Nutrición intravenosa (IV) por sonda central

Anuncio
Servicios de atención a domicilio
Giving IV Nutrition through a Central Line / Spanish
Nutrición intravenosa (IV) por
sonda central
Recepción de los medicamentos y los materiales
Antes de aceptar un pedido asegúrese de que ha recibido las medicinas y los
materiales correctos. Compare las medicinas y los materiales con la factura
a nombre de su niño, la receta médica y las cantidades. Si todo está correcto,
agregue su firma y la fecha en la factura y acepte el pedido. Es importante
guardar la copia amarilla de la factura como referencia en el futuro. Una
vez que los materiales están en su casa no podemos aceptar devoluciones.
Revise cuidadosamente que las bolsas con las jeringas intravenosas no
tengan quebraduras, que no goteen, que no estén descoloridas y que no
hayan expirado. Lea la etiqueta de la farmacia para saber cómo almacenar las
medicinas y los materiales.
Jeringas para enjuague
#______ jeringas de solución salina con ______ ml cada una.
#______ jeringas de heparina ( ______ unidad/ml) con ______ ml de
heparina cada una.
q
Jeringas de solución salina
q
Jeringas azules de heparina de 10 unidades/ml
1 de 8
Nutrición intravenosa (IV) por sonda central
Materiales
Superficie de trabajo
Paño estéril Producto de limpieza
Gel desinfectante para manos
Toallitas con
Tapas azules
alcohol
Bomba Curlin Sonda NP (filtro blanco)
NP
q Bolsa
(nutrición parenteral
Guantes no estériles
Contenedor de
objetos punzantes
q Sonda para lípidos q Conector Y
q Bolsa de lípidos
q Bolsa Omegaven
Etiquetas de
identificación
q Filtro Pall azul
q Jeringa Omegaven
o PN por sus siglas en inglés)
Aditivos
múltiples q Vitaminas
pediátricas
Jeringas de 5 ml
múltiples
q Vitaminas
para adultos
Jeringas de 10 ml
Jeringas ___ ml
q Medicamentos
Agujas con filtro
q Ampolleta
Jeringas de ___ ml
2 de 8
Nutrición intravenosa (IV) por sonda central
Preparación de la superficie de trabajo y de la bomba
1. Limpie bien con desinfectante la superficie donde va a trabajar y deje que
se seque sola al aire.
2. Limpie diariamente el exterior de la bomba con desinfectante y deje que
se seque sola al aire.
3. Asegúrese que las baterías de la bomba funcionen bien.
4. Lávese bien las manos con agua y jabón.
5. Reúna y coloque los materiales en un espacio limpio cerca del área de
trabajo.
6. Lávese las manos o use gel desinfectante.
7. Abra el envoltorio que contiene los paños estériles y use sólo uno;
tomándolo del borde colóquelo en una superficie limpia.
8. Coloque los materiales sobre el paño estéril y la(s) bomba(s) cerca del
borde.
9. Necesitará 3 etiquetas de identificación de cada terapia.
10. Lávese las manos o use gel desinfectante. Póngase los guantes.
Preparación de los aditivos
Frascos
• Retire las tapas desmontables. Frote con alcohol la tapa de goma por
15 segundos y deje secar por otros 15 segundos.
• Usando la aguja, llene la jeringa con _____ ml de aire e inyéctelo en el
frasco.
• Usando la aguja, llene la jeringa con _____ ml del aditivo.
• Si son dos frascos, use la misma jeringa y llénela con _____ ml más de aire e
inyecte el aire en el segundo frasco.
Ampolletas
• Reemplace la aguja de la jeringa por la aguja con filtro.
• Frote la parte más angosta de la ampolleta con alcohol por 15 segundos y
deje secar por otros 15 segundos.
• Con una toallita de alcohol nueva envuelva la parte angosta del frasco y
quiebre la punta.
• Llene la jeringa con_____ ml del aditivo.
• Retire la aguja con filtro y reemplácela con la aguja original. Saque el aire de
la jeringa.
1. Retire la cinta plateada y limpie el acceso al aditivo NPT con alcohol por
15 segundos y deje secar por otros 15 segundos.
2. Inyecte el aditivo(s) en el puerto para el aditivo.
3 de 8
Nutrición intravenosa (IV) por sonda central
3. Oprima el puerto del aditivo y la bolsa para que se mezclen.
4. Deseche la aguja en el contenedor de objetos punzantes y la jeringa en la
basura.
Preparación de la sonda
1. Lávese las manos o use gel desinfectante. Póngase guantes nuevos. Por
favor, vea la imagen que muestra la preparación de su niño.
2. Reúna las partes de la sonda y arme el sistema comenzando por la parte
de abajo (sonda) hacia arriba (la bolsa IV/jeringa).
• Si algún artículo se contamina, reemplácelo por uno nuevo.
3. La jeringa:
• Retire las tapas que cubren las puntas. Cuidadosamente conecte la
jeringa y la sonda enroscándolas. (Si la jeringa contiene Omegaven,
recuerde mezclarla, haciéndola rodar en sus manos, varias veces al día).
Bolsa IV (intravenosa):
• Retire de la sonda la pestaña ovalada amarilla.
• Quite la protección de la nueva bolsa intravenosa.
• Retire la tapa de la sonda.
• Inserte, girando y presionando, la punta de la sonda en el interior de la
nueva bolsa intravenosa.
4. Quítese los guantes y lávese las manos o use gel desinfectante.
5. Coloque etiquetas de identificación en la sonda antes y después de que
entran en la bomba y en el lugar donde el catéter se conecta a su niño.
Colocación de la sonda en las bombas
1. La etiqueta de la bomba intravenosa debe coincidir con la etiqueta de la
bolsa/jeringa intravenosa y con la de la sonda.
2. Abra la puerta de la bomba levantando la traba.
3. Inserte la pestaña azul en el orificio marcado con la flecha azul.
4. Coloque la parte blanda de la sonda sobre la bomba. Inserte la pieza
amarilla en el orificio marcado con la flecha amarilla.
5. Cierre la puerta y asegúrese que la traba queda en su lugar.
6. Repita estos pasos cada vez que la empiece a usar.
7. Prenda la bomba con el botón ON.
8. La batería tiene que estar cargada, cámbiela si le queda menos de ¼ de
carga.
9. Cuando la pantalla marque PROGRAM, oprima YES.
10. Cuando la pantalla marque REPEAT Rx, oprima YES. (Si la pantalla dice
RESUME oprima 1 vez la flecha hacia abajo hasta que quede seleccionado
REPEAT Rx.)
4 de 8
Nutrición intravenosa (IV) por sonda central
11. Observe el programa de revisión de la bomba. Presione cualquier botón
para parar la revisión automática. Para navegar la lista de funciones
oprima YES y aparecerán en el siguiente orden:
DELAY: OFF
NEXT? YES
BAG Vol: ________ ml
Vol TBI: ________ ml
INF RATE: ______ ml/hr
TOT TIME: _____:_____ HH:MM
KVORATE: 0.0 ml/hr
DONE? YES
Para purgar la sonda
1. Si se lo indicaron, comience con la bolsa de lípidos. Deje para el final la
bolsa NP (nutrición parenteral).
2. Presione PRIME (purgar) una vez y luego otra vez, manteniéndolo
presionado hasta que el líquido haya pasado por el filtro y llegado hasta el
final de la sonda.
3. Repita el proceso hasta que el líquido llegue al conector en forma de Y.
(Cierre la pinza de cada sonda para que no tenga que repetir el proceso).
4. Cierre siempre la pinza cuando el líquido ha llegado al lugar correcto en
cada sonda.
5. Haga lo mismo con cada bolsa/jeringa nueva.
6. Purgue la bolsa de NPT hasta el final de la sonda, en el filtro.
7. Presione YES cuando acabe de purgar y la pantalla de la bomba volverá a
mostrar “RUN”.
8. Para comenzar con la medicina(s) vea el folleto SASH/SASASH.
Para comenzar o reanudar una infusión
1. Prenda la bomba. Cuando aparezca PROGRAM en la pantalla, presione
YES.
2. Para comenzar la infusión, presione YES.
3. Para reanudar una infusión que fue interrumpida presione la flecha hacia
abajo hasta llegar a la pantalla RESUME (continuar) y presione YES.
4. En la próxima pantalla presione la flecha hacia abajo hasta que RUN
quede seleccionado y después presione YES para reanudar la infusión.
5. Quítese los guantes y lávese las manos o use gel desinfectante.
5 de 8
Nutrición intravenosa (IV) por sonda central
Problemas y soluciones
Mensaje en
la máquina
Causa del problema
Solución
INFUSION
COMPLETE
Infusión
completada
• Se terminó la infusión.
• Oprima PAUSE (pausa) y apague la
bomba con el botón OFF.
AIR-IN-LINE
Aire en la línea
• La bomba detectó aire
en la línea.
• Quite la sonda de la bomba. Si hay
burbujas, ponga la sonda en posición
vertical y dele golpecitos para que las
burbujas avancen por el tubo. Presione
RESUME para continuar la infusión.
• Presione y mantenga presionado PRIME
por 3 segundos. Luego oprima RUN.
DOWN
OCCLUSION
Obstrucción en la
parte inferior
• La sonda o el catéter están
doblados o pinzados.
• El catéter está doblado por
debajo del vendaje.
• La bomba tiene que ser
reseteada.
• El catéter no se está
enjuagando bien.
• Revise la sonda. Desenrédela y abra o
cierre las pinzas. Una vez reparado el
problema, la bomba comenzará la infusión
automáticamente.
• Comience todo el proceso nuevamente;
apague la bomba presionando “OFF” y
quite la sonda. Reemplácela y vuelva a
prender la bomba presionando ON.
• Posicione la vía intravenosa de la bolsa/
jeringa más arriba que la bomba.
• Desconecte la sonda intravenosa del
catéter. Trate de enjuagar rápidamente
con solución salina. Reconecte y continúe
(RESUME).
PERFORM
ROUTINE
MAINTENENCE
Efectuar
mantención
rutinaria
• La bomba requiere
mantenimiento anual.
• No llame a la enfermera sino a la
coordinadora del Servicio de Atención a
Domicilio y avísele que la bomba da un
mensaje de alerta. Ellos se encargarán de
darle otra. NO ES UNA EMERGENCIA,
la bomba continuará funcionando como
siempre.
6 de 8
Nutrición intravenosa (IV) por sonda central
Mensaje en
la máquina
Causa del problema
Solución
UP OCCLUSION
Obstrucción en la
parte superior
• La bolsa/jeringa está vacía.
• Si la bolsa/jeringa está vacía, desconéctela
y enjuáguela.
UNATTENDED
PUMP
Bomba sin
atención
• La bomba ha estado en
PAUSE por más de 2
minutos.
• Presione RUN/PAUSE para que la infusión
comience.
DOOR OPEN;
SET NOT
PROPERLY
INSTALLED
La puerta está
abierta;
la instalación es
incorrecta
• La puerta de la bomba está
abierta.
• Abra completamente la puerta, retire la
sonda de la bomba y vuelva a colocarla.
• La sonda no está
correctamente colocada en
la bomba.
• Cierre la puerta completamente (con
traba).
REPLACE SET
Reemplace la
bolsa/jeringa y la
sonda.
• La bomba ha detectado que
la sonda intravenosa está
dañada.
• Apague la bomba, desconecte la sonda
intravenosa y enjuague el catéter. Ponga la
nueva bolsa/jeringa intravenosa y la sonda.
Si necesita ayuda y para reportar el evento
llame al Servicio de Atención a Domicilio
al día siguiente.
EMPTY
BATTERY
• La batería tiene poca
carga para que la bomba
funcione.
• Apague la bomba presionando OFF.
Reemplace las dos baterías C-cell. Quitar
las baterías no afecta el programa.
LOW C
BATTERIES
Batería
descargada o con
poca carga
• La salida de la bolsa o la
sonda están dobladas.
• Desdoble la entrada de la bolsa/jeringa
intravenosa o la sonda que va a la bomba.
• Sólo queda batería para
1 hora más.
7 de 8
Nutrición intravenosa (IV) por sonda central
Mensaje en
la máquina
Causa del problema
Solución
ALARM:
ALL OTHER
ERROR CODES
Códigos para
otros errores
• Todos los errores de la
bomba tienen que ser
evaluados.
• Por estos errores llame inmediatamente al
Servicio de Atención a Domicilio.
A quién llamar
¡Llame al 911 en caso de emergencia! Una vez controlada la situación
notifique al Servicio de Atención a Domicilio.
Para pedir provisiones llame o envíe un correo electrónico al Servicio de
Atención a Domicilio entre las 8 a.m. y 5 p.m., preferiblemente una semana
antes de que se acaben. Tenga siempre un juego de materiales y 1 dosis de la
medicina listos en caso de emergencia.
Después del horario de oficina, si no puede esperar hasta la mañana
siguiente o si no sabe qué hacer, llame al Servicio de Atención a Domicilio
al 425-482-4000 o al 800-888-4429 y presione el “0” para conectar con la
contestadora automática. Una enfermera le llamará lo más pronto posible.
Si necesita un intérprete, llame a nuestra línea gratis al 1-866-583-1527.
Dígale al intérprete que desea hablar con el Servicio de Atención a Domicilio
al 425-482-2000. Para personas sordas o con problemas de audición marque el
206-987-2280 (TTY).
Seattle Children’s ofrece servicios gratis de interpretación para pacientes, miembros de la familia y representantes legales sordos, con problemas de
audición o con dominio limitado del inglés. Seattle Children’s pondrá a disposición esta información en formatos alternativos bajo solicitud. Por favor
llame al Centro de recursos para las familias al 206-987-2201.
Este volante fue revisado por personal clínico de Seattle Children’s. Sin embargo, las necesidades de su niño son únicas. Antes de actuar o
depender de esta información, por favor consúltelo con el proveedor de atención médica de su niño.
© 2009, 2011 Seattle Children’s, Seattle, Washington. Derechos reservados.
Servicios de atención a domicilio
1/11
Tr (mgh/lv/jw)
PE1093 S
8 de 8
Home Care Services
Giving Intravenous (IV)
Nutrition Through
a Central Line
Receiving medicine and supplies
When you receive a shipment, make sure you have the correct medicine and
supplies. Check the medicine, supplies and invoice for your child’s name,
prescription and quantity. If all is correct, sign/date the invoice and accept
the delivery. It is important to keep the yellow copy of your invoices for
future reference. We are unable to take back any supplies once they are in
your home. Carefully look at the IV bags/syringes, checking for cracks, leaks
or discoloration and that they have not expired. See the pharmacy label for
storage of medication and supplies.
Flush syringes
#______ saline syringes with ______ ml of saline per syringe.
#______ heparin ( ______ unit/ml) syringes with ______ ml of heparin per
syringe.
q
Saline flush syringe
q
Blue heparin flush syringe 10 units/ml
1 of 7
Giving Intravenous Nutrition (IV) Through a Central Line
Supplies
Work surface or tray
Drape
Cleaning product
Alcohol pads
Curlin pump
PN tubing – white filter
q PN bag
q Lipid bag
Alcohol-based hand gel
Blue tip cover
q Lipid tubing
q Omegaven bag
Non-sterile gloves
Sharps container
q Y connector
ID labels
q Blue pall filter
q Omegaven syringe
Additive supplies
q Pediatric multivitamins
Syringe 5 ml
q Adult multivitamins
Syringe 10 ml
Syringe ___ ml
q Medication
Filter needle
q Ampule
Syringe ___ ml
2 of 7
Giving Intravenous Nutrition (IV) Through a Central Line
Preparing the work surface and pump
1. Clean the work surface well with disinfectant and allow to air dry.
2. Wipe the outside of the pump(s) daily with disinfectant and let dry.
3. Check that the pump(s) have working batteries.
4. Wash hands well with soap and water.
5. Gather supplies and place them in a clean spot near the work area.
6. Wash or gel hands.
7. Open 1 drape, handling the edges only, and place on a cleaned surface.
8. Arrange the supplies on the drape. Place the pump(s) next to the drape
edge(s).
9. You will need 3 of each therapy’s ID labels.
10. Wash or gel hands. Put on gloves.
Preparing the additives
Vials
• Remove the flip tops. Scrub the rubber ports with alcohol for 15 seconds.
Let dry for 15 seconds.
• Draw up _____ ml air into the syringe with the needle and inject air into
the vial.
• Draw up _____ ml additive into the syringe with the needle.
• If using two vials, use the same syringe and draw up _____ ml additional
air, injecting air into the second vial.
Ampules
• Replace the attached syringe needle with the filter needle.
• Scrub the narrow part of the ampule with alcohol for 15 seconds. Let dry for
15 seconds.
• Take a new alcohol wipe, wrap it around the narrow part of the ampule and
break off the top.
• Draw up _____ ml of additive into the syringe.
• Remove the filter needle and replace with the original needle, removing air
from the syringe.
1. Remove the foil tape and clean the TPN additive port with alcohol for
15 seconds. Let dry for 15 seconds.
2. Inject additive(s) into the additive port.
3. Squeeze the additive port and bag to mix.
4. Discard the needle in the sharps container and the syringe in the trash.
3 of 7
Giving Intravenous Nutrition (IV) Through a Central Line
Setting up the tubing
1. Wash or gel hands. Put on gloves. Please refer to the picture of your child’s
setup.
2. Put together the tubing pieces, starting from the “bottom” (catheter) of
the setup. Work toward the “top” (IV bag/syringe).
• If you contaminate an item, replace it with a new one.
3. Syringe:
• Remove the tip covers from the ends; carefully screw the syringe and
tubing together. (If the syringe contains Omegaven, remember to mix
it, rolling it in your hands several times per day.)
IV Bag:
• Remove the yellow oval tab on the tubing.
• Pull the tab off the new IV bag.
• Remove the spike cover from the tubing.
• Twist and push the spike into the new IV bag.
4. Remove gloves. Wash or gel hands.
5. Place the ID labels on the tubing before the pump, after the pump and
where it connects to the child’s catheter.
Placing the tubing into the pumps
1. Match the labeled IV pump to the labeled IV bag/syringe and tubing.
2. Open the door of the pump by lifting the latch.
3. Insert the blue tab into the hole marked with the blue arrow.
4. Lay the soft section of tubing over the top of the pump. Insert the yellow
piece into the hole marked with a yellow arrow.
5. Close the door and latch in place.
6. Repeat for each setup.
7. Turn the pump ON.
8. Note remaining battery power. Change if remaining power is ¼ or less.
9. At the highlighted PROGRAM screen, press the YES key.
10. At the highlighted REPEAT Rx screen, press the YES key. (If at screen,
“RESUME” is highlighted, press down the arrow key once to highlight
“REPEAT Rx.”)
11. Watch the pump review program. Press any key to stop the automatic review.
Press the YES key each time to scroll through each setting as listed below:
DELAY: OFF
NEXT? YES
BAG Vol: ________ ml
4 of 7
Giving Intravenous Nutrition (IV) Through a Central Line
Vol TBI: ________ ml
INF RATE: ______ ml/hr
TOT TIME: _____:_____ HH:MM
KVORATE: 0.0 ml/hr
DONE? YES
Priming the tubing
1. Start with the lipid bag, if prescribed. Save the PN bag for last.
2. Press the PRIME button once, then again while holding the button down
until the medication fills the filter and continues to the end of the tubing.
3. PRIME until the fluid gets to the Y connector junction. (Clamp each
tubing so only 1 tubing is being primed at 1 time.)
4. Clamp each tubing once the fluid is to the correct spot.
5. Continue with each new bag/syringe.
6. Prime the TPN bag to the end of the complete tubing setup (end of filter).
7. Press YES when done priming, returning the pump to the RUN screen.
8. See the SASH/SASASH handout to give medication(s).
Starting/restarting an infusion
1. Turn the pump on. At the highlighted PROGRAM screen, press the YES
key.
2. To start an infusion, press the YES key.
3. To restart an interrupted infusion, arrow down to RESUME; then press
YES.
4. At the next screen, highlight RUN using the down arrow; then press the
YES key to restart the infusion.
5. Remove gloves. Wash or gel hands.
Pump troubleshooting chart
Message
What caused
the problem
Solution
INFUSION
COMPLETE
• The infusion has finished.
• Press the PAUSE key and turn the pump
off by pressing the OFF key.
5 of 7
Giving Intravenous Nutrition (IV) through a Central Line
Message
What caused
the problem
Solution
AIR-IN-LINE
• The pump has detected air
in the tubing.
• Remove the tubing from the pump. If
bubbles are present, hold the tubing
upright. Tap the bubbles past the pump
section toward the patient. RESUME the
infusion.
• Press and hold PRIME for 3 seconds. Then
press RUN.
DOWN
OCCLUSION
• There are kinks or clamps
on the catheter or IV
tubing.
• There is a kink in the
catheter under the dressing.
• The pump needs to be
reset.
• The catheter is not flushing
well.
• Check the tubing from the pump to the
child as well as the catheter. Unkink
the tubing or open any closed clamps.
When the problem is fixed, the pump will
automatically restart infusion.
• Reset the pump by turning OFF, taking the
tubing out. Replace the tubing and turn
back ON.
• Position the IV bag/syringe above the pump.
• Disconnect the IV tubing from the
catheter. Try briskly flushing with saline.
Reconnect and RESUME.
PERFORM
ROUTINE
MAINTENENCE
• Yearly pump maintenance
is required.
• Call the Home Care Services supply
coordinator, not the nurse. Tell them
the pump is giving an alert and they will
arrange for a pump exchange. THIS IS
NOT AN EMERGENCY — the pump will
continue to operate as usual.
UP OCCLUSION
• The infusion bag/syringe is
empty.
• If the bag/syringe is empty, proceed with
disconnect and flushing.
• There is a kink in the IV
bag/syringe outlet or in the
tubing from the IV bag/
syringe to the pump.
• Unkink the IV bag/syringe port or the
tubing from the bag/syringe to the pump.
• The pump has been in
“Pause” mode for more
than 2 minutes.
• Press the RUN/PAUSE key to start the
infusion.
UNATTENDED
PUMP
6 of 7
Giving Intravenous Nutrition (IV) through a Central Line
Message
What caused
the problem
Solution
DOOR OPEN;
SET NOT
PROPERLY
INSTALLED
• The pump door is open.
• Fully open the door, taking the tubing out
of the pump. Put back in.
REPLACE SET
• The pump has detected that
the IV tubing is damaged.
• Turn the pump off. Disconnect the IV
tubing and flush the catheter. Set up new
IV bag/syringe and tubing. Call Home Care
Services if you need help and report the
event the next day to Home Care Services.
EMPTY
BATTERY
• Battery power is too low for
the pump to operate.
LOW C
BATTERIES
• Only about 1 hour battery
power is left.
• Turn the pump OFF. Replace both C-cell
batteries. The program will not be affected
by the removal of batteries.
ALARM:
ALL OTHER
ERROR CODES
• All error codes require
pump evaluation.
• The tubing is not put into
the pump correctly.
• Fully close the door (latch).
• For all error codes, call Home Care
Services immediately.
Who to call
Call 911 for ALL emergencies! Then notify Home Care Services about your
child’s status once the emergency situation has been taken care of.
Call or e-mail Home Care Services between 8 a.m. to 5 p.m. for your
infusion supplies preferably 1 week ahead so that you do not run out. Always
keep an extra set of supplies and 1 dose of medication on hand in case of an
emergency situation.
After business hours, for urgent issues that cannot wait until the morning
or if you are unsure as to what you should do, call Home Care Services at
425-482-4000 or 800-888-4429, and press “0” to reach our answering service.
A Home Care Services nurse will return your call as soon as possible.
If you need an interpreter, call the toll-free Family Interpreting Line at
1-866-583-1527. Tell the interpreter, in your own language, to place a call to
Home Care Services at 425-482-4000. Deaf and hard of hearing callers, call
206-987-2280 (TTY).
Seattle Children’s offers interpreter services for Deaf, hard of hearing or non-English speaking patients, family members and legal representatives free
of charge. Seattle Children’s will make this information available in alternate formats upon request. Call the Family Resource Center at 206-987-2201.
This handout has been reviewed by clinical staff at Seattle Children’s. However, your child’s needs are unique. Before you act or rely upon this
information, please talk with your child’s healthcare provider.
© 2009-2011 Seattle Children’s, Seattle, Washington. All rights reserved.
Home Care Services
1/11
PE1093
7 of 7
Descargar