grosero,ra. Desvergonzado,da. "Igua2ad0,da". LA MEJOR ESCUELA ES EL MUNDO = Indica este adagio que la experiencia LÁMINA LISA = Lámina plana, que no que uno adquiere es el mejor guía para conducirse en lo futuro. LÁMINA PGCHA = "Lámina lisa". Lá- que no se hace". tículo 1". es acanalada. mina que no es acanalada. LA MEJOR GUAYABA SE COIME EL LA MISERIA AHUYENTA AMIGOS = CERDO =Expresa que frecuentemente Indica que los amigos se alejan del pos e ve que u n hombre feo es corresponbre, por temor de que les pida dinero dido de una mujer hermosísima, que o favores, hombres apuestos y elegantes desean LA MISMA MICA CON DIFERENTE para s í y son despreciados. Véase "GuaMONTERA = Adagio que se aplica a yaba". una cosa que aunque parezca diferente, LA MEJOR PALABRA ES LA QUE N O es igual a otra, "Lo mismo es Chana que SE HABLA = Adagio que aconseja la Juana". prudencia y mesura e n expre-car uno LA MONTADA = Escolta de caballería sus ideas, principalmente ante personas que ambula por diferentes lugares, con desconocidas o con las cuales no se tieel objeto de guardar el orden y de capne mucha confianza. turar delincuentes y criminales. "Mon- LAMENTADA, f . = La acción de lamentar(se). Es vulgarismo. LAMENTADERA, f. = La acción reitera- . da de lamentar(se) E s vulgarismo. tada". "Los de la montad'a". LAMPARÓN, m. = Mancha, en el vestido, de aceite o grasa. Se usa mucho en plural. LAN LAMPREADA, f . = Azotaina. Tanda de azotes. LAMPREAR = Azotar, aplicar una buena tanda de azotes. LAMPRIADbA, f. = "Lampreada". LAMPRIAR = "Lamprear". Véase la terminación "Zar". LA MUCHACHA BONITA = E l número 15 e n la lotería casera o de cartones. LANA, m. = "Un rana". LANA, f. = "Lama". Verdín. LANADA, f. = Acción propia de un lana. "Leperada". LANCEROS, m, pl. = Baile muy parecido al rigodón. LAP 1 LANTÉN, m . = Vulgarismo por llantén. 1 "En medicina se usan mucho las hojas de rantén". LANZAR = Vomitar, arrojar, LA OCASI6N ES CALVA = Refrán que recomienda actividad y diligencia para aprovechar las buenas coyunturas. Con igual sentido figura e n el Diccionario Académico "A la ocasión la pintan calva". LA OCASI6N LA PINTAN CALVA = "La olcasíón es calva". La construcción correcta sería "Pintan calva la ocasión" o "La ocasión es pintada calvaf1.Véase el artículo "L,ay las, acus. f . , sing. y pl." LAPA, f., n. pr. = Diminutivo hipocoristic0 de Serapia. LANCETA, f. =i Vulgarismo por el aguijón de abejas, avispas, alacranes u otros LA PATOJA = La novia o muchacha a quien uno corteja. "Figúrate que la pinsectos. tojo está peleada conmigo". Véanse LANCHERÍQ, m. =Muchas lanchas reu"Patoja" y "ES& peleados", nidas, como se ven en el puerto de LíLA PEOR CACHA ES LA QUE, N O SE vingston. HACE = Adagio que da a entender que LA NECESIDAD TIENE CARA DE CHUsiempre es conveniente trabajar, aún CHO = Refrán que indica que la peren los malos tiempos que corren. Véase sona necesitada de algún servicio o "Cacha". empleo tiene que sufrir toda clase de humillaciones. E n el Diccionario Aca- LAPIDAR = Labrar piedras preciosas, démico figura "La necesidad tiene cara EA PIOR CACHA ES LA QUE N O SE de hereje", con el significado de "la neHACE = "La peor cacha es ra que no cesidad obliga a cualquier penalidad o se hace". Véanse "Cacha" y "Pior". trabajo con objeto de evitarla". Véase LA PITA SE REVIENTA SIEMPRE POR "Chucho". LA PARTE MÁS DÉBIL = "La pita se LANGUIDECIDA, f. = La acción de lanrompe siempre por la parte más débil". guidecer(se). E s vulgarismo. Véanse "Pita" y "Reventar". LA NIÑA BONITA = Nombre que se da LA PITA SE ROMPE SIEMPRE POR LA a la niña más mimada e n la familia. PARTE MÁS DÉBIL = Este adagio inPor extensión, se aplica a los jóvenes de dica que el rico, poderoso y fuerte, ambos sexos que son también distinguitriunfan siempre del pobre, desvalido y dos por la sociedad que frecuentan. necesitado de ayuda y socorro, aunque la justicia esté del lado de este último. LA NO TE MENEES = Lo inevitable, seguro, fijo. "Esa es la no te menees". LÁPIZ TINTA = Lápiz muy adhesivo, que copia como la tinta llamada de "Esa sí que es la no te menees". "Ser la copiar. no te menees". LAP LAS LA PLANTA HACE TRAMPA = Se re- LA QUE QUIERA MARIDO SIN DEFECTO, QUE NO SE CASE = Vale tanto como "El que quiera mujer sin defecto, que no se case". LA QUE SE DEBE SE PAGA = "Nadie se va de esta vída sin pagar la que debe". LA QUE TE ENVOLVIÓ = Frase muy fiere a que el traje y manera con que una persona s e exhibe lo hace obtener cosas que no s e le conceden al de verdadero mérito que s e presenta sencilla y humildemente vestido, LAPO, m., n. pr. = Diminutivo hipocorístic0 d e Serapio. LA POBREZA TIENE CARA DE CHUCHO = "La necesidad tiene cara de chucho". LA POLLA = "La ptoja", LA PORFIA MATA, O VENCE = Refrán vulgar con la cual (y aludiendo a la madre de la persona con quien se habla) se contesta la injuria recibida de ésta. LA QUE TE ENVOLVIÓ AL NACER = Frase más completa que "La que te envolvió". que enseña que para el logro de las co- LA RABIA DE UNA TAMALERA ES QUE OTRA SE LE PONGA ADELANsas difíciles se necesita constancia, Con este mismo significado figura e n el DicTE = "El pelo de una tamalera es que cionario Aaadémico "Porfía mata la otra se le ponga aidetante". Véase "Tamalera". caza, o mata venado1'. LA PRIMERA ES GRACIA Y LA SEGUN- LA RABIA DE UNA TAMALERA ES DA ES TONTERA = Indica que una QUE OTRA SE LE PONGA ENFRENpersona da muestras de tontera, cuando TE = "La rabia de una falmabera es que incurre por segunda vez e n el mismo otra se le ponga adelante". Véase "Taerror. malera". LA PURA BRUTA = Frase con la cual LA RADIO = radio^ (Lag". damos a comprender que hay que con- LARGADA, f. = La acción de largarse. formarse con lo que ya sucedió o está por suceder inmediatamente. Véanse "Pura" y "Brufa". LA PURA FIJA = A l a segura. Con enter a seguridad. Véanse "Pura" y "Fija". LA PURA INFUNDIA = "La pura mengambrea". Véanse "Pura" e "Infundia". LA PURA MENGqMBREA = "La pura reata". Véanse "Pura" y "Mengrrmbre,aJ'. LA PURA REATA = Con esta frase, aplicada a una persona, s e da a entender que ésta es valiente, animosa y fuerte, a ú n en el sentido intelectual. Véanse "Pura" y "Reata". LA PURA VERDAD = La verdad limpia, monda y lironda. Véase "Pura". LA PUTA QUE TE PARIÓ = Frase muy vulgar con la cual contesta una persona l a injuria que recibió de otra. Es vulgarismo. LARG0,GA = Dícese de la persona atrevida, audaz, desvergonzada, grosera, insolente, irrespetuosa, osada, temeraria. " A b ~ s i v o , ~"P~omoso,sa", ~". Se usa con el verbo ser. "Procura no descomedirte con Natalia, porque s e asegura que es muy larga cuando se desagrada". Véans e "Más largo, o larga, que medio de pita" y "Más largo, o larga, que cien pesos de tripa". LARINGI0,GIA = Vulgarismo por laríngeo,a. LA SACO AL SOL = Frase elíptica que se dice a una persona para insultar a su madre, que es a quien s e refiere. LA SANGRE SIN FUEGO HIERVE = D a a entender este adagio que la simpatía entre varias personas se debe mushas LAS LAS veces a la recíproca atracción que ejerce el vínculo de consanguinidad, que antes les era desconocido. LA SANGRE SIN JUEGO JIERVE = "La LAS DIECISIETE (17) HORAS = Dígase "las 17". Véase el artículo "Las trece ( 1 3 ) horas, las 14 horas, las 15 horas, etc." sangre sin fuego hierve". Véanse "Juego" y "Jervir". LAS DIEZ DEL AIRE = Diez puntos que ,AS CANAS SON VANAS, PERO LAS ARRUGAS SON SEGURAS = Indica LA SECA = "Veraníto". "Veranito de San que las canas aparecen muchas veces en edad temprana, por lo que no rnanifiestan vejez, como ocurre casi siempre con las arrugas. LAS CANILLAS = E l número 11, en la Juan". Tiempo durante el cual no llueve, dentro de la estación del invierno. LA SITUACIÓN AFLICTIVA O CRÍTICA =El número 31, en la lotería casera o de cartones. Véase "Est,aruno en treinta y uno". LAS MASAS = Galicismo por "el pueblo lotería casera o de cartones. LAS CATORCE (14) HORAS = Dígase "Las 14". Véase "Las trece ( 1 3 ) horas, las 14 horaa, e,tc.", LAS CORONAS, SOBRE EL MUERTO = El llanto, sobre el difunto. Refrán que aconseja hacer las cosas inmediatamente después de la causa que las motiva. LAS CUENTAS CLARAS Y EL CHOCO. LATE ESPESO = Indica este adagio que para conservar amistades es necesario la exactitud de las cuentas". LAS DESDICHAS CAEN POR JUNTO, Y EL MAL ENTRA A BRAZADAS Y SALE A PULGADAS = Adagio claro y evidente que no necesita explicación alguna. LAS DIECINUEVE (19) HORAS = Dígase "las 19". Véase el artículo "Las trece ( 1 3 ) horas, las 14 horas, las 15 horas, etc.". LAS DIECIOCHO (18) HORAS se ganan con la última jugada del tute. - e n masa", "la plebe". LAS MENOS CINCO, DIEZ, QUINCE, CUARTO, ETC. = E n el lenguaje estudiantil, quiere decir que faltan cinco, diez, quince, cuarto, etc., para cierta hora. Se usa con el verbo son. P a r a indicar que faltan veinte minutos para las dos de la tarde, un estudiante dice: "Como vivo leios del colegio, saldo - de casa a las menos veinte y llego a las 2 en punto". LAS PAREDES HABLAN = "Expresión que aconseja tener muy en cuenta dónde y a quién se dice una cosa que importa que esté secreta, por el riesgo que pueda haber de que se publique o sepa", Significado con que figura en el Diccionario Académico. "Las paredes oyen". LAS PAREDES TIENEN OÍDOS = Las paredes oyen. "Las paredes hablan". Dígase "las 18". Véase el artículo "Las trece ( 1 3 ) horas, las 14 horas, las 15 horas, etc.". LAS PAREDES TIENEN OÍDOS Y LOS MATORRALES, OJOS = Adagio que LAS DIECISÉIS (16) HORAS = Dígase "las 16". Véase el artículo "Las trece LAS QUINCE (15) HORAS = Dígase "las 15". Véase "Las trece ( 1 3 ) horas, (13) horas, las 14 horas, las 15 horas, etc.". es complemento de "Las paredes tienen oí8crs". las 14 horas, las 15 horas horas". . . . ., las 24 LAS LAS veces a la recíproca atracción que ejerce el vínculo de consanguinidad, que antes les era desconocido. LA SANGRE SIN JUEGO JIERVE = "La LAS DIECISIETE (17) HORAS = Dígase "las 17". Véase el artículo "Las trece ( 1 3 ) horas, las 14 horas, las 15 horas, etc." sangre sin fuego hierve". Véanse "Juego" y "Jervir". LAS DIEZ DEL AIRE = Diez puntos que ,AS CANAS SON VANAS, PERO LAS ARRUGAS SON SEGURAS = Indica LA SECA = "Veraníto". "Veranito de San que las canas aparecen muchas veces en edad temprana, por lo que no rnanifiestan vejez, como ocurre casi siempre con las arrugas. LAS CANILLAS = E l número 11, en la Juan". Tiempo durante el cual no llueve, dentro de la estación del invierno. LA SITUACIÓN AFLICTIVA O CRÍTICA =El número 31, en la lotería casera o de cartones. Véase "Est,aruno en treinta y uno". LAS MASAS = Galicismo por "el pueblo lotería casera o de cartones. LAS CATORCE (14) HORAS = Dígase "Las 14". Véase "Las trece ( 1 3 ) horas, las 14 horaa, e,tc.", LAS CORONAS, SOBRE EL MUERTO = El llanto, sobre el difunto. Refrán que aconseja hacer las cosas inmediatamente después de la causa que las motiva. LAS CUENTAS CLARAS Y EL CHOCO. LATE ESPESO = Indica este adagio que para conservar amistades es necesario la exactitud de las cuentas". LAS DESDICHAS CAEN POR JUNTO, Y EL MAL ENTRA A BRAZADAS Y SALE A PULGADAS = Adagio claro y evidente que no necesita explicación alguna. LAS DIECINUEVE (19) HORAS = Dígase "las 19". Véase el artículo "Las trece ( 1 3 ) horas, las 14 horas, las 15 horas, etc.". LAS DIECIOCHO (18) HORAS se ganan con la última jugada del tute. - e n masa", "la plebe". LAS MENOS CINCO, DIEZ, QUINCE, CUARTO, ETC. = E n el lenguaje estudiantil, quiere decir que faltan cinco, diez, quince, cuarto, etc., para cierta hora. Se usa con el verbo son. P a r a indicar que faltan veinte minutos para las dos de la tarde, un estudiante dice: "Como vivo leios del colegio, saldo - de casa a las menos veinte y llego a las 2 en punto". LAS PAREDES HABLAN = "Expresión que aconseja tener muy en cuenta dónde y a quién se dice una cosa que importa que esté secreta, por el riesgo que pueda haber de que se publique o sepa", Significado con que figura en el Diccionario Académico. "Las paredes oyen". LAS PAREDES TIENEN OÍDOS = Las paredes oyen. "Las paredes hablan". Dígase "las 18". Véase el artículo "Las trece ( 1 3 ) horas, las 14 horas, las 15 horas, etc.". LAS PAREDES TIENEN OÍDOS Y LOS MATORRALES, OJOS = Adagio que LAS DIECISÉIS (16) HORAS = Dígase "las 16". Véase el artículo "Las trece LAS QUINCE (15) HORAS = Dígase "las 15". Véase "Las trece ( 1 3 ) horas, (13) horas, las 14 horas, las 15 horas, etc.". es complemento de "Las paredes tienen oí8crs". las 14 horas, las 15 horas horas". . . . ., las 24 LAS LAS SIETE CABRITAS = "Las siete que briZ?anH.Las Pléyadas o Pléyades. LAS SIETE QUE BRILLAN = "Lasi Siete Cabritas". Las Pléyadas o Pléyades, que forman parte de la constelación del Tauro. LAS TALES = Plural de la tal, frase despectiva. "Lus tales Carmen y Teresa se hacen las muy interesantes". LASTIMADA, f. =La acción de lastimar, E s vulgarismo. LASTIMADERA, f. = La acción repetida de lastimar. E s vulgarismo. LASTIMADURA, f . = Magulladura. Chimadura, e n Honduras. LASTIMAR = Magullar. Chim'ar, e n Honduras. LASTIMARLE EL EMPLEO A U N A PER. SONA = Aplícase a esta frase lo expuesto en el artículo "Romperre el empleo a una persona". Véase "Empleo". LASTÍN, m. = Satén. Satín, e n El Salvador. LAS TRECE (13) HORAS, LAS 14 HO, LAS 24 RAS, LAS 15 HORAS, HORAS = Dígase "las 13, las 14, las .... 15, las 16, las 17, las 18, las 19, las 20, las 21, las 22, las 23 y las1 24", así como ya es usual decir "la 1, las 2, las 3, las 4, las 5, las 6, las 7, las 8, las 9, las 10, las 11 y las 12". Sabido es que el día se divide en 24 horas, y de ellas las 12 primeras comprenden desde la media noche hasta el instante en que el Sol está sobre el meridiano de cada lugar, y las 12 restantes, desde este momento hasta la media noche. Hay, pues, 1 de la mañana y 1 de la tarde, 2 de la mañana y 2 de la tarde, . . . 6 de la rnañana y 6 de la tarde, 7 de la mañana y 7 de la noche, 8 de la mañana y 8 de la noche, hasta 12 de l a mañana (o del día) y 12 de la noche. P a r a expresar que la hora se refiere ya a la madrugada, . mañana o día, ya a la tarde o noche, se h a acostumbrado posponer una de las frases latinas "ante meridiem" (a. m.), e n el primer caso y "post merídiem" (p. m.), en el segundo caso. Es seguro que, en obsequio de la brevedad, e n todas las naciones se está ya generalizando el empleo de las frases "las 13, las 14, las 15, . . . ., las 18 . . . ., las 23 y las 24, en vez de la 1, las 2, las 3, . . . ., las 6, . . . ., las 11 y las 12 de la tarde, de la noche o post merídiem (p. m.). Los números correlativos indican, por su orden, que de 1 a 12 llevan tácita la locución "ante merídiem" y de 13 a 24, "post merídiem". Cuando se dice "Desperté a la l","Tomo café a las 7", "Voy a misa de ll", "Nos veremos a las 12", todo el mundo piensa que no se trata sino de las 12 primeras horas del día. E n consecuencia, para uniformar el caso debemos ya acostumbrarnos a suprimir la palabra horas que expresa el artículo y a decir simplemente "las 13, las 14, las 15, las 16, las 17, las 18, las 19, las 20, las 21, las 22, las 23 y las 24"; sistema adoptado y reglamentado ya por el Gobierno de Guatemala para los usos oficiales, judiciales, notariales, espectáculos públicos, etc. Ya se ven relojes que en la carátula tienen "24-12", "1-13", "2-14", "3-15", "4-16", "5-17", "6-18", "7-19", "8-20", "9-2I1l, "10-22" y "11-23", con lo cual se evita sumar o restar 12 que es la diferencia entre los números sobrepuestos. No h a de transcurrir mucho tiempo sin que aparezcan con la división sucesiva de "1 a XXIV", e n cuyo caso el horario recorrerá la muestra, esfera o circunferencia del reloj e n u n solo día o en 24 horas, e n vez de darle las dos vueltas e n el .mismo tiempo. LAT LAT LAS VEINTE (20) HORAS = Dígase "las 20". Véase "La4 trece (13) horas, las 14 horas, las 15 horas, . . . ., las 24 horas". LAS VEINTICUATRO (24) HORAS = Dígase "las 24". Véase "Las trece (13) horas, las 14 horas, las 15 horas,. . . ., las 24 horas". LAS VEINTIDÓS (22) HORAS = Dígase "las 22". Véase "Las trece (13) horas, las 14 horas, las 15 horas . . . ., las 24 horas". LAS VEINTIUNA (21) HORAS = Dígas e "las 21". Véase "Las trece (13) horas, las 14 horas, las 15 horas,. . . ., las 24 horas". LATA, f. = Aplícase a las cosas inútiles, feas, mal hechas o mal ejecutadas. "Trebejos". También se aplica a la persona que es inútil y que molesta mucho. Se usa con el verbo ser. "El profesor que nos pusieron es Dura lata". LATA, f. = Molestia. "Fregada". Se usa con el verbo dar. LATA, f. = Vara o palo largo, rollizo y delgado que se pone más o menos horizontal y a ambos lados de las cercas de ramas, para detener o afianzar éstas por medio de ganchos. LA TAL = Frase despectiva que suele anteponerse al nombre de mujer. "La tal Cástula resultó encinta y no s e casó", Véase "El tal". LATEADA, f. = La acción de latear. LATEAR = Poner las lat'as e n las cercas de rama, Véase "Lata", artículo 3". LATIAR = "Latear". Véase la terminación "lar". LATIDA, f. = Vulgarismo por latido. LATIDERA, f. = La acción repetida de latir. E s vulgarismo. LATIDERO, m. = La acción de latir o ladrar el perro, de manera incesante, lo cual llama mucho la atención. LATIFUNDISTA, com. = La persona dueña de uno o más latifundios. LÁTIGO, m. = Latigazo. Se usa con el verbo dar. LATIGUEADA, f. = La acción de fatiguear. Azotaina. "Azotada". Se usa con el verbo dar. LATIGUEADERA, f . =La acción reiterada de latiguear. LATIGUEAR = Azotar. Dar una latigueada. LATIGUIADA, f . = La acción de latigzziar. LATIGUIADERA, f. = La acción repetida de tatiguiar. LATIGUIAR = "Latiguear". Véase la terminación "lar". LATIGUILLO§, m. pl. = Tiras de cuero que e n la albarda o silla de montar sirve para asegurar el cabestro o la maleta que s e lleva sobre la almo~hadilla e n la grupa. LATINEADA, f. = La acción de latinear. Es vulgarismo. LATINEADERA, f. = La acción reiterada de latinear. E s vulgarismo. LATINIADA, f. = La acción de lafiniar. LATINIADERA, f. = La acción repetida de latiniar. LATINIAR = Vulgarismo por latinear. Véase la terminación "Zar". LATIR = Refiriéndose a u n tumor, punzar, pungir, pulsar. LATIR TRONCONES = Salir el perro viejo ladrando e n dirección opuesta al lugar de donde procedió el sonido que le llamó la atención. S e usa con el verbo estar. "Ya el perro está latiendo tronoones". LATOSQSA = Dícese de la persona que da lata, que es muy molesta. LA TRANVfA = Vulgarismo por "el tranvía". LAV LATRONICIO, m. = Metátesis vulgar de latrocinio. "Ladronicio". LA TUYA, POR SI ACASO 3 "La tuya, por sí aZcaso", La palabra "acaso" es correcta, y s e usa en la frase vulgar de este artículo. LA TUYA, POR SI ALCASO =Frase que se dice a una persona, de quien se supone u n insulto tácito, Se refiere a la madre de la persona con quien se habla. Véanse "AZcasoJ'y "Por si aÍcasoV. LAUD, m. = Vulgarismo por laúd. LAUNA (con acento e n la primera A) = Sinalefa vulgar de "la una". "El reloj ya dió Zauna", "Leocadia y Lisímaco son hermanos: Zauna es muy hacendosa; pero el otro ya botó SU herencia". LAUREL, m. = Árbol de madera muy estimada. LAURÉNCEO, m., n. pr. = Vulgarismo por Laurencio. LAURIAR = Laurear. Véase la terminación "lar". LAVADlA7 f . = La acción de lavar. E s vulgarismo. LAVADERA, f . = La acción reiterada de lavar. E s vulgarismo. LAVADERO, m. = Placer. "Son notables e n Guatemala los Zavalderos de oro o placeres de Las Quebradas, e n el departamento de Izabal". LAVADOR, m. = Lavabo. LAVAMANOS, m. = Lavabo. LAVANDERÍA, f . = Lavadero. Casa o tienda que s e encarga del lavado de ropa. LAVANDERO, m. = Epéntesis vulgar de lavadero. Lugar o sitio donde s e lava. LA VERDAD, EN LA CARA, ARDE = Adagio que indica que algunas cosas, dichas a una persona en su cara, por muy exactas que sean, molestan muchísimo y LAZ predisponen el ánimo de aquélla para cometer algún exceso ; razón por la cual es muy peligroso decir con demasiada claridad aquello que puede ofender a los demás. LA VERDAD PELAD3A = La verdad monda y lironda, dicha sin ambages ni rodeos. Se usa con los verbos decir, oír y otros. LA VIDlA Y DULZURA = Frase que se explica e n el artículo "Vi& y dutzura". Se usa con el verbo ser. "Tus hijos prometían ser muy inteligentes cuando niñ o s ; pero ya grandes resultaron ser la vida y dutzura de la salve". LA VIEJA = El número 80 e n la lotería casera o de cartones. LA VIEJA CON U N ACIAL = E l número 81 de la lotería casera o de cartones. .... ESPAÑA = Frase empleada para contestar u n insulto. LA VOLADA = - ~ a cosa de la cual se trata. "Ya s e fregó Za votada". LA VUELTA DEL HUMO = Informalidad e n cumplir lo ofrecido. *LAX, m., n . pr, = Diminutivo hipocorístic0 de Nicolás. *LAXA, f., n. pr. = Diminutivo hipocorístico de Nicolasa. LAYA, f., n. pr, = Diminutivo hipocorístic0 de Eulalia. LA VIEJA LAZADA, f . = La acción de lazar. Es vulgarismo. LAZADERA, f . = La acción reiterada de lazar. E s vulgarismo. LAZADOR, m. = El vaquero que laza bien los animales. "Campista". LAZAR U N O EN EL AGUA SIN M 0JAR EL MECATE = "Nudar.uno sin mojar Za ropa". Véase "Mecate", artículo lo. LAZO, m. = Cuerda de cabuya o pita y también de cuero crudo que sirve para lazar y para Zacear. LAV LATRONICIO, m. = Metátesis vulgar de latrocinio. "Ladronicio". LA TUYA, POR SI ACASO 3 "La tuya, por sí aZcaso", La palabra "acaso" es correcta, y s e usa en la frase vulgar de este artículo. LA TUYA, POR SI ALCASO =Frase que se dice a una persona, de quien se supone u n insulto tácito, Se refiere a la madre de la persona con quien se habla. Véanse "AZcasoJ'y "Por si aÍcasoV. LAUD, m. = Vulgarismo por laúd. LAUNA (con acento e n la primera A) = Sinalefa vulgar de "la una". "El reloj ya dió Zauna", "Leocadia y Lisímaco son hermanos: Zauna es muy hacendosa; pero el otro ya botó SU herencia". LAUREL, m. = Árbol de madera muy estimada. LAURÉNCEO, m., n. pr. = Vulgarismo por Laurencio. LAURIAR = Laurear. Véase la terminación "lar". LAVADlA7 f . = La acción de lavar. E s vulgarismo. LAVADERA, f . = La acción reiterada de lavar. E s vulgarismo. LAVADERO, m. = Placer. "Son notables e n Guatemala los Zavalderos de oro o placeres de Las Quebradas, e n el departamento de Izabal". LAVADOR, m. = Lavabo. LAVAMANOS, m. = Lavabo. LAVANDERÍA, f . = Lavadero. Casa o tienda que s e encarga del lavado de ropa. LAVANDERO, m. = Epéntesis vulgar de lavadero. Lugar o sitio donde s e lava. LA VERDAD, EN LA CARA, ARDE = Adagio que indica que algunas cosas, dichas a una persona en su cara, por muy exactas que sean, molestan muchísimo y LAZ predisponen el ánimo de aquélla para cometer algún exceso ; razón por la cual es muy peligroso decir con demasiada claridad aquello que puede ofender a los demás. LA VERDAD PELAD3A = La verdad monda y lironda, dicha sin ambages ni rodeos. Se usa con los verbos decir, oír y otros. LA VIDlA Y DULZURA = Frase que se explica e n el artículo "Vi& y dutzura". Se usa con el verbo ser. "Tus hijos prometían ser muy inteligentes cuando niñ o s ; pero ya grandes resultaron ser la vida y dutzura de la salve". LA VIEJA = El número 80 e n la lotería casera o de cartones. LA VIEJA CON U N ACIAL = E l número 81 de la lotería casera o de cartones. .... ESPAÑA = Frase empleada para contestar u n insulto. LA VOLADA = - ~ a cosa de la cual se trata. "Ya s e fregó Za votada". LA VUELTA DEL HUMO = Informalidad e n cumplir lo ofrecido. *LAX, m., n . pr, = Diminutivo hipocorístic0 de Nicolás. *LAXA, f., n. pr. = Diminutivo hipocorístico de Nicolasa. LAYA, f., n. pr, = Diminutivo hipocorístic0 de Eulalia. LA VIEJA LAZADA, f . = La acción de lazar. Es vulgarismo. LAZADERA, f . = La acción reiterada de lazar. E s vulgarismo. LAZADOR, m. = El vaquero que laza bien los animales. "Campista". LAZAR U N O EN EL AGUA SIN M 0JAR EL MECATE = "Nudar.uno sin mojar Za ropa". Véase "Mecate", artículo lo. LAZO, m. = Cuerda de cabuya o pita y también de cuero crudo que sirve para lazar y para Zacear. LEICH LEE LAZO, m. = Cada uno de los cordeles LECHERA, adj. = Se aplica a la hembra con que se asegura la hamaca por sus dos extremos. Hico, e n Cuba. de algunos animales, especialmente a la vaca, que dan mucha leche. LECHERÍA, f. = Por polisemia, industria y explotación de la leche; y lugar donde se ordeñan vacas con el fin de elaborar los productos lácteos, LAZO DE MANEAR = "Mane's". "Maneador". Véase "Manear". LAZO DE ROPA = Cuerda delgada y larga e n la cual s e prende la ropa para secarla, ya sea al Sol o a la sombra. LECHERO, m. = El que de la finca lleva LA Z O N T A DE TU ABUELA = Frase vulgarísima con la cual se contesta una injuria o insulto recibidos. LA ZONTA DE TU AGUELA ="La xonfa de tu abueZa7'. Véase "Agüela". LA Z O N T A DE T U MADRE = Frase muy vulgar con que se contesta una injuria recibida. LE, dat. sing. de él = Solecismo por "les". "Ya le (les) dije a los solicitantes que no tengo dinero para dar a mutuo". "Es necesario que le (les) contestes a los padres de los novios l a participación del matrimonio d e sus hijos", LEADER, m. = Inglesismo por corifeo o director de u n partido político. Se pronuncia líder. LEAR = Vulgarismo por liar. Véase la terminación "Icrr". LEÁRSELAS U N O = "Liárselas uno", Véase la terminación "Ear". LECHA, f., n. pr. = Diminutivo hipocorístico de Indalecia y Melecia. LECHADA, f . = Cal disuelta en agua para blanquear paredes. No debe confundirse con la masa de cal a que s e refiere el Diccionario Académico. LECHAR = Aféresis bárbara de enlechar. Blanquear o encalar las paredes. LECHE, f . = Fortuna, dicha, suerte. Se usa con el verbo tener, y a veces, con ser. "Jacinto tiene, o es de una leche envidiable". LECHE AMARILLA = "Maritlo". 1 1 la leche a domicilio en la ciudad. LECHERO, m. = "Logrero". LECHER0,RA = Dícese de la persona que tiene leche, es decir, que es dichosa o afortunada, principalmente en el juego - y. e n el amor. LECHO, m,, n, pr, = Diminutivo hipocorístico de Indalecio y Melecio. LECHÓN,ONA = Dícese no sólo del cochino, sino del ternero de meses que es muy desarrollado. LECHUGAL, m.= Plantación de lechuga. LECHUGUILLA, f. = Planta acuática, d e algunas propiedades medicinales. LECHUZAL, m. = B'iuchas lechuzas o abundancia de lechuzas en u n lugar. Es vulgarismo. LECHUZA TARAVILLA = Nombre de las lechuzas que, e n manadas, pasan volando por las noches sobre las poblaciones, de lo cual se da uno cuenta, porque emiten u n grito especial, parecido al ruido de la taravilla. LEER, reg. = E l vulgo hace anómalo este verbo e n los tiempos que se indican en el artículo relativo a la terminación "Ear", y son : a) Primero, en el presente de indicativo, diciendo Zeyo, leyes, leye y leyen, en vez de leo, lees, lee y leen; segundo, en el presente de subjuntivo, diciendo Zeya, leyas, leya; leyarnos, leybis y Zeyan, e n vez de lea, leas, lea, leamos, leáis y l e a n ; tercero, en el imperativo, diciendo íeye tú, Zeya él, leyarnos nosotros y Zeyan ellos; LEG b ) E n el pretérito imperfecto d e indicativo (Academia) o copretérito (Bello), diciendo íeiba y leía, leíbas y leías, teiba y leía, Téíbamos y leíamos, leibais y leíais, leiban y leían, en vez d e leía, leías, leía, leíamos, leíais y leían ; C) E n el futuro imperfecto de indicativo (Academia) o futuro (Bello), diciendo leiré, leirás, leírá, leiremos, leíréis y leirán, en lugar de leeré, leerás, leerá, leeremos, leeréis y leerán. LEER U N O SQLO E N S U LIBRO = No saber uno sino una sola cosa en u n arte u oficio determinado, y no aceptar opiniones ajenas. LEGADA, f. = La acción de legar. E s vulgarismo. LEGAJEADA, f . = La acción de legajear. LEGAJEAR = Vulgarismo por enlegajar. Hacer legajos. Legajar, en Honduras. LEGAJIADA, f . = La acción de legajíar. LEGAJIAR = "Legajear". Véase la terminación "Iar". LEGALIZADA, f . = La acción de legalizar. E s vulgarismo. LEGALIZADERA, f. = La acción reiterada de legalizar. E s vulgarismo. LEGAR = Según el Diccionario Académico, galicismo en el sentido de dejar, transmitir, en frases como "Legar a la posteridad una obra inmortal", "El pueblo griego nos legó obras n~aestras",etc. LEGISLADA, f. = La accijn de legislar. Es vulgarismo. LEGISLADERA, f. = La acción reiterada de legislar. Es vulgarismo. LEGITIMADA, f . = La acción de legitimar. Es vulgarismo. LEGITIMADERA, f. = La acción d e legitimar con insistencia. E s vulgarismo. LEN LEGUA, f. = Medida de longitud que en Guatemala tiene ordinariamente 4 kilómetros o 5,000 varas españolas. LEICIÓN, f. = Vulgarismo por lección. LEIDA, f. = Lectura. "Sólo h e podido dar una leída a la escritura d e compraventa". LEIDA, f . = "Leída". LEID0,DA = Leído,da. Es vulgarismo. LEIDO Y ESCREBIDO = Leído y escribido; frase con que el vulgo da a entender que una persona es instruída o que presume serlo. LEJANÍSIM0,MA = Superlativo incorrecto por "muy lejano,naf'. E l Diccionario Académico no autoriza este aumentativo en ísimo,ma. "Vivo en una finca rejanisima (muy lejana) de aquí". LEJÍSIM0,MA = Superlativo incorrecto por "muy lejos". El Diccionario Académico no autoriza el superlativo con la desinencia ísinzo,ma, síno con el adverbio muy, y pone este ejemplo: "Está muy lejos de nii ánimo". El superlativo de que se trata se usa frecuentemente e n plural. LEJOS DE = Frase que vale "en lugar de" o " e n v e z de". "Sinforiano, lejos de pagarme el dinero que m e debe habla horrores de mi". LELA, f., n . pr. = Diminutivo hipocorístico de Adela y Fidela. LELE, adj. = "Lelo,la". LELO,LA = Tonto,ta. Se usa con los verbos estar, ser, dejar y otros. LENCHA, f., n. pr. = Diminutivo hipocorístico de Florencia v Lorenza. LENCHO, m., n. pr. = Diminutivo hipocorístico de Florencio y Lorenzo. LENGUA DE TRAPO = Frase que se aplica a la persona que habla mal, que pronuncia mal las palabras. Lengua de estropajo. LEÑ LENGUA DE VACA = Árbol pequeño, d e tronco tortuoso y de hojas grandes, tan ásperas, que se usan como lija. La asperidad de las hojas, parecida a la de la lengua de vaca, h a dado nombre al árbol. Hoja chigzza y hoja chigüe, en Costa Rica y Honduras. Chumico, chumico de palo y raspguacal, e n Costa Rica. LENGUALARGA, com. = Hablador,ra. Indiscreto,ta. Boquirroto,ta. "Lengzzón, ona", Lengüilargo,ga, en Cuba, LENGUAZO, m. = Chisme, calumnia, falso testimonio que de una persona llevan los espías y orejas a una oficina de investigación o a la persona que conviene. Se usa con los verbos dar y pegar. LENGÜETA, f . = La tira de cuero del calzado, puesta debajo de la abotonadura, con lo que se consigue evitar rozaduras e n la garganta del pie. LENGÜETAZO, m. = Lengüetada. Acción de lamer una cosa. LENGÜETEAR = "Soltar la sin hueso". Hablar mucho y decir cosas insubstanciales. LENGÜETIAR = "Lengüetear". Véase la terminación "Zar". LENGÜEVACA, m. == Contracción de "Lengzza de vaca". LENGÜISTA, m. = Vulgarismo por lingüista. LENGUÓN,ONA = Aplícase a la persona claridosa, indiscreta, maldiciente, calumniadora. LEÑACEADA, f. = ,Acción de leñacear. "Apaleada", "Bejuqueada", Golpeada. Se usa con los verbos dar, recibir y otros. LEÑACEAR = "Apalear". "Dar palo". Golpear con leño o garrote. Nuestros policías leñacean a cualquier persona por nada y nada". LET 1 LEONERA, f. = Juego muy parecido al de damas. LEONERA, f. = Lugar abundante de leones. L E O N E R 0 , U = Dícese de los perros 1 / 1 acostumbrados a cazar leones. LEÓNIDAS, m., n , pr. = Vulgarismo por Leonidas. 1 LEONTINA, f . = Según la Academia, galicismo por cadena del reloj. TraTla, en Cuba. LEONZO, m., n . pr. = Vulgarismo por Leoncio. LEPERADA, f. = Acción o dicho propio de una persona lépera, bribona. LÉPER0,RA = Dícese de la persona pícara, bribona. LEPO, m., n. pr. = Diminutivo hipocorístico de Filadelfo. LER = Síncopa vulgar de leer. LERDEAR(SE) = Por negligencia, atrasarse en la terminación de u n trabajo. Ser uno lerdo, atenido. Tardarse. LERDERA, f. = Lentitud, tardanza. "Cholla". "Pachorra". E s vulgarismo. LERDEZ, f . = Apócope de lerdeza. LERDEZA, f. = Pereza. Pachorra. Tardanza. Ignavia. LERDLAR(SE) = "Lerdear(se)", Véase la terminación "Zar''. LESEÓN, f . = Vulgarismo por lesión. LESEONAR = Incorrección por lesionar. LESIONADA, f . = La acción de lesionar. E s vulgarismo. LESIONADERA, f. = La acción reiterada de lesionar. E s vulgarismo. LETRAS N O QUITAN TONTERA = Adagio que da a comprender que el tonto siempre lo será, aunque e n fuerza de constancia, de esfuerzos inauditos y de estudio logre adquirir título profesional o literario. LEV LEV LETURA, f . = Síncopa vulgar de lectura. LEVANTARSE U N O = Prosperar. Irle a uno bien en todos sus asuntos. I r enri"Es muy difícil la letura", queciendo sin gran esfuerzo. "Es de adLEUTOR,RA = Vulgarismo por lectorfra. mirar que don Pío se levantó o se está LEUTURA, f. = Barbarismo por lectura. levantando". "No le entra la leutura a mi hija". LEVANTARSE U N O DE LA NADA = LEVA, f. = Levita. Colyote, en Honduras. "Levantarse". "Levantarse uno del sueCuácara, en Colombia. lo". Enriquecerse uno muy pronto. LEVADA, f. = Trabajo que se hace de LEVANTARSE U N O DEL SUELO = una sola vez, sin intervalos. "Levantarse uno". "Levantarse uno de Fa nada". Prosperar uno en todo. LEVANTADA, f. = La acción de levanLEVANTAR U N A PLUMA = "Levantar tar(se) . ,Es vulgarismo. un falso1'. Echar a volar una especie falLEVANTADERA, f. = La acción reite- s a o mentira que, en lo general, perjudica a una persona. " M e Ievantaron la LEVANTADQDA = Aplícase a la perpluma de que me saqué tres mil quetsona infatuada, insolente, altaiiera. zales en la lotería que se jugó el mes pasado y por ello he tenido hasta que esLEVANTAD10,DA = Dícese de la cabaconderme de mis acreedores, quienes me llería despapada, que anda sin sofreatormentan con el cobro de cuentas narse. viejas que ya creía olvidadas". LEVANTAR A UNO LA CAMISA = "TeLEVANTAR U N O CABEZA = Mejorar ner uno la camisa levantada". uno de situacijn. Recobrar o recuperar LEVANTAR A U N O U N CRIMEN = u.no la honra u honor perdidos. También "Hacer a uno un crimen". se usa e n sentido negativo. "Es cuento, Amador jamás ;evantará cabeza, aúnLEVANTAR A UNO U N FALSO = "Leque pinte pájaros en el aire". vantar a uno un crimen". Levantar a LEVANTAR UNO U N FALSO = Frase uno un falso testimonio. "Mardoqueo elíptica por "levantar uno u n falso tesme levantó un falso, por lo que estuve timonio". "El chonte Aureliano Caal me preso dos años". levantó e7 falso de estar yo hablando LEVANTAR EL GALLO = "Alzar el mal del director de la policía, por lo que gallo". estuve u n mes en el Hotel de ra Séptima Avenida Sur, trabajando sin sueldo". LEVANTAR PLUMAS = E n general, Alzar crónica, en México. ocu.parse en echar a volar especies falsas o mentiras que luego se propagan LEVANTE, m. = Calumnia. Falso testimcnio. Se usa con el verbo hacer. "Leoo extienden con celeridad. Véase "Plunardo es muy hábil para hacer Iev'anma" Y i'Plzzmas". tes". Es vulgarismo. LEVANTARSE EL PAN = Venirse el LEVITA TIRADA = La levita cuyas f alpan' "Quizá Por e' que hace ha das no traslapan o no se cruzan por detardado en levantarse el pan", lante. Jaqzzet, en francés. LEVANTARSE U N A COSA = Robar, LEVUDO, m. = Nombre que el vulgo da hurtar. "El mozo se levantó cinco mulas al que lleva levita. "Chancle". "Chande la finoa". cletudo". Es vulgarismo. rada de levantar(se). Es vulgarismo. LIB LIB / LIBERAL Y LIBERALES = LEY FUGA = "La ley fu,da". sucedido a mi hijo, pues ha tardado tanto e n regresar?". Uno de los varios nombres que los servires, colnservadores, conservadoruñas, caclzos, cachurecos y cachurecuñas dan a los rojos o liberaluñas. LIADA, f. = La acción de liar. E s vulga- LIBERAR = Libertar, eximir a uno de LI, pron. pers. = Vulgarismo por le. "i Jesús li ampare!". "¿Qué li (le) habrá rismo. una obligación. LIADERA, f. = La acción repetida de LIBERTADA, f . = La acción de libertar. liar. Es vulgarismo. E s vulgarismo. LIAL, adj. = Vulgarismo por leal. "Nues- LIBERTADERA, f. = La acción repetida tros sirvientes antiguos son muy liales". de libertar. E s vulgarismo. LIALMENTE, adv. = Vuigarismo por LIBERTARI0,RIA = Libertador,ra. Dícelealmente. se del movimiento popular tendiente a LIALTAD, f. = Barbarismo por lealtad. conquistar su libertad o a recobrar su LIANDRA, f., n. pr. = Vulgarismo por libertad conculcada. "Bolívar y Sucre Leandra. reconocieron en el general Braun lealtad LIANDRO, m., n . pr. = Vulgarismo por y abnegación por la causa Tíbertaria de América". "El levantamiento liberLeandro. tario de 1920, en Guatemala, dió por LIkRSELAS U N O = Morir::e. "Liar uno resultado la caída y prisión del presiel tanate". "Doblar uno los codos". "El dente Estrada Cabrera". E n el Diccioenfermo se las lió ayer tarde, al anonario Manual Académico (1927) figura checer". iibertario,ricr con el significado de "Que LIAR U N O EL TANATE = Aviarse de lo defiende la libertad absoluta, la suprenecesario para emprender u n viaje. Por sión de todo gobierno y toda ley". extensión, morirse o emprender el viaje eterno. Véase "Tanate". LIBERTOS0,SA = Dícese de la persona y del niño que se toman mucha libertad LIAR U N O LOS TANATES = Cargar o libertades. uno con los tanates". Véase "Tanate". LIBADA, f. = La acción de libar. Es vul- LIBERUÑAS, m . pl. = Nombre que los garismo. conserv,a~dores,caohos, cachurecos o cachurecuñas dan a los liberales ladrones. LIBADERA, f. = La acción de libar con Véase "Conservadolres y liberales". insistencia. Es vulgarismo. LÍBEA, f., n . pr. = Vu1garisn.o por Libia. LIBRADA, f . = La acción de librar. E s vulgarismo. LIBERALA, adj. f . = Vulgarismo por liberal, que es invariable en masculino LIBRADERA, f , L~ accióii reiterada y femenino. "Las mujeres líberaies o de librar, vulgarismo, las libera81as (liberales) no simpatizan LIBRAL, m. = Muchos libros reunidos. con las conservadoras". E s vulgarismo. LIBERALUÑAS, com., sing. y pl. Nombre que los servilesr conservadores, con- LIBREADA, f . = La acción de librear. Es vulgarismo. scrvadoruñas, cachos, cachurecos y cachurecuñas dan a los liberales ladrones. LIBREAD'ERA, f . = La acción repetida Véase "Conservadores y Liberales". de librear. E s vulgarismo. - LIC LIC LÍBREME DIOS DEL AGUA MANSA, QUE DE LA BRAVA ME LIBRO Y O LICENCIADERA, f . = La acción repe- - Adagio que advierte el peligro de fiarse uno de las personas hipócritas. E n el Diccionario Académico figura "Del agua mansa me libre Dios, que de la brava, o recia, me guardaré yo", con el significado de "que las personas de genio apacible y manso al parecer, cuando llegan a enojarse suelen ser las más impetuosas y terribles". LIBRERÍO, m . ;= "Libral". LIBRIADA, f . = La acción de fibriar. LIBRIADERA, f . = La acción de libriar con insistencia. LIBRIAR = Barbarismo por librear. Vender por libras. LIBROS TAPAS = Libros obscenos, pornográficos. "Está prohibida la introciucción de libros tapas". Véase "Tapa". LICCIÓN, f . = Barbarismo por lección. LICGNCEA, f . = Incorrección por licencia. LICENCEADA, f . = La acción de licencear. LICENCEADERA, = La acción reiterada de ricencear. LICENCEADO,DA, m . y f . = Vulgarismo por licenciado,da. "Ya vengo; voy a ver al Liclenceado, para saber cómo anda mi asunto". LICENCEAMIENTO, m. = Corruptela por licenciamiento. LICENCEAR(SE) = Vuldarismo Por licenciar(se). Véase la terminación "Ear". tida de licenciar. E s vulgarismo. LICÉREO, m , , n. pr, = Vulgarismo por Licerio, LICÍNEO, m., n. pr. = Vulgarismo por Licinio. LICFÓN, f. = Barbarismo por lección. f . = La acción repetida 1 LICITADERA, de licitar, LICO, m., n. pr. = Diminutivo hipocorístico de Eligio y Federico. v . LICOPlÓDEO, m. = Vulgarismo por lico,,odio, LICORERO, m. = Licorista. "En Guatemala tenemos ya buenos licoreros, como Emilio Dubois". LICORISTA, com. = "Chup~dor,ra".Persona que bebe mucho licor. LICUADA, f. = La acción de licuar. E s vulgarismo. LICUADERA, f . = La acción de licuar con insistencia. E s vulgarismo. LICUAR, reg. = Se conjuga como evacuar. Lleva el acento e n la i radical Y forma diptongo la u con las desinencias regulares de las tres personas de singular y tercera de plural de ambos presentes y del imperativo. E l Diccionario Académico, y todos los otros consultados, para definir "Licuante", emplean la frase Iicua,,, El Diccionario de Zerolo, al referirse a los sinónimos licuar, derretir y liquidar, dice: U . . .se zicua el agua de un botijo que. . . .19. LICENCEATURA, f. = Corrupción por licenciatura. JJCUEFACER, irr. = E l vulgo hace re- LICENCEOSAMENTE, adv. = Barbaris- bulares, como se dijo al hablar del simple "Facer", los tiempos siguientes : mo por licenciosamente. LICENCEOSO,SA vulgarismo, Corruptela por li- a ) ~1 pretérito indefinido de indicativo LICENCIADA, f . = La acción de licen- (Academia) o pretérito (Bello), diciendo licuefací, Zicuefa!ciste, licuefació, Zicuefacimos, Iicuefacis teis y -= cencioso,sa. ciar. Es vulgarismo. 21 LICH licuefacieron, en vez de licuefice, licueficiste, licuefizo, licueficimos, licueficisteis y licueficieron; b ) El futuro imperfecto de indicativo (Academia) o futuro (Bello), diciendo licuefaceré, licuefa'cerás, licuefacerá, licuefaceremos, licuefaceréis y licuefa~cerán,en vez de licuefaré, licuefarás, licuefará, licuefaremos, licuefaréis y licuefarán ; o) La segunda persona singular del imperativo, diciendo licueface t ú , en vez de licuefaz t ú ; LICHO, m., n. pr. = Diminutivo hipocorístico de Felícito. LÍDEA, f . = Vulgarismo por lidia. LIDEADA, f. = La acción de lidear. LIDEADERA, f. = La acción reiterada de lidear. LIDEADOR,RA = Corrupción por lidiador,ra. LIDEAR = Vulgarismo por lidiar. "Lidias". Véase la terminación "Ear". LIDIADA, f. = La acción de lidiar y de lidiar. Es vulgarismo. LIDIADERA, f. == La acción repetida de lidiar y de lidiar. Es vulgarismo. LIDIAR = Contemporizar, soportar, tener d ) El potencial simple (Academia) o pospretérito (Bello), diciendo Ticuefaoería, licuefiacerías, licuefacería, paciencia para sufrir o tolerar algo molicuefaiceríamos, ticuefaoeríais y lilesto y desagradable. "No me gusta licuefacerían, e n vez de licuefaría, lidiar con bolots". "Estos patojos son incuefarías, licuefaría, licuefaríamos, sufribles, y sólo sus padres tienen oblilicuef aríais y licuef arían ; gación de lidiar con ellos". e ) El pretérito imperfecto de subjuntivo LIEBRE, adj. = Dícese de la persona tra(Academia) o pretérito 2 9 pretérito viesa, malcriada. Se usa con el ver1" (Bello), diciendo Tlcuef aciera o bo ser. licuefaciese, lícuefaoieras o licuefaLIENDRERA, f. = Cabeza llena de líencieses, ticuefaciera o licuefaciese, dres. E s vulgarismo. licuefaiciéramos o licuefac~íésemo~s, licuefacierais o ticuefacieseis y licue- LIENDRERO, m . = Vulgarismo por lendrero. Muchas liendres. facieran o licuefaciesen, en vez de licueficiera o licueficiese, licuefi- LIENDREROiRA = Dícese del peine de púas finas, especial para limpiar de liencieras o licueficieses, licueficiera o d r e ~y piojos la cabeza. licueficiese, licueficiéramos o licueLIENDKOS0,SA = Vulgarismo por lenficiésemos, licueficierais o licueficieseis, lecueficieran o licueficiesen; droso,sa. f ) El futuro imperfecto de subjuntivo LIGA, f. = Acción de ligar, de atar, de (Academia) o futuro hipotético (Beamarrar. "Tengo muy apretada la liga llo) diciendo licuefaciere, Ticuefacieque el médico me puso e n el brazo". res, licuefaciere, licuefaciéremos, LIGA, f. = Especie de muérdago o paráli~uefa~ciereis y licuefacieren, en vez sita que crece e n las ramas delgadas de de licueficiere, licueficieres, licuefialgunos árboles. Este muérdago produce ciere, licueficiéremos, licueficiereis unas frutitas rojas antes de sazonar y y licueficieren. moradas ya maduras, las cuales, así coLICHA, f., n. pr. = Diminutivo hipocomo los tallos y hojas que son crasas, rístico de Elisa, Felícitas, Felisa y gruesas y siempre verdes, están llenas Luisa. de u n jugo viscoso o ligoso, a lo cual - L1.T debe el nombre de liga. Los pájaros se comen las bayas maduras; pero no las digieren, por lo que, al defecar, se quedan pegadas en las ramas donde se paran, de modo que allí nace después la simiente que produce la planta, cuyas raíces compactas envuelven dicha rama, en la que, como natural defensa, se forma u n tumor que con el tiempo se seca con todo y parásita. Véase el artículo "F2or de palo". LIGAL, m. = Vulgarismo por acumulación de liga en u n árbol o en los árboles de u n paraje o sitio. LIGAR = Obtener buen éxito en una empresa o asunto. También se usa en sentido negativo. "A Lucas nunca le ligan los negocios que emprende1'. LIGARLE A U N O U N A COSA = Irle a uno bien en u n asunto o negocio. También se usa en sentido negativo. "Mario es muy dichoso: todos los negocios le ligbn; y muy pronto estará rico". LIGERO, adv. = A prisa. Sin detenerse. Se usa con el verbo ir y algún otro. Es muy corriente que al encontrarse dos amigos por la calle uno de ellos, después del saludo, diga al otro: "Dispensa, chato, que no platico más contigo, pero es que voy muy ligero". LIGÍTIMQMA = Vulgarismo por legítimo,ma. "Soy hijo Tigítimo del general Ariza". LIGOS0,SA = Dícese de la materia viscosa que producen algunas plantas, como la liga, la cáscara del caulotte, etc. LIJA, f. = Cosa inútil, ordinaria, sin mérito ni valor alguno. Cobardía e inutilidad. "Lata". "Jerga". Se usa con el verbo ser. "Entre los alumnos de mi clase, cinco son muy buenos estudiantes, pero los veinte restantes son pura lija". LIJADA, f. = La acción de lijar. E s vulgarismo. LIM L I J m E R A , f. = La acción reiterada de lijar. E s vulgarismo. LILIO, m., n. pr. = Diminutivo hipocorístico de Baudilio, de Virgilio. EILO, m., n. pr. = Diminutivo hipocorístico de Cirilo, Baudilio y Virgilio. LIMADA, f. = La acción de limar y limarse. LIMADERA, f. = La acción repetida de limar y de lim(arse. LIMAR, m. = El limero o árbol que produce la lima. LIMARSE = "Botar uno la cáscara". Cuando el rústico o el ignorante se instruye u n poco, o se roza con personas educadas, se dice que ya s e limó u n poco". LIMATdN, m. = El madero que en el techo d e las casas de culata va oblicuamente de la pared a la viga cumbrera. LIMITADA, f . = La acción de limitar. E s vulgarismo. LIMITADERA, f . = La acción reiterada de limitar. E s vulgarismo. LIMITANI0,NIA = Barbarismo por limitáneo,a. LIMO, m. = "Limar". El árbol que produce la lima. LIMONAR, m. = El limón o limonero. LIMONARIA, f . = Arbusto de flores muy olorosas, que se cultiva en los jardines. LIMONCILLO, m. = Árbol cuya hoja se parece a la del limón. LIMOSNERO,RA, m . y f. = Mendigo,ga. Pordioserofra. Persona que pide limosna. LIMOSNIAR = Limosnear. Véase la terminación "Zar". LIMPEADA, f. = "Limpiada". La acción de limpecrr. LIMPEADE'RA, f. = "Limpiadera", La acción de Zimpear reiteradamente. LIN LIO LIMPEAR =Vulgarismo por limpiar. Véase la terminación "Em". LIMPIA, f .= Escarda. "Deshierbo", "Desyerbo". "Limpiada", "Esta semana terminará la limpia de los cañales y cafetales". El Diccionario Académico da al vocablo el significado de limpieza. LIMPIADA, f. = "Limpia". La acción de limpiar. "Tu revólver está muy sucio, por lo que debes darle una buena limpiada". E s vulgarismo. LIMPIADERA, f. = La acción reiterada de limpiar. E s vulgarismo. LIMPIADIENTES, m , = Árbol de mader a muy dura. LIMPIAMANOS, m , = Toalla. LIMPIARSE CON UNO = Achacar o atribuír a uno la falta, delito o inconveniencia que otra persona cometió. "Ernesto, por librarse de ser castigado, siempre se timpia conmigo, diciendo que yo soy el promotor de los desórdenes de la clase". LINDA, f . , n. pr. .= Diminutivo hipocoristico de Florinda, Herlinda, Rosalinda, etc. LINIA, f. = Vulgarismo por línea. LIMPI0,PIA = E n el lenguaje de galleros, aplícase al gallo que e n la pelea sale ileso o sin herida alguna. S e usa con los verbos salir, estar, resurtor, ganar, oorrerse y otros, así como en la frase "A gollo limpio". - LINIAL, f. = Vulgarismo por lineal. LINIAMIENTO, m. Incorrección por líneamiento. LINIAR = Vulgarismo por linear. Véase la terminación "lar". LINIERÍO, m. = Gran número de líneas e n u n plano o dibujo. LINO, m. = Apócope de linón. LINO, m., n. pr. = Aféresis hipocorística de Avelino, Paulino, Marcelino, etc. LINlÓLEUM, m. = Barbarismo por linóleo. LINOLIO, m, = Barbarismo por linóleo. LINTEL, m , = Vulgarismo por dintel. LÍO, m. = "Danza". Se usa con los verbos andar, estar, meter y otros. "Dicen que Ángel está complicado e n el lío relativo al asesinato del acaudalado Taboada". El Diccionario Académico da al vocablo, además de "porción de ropa o de otras cosas atadas", la significación de '1Embrollo19.Tramontana, e n Yucatan y yojo, e n Oajaca, México. LIOCNIIA, f ., n . pr. = Vulgarismo por Leocadia. LIOCADIO, m., n. pr. = Vulgarismo por Leocadio. LIMPIO DlE CULPA Y PENA = "Limpio de paja y poSvo". LIMPIO DE PAJA Y POlLVO = Frase usada para indicar que una persona es LION, m, = Vulgarismo por león, mamiinocente y que no es acreedora al cargo fero carnicero. o delito que se le imputa. Se usa con el LION, m,, n . pr. = Vulgarismo por León. verbo estar. LINA, f . , n. pr, = Aféresis hipocorística LIONA, f. = Vulgarismo por leona, la hembra del león. d e Adelina, Carolina, Catalina, MarceLIONA, f., n . pr. =Vulgarismo por Leona. lina, Victorina, Ursulina, etc. LINCHAD'A, f. = La acción de linchar. LIONAD0,DA = Vulgarismo por leonado,da. Es vulgarismo. LINCHADERA, f. = La acción de linchar LIONARDA, f., n. pr. = Vulgarismo por con insistencia. Es vulgarismo. Leonarda. LIO LIS LIONARDO, m., n. pr. = Vulgarismo por LIPA, f., n. pr. = Aféresis hipocoristica de Leonardo. LIONCIO, m., n. pr. = Vulgarismo por Leoncio. LIONERA., f. = Vulgarismo por leonera. E s vulgarismo. LIONERA, f. = "Leo~nera".Juego de muchachos. LIONERO, m. = Vulgarismo por leonero. Guardián de leones. LIONERO, m. = Vulgarismo por cazador de leones. "Don Miguel Licona es u n leonero en las montañas de Las Minas". LIONER0,RA = Dícese de los perros Felipa. LIPE, m., n. pz. = Aféresis hipocorística de Felipe. LIPEAR = Vulgarismo por lipiar. Véase la terminación "Ear". LIPIAR, reg. = Imitar el graznido del milano. Se conjuga como anunciar. LIPÍDEA, f. = "Lipidia". LIPIDIA, f. = Suma pobreza. Se usa con el verbo estar, Fuácata, e n Cuba y Puerto Rico. Fuaca'tina, e n Cuba. LIQUIFACER, irr. = Licuefacer. Se conjuga como facer y hacer. acostumbrados a cazar leones. "Leoneroya". E s vulgarismo. LIQUEFACTIBLE, adj. = Vulgarismo LIONÉS,ESA = Vulgarismo por leo- LIQUIDADA, f. = La acción de liquidar y de liquidar a uno. E s vulgarismo. LIQUIDADERA, f . = La acción reitera- nés, esa. LIONIDAS, m,, n . pr, = Vulgarismo por Leonidas. LIONIDAS, m., n. pr. = Vulgarismo por ,Leonidas. LIONIN0,NA = Vulgarismo por leonino,na. LIONOR, f., n. pr. = Vulgarismo por Leonor. LIONTINA, f . = "Leontina". E s vulgarismo. LIONZO, m., n. pr. = Vulgarismo por Leoncio. "Lecrnzo". LIOPARDO, m. = Vulgarismo por leopardo. LIOPOLDINA, f . = Vulgarismo por leopoldina. LIOPOLDINA, f., n . pr. = Vulgarismo por leopoldina. LIOPOLDO, m., n , pr. = Vulgarismo por Leopoldo LIOVIGILDO, m., n. pr. = Vulgarismo por Leovigildo. por licuefactible. da de liquidar o liquidar a uno. E s vulg arismo. LIQUIDÁMBAR, m. = El árbol que produce el bálsamo del mismo nombre. Ocozol llama el Diccionario Académico a este árbol. LIQUIDAR A UNO = "Descharchar". Destituir a uno de su empleo. LIQUIDAR A UNO = Matarlo. "En el lugar Jlamado Desfiladero Ziquí@aron ayer tarde a don Teófilo". LÍQUID0,DA = Sololla. Único,ca. "Para el gasto de hoy no tengo sino u n líquido quetzal". "La modista se queja de que para hacer tu vestido recibió líquidas tres varas de tela". "Confieso que comet í una líquida vez la falta que s e me atribuye". Churriado,da, e n Honduras. LIRA, f. = Caballo flaco. LÍREO, m , = Barbarismo por lirio. LISEAD0,DA = Vulgarismo por lisiado,da. 6- LIS LO LISEAR(SE) =Vulgarismo por lisiar(se). Véase la terminación "Ear". LITERAREAMENTE, adv, = Vulgarismo LISIABLE, adj. = Que se puede lisiar. LITERÁREO,A = Corruptela por litera- LISIADA, f . = La acción de lisiar. Es rio,ria. LITIGADA, f . = La acción de litigar. E s vulgarismo. LISIADERA, f. = La acción repetida de vulgarismo, LITIGADERA, f. = La acción reiterada lisiar. Es vulgarismo. LISIADOR,RA = Que lisia. Es vulgarismo. de litigar. E s vulgarismo. LITIGADOR,RA = Litigante. Es vulgarismo. LISIADURA, f. = Lesión e n alguna parte e por literariamente. LITCPGRAFEAR = Vulgarismo por litografiar. Véase la terminación "Ear". LITOGRÁFICAMENTE, adv. = Por me- del cuerpo. Acción de lisiar(se). LISIAR(SE), reg. = Se conjuga como anunciar. Los diccionarios que tienen el vocablo "Lisiador,raU, lo definen con dio de la litografía. LIVEANAMENTE, adv. = Incorrección la frase "Que lisia". LISIhN, f. = Barbarismo por lesión. LISO,SA = Atrevido, de palabras y manos. "Abusivo,va". Grosero,ra. Irrespetuoso,sa. "Carmen dice que su mamá le h a dicho que tenga mucho cuidado con Antonio, porque es muy liso". J'ISONJEADA, f , = L~ acción de lisonjear. E s vulgarismo. f . = La acción repetida de lisonjear. E s vulgarismo. por livianamente. LIVEANDAD, f. = Corruptela por li- viandad* LPVEAN0,NA = Corrupción por li- vianoina. LÍVID0,DA = Pálidoida, Descolorido,da. "Al oír Josefina tanta lisura, se quedó lívida". LIXIVEAR =Vulgarismo por lixiviar, tratar una substancia compleja por el disolvente adecuado, para obtener la parte soluble de ella. LO y LOS, acus. m., sing. y pl. = E s aplicable a 20 y los 10 dicho en el artículo "La y lasv. LOS ejemplos siguientes ponen de manifiesto el defecto de construcción, que no debe imitarse: "El ensayo del himno nacional, cantado por 500 escolares, 10 dirige el maestro Donis" y "Los temores de otro terremoto los da a conocer el pueblo, por medio de su nerviosidad y sobres al tos^, Estos pronombres acusativos, lo y los, deben reproducir siempre un concepto expresado e n oración distinta y nunca e n la misma proposición, Si e n el ejemplo suprimimos la frase incidental explicativa o amplificativa "cantado por LISON JIADA, f .= La acción de Tísonjiar. LISONJIADERA, f . = La acción de lisonjear con insistencia. LISONJIADOR,RA = Vulgarismo por lisonj eador,ra. LISONJIANTE, adj. = Vulgarismo por lisonjeante. LISONJIAR = Corrupción por lisonjear. Véase la terminación ' ' l ~ r " . LISTURA, f . = Sagacidad, diligencia. Se aplica a la persona que es lista. "No hay quien iguale a Desiderio e n listura para hacer negocios". Palabra O acción grosera. o irrespetuosa. Atrevimiento, malacrianza. Fainada, en Cuba. LISURA, f. 26 LOC LOCH 500 escolares" y el complemento "del LOCALISMO, m. = Excesivo amor al lugar, región o país donde uno nació o al himno nacional", queda "El ensayo lo terruño. dirige el maestro Donis", en donde s e ve que lo reproduce inmediatamente a "El LOCALISTA, com. = La persona que poensayo", acusativo de "dirige", único 1 ne en práctica el iolc~7ism0,artículo 2". verbo de la oración. Una forma correcLOCALMENTE, adv. = E n la localidad. ta de ambos ejemplos sería, verbigracia : Este cerro es conocido rocalmente con "El maestro Donis dirige el ensayo del el nombre de El Agiuocate". himno nacional, cantado por 500 escolaLOCA REMATADlA = Loca de atar. Lores" y "El pueblo da a conocer sus teca furiosa. Véase el artículo "Remamores de otro terremoto por medio de ta$do,cfa". su nerviosidad v sobresaltos". Revelan impropiedad "Este vestido lo estrenaré LOCARIA, f., n. pr. = Vulgarismo por Leocadia. mañana e n el baile", "El decreto lo publicaron por bando", "Los judíos alema- LOCARIO, m., n. pr. = Vulgarismo por Leocadio. nes los expulsó Hitler", "Los libros de mi contabilidad los lleva t u hermano LOCARI0,RIA = Palabra con la cual se Landelino", etc., en vez de "En el baile disimula la de loco,ca. "Locadio,dia". de mañana estrenaré este~vestido","Por S e usa con los verbos estar, ser y volbando publicaron el decreto", "Hitler verse. expulsó a los judíos alemanes", "Tu EOCERÍA, f . = Alfarería. hermano Landelino lleva los libros de LOCER0,RA = Alfarerofra. E l dueño mi contabilidad". de una rocería o alfarería. LOA, f . = Regaño. Reprensión. Réspice. LO COMIDO ES LO SEIGURO= Frase Se usa con el verbo echar. con la cual s e da a entender que los hechos pasados son conocidos y positivos LO BARATO SALE CARO Frase con y que lo porvenir es inseguro e incierto. que s e da a entender que lo que cuesta poco suele salir caro por su mala cali- LO COIIIIDO POR LO SERVIDO = Esta frase indica que no tienen retribución dad o poca duración. 10s mutuos servicios 0 favores. LOBBY, m. = Inglesismo por vestíbulo. LOCOMOTIVA, f. = Vulgarisrno por lo"Han". comotora. L'ÓBREG0,GA = Solitario,ria. DespoblaLOCOMOTLV0,VA = Locomotriz. "La do,da. "Es muy lóbrego el lugar en que fuerza Zocomotiva que mueve u n tren de vivo1'. ferrocarril es muy grande". LOCADlIA, f ., n . pr, = Síncopa vulgar de LOCO REMATADO = Loco de atar. LoLeocadia. co furioso, Véase "Remat8ado,da". LOCADlIO, m., n. pr. = Síncopa vulgar LO CORTÉS NO QUITA LO VALIENTE de Leocadio. = La buena educación no está reñida - ¡ LOCADIO,D'IA, n. pr. = Palabra con que s e disimula la de loco,ca. Se usa con los verbos estor, ser, vodverse y otros. "Como que Atanasío está algo Locadio". LOCALISMO, m. = Provincialismo. con el valor. LOCUTÓREO, m. = Vulgarismo por locutorio. LOCHA, f., n. pr. = Diminutivo hipocorístico de Ambrosía, Floísa y Eulogia. LOL LOM LOCHO, m., n. pr. = Diminutivo hipoco- LOEI, f., n. pr. = Diminutivo hipocorís- rístico de Ambrosio y Eulogio. tic0 de Dolores. LO FIADO ES PARIENTE DE LO REGALADO = Adagio que advierte la in- LOLIS, f., n . pr. = Diminutivo hipocorís- conveniencia de dar fiadas las cosas, sin garantía, por el riesgo que se corre de perder su valor. LOLITA, f., n , pr. = Diminutivo hipoco- LOGA, f. = Epéntesis vulgar de loa. "Loa". LOLO, m., n. pr. = Diminutivo hipoco- LOGARÍSMIC0,CA = Vulgarismo por LOMBAGO, m. = Barbarismo por lum- logarítmico,ca. LOGARISMO, m , = Vulgarismo por logaritmo. LOGIA, f . , n . pr. = Aféresis hipocorística de Eulogia. LOGIO, m., n . pr. = Aféresis hipocorística de Eulogio. LOGRADA, f . = La acción de lograr. ES vulgarismo. LOGRADERA, f. = La acción reiterada de lograr. E s vulgarismo. LOGRAR U N O QUE SALTE LAS TRANCAS U N A MUCHACHA = "Hacer uno saltar las trancas a una muchacha". LOGRAR(SE) = Vivir. No morirse. Se aplica a niños y también a animales, como terneros, potros, muletos, pollos, chompipes, etc. "Roberto, hijo de los esposos Mesa-Quiñones, es muy vivo e inteligente para su edad, y temo que por este motivo no se les rogrará". "Nunca se le logran los pollos a doña Zoe, por eallinas aue echa". más " LOGRER0,RA = Camastrón,ona. Oportunista. Camaleón (por el cambio de colores e n asuntos políticos). ¿LtOÍSTE? o ¿LtOÍSTES? = Sinalefa de ¿lo oíste? ¿Oyes? LOJA, f., n . pr, = Diminutivo hipocorístic0 de Eulogia. LOLA, f., n. pr. = Diminutivo hipocorístic0 de Dolores, aplicado a mujer. tic0 de Dolores. rístico de Lola, que a su vez lo es de Dolores. rístico de Dolores, aplicado a varón. bago. LOMBAR, adj. = Barbarismo por liimbar. "Me duele la región íombar", LOMBRICERA, f . = Vulgarismo por lombriguera, La hierba lombriguera. Lugar en que se crían las lombrices. LOMBRICERO, m. = Vulgarismo por lombriguero. Glran castic@d de lombrices y lugar donde se crían. "Lombrícera". LOMBRICIENT0,TA = Que tiene muchas lombrices. LOMERÍO, m. = Muchas lomas enlazadas entre sí. LO MISMITO, fr. adv. = Lo mismo. Véase "Mismito". LO MISMO ES ATRÁS QUE EN LA ESPALDA = Adagio que indica que entre dos cosas más o menos iguales, para uno es lo mismo una que la otra. "Lo mismo es Chana que Juana7'."Lo mismo que di por verte diera por no haberie vísto", LO MISMO ES CHANA QUE JUANA = Lo mismo es lo uno que lo otro, o no hay que escoger. \Tale "Olivo y aceituno, todo es uno", refrán (según el Diccionario Académico) "que suele decirse a los que gastan el tiempo buscando diferencias e n las cosas que substancialmente no las tienen; y también a los que con impertinencias repiten una cosa, aunque con diferente nombre o diversas pala- bras". Lo mismo e s ñangá que ñangué, en Cuba. Lo mismo es irse que juírse; lo mismo e s irse que irse sin avisar ( o pedir licencía); y (en sentido irónico) lo mismo es chile que aguja, todo pica, en México. ¿LO OÍS? = Vulgarismo por ¿lo oyes? LO PROPIO = Lo mismo, igual cosa, otro tanto. "Tú aseguras que Mussolini se saldrá con la suya, de conquistar a Etiopía ; pues lo proplio digo yo", LOQUEADERA, f. = La acción reiterada LO MISMO ES U N PESO QUE OCHO de loqueas y de Zopuear uno1. REALES = "LO mismo es atrás que en LOQUEAR Andar cacareando la gallila espalda". E n el Quijote, de Cervantes, na, yendo y viniendo de u n lugar a otro, se lee "Lo mismo se me da que me den con objeto de poner, sin fijarse en ninocho reales e n sencillos que una pieza guno, sino hasta que encuentra nido o de a ocho"; y probablemente de aquí nidal. proviene nuestro adagio. Véase el artículo "¿Y al fin, en qué quedamos, en e2 LOQUEAR U N O = Cometer uno locuras, principalmente la mujer, hasta el caso peso o en los ocho reales?" de convertirse en golondrina de amor. LO MISMO QUE DI POR VERTE DIERA Se usa mucho el gerundio con los verPOR NO HABERTE VISTO = Adagio bos andar, estar, vivir y otros. "La Pauque indica que le es a uno indiferente la loquea actualmente o anda íoqueand~. alguna cosa o que lo que sucede es siempor 10s pueblos de la costa atlántica". pre lo mejor. - LONCH, m . = Almuerzo. Refacción. Es la pronunciación de la palabra inglesa lunch. LO QUE CON EL CULO SE GANA, MIERDA SE VUE,LVE = Indica que nunca prospera lo mal habido. "Lo que es del ugua, el agua se lo lleva". LONCHA, f., n. pr. = Diminutivo hipoLO QUE DE NOCHE SE HACE, DE DÍA corístico de Leoncia. APARECE = Indica que lo malo que se LONCHE, m. = Paragoge de lonch. hace de noche, se nota o advierte de LONDONENSE, adj. = Barbarismo por día. E n el Diccionario Académico filondinense. gura "Lo que de noche s e hace, a la LONGAMINIDAD, f . = Metátesis vulmañana aparece", para indicar "el yerro gar de longanimidad. de fiarse del sigilo para obrar mal". LONGAN0,NA = Dícese del caballo, LO QUE EN EL CORAZÓN ESTÁ, A LA mulo, buey, perro, cerdo, etc., que coCARA SALE = Adagio que indica que mienzan a engordar o que habiendo e n el semblante se le conoce a la persoestado gordos principian a enflaquecer. na lo que pasa e n s u interior, en su "Deslucído,da". "Mi mula está longana, corazón. porque le suprimí el pienso de maíz, artículo que tiene actualmente u n precio LO QUE EN EL CORAS6N ESTÁ, POR LA BOCA SALE = Adagio por medio muy alto". del cual s e da a comprender que inoLOÑA, f., n. pr. = Diminutivo hipocopinadamente expresa uno lo que piensa rístico de Apolonia. o siente, aúnque después tenga que LOÑO, m., n. pr. = Diminutivo hipocorístico de Apolonio. arrepentirse de su inconsciencia. Algunas veces equivale a "El pez por la boca ¿LfOÍS? =Vulgarismo por ¿lo oyes? "¿Lo oís?" muere". LO QUE EN EL CORASIÓN SE FRAGUA, POR LA BOCA SE DESAGUA = "LO que en el covazón está, por' la boca sale". 1 para los nicaragüenses" y "Costa Rica, para los costarricenses"; mientras que nosotros, sin odiosos localismos, profe- LO QUE EN LA MENTE ESTÁ, POR LA BOCA SALE = "La que en el corazón samos el principio de "Guatemala, para todos". está, por la boca sale". Frecuentemente se echa a mala parte este adagio y vale "El pez por la boca muere". LO QUE N O DA NATURA N O LO DA SALAMANCA =Adagio que indica que LO QUE ES DEL AGUA, EL AGUA SE LO LLEVA = Adagio que advierte la facilidad con que se suelen disipar los caudales, especialmente los mal adquiridos, o bien que lo que h a sido y es legítimamente de una persona, tarde o temprano volverá a su dueño. Con el primer significado figura en el Diccionario Académico "Lo bien ganado se lo lleva el diablo, y lo malo, a ello y su amo". Lo del agua; al crgua, en México. LO QUE HACE EL MICO HACE EL MON O = Sabido es que los micos hacen lo que ven hacer. Nuestro adagio reprocha o reconviene a quienes, sin meditación, copian o imitan, como los micos, las acciones de otras personas. LO QUE H A DE HACERSE TARDE QUE SE HAGA TEMPRANO = Adagio claro y evidente. E n algunas ocasiones se le da el significado de "En la tardanza está el peligro". E 8 QUE HA, DE SER DEL MORO QUE SE LO COMA EL CRISTIANO = Adagio que indica que de preferencia debe uno aprovechar lo que otro podría utilizar, o favorecer a los propios y no a los extraños. E n el sentido internacional, dar empleos u ocupación sólo a los hijos del país; lo que aquí debiera también practicarse, como se hace en las otras repúblicas centroamericanas, donde, sin excepción alguna, cumplen con la doctrina protectora y patriótica de "El Salvador, para los salvadoreños", "Honduras, para los hondureños", "Nicaragua, quien es tonto, por mucho que estudie, siempre lo será. LO QUE N O MATA ENGORDA = Adagio que indica que toda comida es buena, tomada con moderación. LO QUE N O NOS CUESTA, HAGÁMBSLO FIESTA = Adagio que no necesita explicación. LO QUE N O SE VA EN LÁGRIMAS SE VA EN SUSPIROS = Adagio usado para indicar, refiriéndose al dinero y al tiempo, que lo que no se gasta de una manera se invierte de otra, o que lo que se economiza por u n lado se pierde por otro, todo lo cual produce una pérdida positiva. E n el Diccionario Académico figura "Lo que no va e n lágrimas, va en suspiros", en el sentido de "expr. fig. y fam. con que se da a entender que unas cosas se compensan con otras". LOQUERA, f . = Vulgarismo por locura. LO QUE SE H A DE EMPEÑAR, QUE SE VENDA = Indica que cuando no hay posibilidades de salvar una prenda empeñada o hipotecada, es preferible venderla. LO QUE SOMOS NOSOTROS = Frase incorrecta por "lo que es nosotros". "LO que somos nosotros (lo que es nosotros) no podemos ir al baile, por estar mamá enferma de cuidado". LO QUE SOY YO = Frase incorrecta por "lo que es yo". "Lo que soy yo (lo que es yo), como buen cristiano, perdono a mis enemigos". LOS LOS LO QUE SUCEDE ES SIEMPRE LO MEJOR = Principio o máxima de los fata- LOS, artículo neutro = Barbarismo por lo. "Tengan mucho cuidado, niños, porque pueden caerse del árbol, como tantas veces se los (lo) he dicho a ustedes". listas u optimistas, que creen que inevitablemente acaecen las cosas o que hay que juzgarlas bajo su aspecto más favorable, por las determinaciones ineludibles del destino, y que hay que conformarse con lo acontecido, porque pudo suceder algo peor. LOS ALTOS, n. pr. = Nombre que en Guatemala se da a la región fría que ocupan los departamentos occidentales por donde pasa la cordillera de los Andes o alguna de sus estribaciones, y son : Chimaltenango, Quiché, Sololá, Totonicapán, Quezaltenango, San Marcos y Huehuetenango. LOQUIAR = "Loquear". Véase la terminación "lar", LOQUIAR UNO = "Loquear uno". Véa- LOS CABALLITOS = Aparato giratorio se la terminación "lar". que se pone como diversión pública y que en francés se llama carro~usel."Los niños fueron a los caballitos". LORA, f. = Papagayo, de cola corta. Hembra del loro, que aprende a hablar muy bien. LOS CORPUS = El jueves de corpus que celebra la Iglesia cae siempre 60 después del Domingo de Pascua (9 jue- L'ORA, f. = "La hora", de la cual es contracción vulgar. "Ya es I'ora (la hora) de continuar nuestra marcha". produce flores blancas, en ramillete, muy olorosas y que se usan e n los tamales, en pupusas con queso y mantequilla. ves después del jueves santo). Se celebra esa festividad en la Catedral; pero esta celebración se repite en la mayor parte de las 30 iglesias de la ciudad. Son muy solemnes y alegres los corpus de los templos de Santa Domingo, del Cerrito del Carmen, de San Sebastián, del Calvario, de la Merced, de la Recolección, de Guadalupe, de San Francisco, etcétera. LORO VIE,JONO APRENDE A HABLAR LOS DE HULE = "Los de suela". Se usa LORO, m. = Papagayo de cola corta, y cuyo nombre científico es psitaco. Se cree que el foro habla menos bien que la Fora. Aro, en México. LOROCO, m. = Planta enredadera que -- Adagio que expresa que los adultos y analfabetos difícilmente aprenden a leer y escribir, lo que se facilita en la juventud. El adagio se hace también extensivo al aprendizaje de idiomas, porque es seguro que el viejo no logra aprender el inglés, el francés, etc., siendo, por ejemplo, el español su lengua nativa. LOS, pron. pers. = Barbarismo por nos. Esta incorrección es muy usual entre la gente vulgar. Se oye decir: "Si masito ya no Tos (nos) volvemos a ver, pues por POCO m e muero anoche". 1 1 con el verbo ponerse. LOS DE LA MONTADA = Frase con la cual llamamos a los hombres de la escolta conocida con el nombre de "Montada" o "La Montalda". LOS DE SUELA = Frase elíptica, con la cual se alude a caites, por el material de que están hechos. Se usa con el verbo ponerse. Ponerse los dle suela vale ponerse los caites de suela. LOS DfAS DOMINGO = Vulgarismo por los "días domingos". Los días de la semana, lunes, martes, miércoles, jueves y viernes, por ser graves terminados en LOS LOT LOS RÍOS MANSOS SON LOS MÁS HONDOS = Adagio que da a entender S , no varían en plural; pero domingo y sábado no quedan comprendidos en la regla y el plural se dice los domingos y sábados. que los ríos caudalosos apenas hacen ruido, e n contraposición a los arroyos de curso rápido que se deslizan por u n lecho de piedras. En sentido lato, expresa que las personas de gran inteligencia, prudentes y sabias, y que son u n pozo d e ciencia, jamás hacen alarde de s u saber. E n el Diccionario Académico aparece el refrán "Donde va más hondo el río, hace menos ruido", diciendo "que se aplica al talento, que cuanto mayor es, busca menos la ostentación". LOG DÍAS SÁBADO = Vulgarismo por "los días sábados". Véase el artículo "Los días ~dbmingo". = número 44 en la lotería casera o de cartones. LOS ESTUDIANTES = El número 66 de la lotería casera o de cartones. LOS F R Í = ~ ~1 paludismo, f i fríos ~ ~ ~ y calenturas". LOS TALES = Plural de "El tal", frase LOS FRíOS Y CALENTURAS = El pa- despectiva. "Los tales testigos, Pedro y Pablo. nunca vinieron". ludismo. "Los fríos". LOS GIGANTES = #Gigantesde madera y enmascarados que s e describen e n el artículo "Baile de 10s gig~ntes". LOS GÜEGÜECHOS = El número 88 de LOS TIEMPOS CAMBIAN = "Tras un tiempo viene otro". 1 LOS TRES CUARTOS PARA LAS DOS, PARA LAS OCHO, PARA LAS ONCE, ETC. = Hablando de las horas, manera la lotería casera o de cartones. SE FRfEN 'ON MANTECA = que, por extensión, significa que para llevar a una empresa que en si misma gran peligro, s e necesitan no sólo del valor indispensable (huevos) sino del suficiente pisto o dinero (manteca) para acometerla. Véanse "Huevos" y "Manteca", "Sin manteca no se fríen los huevosll y ",ynos ponen los huevos y otros la manteca", perifrástica de decir que son, por su orden, l a ~dos y tres cuartos, las siete y tres cuartos, las diez y tres cuartos, etc., o que respectivamente, falta u n cuarto para las tres, para las ocho, para las once, etc. LOTA, f., n . pr, = Diminutivo hipocorístic0 de Carlota. LOTERIAZO, m. = Aumentativo de lotería, usado para indicar que una person a fué favorecida con e2 gordo o premio mayor de la lotería. "Yo espero un loteriazo en el próximo sorteo". LOS MARTILLOS = El número 77 de la lotería casera o de cartones. LOS NOVIOS = Boda. "Ya vienen los LOTIFICACIÓN, f. == La acción de loti- novios de la iglesia para la casa". f icar . LOS NUNCAS SE ACABAN = Indica LOTIFICAR = Hacer lotes o dividir en que no hay plazo que no se llegue o que puede suceder lo que nunca ha sucedido. PATILLoS número 22 de la lotería casera o de cartones. LOS PERICOS = El número 55 en la lotería casera o de cartones. 1 32 lotes un terreno, una herencia, etc. "Por acuerdos del Gobierno del general Lázaro Chacón se lotificaron los predios «La Palmita», «El Gallito» y los lotes se sortearon y repartieron entre la gente pobre de la Capital". LUC LUE ;LtOYE? = ¿Lo oye usted? "No me gusta LUCIÉRNEGA, f . = Vulgarismo por lu- que usted me busque e n horas de comida il'oye?" ciérnaga. LUCIO, m., n . pr. = Vulgarismo por ¿LtOYES? = Sinalefa de ¿lo oyes? Lucio. ¿Oyes? "Te prevengo que desde mañana has de levantarte temprano a estudiar tus lecciones dL'oyes?" LUCÍOS, m. pl. = Nombre que s e dió a los secuaces o partidarios de Lucí0 Pérez, quien se levantó en armas contra el gobierno de Gálvez y de Carrera, dando origen a lo que se llamó "Guerra de la montaña". LOZADA, ap. = Vulgarismo por Losada. LOEANIAR = Vulgarismo por lozanear. Véase la terminación "iar". LUBRIFICANTE, adj. y s. = Vulgarismo LUCIRSE = Engordar o comenzar a en- por lubricante. E s derivado participial de lubrificar. gordar u n semoviente, como caballo, mula, buey, cerdo, perro, etc. LUBRIFICAR = Epéntesis bárbara de lu- LUCIRSE U N O = Exhibirse uno e n pú- bricar. blico, hasta el caso de llamar la atención. "D,arse uno un paquete". "Darse uno el paquete d e algo". LUCA, f., n. pr. = Síncopa hipocorística de Lucrecia. LUCEANO, m., n. pr. = Vulgarismo por LUCRÉCEO, m., n. pr. = Vulgarismo por Luciano. Lucrecio. LUCERÍO, m. = Conjunto de muchas lu- LUCHA, f., n. pr. r= Diminutivo hipocorístico de Luz. En Chile lo es de Luisa. ces, como las de la Capital, vista de noche, desde una altura. LUCHO, m., n. pr. = Diminutivo hipoco- LUCID#& f. = La acción de lucir(se). E s rístico de Gabriel. E n Chile lo es de Luis. vulgarismo. LUCIDERA, f . = La acción repetida de LUCH0,CHA = Vulgarismo por ducho, lucir(se) . E s vulgarismo. LUCIDEZ, f. =Vulgarismo por lucimien- cha. Hábil. Diestro,tra. Experimentado, da. Se usa con el verbo ser. to. "El actuante sostuvo su examen con despejo y lucidez (lucimiento) ' l . LUDÍBREO, m. = Barbarismo por ludibrio. LUCIL30,DA =Aplícase a l a milpu, arroz, LUEGO, COMO QUIEN SE QUITA U N A BRASA DEL CULANTRO, O DEL CULO =Frase con la cual s e pon- frijol, etc., que desarrollan bien y que prometen dar buena cosecha. "Mi cosecha de maíz va a ser este año muy abundante, porque mis m í l p s están muy lucidas". dera la prontitud con que debe hacerse una cosa. LUEGUECITO, adv. = Diminutivo de LUCID0,DA = Dícese de los semovientes que comienzan a engordar o que no están enteramente gordos. Se usa con el verbo estar. "Mi caballo ya está u n poco lucido". LUCIENTÍSIM0,MA = Vulgarismo por lucentísimo,nia. luego. LUEGUITITO, adv. = Diminutivo col rriente de lueguito, que a su vez lo es de luego. LUEGUITO, adv. = Diminutivo de luego. Lueguecito, en Oajaca, México. LUN LUT LUENGUfSIMQMA = Vulgarismo por longísimo,ma y por longuísimo,ma, que LUNA TIERNA = Edad de la Luna com- son los superlativos de luengo,ga. LUJADA, f. = La acción de lujar. Lus- prendida entre el cuarto menguante de una lunación y el cuarto creciente de la lunación que sigue. trada de las tusas para hacer los cigarrillos. Puede también considerarse como aféresis de alujaldcr. LUNCH, m. = E l almuerzo ligero de los LUJADERA, f. = La acción reiterada de que cree en la eficacia del llamado "Efecto de Luna". Tujar. estadounidenses. LUNER0,RA = Aplícase a la persona LUJAR = Aféresis de aluj.ar. Pulir, abri- LUNER0,RA = Dícese de los que se em- llantar, lustrar, principalmente los doblaldores con que se hacen los cigarros de tusa. borrachan el domingo y siguen bebiendo el lunes, por lo cual no asisten a s u trabajo ese día. LUJÚREA, f. = B a r b a r t m o por lujuria, LUNITA, f . = La mancha blanca que, LUJUREANTE, adj. = Barbarismo por a semejanza de media luna, se ve en la raíz de las uñas de la mano. lujuriante. LUJUREAR = Vulgarismo por lujuriar, Véase l a terminación "Ear". LUJUREOSAMENTE, adv. = Barbarismo por lujuriosamente. LUJUREOS0,SA = Barbarismo por lujurioso,sa. LUMBRICERA, = "Lombricera". LUMBRICERO, m . = Vulgarismo por lombriguera, "Lombricero". LUMBRICIENT0,TA = "Lombriciento, fa", Que tiene muchas lumbrices o lombrices. LUMBRIZ, f. = Vulgarismo por lombriz. LUMINÁREA, f. = Barbarismo por luminaria. LUNA, f . = Barrilete, papalote o cometa octágono o de cuatro varas o varitas. LUNAR EN LA UÑA, = Mentira. "Dicha", Manchita blanca que suele aparecer en las uñas, debido, probablemente, a la falta de pigmento en dichos Órganos. LUNA SAZONA = Edad de la Luna comprendida entre el cuarto creciente y el cuarto menguante. LUFE, com., n. pr. = Aféresis hipocoristica de Guadalupe. LUPÉRCEO, m., n. pr. = Vulgarismo por Lupercio. LUPRID0,D.A = Estrecho,cha. Ceñido, da. "Este traje me queda algo luprido". LUSIAD'AS, m , pl., n. pr. = Vulgarismo por "Los Lusíadas", título del poema del poeta Luis de Camoens. LUSTRADA, f . = La acción de lustrar. E s vulgarismo. LUSTRADERA, f. = La acción reiterada de lustrar. E s vulgarismo. LUSTRAD0,DA = Aféresis vulgar de ilustrado,da. LUSTRADOR, m. = Limpiabotas, Persona que d a lustre a los zapatos. Bolero, en México. Lustrabotines, en la Argentina. LUTO, m. = Por extensión, carga, molestia, gravamen, peso, exigencia, etc. Se usa con el verbo agucrntar, principalmente en sentido negativo. Cuando para uno ya es intolerable tener e n su casa a una persona, digamos la intransigente suegra, s e dice: "Ya no me es posible aguantar con ese Zuto",