owner`s manual fire-safe

Anuncio
®
OWNER’S MANUAL
FIRE-SAFE
safes
®
BRAND
MANUEL de
L’UTILISATEUR
Coffres-forts
FIRE-SAFE
MANUAL DEL
USUARIO
Cajas fuertes
FIRE-SAFE
DE MARQUE
MARCA
®
®
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
ÍNDICE
For Information on Using Your
Safe’s Lock(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7
Finding Your New Combination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Personal Safes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Home Safes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Advanced Home Safes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Office and Business Safes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Advanced Office and Business Safes. . . . . . . . . . . . . 26
Sentry “extras”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Pour de plus amples renseignements sur l’utilisation
de la (des) serrure(s) de votre coffre-fort . . . . . . . . . . . 8-13
Pour trouver votre nouvelle combinaison . . . . . . . . . . . . 20-21
Coffres-forts Personnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Coffres-forts Maison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Coffres-forts Maison perfectionnés . . . . . . . . . . . . . . 24
Coffres-forts Bureau et Affaires . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Coffres-forts Bureau et Affaires perfectionnés . . 26
Les “extras” de Sentry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Para obtener información sobre el uso
de la cerradura de su caja fuerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-19
Localización de su combinación nueva. . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Cajas fuertes personales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cajas fuertes para el hogar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Cajas fuertes avanzadas para el hogar. . . . . . . . . . . 24
Cajas fuertes para la oficina y comercios . . . . . . . . 25
Cajas fuertes avanzadas
para la oficina y comercios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
“extras” de Sentry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
➧
Dial Combination
(Not All Models)
Combinaison à roue
(Pas pour tous les modèles)
➧
➧
➧
➧
Electronic Lock Combination
(Electronic Lock Models Only)
Combinaison pour Serrure Électronique
(Seulement pour les modèles
à serrure électronique)
Indicador numérico para combinación
(No en todos los modelos)
No. de llave.
(No en todos los modelos)
N° de clé
(Pas pour tous les modèles)
➧
➧
Key No.
(Not All Models)
No. de serie.
➧
➧
N° de série
➧
➧
Serial No.
No. de modelo
➧
➧
➧
Modèle N°
➧
Model No.
Combinación de cerradura electrónica
(Sólo en los modelos con
cerradura electrónica)
®
This safe was made by Sentry Group with care and pride,
knowing that you will rely on it to protect important documents
and beloved keepsakes for a lifetime. We want every Sentry
Fire-Safe product you own to satisfy you with:
• Peace of mind, knowing that the contents are protected
from fire
• Convenience and ease of use, in the right size and capacity
for your home or office
• Additional benefits such as organization, privacy and theft
deterrence
• Warranty protection and after-fire product replacement
ENGLISH
ANGLAIS
INGLÉS
To enjoy the greatest protection and satisfaction from your
safe, please read the information in this packet, and keep it
for future reference.
Questions?
Call toll-free Monday–Friday (E.S.T. 8:00 am–5:00 pm):
1-800-828-1438
100% Customer Satisfaction
Guarantee
If at any time during the first year after purchase, you are
not entirely satisfied with this Sentry product, please call us
toll-free at 1-800-828-1438. We’ll solve the problem or ensure
that you receive a replacement or full refund.
— The Employees of Sentry Group
Lifetime After-Fire
Replacement Guarantee
If this product is damaged by fire at any time while still
owned by you (the original owner), Sentry Group will ship a
replacement free of charge, if you send the following to Sentry
Group, 882 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784 USA:
• Your name and address;
• A description of the fire, with the model number and a photo
of the burned unit, and a copy of the report from the fire
department, insurance or police.
For your safety
Warnings in this manual are marked with this symbol. Please
note all warnings included in this information. Improper
handling of your safe, or of the tools you use to install it,
could cause injury.
✪
For best results
This symbol in this manual indicates helpful tips on how to use
your safe.
2
Limited Warranty
Terms of warranty:
3 Years – Personal, Home, Office, and Business Safes
5 Years – Advanced Home, Advanced Office, and
Advanced Business Safes
Your Sentry product was designed, built and thoroughly
inspected at the factory to assure you of trouble-free service,
given normal use and care. Sentry Group, 900 Linden Avenue,
Rochester, New York 14625-2784, USA, warrants the quality
and workmanship of your product according to the terms and
conditions stated below. For products rated by Underwriters
Laboratories, Inc., the UL label indicates that your product is
warranted to comply with the requirements of the Underwriters Laboratories Testing, Labeling and Inspection Service.
Warranty against structural
and mechanical defects
This product was inspected thoroughly before leaving the
factory and is warranted to the original retail purchaser for the
Term of Warranty of your product (see above) from the date of
purchase to be free of structural and mechanical defects due
to faulty materials or workmanship.
For purchases in North America
In the event of a structural or operating defect, Sentry Group
will repair or replace the defective part(s) or product at no
charge, provided that you notify Sentry Group of the problem,
by phone (call customer service: 1-800-828-1438 or
716-381-4900, 8 am - 5 pm, E.S.T., M-F) or in writing (to the
address on the back of this manual) no later than the Term
of Warranty plus 10 days after the purchase date.
• For Sentry safes, the serial number (included on the cover
of this owner’s manual, or printed on the small label beside
door hinge, or under the escutcheon plate) will serve as
reasonable proof of purchase date.
• For Sentry products other than safes (e.g., a case, chest or
file), you may send a copy of your sales receipt as proof of
purchase date.
Do not ship your product back to Sentry Group.
You will be contacted with instructions.
Limitations
The warranties set forth above are subject to the following
limitations by Sentry Group (“the manufacturer”):
1. The manufacturer’s responsibility and the buyer’s exclusive
remedy under this warranty are limited to the repair or
replacement of the defective part(s) or product, as set
forth above. The manufacturer shall not be liable for any
incidental or consequential damages (including but not
limited to loss or damage due to fire, water, theft or
vandalism) to persons or property resulting from the
breach of this or any other express or implied warranty
applicable to the product. Some states, provinces and
countries do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above
limitation or exclusion may not apply to you.
2. Except as may be otherwise provided by applicable law, the
manufacturer hereby disclaims any and all other covenants
and warranties, whether written or oral, express or implied,
including but not limited to the implied warranties of
merchantability and fitness for a particular purpose. Where
provided by applicable law, such implied warranties shall be
limited in duration to a period of the Term of Warranty (see
above) from the date of purchase. Some states, provinces
and countries do not allow disclaimers or limitations of
implied warranties, so the above disclaimer and limitation
may not completely apply to you.
3. These warranties shall be void if repairs are made outside
the factory without prior authorization of the manufacturer.
4. The manufacturer is not responsible for damage to the
product incurred during shipment. The product was packed
in accordance with Interstate Commerce Commission
specifications, and with reasonable handling, should be in
good condition on arrival. Any claims for shipping damage
should be made directly to the carrier.
5. These warranties do not cover defects caused by
modification, alteration, repair or service of the product
by anyone other than the manufacturer or its authorized
representative, or by physical abuse to or misuse of
the product.
6. No Sentry Group agent, employee, representative, dealer
or retailer has the authority to make or imply any representation, promise or agreement which in any way varies the
terms of this Limited Warranty.
7. This Limited Warranty shall apply to new, first quality Sentry
products and shall not apply to factory seconds or previously
owned products.
All of the provisions of this Limited Warranty are separate and
severable, which means that if any provision is held invalid and
unenforceable, such determination shall not affect the validity
or enforceability of the other provisions hereof. This Limited
Warranty gives you specific legal rights, which vary from state
to state, province to province or country to country.
Do not ship defective units back to the manufacturer.
UL-classified fire protection
Your safe is classified by Underwriters Laboratories, an
independent testing organization, to pass one of the following
rigorous standards of fire endurance protection:
2 Hour Fire
Proctedtion
1 Hour Fire
Protection
Explosion
Hazard Test
UL FireImpact Test
Thank you for purchasing this
Sentry Fire-Safe product.
Personal
Home
Advanced Home
Office
Advanced Office
Business
Advanced Business
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
• 2-Hour UL Fire Endurance Test
Subjected to temperatures up to 1850°F (1010°C) for 2
hours, the safe interior will remain below 350°F (177°C)
to protect documents. (This enables your safe to withstand
even high-temperature exposure, as the hottest part of a
fire moves through a building.)
Or
• 1-hour UL Fire Endurance Test
1700°F (927°C) for a duration of one hour.
Plus
• UL Explosion Hazard Test
Subjected to flash fire in a 2000°F (1093°C) furnace for
1⁄2 hour, the safe will not explode or rupture.
• UL Fire-Impact Test
After being heated to 1550°F (843°C), the safe is dropped
30 feet onto rubble, then cooled, inverted and reheated to
1550°F (843°C) for 1⁄2 hour. The safe remains intact and
locked, with an interior temperature below 350°F (177°C).
®
In the event of a fire
WARNING!
If a fire occurs, do not try to retrieve possessions from your
Sentry product. It is UL-classified to protect even papers from
loss. For your safety, get out of the building immediately and
stay out.
During the fire, tell the fire fighters where your safe is, so
they can keep it cool and retrieve it when safe.
Contact your local fire department or Sentry Group Customer
Service, 1-800-828-1438.
Placing and securing your safe
WARNING!
Do not move your safe with the door open.
The door is heavy. If it swings, it can cause injury.
✪
Keep your safe on the lowest floor possible. If a fire
damages the flooring, there will be less danger of injury to
For maximum fire safety
fire fighters below, or of damage to your safe’s contents. In
the event of a fire, tell the fire fighters where your safe is,
so they can keep it cool and retrieve it after the fire.
To help deter theft
No safe is theft-proof. With the right tools, time and skill, any
safe can be opened. Therefore, for greater security:
✪
Place your safe with the hinge away from the wall and
the door opening next to the wall. This makes it harder to pry
open.
✪ If possible, conceal your safe.
✪ Keep your safe closed and locked when not in use.
✪
You may bolt your safe to the floor, using the
instructions included in this information (not all models
contain bolt-down kit).
✪
Don’t keep your combination near the safe, and don’t
tell it to others.
✪
Don’t tell other people where you keep your your safe
— except the fire department, if there is a fire.
Water Resistance Protection
Advanced models with numbers beginning with A or J and
models S0491 and S0891 protect contents from water damage.
The Sentry Group Quality Department has subjected these
water resistant safes to the following conditions:
Lost combination or keys
IMPORTANT: Please read the following instructions
carefully. For your protection, new keys and
combinations CANNOT be issued by telephone
request. To order replacement keys and/or
combinations, it is essential that you MAIL the items
listed in each category below to Sentry Group with
your order. If you need assistance in preparing your
order, please call Sentry Customer Service toll-free
Monday–Friday at 1-800-828-1438.
Lost combination: First, find your safe’s Model and Serial
Number. The Serial Number is in this packet, and is also
printed on the small label beside the door hinge (outside).
Send this, a notarized letter stating you are the safe’s owner,
and a check or money order for $6.00 (U.S. funds) to:
Sentry Group, Dept. 200, 882 Linden Avenue, Rochester, NY
14625-2784 USA.
Lost keys: To obtain replacement keys, find your safe’s
Model and Serial Number. The Serial Number is in this packet,
and is also printed on the small label beside the door hinge
(outside).
Order by Mail: Send this along with check or money
order (U.S. funds) for $5.00 to: Sentry Group, Dept. 200,
882 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784 USA.
Order by Internet: Visit our website at
www.sentrysafe.com. Go to our Customer Service
Section –“Combination/Key Requests”. Scroll to Key
Request and fill in your model, lock number and serial
number. Click on Add to Cart —sends to AT&T Secure Buy.
IMPORTANT: For information on ordering extra
organizational features, please call us toll-free Monday-Friday
(E.S.T. 8:00am - 5:00pm) at 1-800-828-1438, or visit us on-line at
www.sentrysafe.com.
What to store in your safe
Your Sentry product is UL-classified to protect documents
from the typical building fire. Valuable or hard-to-replace
documents that need protection include:
• Insurance policies
• List of possessions for insurance purposes
(home inventory)
• Titles, deeds, contracts
• Birth certificates, marriage license, legal decrees
and agreements
• Stock and bond certificates
• Financial records (tax, mortgage and other loans, receipts,
cancelled checks)
• Diplomas, certificates, licenses, transcripts
• Health care information
• Wills and trusts
• Pet registrations
Many other important items need fire protection, too, and can
benefit from storage in your Sentry product. These include:
• Family heirlooms — diaries, letters, clippings, scrapbooks
• Collections
• Photographs
• Childhood mementos
• Keepsakes with sentimental value
WARNING!
Not for weapons storage.
This product is not intended for nor recommended for the
storage of firearms, ammunition, explosives, explosive devices
or weapons. Sentry Group disclaims any responsibility or
liability for any damage or injury resulting from the storage
of these items in this product.
✪ No computer
disks, audio-visual media or
photo negatives.
This product is not intended to protect computer diskettes,
cartridges and tapes, audio or video cassettes. For fireresistant storage of these materials, ask your retailer for
the Sentry Fire-Safe media products.
✪
Protect delicate items!
The inside of your safe is subject to humidity. If you wish to
store stamps or other delicate items which may be affected by
moisture, place them in an airtight container before storing
them in your safe.
✪
No pearls, please.
Pearls may become discolored from exposure to heat.
• tested for 15 minutes with up to 1,000 gallons of water spray
• tested in 6 inches of water for 1 hour.
3
®
IMPORTANT
Test first with door open!
Using a mechanical combination lock
NOTE: Models with a combination lock are shipped with a
screw in the back of the door (Fig. A). This temporary screw
keeps the combination dial and handle from turning and
locking the safe before you are ready to use it. Once your safe
is delivered, remove this screw and throw it away (Fig. B).
After removing the lock out screw, it may be required to
push the bolt button which, in turn, will throw the bolts to a
locked position while the door is open (Fig. C). Proceed to test
your combination. The handle should be all the way UP,
in the horizontal position before attempting to dial
out safe. Your combination lock is now ready to use. You will
find your safe’s combination on the sticker on the front of the
owner’s manual. Depending upon the model you chose, you
will have either a 3-number or 4-number combination. If you
have an electronic Lock, please refer to page 6 for operating
instructions.
(See cover of this manual for your combination.)
3-NUMBER COMBINATION
(Cannot be changed.)
Point the dial to zero.
Turn the dial to the left. Make sure ZERO passes
the pointer at least THREE times. Then stop at the first
number of your combination.
Turn the dial to the right. Stop the SECOND time
you reach the second number of your combination.
Turn the dial to the left. Stop the FIRST time the
pointer reaches the third number of your combination.
4-NUMBER COMBINATION
Point the dial to zero.
For safes with combination
and key lock
Turn the dial to the left. Make sure ZERO passes
the pointer at least FOUR times. Then stop at the first number
of your combination.
For added security, some models have a dual locking system
(combination lock plus key lock). NOTE: The safe will lock if
key lock cylinder is pressed in with or without key.
Turn the dial to the right. Stop the THIRD time you
reach the second number of your combination.
To unlock and open
Before dialing your combination, simply insert the key in the
lock and turn until the plunger pops out. Remove key.
Turn the dial to the left. Stop the SECOND time
you reach the combination’s third number.
To close and lock
You can relock the safe in two ways. With the door closed,
depress the key lock with your finger, or spin the combination
dial one full turn. For greatest security, do both. (Make sure
the door handle is in the horizontal position.)
Turn the dial to the right. Stop the FIRST time you
reach the last number of your combination.
Changing your
4-number combination
Some Sentry Fire-Safe models allow you to change your
combination. (Applies only to 4-number combination
models; 3-number combination models are NOT
changeable.)
NOTE: You may not select your new combination; it is
determined at random.
NOTE: Changing the combination will void the limited
warranty on the safe’s locking mechanism.
How to change your combination
NOTE: You may change your combination as often as you like.
Safes with a 4-number combination have 20 possible
combinations, including the one with which it was
shipped. The combinations are built in at the factory.
It is NOT possible to choose a particular combination
such as your birthday. You must choose from the 20
possible combinations built into your safe. These
instructions will show you how.
1. Refer to the chart, “FINDING YOUR NEW COMBINATION”
on pages 20-21. On the left side of the page, please
write your CURRENT combination under “My Current
Combination.”
2. In the bold print columns underneath, circle the
corresponding numbers.
3. Dial your current combination. Push the handle down and
open the safe door.
4. As you follow the next steps, be sure your door handle stays
downward. This will keep the locking bolts inside the door.
(Fig. D)
5. You may now choose the LAST number of your new
combination. You have 19 choices.
A. On the chart, find the number you circled as the LAST
number of your current combination.
B. Look at the row of numbers to the right of your circled
number. From this row, choose the number you want
for the LAST number of your NEW combination.
Circle your choice.
6. On the back of the door, find the flat red button about 3⁄4"
inch (19 mm) in diameter. With your finger or the end of a
pen, press this button and hold it down firmly. (Fig E)
Button
Door handle
Locking bolts
A
4
B
C
D
E
®
7. Keep pressing the button with one hand. Use your other
hand to turn the combination dial (in either direction) until
the pointer is at your NEW last number.
8. Let go of the button.
9. Refer to the chart again, to find the rest of your new
combination. (You may not choose these numbers. They are
pre-set to go with the last number.)
A. To find the FIRST number of your NEW combination,
find the first number you circled under “My Current
Combination.” Trace your finger along the same row to the
right, until you are directly above or below the last number
you circled. Circle the number you are pointing to.
On the same sheet, under “My New Combination” write
this number in the first space.
B. To find the SECOND number of your NEW combination,
find the second number you circled under “My Current
Combination.” Trace your finger along that row to the
right, until you are directly above or below the other new
numbers you have circled. Circle the number you are
pointing to. Under “My New Combination” write this
number in the second space.
C. To find the THIRD number of your NEW combination,
find the third number you circled under “My Current
Combination.” Trace your finger along that row to the
right, until you are directly above or below the other new
numbers you have circled. Circle the number you are
pointing to. Under “My New Combination” write this
number in the third space.
D. To find the FOURTH number of your NEW combination,
find the fourth number you circled under “My Current
Combination.” Trace your finger along that row to the
right, until you are directly above or below the other new
numbers you have circled. Circle the number you are
pointing to. Under “My New Combination” write this
number in the fourth space.
Test with door open!
Test your new combination several times with the door open,
to make sure you have recorded it correctly. Your new
combination is ready to use.
Let us keep a copy for you.
You are welcome to send your NEW combination for
safekeeping in our confidential file, for recovery in case you
lose or forget it (dial combination safes only). Simply mail
the combination with the Serial Number of your safe
(see cover of this booklet) to: Sentry Group, Dept. 200,
882 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784 USA
Once in our confidential file, your combination can only be
obtained with a notarized request and proof of your identity,
and the safe’s serial number.
Questions?
Call Sentry Customer Service: 1-800-828-1438 or
716-381-4900, 8 am – 5 pm E.S.T., M–F.
You now know your
new combination.
For your records, please copy it here:
____–____–____–____
5
®
Using an electronic
combination lock
Using the keypad
Battery installation
To power the lock, four alkaline AA batteries, voltage: 6Vdc,
(not included) are required.
NOTE: Non-alkaline and rechargeable batteries ARE NOT
RECOMMENDED.
To install batteries, slide open the battery cover located just
below the keypad. Insert a paper clip or pen point into the
small hole in the cover. Push in while sliding cover to the right.
(Fig. F) Disconnect and remove the battery holder.
Insert the 4 batteries as indicated, reconnect the connector
and put back the battery holder. Slide the cover back in place.
To activate the lock
Before first use of a new electronic lock safe, the lock must
be activated:
1. Open the door. Look at the upper left corner of the door.
2. Locate the screw protruding from the back of the door.
Remove this screw. (Fig. G)
3. THROW AWAY THE SCREW. (Fig. H)
(After removing the lock out screw, it may be required to
push the bolt button which, in turn, will throw the bolts to a
locked position while the door is open (Fig. I). Proceed to test
your combination. The handle should be all the way UP,
in the horizontal position before attempting to enter
your electronic combination.)
Test first with door open!
(See cover of this manual for your factory code.)
For Safes with an
Electronic Lock and a Key Lock
For added security, some models have dual locking system
(electronic lock plus key lock). You must use both the
electronic code and the key to open the safe.
Caution!
Pen points or other sharp objects can puncture
the keypad membrane!
Only a light touch is needed. A green PROCEED light and a
single beep indicate that the keypad “felt” your touch. The lock
allows 5 seconds for each key press. If you pause longer, an
error signal will occur (blinking red light and three beeps),
indicating you should start over.
Access Codes
There are three possible ways to unlock and access
the safe—by entering its preset 5-digit Electronic
Lock Combination, your own User Code or a User PIN
(Personal Identification Number).
You can always open the safe by entering the 5-digit Electronic
Lock Combination. This code cannot be deleted. But if you
prefer to employ your own code, you can program the safe to
open to the 5-digit User Code of your choice. If you wish to
give someone else temporary access to the safe, you can
program a 5-digit User PIN that can later be erased.
Programming a 5-digit User Code
1. Press the Program key.
2. Enter the Electronic Lock Combination. The green LED
remains ON while you enter the 5-digit user code of your
choice. After 5 digits are entered the green LED turns OFF.
(To enter a new User Code, repeat these steps. To erase the
User Code, press the Program Key and enter your Electronic
Lock Combination twice.)
Programming a 5-digit User PIN
To unlock and open
Before entering your code, simply insert the key in the lock
and turn until the plunger pops out. Remove key.
NOTE: You must program a User Code before
programming a User PIN.
If the key lock plunger is already in the “extended” position,
it is not necessary to insert and use the key. Simply enter
your code.
1. Press the Program key.
2. Press it a second time.
3. Enter your 5-digit User Code. The green LED remains ON.
4. Enter the 5-digit User PIN of your choice (any combination
except 00000.) After 5 digits are entered the green LED
turns OFF.
To unlock the safe, you must enter a valid Factory Code,
User Code or User PIN. Once you have done this, you have
4 seconds to open the safe by moving the handle downward
to the unlock position. If you fail to do so in time, the lock
will reactivate.
(If you realize you have made an error while entering your
code, press the CLEAR button and start over.)
6
Caution!
Liquids can damage the keypad!
(To enter a new User PIN, repeat these steps. To erase the
User PIN, press Program twice, enter your User Code and then
enter 00000.)
To close and lock
Test with door open!
To relock the safe, close the door. Make sure the handle is in
the horizontal position. Depress the key lock with your finger.
Test your new Electronic Lock Combination several times with
the door open, to make sure you have recorded it correctly.
Your new Electronic Lock Combination is ready to use.
F
G
H
I
You now know your
new combination.
For your records, please copy it here:
____ ____ ____ ____ ____
Battery Replacement
When old batteries are removed for replacement, your User
PIN will be voided; only Electronic Lock Combination and User
Code will work. To reestablish your User PIN, follow the
directions above under “Programming a 5-digit User PIN”.
Signals
Your electronic-lock safe communicates by means of several
audio/visual signals.
Red (Error) LED + three beeps indicates one
of the following:
1. You have pressed Program key out of sequence
2. You have entered an invalid code or user pin.
3. You have let 5 seconds or more elapse between key entries.
Green (Proceed) LED + single beep occurs
1. After entering each digit of Electronic Lock Combination,
User Code, or User PIN
2. After pressing Clear key
3. After pressing Program key
Green LED only
1. Comes ON after you enter a valid code/User PIN and
remains lit during the 4-second period in which the safe
can be opened.
2. Comes ON in the Program User Code mode after you enter
the Electronic Lock Combination and remains lit until you
have finished entering a 5-digit User Code.
3. Comes ON in the Program User PIN mode after you have
entered your User Code and remains ON until you have
entered a 5-digit User PIN.
Yellow LED
Indicates “low battery” and will typically not turn ON until
battery has been in use two years or longer.
Your electronic lock automatically performs a low battery test
during each lock use.
If a “low battery” condition is detected the Yellow LED will
come ON and remain ON during each subsequent lock
operation. (The lock will continue to function in a Low Battery
state, until battery failure.) The Yellow LED will turn OFF only
after three consecutive “Good Battery” readings or after the
low batteries are replaced. (Note: If the new batteries are
installed in less than 60 seconds the Yellow LED may come
ON and stay ON during the first lock operation before it
returns to OFF.)
NOTE: It is recommended you replace the batteries after
two years, or when the yellow LED remains on.
®
Delay Mode
Questions?
The lock automatically enters a two-minute Delay Mode after
an invalid code has been entered three consecutive times. In
this mode, the lock can not be activated and any key entry will
generate an ERROR signal.
Call Customer Service: 800-828-1438 or 716-381-4900,
8 am–5 pm E.S.T., M–F.
NOTE: If your safe does not appear to be working,
please check batteries before calling.
Instructions for floor mounting
aa
TYPE OF FLOOR
TOOLS AND HARDWARE
NEEDED
WOOD
(with access
underneath)
✔
Drill
WOOD
(without access
underneath)
3⁄8" (9.50 mm) bit
MASONRY
✔
✔
a
1. First tip the safe onto its back. Look on the bottom of the
safe for two indentations in opposite feet. Using the 7⁄16"
(11.0 mm) bit, drill a hole through each indentation
perpendicular to the bottom of the safe. (Fig. J)
2. Turn the safe upright and place it where desired. Use
a screw or drill bit to mark the floor through both holes.
(Fig. K) Then move the safe aside to clear both marked
spots for drilling.
3. A. For wood with access underneath: Check to be
sure that neither mark is over a joist. Then, using the 7⁄16"
(11.0 mm) bit, drill a hole through the floor in each marked
spot. (Fig. L)
B. For wood with no access underneath: Using the
9⁄32" (7.2 mm) bit, drill a hole 21⁄2" (64 mm) deep in each
marked spot. (Fig. L)
C. For masonry: Using the 3⁄8" (9.50 mm) masonry bit,
drill a hole 21⁄2" (64 mm) deep in each marked spot. (Fig. L)
Install a masonry anchor in each hole according to the
manufacturer’s instructions.
4. Replace the safe in the desired position, with the holes
in the safe aligned with those in the floor.
5. A. For wood with access underneath: Fasten the
safe with bolts, washers and nuts. Tighten with the
wrench. (Fig. M)
B. For wood with no access underneath: Pass each
lag screw through a washer, then through the safe and into
a hole. Tighten with the wrench. (Fig. N)
C. For masonry: Pass each lag screw through a washer,
then through the safe and into a masonry anchor. Tighten
with the wrench. (Fig. O)
✔
7⁄16" (11.0 mm) bit
✔
✔
9⁄32" (7.2 mm) bit
Masonry anchors to fit 3⁄8"
(M10 mm) lag screws
2*
aa
Masonry bit 3⁄8" (9.50 mm) to fit
masonry anchorsr
✔
✔
Wrench
3⁄8" x 6" (M10 x 150 mm)hexagon
head bolts
2
Hexagon nuts
2
Spacer washers
4
*Included with some models
Bolt-down hardware (not all models).
✔
2*
2*
2*
2*
Your bolt-down hardware kit contains the following:
(2) lag screws, (2) washers, (2) masonry anchors
Note: Must drill with door open.
a
K
✔
✔
Hammer
3⁄8" x 4" (M10 mm x 100 mm) lag screws
J
✔
L
M
N
O
7
®
Ce produit a été fabriqué par Sentry Group avec fierté et
orgueil, sachant que vous vous y fierez pour protéger
d’importants documents et des objets précieux toute une vie.
Nous voulons que chaque produit Sentry Fire-Safe dont vous
êtes propriétaire vous procure :
• paix d’esprit, sachant que le contenu est protégé contre
l’incendie
• commodité et facilité d’usage, dans les dimensions et
capacités convenant à votre maison ou votre bureau
• des avantages supplémentaires tels que organisation,
confidentialité et effet dissuasif contre le vol
• garantie et remplacement du produit après un incendie
Pour bénéficier de la plus grande protection et satisfaction
de ce produit, veuillez lire les informations dans cette
pochette et les conserver pour consultation future.
FRENCH
FRANÇAIS
FRANCÉS
Des questions ?
Appelez le numéro sans frais 1-800-828-1438 (du lundi au
vendredi, de 8 h à 17 h, heure normale de l’est).
Garantie de satisfaction
totale du client
Si, à quelque moment que ce soit durant la première année
suivant l’achat, vous n’êtes pas entièrement satisfait de
ce produit Sentry, veuillez nous appeler sans frais au
1-800-828-1438. Nous résoudrons le problème ou nous
ferons en sorte que vous receviez un remplacement ou
un remboursement intégral.
— Les employés du Sentry Group
Garantie à vie de remplacement
après l’incendie
Si ce produit est abîmé par l’incendie à quelque moment que
ce soit pendant que vous (l’acheteur initial) en êtes encore
propriétaire, Sentry Group vous enverra un remplacement
gratuitement si vous faites parvenir ce qui suit à Sentry Group,
882 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784 USA :
• vos nom et adresse ;
• une description de l’incendie, accompagnée du numéro
de modèle et d’une photographie du produit brûlé, et une
copie du rapport du service de pompiers, de l’assurance ou
de la police.
Pour votre sécurité
Les mises en garde sont marquées de ce symbole. Prière de
noter toutes les mises en garde comprises dans ce manuel.
La manipulation inadéquate de votre coffre-fort ou des
outils que vous utilisez pour l’installer risque de provoquer
des blessures.
✪
Pour de meilleurs
résultats
Ce symbole indique des conseils utiles sur la façon d’utiliser
votre produit Sentry.
8
Garantie Limitée
Durée de la garantie :
3 Ans – Coffres-forts Personnels, coffres-forts maison,
coffres-forts bureau, et coffres-forts affaires
5 Ans – Coffres-forts maison perfectionnés, coffres-forts
bureau perfectionnés, coffres-forts affaires
perfectionnés
Votre produit Sentry a été conçu, fabriqué et inspecté
soigneusement à l’usine pour vous assurer un service
sansennuis, dans des conditions normales d’utilisation et
d’entretien. Sentry Group, 900 Linden Avenue, Rochester,
New York 14625-2784, É.-U., garantit la qualité et l’exécution
de votre produit conformément aux modalités et aux
conditions énoncées ci-après. L’étiquette UL, apposée sur
les produits évalués par l’Underwriters Laboratories, Inc.,
indique que votre produit est garanti conforme aux exigences
du Service d’essai, d’étiquetage et d’inspection de
l’Underwriters Laboratories.
Garantie contre les défaillances
structurales et mécaniques
Ce produit a été inspecté soigneusement avant de quitter
l’usine, et il est garanti à l’acheteur de détail initial pendant la
durée de la garantie de votre produit (voir ci-dessus) depuis la
date d’achat comme étant exempt de défaillances structurales
et mécaniques attribuables à des matériaux ou à une
exécution fautifs.
Pour les achats en Amérique du Nord
Dans l’hypothèse d’un défaut structural ou de fonctionnement,
Sentry Group réparera ou remplacera gratuitement la ou les
pièces ou le produit défectueux, à condition que vous avisiez
Sentry Group du problème, par téléphone (1-800-828-1438
ou 716-381-4900, du lundi au vendredi de 8 à 17 heures, heure
de l’est) ou par écrit (à l’adresse indiquée au verso de cette
feuille) dans un délai ne dépassant pas la durée de la garantie
et dix jours suivant la date d’achat.
• En ce qui concerne les coffres-forts Sentry, le numéro de
série (inclus sur la couverture de ce manuel de l’utilisateur ou
imprimé sur la petite étiquette située sous la charnière de la
porte ou sur la plaque écusson) servira de preuve raisonnable
de la date d’achat.
• En ce qui concerne les produits Sentry autres que les
coffres-forts (par exemple, un étui, un coffre ou un classeur),
vous pouvez envoyer une copie de votre facture comme preuve
de la date d’achat.
Ne renvoyez pas votre produit au Sentry Group. On
vous donnera des instructions.
Limitations
Les garanties susvisées sont sujettes aux limitations suivantes
par le Sentry Group (“le fabricant”) :
1. La responsabilité du fabricant et le recours exclusif de
l’acheteur en vertu de cette garantie se limitent à la réparation ou au remplacement de la pièce ou du produit défectueux, comme indiqué précédemment. Le fabricant ne sera
responsable d’aucun dommage indirect ou accessoire (y
compris, de manière non limitative, la perte ou les dommages attribuables à un incendie, à l’eau, au vol ou au vandalisme) aux personnes ou aux biens par suite de la violation de cette garantie ou de toute autre garantie explicite ou
implicite applicable au produit. Certains états, provinces et
pays ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages indirects ou accessoires ; il se peut donc que la
limitation ou l’exclusion susvisée ne s’applique pas à vous.
2. Sauf dispositions contraires de la loi applicable, le fabricant
dénie par les présentes tout autre engagement et garantie,
écrits ou verbaux, explicites ou implicites, y compris, de
manière non limitative, les garanties implicites de commer-
cialisation et d’aptitude à une fin particulière. Lorsqu’elles
sont prévues par la loi applicable, ces garanties implicites
seront de durée limitée à la période de la garantie (voir cidessus) depuis la date d’achat. Certains états, provinces et
pays ne permettent pas de dénégations ou de limitations de
garanties implicites ; il se peut donc que la dénégation et la
limitation susvisées ne s’appliquent pas entièrement à vous.
3. Ces garanties seront nulles si les réparations sont faites
à l’extérieur de l’usine sans autorisation préalable du
fabricant.
4. Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés
au produit en cours d’expédition. Le produit a été emballé
conformément aux spécifications de l’Interstate Commerce
Commission et, s’il est manié de manière raisonnable, il
devrait être en bon état à l’arrivée. Toute réclamation au
titre des dommages subis durant le transport doit être
présentée directement au transporteur.
5. Ces garanties ne couvrent pas les défauts causés par
modification, altération, réparation ou service du produit
par une personne autre que le fabricant ou son représentant
autorisé, ou par usage abusif ou erroné du produit.
6. Aucun mandataire, employé, représentant, vendeur ou
détaillant du Sentry Group n’est en droit de faire ou de
suggérer quelque déclaration, promesse ou engagement
qui modifie de quelque manière que ce soit les modalités
de cette garantie limitée.
7. Cette garantie limitée s’appliquera aux produits Sentry neufs
de première qualité et ne s’appliquera pas aux articles de
deuxième qualité ni aux produits usagés.
Toutes les dispositions de cette garantie limitée sont
distinctes et divisibles, ce qui signifie que, si une disposition
est jugée invalide et inexécutoire, cette détermination
n’influera pas sur la validité ou le caractère exécutoire des
autres dispositions de cette garantie. Cette garantie limitée
vous donne des droits précis qui varient d’un état à l’autre,
d’une province à l’autre ou d’un pays à l’autre.
Ne renvoyez pas les produits défectueux au
fabricant.
Protection-incendie
homologuée UL
Votre coffre-fort est homologué par Underwriters
Laboratories, un laboratoire d’essai indépendant. Il satisfait
à l’une des sévères normes de tenue au feu suivantes :
Protection-incendie
pendant 2 heures
Protection-incendie
pendant 1 heure
Essai de risque
d’explosion
Essai d’effets
d’incendie
Merci d’avoir acheté ce produit
Sentry Fire-Safe.
Personnels
Maison
Maison perfectionnés
Bureau
Bureau perfectionnés
Affaires
Affaires perfectionnés
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
®
• Essai UL de tenue au feu pendant 2 heures
Lorsque le coffre est exposé pendant deux heures à une
température de 1850°F (1010°C), l’intérieur de celui-ci reste
à une température inférieure à 350°F (177°C), ce qui
permet de protéger les documents. (Le coffre résistera
donc à des températures élevées à mesure que la partie la
plus chaude de l’incendie se déplace dans l’édifice.)
Ou
• Essai UL d’effets d’incendie pendant 1 heure
1700°F (927°C) pendant une heure.
Plus
• Essai UL des dangers d’explosion
Lorsqu’on le soumet à un incendie instantané dans un four à
2000°F (1093°C) pendant 1⁄2 heure, le coffre n’explose pas
et ne se brise pas non plus.
• Essai UL d’effets d’incendie
Après avoir porté le coffre-fort à une température de 843°C
(1550°F), on le laisse tomber d’une hauteur de 30 pieds sur
des gravats ; puis on le refroidit, le retourne et le réchauffe
à 843°C (1550°F) pendant une 1⁄2 heure. Le coffre-fort reste
intact et fermé, avec une température interne inférieure à
177°C (350°F).
Résistance à l’eau et protection
Les modèles perfectionnés avec des nombres commençant
par A ou J et les modèles S0491 et S0891 protègent leur
contenu des dégâts des eaux. Le Service de la Qualité de
Sentry Group a soumis ces coffres-forts résistant à l’eau
aux conditions suivantes :
• test de 15 minutes avec arrosage allant jusqu’à 3 785
litres d’eau
• test d’une heure sous 15cm d’eau.
En cas d’incendie
ATTENTION !
En cas d’incendie, ne pas essayer de retirer vos articles de ce
produit Sentry. Il est homologué UL même pour la protection
contre la perte de papiers. Pour votre propre sécurité, sortez
immédiatement de l’édifice et restez dehors.
Durant l’incendie, indiquer aux pompiers l’emplacement de
votre coffre, pour qu’ils puissent le refroidir et le retirer après
l’extinction de l’incendie.
Contacter votre caserne de pompiers locale ou Sentry Group
Customer Service, 1-800-828-1438.
Mise en place et fixation du
coffre-fort
ATTENTION !
Ne pas déplacer le coffre lorsque sa porte est ouverte.
La porte est lourde. Elle peut causer des blessures si elle
s’ouvre inopinément.
✪
Placer le coffre-fort à l’étage le plus bas : si un
incendie endommage le sol, cela réduira les risques de
Pour un maximum de sécurité-incendie
blessures pour les pompiers qui se trouvent à l’étage
inférieur, ainsi que les risques d’endommagement du
contenu du coffre-fort. En cas d’incendie, indiquer aux
pompiers l’emplacement du coffre-fort, pour qu’ils puissent
le refroidir et le retirer après l’extinction de l’incendie.
Pour dissuader les voleurs
Aucun coffre-fort n’est inviolable : ce n’est qu’une question
d’outillage, de temps et d’habileté. Par conséquent, pour
accroître la sécurité:
✪
Placer le coffre-fort de telle sorte que la charnière soit
éloignée du mur et que l’ouverture de la porte se fasse près
du mur. Cela rendra le coffre plus difficile à forcer.
✪ Dans la mesure du possible, dissimuler le coffre-fort.
✪
Veiller à ce que le coffre-fort soit toujours fermé et
verrouillé lorsqu’on ne l’utilise pas.
✪
On pourra boulonner le coffre-fort au sol, en suivant
les instructions fournies dans ce manuel. (Tous les modèles
ne comportent pas une trousse de matériel de boulonnage.)
✪
Ne pas conserver la combinaison à proximité du
coffre-fort ni la confier à autrui.
✪
Ne pas parler du coffre-fort à autrui, sauf aux
pompiers, en cas d’incendie.
Si vous perdez la combinaison
ou les clés
Articles pouvant être rangés
dans ce produit
Votre produit Sentry est homologué par UL pour protéger les
documents contre un incendie typique dans un bâtiment. Les
documents précieux ou difficilement remplaçables
qui ont besoin d’être protégés comprennent :
• polices d’assurance
• liste de possessions aux fins d’assurance (inventaire
de la maison)
• titres, actes, contrats
• certificats de naissance, permis
de mariage, jugements et accords
• certificats d’actions et d’obligations
• documents financiers (impôts, hypothèque et autres
prêts, reçus, chèques annulés)
• diplômes, attestations, permis, bulletins scolaires
• informations sur les soins de santé
• testaments et fidéicommis
• enregistrements d’animaux domestiques
De nombreux autres articles importants ont également besoin
d’être protégés contre l’incendie et peuvent bénéficier d’une
conservation dans votre produit Sentry. Citons notamment :
• objets de famille — journaux, lettres, découpures
de journaux, albums
• collections
• photographies
• souvenirs d’enfance
• objets possédant une valeur sentimentale
IMPORTANT : veuillez lire attentivement les
instructions suivantes. Pour votre protection, de
nouvelles clés et combinaisons NE PEUVENT PAS
être fournies lors de requêtes téléphoniques.
Pour commander des clés de rechange et/ou des
combinaisons, il est essentiel que vous POSTIEZ les
éléments listés dans chaque catégorie ci-dessous,
à Sentry Group, avec votre commande. Si vous avez
besoin d’être assisté dans la préparation de votre
commande, veuillez appeler gratuitement le Service
à la clientèle de Sentry du lundi au vendredi au
1-800-828-1438.
Ce produit n’est pas destiné au rangement d’armes à feu, de
munitions, d’explosifs, de dispositifs explosifs ou d’armes et
il n’est pas recommandé à cette fin. Sentry Group décline
toute responsabilité au titre de dommages ou de blessures
résultant du rangement de ces articles dans ce produit.
En cas de perte de la combinaison : tout d'abord,
trouver vos numéros de modèle et de série. Le numéro de
série est joint à ce paquet ; il est aussi imprimé sur la petite
étiquette à côté du gond de la porte (à l'extérieur). Adresser
la avec une lettre notariée stipulant que vous êtes le
propriétaire du coffre et un chèque ou un mandat de 6 $
(monnaie américaine) à : Sentry Group, Dept. 200,
882 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784 USA.
Aucun support audio-visuel, négatif
photographique ou disquette informatique
Ce produit n’est pas destiné à protéger les disquettes
informatiques, les cartouches et les bandes, les cassettes
sonores ou les vidéocassettes. Pour conserver ces articles
à l’abri du feu, demandez à votre détaillant de vous montrer
le coffre à supports Sentry Fire-Safe.
En cas de perte des clés : pour obtenir le remplacement
des clés, trouver vos numéros de modèle et de série. Le
numéro de série est joint à ce paquet ; il est aussi imprimé sur
la petite étiquette à côté du gond de la porte (à l'extérieur).
Commande par courrier : Adresser la avec un chèque
ou un mandat de 5 $ (monnaie américaine) à : Sentry
Group, Dept. 200, 882 Linden Avenue, Rochester, NY
14625-2784 USA.
Commande par Internet : visitez notre site Web au
www.sentrysafe.com. Rendez-vous à notre section
Customer Service Section – “Combination/Key Requests”.
Descendez votre curseur jusqu’à Key Request et complétez
avec vos numéros de modèle, de serrure et de série.
Cliquez sur Add to Cart— envoyez à AT&T Secure Buy.
IMPORTANT : pour de plus amples informations concernant
la commande d’accessoires de rangement supplémentaires,
veuillez nous appeler gratuitement du lundi au vendredi
(heure de l’est, de 8 h 00 à 17 h 00) au 1 800 828-1438, ou
rendez-nous visite en ligne à www.sentrysafe.com.
ATTENTION !
Non destiné au rangement d’armes à feu
✪
✪
Protégez les articles délicats !
L’intérieur du coffre est exposé à l’humidité. Pour y
conserver des timbres ou d’autres articles susceptibles
d’être endommagés par l’humidité, il est préférable de les
placer auparavant dans un contenant hermétique.
✪
Pas de perles, s’il vous plaît.
Les perles peuvent être décolorées sous l’effet de l’exposition
à la chaleur.
9
®
AVIS IMPORTANT
Utilisation d’une serrure à combinaison mécanique
NOTE : Les modèles comportant une serrure à combinaison
sont livrés avec une vis fixée à l’arrière de la porte (Fig. A).
Cette vis temporaire empêche la roue de la serrure à
combinaison de tourner et de verrouiller le coffre-fort avant
que nous n’ayez pu l’utiliser. Une fois que le coffre-fort vous
a été livré, retirez cette vis et jetez-la (Fig. B). Après avoir retiré
la vis de verrouillage, il se peut que vous ayez à pousser le
bouton des pênes qui, à son tour, placera les pênes en position
de fermeture alors que la porte est ouverte (Fg. C). Procéder
au test de votre combinaison. La poignée devrait être
positionnée tout à fait en HAUT, dans la position
horizontale avant d'essayer de tourner la roue en
toute sûreté. Vous pouvez maintenant utiliser la
combinaison. Vous trouverez la combinaison de votre
coffre-fort sur l’étiquette collée sur la couverture du manuel
de l’utilisateur. Selon le modèle que vous aurez choisi, votre
combinaison aura 3 ou 4 chiffres. Le mode d’emploi des
serrures à verrouillage se trouve à la page 12.
Essayez d’abord la combinaison
avec la porte ouverte !
Changement de votre
combinaison à 4 chiffres
(Votre combinaison se trouve sur la couverture de ce manuel.)
Certains modèles de coffres-forts Fire-Safe Sentry vous
permettent de changer votre combinaison. (Ne concerne que
les modèles avec combinaison à 4 chiffres; les modèles avec
combinaison à 3 chiffres NE sont PAS modifiables.)
COMBINAISON À 3 CHIFFRES
(Ne peut pas être changé.)
Alignez le zéro sur le repère.
NOTE : Vous ne pouvez pas choisir votre nouvelle
combinaison : elle est sélectionnée au hasard.
Tournez la roue de combinaison vers la gauche.
Veillez à ce que le ZÉRO passe au moins TROIS fois devant
le repère et arrêtez-vous sur le premier chiffre de votre
combinaison.
NOTE : Si vous changez de combinaison, la garantie
portant sur le mécanisme de verrouillage sera annulée.
Tournez la roue de combinaison vers la droite.
Arrêtez-vous la DEUXIÈME fois que vous atteindrez le second
chiffre de votre combinaison.
Tournez la roue de combinaison vers la gauche.
Arrêtez-vous la PREMIÈR fois que vous atteindrez le troisième
chiffre de votre combinaison.
Pour coffres-forts avec
combinaison et serrure à clé
COMBINAISON À 4 CHIFFRES
Alignez le zéro sur le repère.
Pour plus de sécurité, certains modèles sont munis d’un
système de verrouillage double (serrure à combinaison et
serrure à clé). REMARQUE: le coffre-fort se fermera si le
cylindre de la serrure est enfoncé sans ou avec la clé.
Tournez la roue de combinaison vers la gauche.
Veillez à ce que le ZÉRO passe au moins QUATRE fois devant
le repère et arrêtez-vous sur le premier chiffre de votre
combinaison.
Pour déverrouiller et ouvrir
Avant d’avoir composé votre combinaison, insérer simplement
la clé dans la serrure et la faire tourner jusqu’à ce que le
poussoir saute. Retirer la clé.
Tournez la roue de combinaison vers la droite.
Arrêtez-vous la TROISIÈME fois que vous atteindrez le second
chiffre de votre combinaison.
Pour fermer et verrouiller
On peut reverrouiller le coffre-fort de deux façons. La porte
étant fermée, appuyer du doigt sur la serrure à clé, ou faire
tourner la roue de combinaison. Pour assurer le maximum de
sécurité, faire ces deux actions. (Veiller à ce que la poignée
de la porte soit en position horizontale.)
Tournez la roue de combinaison vers la gauche.
Arrêtez-vous la DEUXIÈME fois que vous atteindrez le
troisième chiffre de votre combinaison.
Tournez la roue de combinaison vers la droite.
Arrêtez-vous la PREMIÈRE fois que vous atteindrez le dernier
chiffre de votre combinaison.
Comment changer
votre combinaison
NOTE : Vous pouvez changer votre combinaison aussi souvent
que vous le désirez.
Les coffres-forts qui ont une combinaison à 4
chiffres peuvent en accepter 20 combinaisons
différentes, y compris celle avec laquelle ils ont
été expédiés. Les combinaisons sont préétablies
à l’usine. Il N’EST PAS possible de choisir une
combinaison particulière telle que votre date
de naissance. Vous devez choisir entre les 20
combinaisons possibles préétablies dans votre
coffre-fort. Ces instructions vous indiqueront
comment vous devez procéder.
1. Voir le tableau “COMMENT TROUVER VOTRE NOUVELLE
COMBINAISON” (pages 20 et 21). Sur la partie gauche de
la page, veuillez écrire votre combinaison ACTUELLE
au-dessous de “Ma combinaison actuelle”.
2. Dans les colonnes en caractères gras au-dessous, encerclez
les chiffres correspondants.
3. Composez votre combinaison actuelle. Abaissez la poignée
et ouvrez la porte du coffre-fort.
4. Durant les opérations suivantes, veillez à ce que la poignée
reste abaissée. Cela maintiendra les pênes à l’intérieur de
la porte. (Fig. D)
5. Vous pouvez maintenant choisir le DERNIER chiffre de
votre nouvelle combinaison. Vous disposez de 19
possibilités.
A. Dans le tableau, trouvez le chiffre que vous avez encerclé
comme DERNIER chiffre de votre combinaison actuelle.
B. Regardez la rangée de chiffres à droite du chiffre que
vous avez encerclé. Dans cette rangée choisissez le
DERNIER chiffre de votre NOUVELLE combinaison
et encerclez-le.
6. Au dos de la porte, vous trouverez le bouton rouge plat
d’environ 3/4 po (19 mm) de diamètre. Avec votre doigt ou
la pointe d’un stylo, appuyez sur ce bouton et maintenez-le
fermement enfoncé. (Fig. E)
Poignée de porte
Bouton
Pênes
10
A
B
C
D
E
®
7. Continuez à appuyer sur le bouton et utilisez l’autre main
pour faire tourner la roue de combinaison (dans l’une ou
l’autre direction) jusqu’à ce que le repère atteigne votre
NOUVEAU dernier chiffre.
8. Lâchez le bouton.
9. Consultez de nouveau le tableau pour trouver le reste de
votre nouvelle combinaison. (Vous ne pouvez pas choisir
ces chiffres. Ils sont préétablis pour être compatibles avec
le dernier chiffre.)
A. Pour trouver le PREMIER chiffre de votre NOUVELLE
combinaison, cherchez le premier chiffre que vous avez
encerclé au-dessous de “Ma combinaison actuelle”.
Déplacez votre doigt vers la droite le long de la même
rangée, jusqu’à ce qu’il se trouve directement au-dessus
ou au-dessous du dernier chiffre que vous avez encerclé.
Encerclez le chiffre que vous indiquez du doigt.
Sur la même feuille, au-dessous de “Ma nouvelle
combinaison”, écrivez ce chiffre dans le premier espace.
B. Pour trouver le SECOND chiffre de votre NOUVELLE
combinaison, cherchez le second chiffre que vous avez
encerclé au-dessous de “Ma combinaison actuelle”.
Déplacez votre doigt vers la droite le long de cette rangée,
jusqu’à ce qu’il se trouve directement au-dessus ou audessous des autres nouveaux chiffres que vous avez
encerclé. Encerclez le chiffre que vous indiquez
du doigt. Au-dessous de “Ma nouvelle combinaison”,
écrivez ce chiffre dans le second espace.
C. Pour trouver le TROISIÈME chiffre de votre
NOUVELLE combinaison, cherchez le troisième chiffre
que vous avez encerclé au-dessous de “Ma combinaison
actuelle”. Déplacez votre doigt vers la droite le long de
cette rangée, jusqu’à ce qu’il se trouve directement audessus ou au-dessous des autres nouveaux chiffres que
vous avez encerclé. Encerclez le chiffre que vous
indiquez du doigt. Au-dessous de “Ma nouvelle
combinaison”, écrivez ce chiffre dans le troisième espace.
D. Pour trouver le QUATRIÈME chiffre de votre
NOUVELLE combinaison, cherchez le quatrième chiffre
que vous avez encerclé au-dessous de “Ma combinaison
actuelle”. Déplacez votre doigt vers la droite le long de
cette rangée, jusqu’à ce qu’il se trouve directement audessus ou au-dessous des autres nouveaux chiffres que
vous avez encerclé. Encerclez le chiffre que vous
indiquez du doigt. Au-dessous de “Ma nouvelle
combinaison”, écrivez ce chiffre dans le quatrième
espace.
Essayez la combinaison
avec la porte ouverte !
Pour vous assurer que vous avez correctement enregistré la
nouvelle combinaison, essayez-la plusieurs fois en laissant la
porte ouverte. Vous pouvez maintenant utiliser votre nouvelle
combinaison.
Nous pouvons en conserver
une copie pour vous.
N’hésitez pas à nous envoyer votre NOUVELLE combinaison.
Nous la conserverons dans un dossier confidentiel, pour le
cas où vous la perdriez ou l’oublieriez (Coffres-forts à
combinaisons à roue uniquement). Envoyez par courrier la
combinaison et le numéro de série de votre coffre-fort
(voir la couverture de cette brochure) à : Sentry Group,
Dept. 200, 882 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784 USA.
Une fois dans notre dossier confidentiel, votre combinaison ne
peut être obtenue que sur demande notariée et présentation
d’une preuve de votre identité et du numéro de série de votre
coffre-fort.
Des questions ?
Appelez le Service à la clientèle de Sentry au 1-800-828-1438 ou
au 716-381-4900 (du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h, heure
normale de l’est).
Vous connaissez maintenant
votre nouvelle combinaison.
Pour mémoire, veuillez la copier ici :
____–____–____–____
11
®
Comment utiliser une serrure
électronique à combinaison
Installation des piles
Pour alimenter la serrure, il faut quatre piles alcalines AA,
tension électrique : 6 V cc, (non fournies).
REMARQUE : L’utilisation de piles non alcalines ou
rechargeables N’EST PAS RECOMMANDÉE.
Pour installer les piles, retirer le couvercle de piles qui se
trouve juste au-dessous du clavier. Insérer un trombone ou
la pointe d’un stylo dans le petit trou du couvercle. Appuyer
dessus tout en faisant glisser le couvercle vers la droite
(Fig. F). Débrancher et retirer le compartiment à piles.
Insérer les 4 piles tel qu’indiqué, raccorder le connecteur
et remettre en place le compartiment à piles. Refermer le
couvercle en le faisant glisser.
Pour activer la serrure
Avant d’utiliser pour la première fois un nouveau coffre-fort
à serrure électronique, il faut activer la serrure :
1. Ouvrir la porte. Regarder le coin supérieur gauche
de la porte.
2. Trouver la vis fixée au dos de la porte et la retirer. (Fig. G)
3. JETER LA VIS (Fig. H)
Après avoir retiré la vis de verrouillage, il se peut que vous
ayez à pousser le bouton des pênes qui, à son tour, placera les
pênes en position de fermeture alors que la porte est ouverte
(Fig. I). Procéder au test de votre combinaison. La poignée
devrait se trouver tout à fait en HAUT, dans une
position horizontale, avant que vous ne tentiez
d’entrer votre combinaison électronique.
Essayez d’abord la combinaison
avec la porte ouverte !
(Votre combinaison se trouve sur la couverture de ce manuel.)
Pour les coffres-forts à serrure
électronique et serrure à clé
Pour plus de sécurité, certains modèles sont munis d’un
système de verrouillage double (serrure électronique et
serrure à clé). Pour pouvoir ouvrir le coffre, il est donc
nécessaire d’utiliser le code électronique et la clé.
Pour déverrouiller et ouvrir
Avant d’avoir composé votre Code Usager, insérer simplement
la clé dans la serrure et la faire tourner jusqu’à ce que le
poussoir sorte. Retirer la clé.
Si le piston de la serrure à clé est en position “allongée”, il
n’est pas nécessaire d’insérer et d’utiliser la clé. Entrez tout
simplement votre code.
Pour déverrouiller le coffre-fort, il faut composer un Code
Usine, Code Usager ou NIP Usager valide. Une fois que
vous avez fait cela, vous disposez de 4 secondes pour ouvrir
le coffre-fort en abaissant la poignée jusqu’à la position de
12
F
G
H
déverrouillage. Si vous ne terminez pas à temps, la serrure
sera réactivée.
(Si vous vous apercevez que vous avez fait une erreur pendant
que vous composiez votre code, appuyez sur le bouton CLEAR
et recommencez depuis le début.)
Pour fermer et verrouiller
Pour reverrouiller le coffre-fort, fermer la porte. Veiller à ce
que la poignée soit en position horizontale. Appuyer du doigt
sur la serrure à clé.
Comment utiliser le clavier
Attention !
Les liquides peuvent endommager le clavier !
Attention !
Les pointes de stylos ou autres objets tranchants
peuvent perforer la membrane du clavier !
Une très légère pression suffit. Un lumière verte
(“CONTINUER”) et un seul bip indiquent que le clavier a
“perçu” votre pression. La serrure permet une pause de 5
secondes entre chaque pression. Une pause plus longue
déclenchera un signal d’erreur (un clignotant rouge et trois
bips) indiquant qu’il faut recommencer dès le début.
Comment programmer un
NIP Usager à 5 chiffres
REMARQUE : vous devez programmer un Code Usager
avant de programmer un NIP Usager.
1. Appuyer sur la touche Program.
2. Appuyer de nouveau sur cette touche.
3. Composez votre Code Usager à 5 chiffres. La DEL verte
reste allumée.
4. Entrez le NIP Usager à 5 chiffres de votre choix (n’importe
quelle combinaison exceptée 00000. Après que les 5 chiffres
sont entrés la diode électroluminescente verte S’ÉTEINT.
(Pour entrer un NIP Usager nouveau, répétez ces étapes. Pour
effacer le NIP Usager , appuyez deux fois sur Programme,
entrez votre Code Usager et ensuite entrez.)
Essayez la combinaison
avec la porte ouverte !
Testez votre Combinaison à Serrure Électronique plusieurs
fois avec la porte ouverte, afin de vous assurer que vous l’avez
enregistrée correctement. Votre nouvelle Combinaison à
Serrure Électronique est prête à l’emploi.
Vous connaissez maintenant
votre nouvelle combinaison.
Pour mémoire, veuillez la copier ici :
____ ____ ____ ____ ____
Codes d’accès
Il existe trois manières possibles de déverrouiller
et d’accéder au coffre — en entrant les 5 chiffres
prédéfinis de la Combinaison de la Serrure
Électronique ; votre propre Code Usager ou un
NIP Usager (Numéro d’Identité Personnel).
Vous pouvez toujours ouvrir votre coffre-fort en entrant les
5 chiffres de la Combinaison de la Serrure Électronique. Ce
code ne peut pas être effacé. Mais, si vous préférez utiliser
votre propre code, vous pouvez programmer l’ouverture du
coffre-fort en fonction du Code Usager à 5 chiffres de votre
choix. Si vous souhaitez donner temporairement à quelqu’un
l’accès du coffre-fort, vous pouvez programmer un NIP Usager
à 5 chiffres qui pourra être annulé plus tard.
Comment programmer
un Code Usage à 5 chiffres
1. Appuyer sur la touche Program.
2. Composer le Code Usine. La DEL verte reste allumée
pendant que vous composez le Code Usager à cinq chiffres
de votre choix. Une fois que cinq chiffres ont été composés,
la DEL verte s’éteint.
(Pour composer un nouveau Code Usager, répétez ces
actions. Pour effacer le Code Usager, appuyez sur la
touche Programme et entrez deux fois votre Combinaison
de Serrure Électronique.)
I
Remplacement des piles
Lorsque des piles usagées sont retirées pour être
remplacées, votre NIP Usager est annulé ; seuls les codes
de Combinaison à Serrure Électronique et Code Usager
fonctionneront. Pour rétablir votre NIP Usager, suivez les
directions ci-dessus sous “ Comment programmer un
NIP Usager à 5 chiffres”.
Signaux
Votre coffre-fort à serrure électronique communique à l’aide
de plusieurs signaux audiovisuels.
DEL rouge (Erreur) + trois bips indiquent l’une
des situations suivantes :
1. Vous avez appuyé hors séquence sur la touche Program.
2. Vous avez composé un code ou mot de passe invalide.
3. Vous avez attendu 5 secondes ou plus entre l’introduction
de deux chiffres.
DEL verte (Continuer) + un seul bip se produisent
1. Après avoir entré chaque chiffre de la Combinaison à
Serrure Électronique, du Code Usager ou du NIP Usager
2. Après qu’on ait appuyé sur la touche Clear
3. Après qu’on ait appuyé sur la touche Program
DEL verte seulement
1. S’ALLUME après que vous avez entré un code valide/NIP
Usager et reste allumée pendant une durée de 4 secondes,
durée pendant laquelle le coffre-fort peut être ouvert.
2. S’ALLUME en mode Programme Code Utilisateur après que
vous avez entré la Combinaison à Serrure Électronique et
reste allumée jusqu’à ce que vous ayez terminé d’entrer un
Code Usager à 5 chiffres.
3. S’ALLUME en mode Programme NIP Usager après que vous
avez entré votre Code Usager et reste ALLUMÉE jusqu’à ce
que vous ayez entré un NIP Usager à 5 chiffres.
®
DEL jaune
Indique que les piles sont faibles et ne s’allumera
normalement pas tant que les piles n’auront pas dépassé leur
durée utile de deux ans ou plus.
(Note: Si les nouvelles piles sont installées en moins de 60
secondes, la DEL jaune peut s’allumer et rester allumée
pendant la première opération associée au fonctionnement de
la serrure, pour s’éteindre ensuite.)
REMARQUE : Il es recommandé de remplacer les piles
après deux ans, ou lorsque la DEL jaune
reste allumée.
Chaque fois qu’elle est utilisée, votre serrure électronique
exécute automatiquement un test de décharge.
Lorsqu’une faiblesse des piles est détectée, la DEL jaune
s’allume et reste allumée pendant chacune des opérations
subséquentes associées au fonctionnement de la serrure.
(La serrure continuera à fonctionner même si les piles sont
faibles, jusqu’à ce que celles-ci soient épuisées). La DEL
jaune s’éteindra seulement après trois lectures “Piles en
bon état” ou après que les piles faibles aient été remplacées.
Instructions pour
la fixation au sol
aa
Des questions ?
Appelez le Service à la clientèle au 800-828-1438 ou au
716-381-4900 (du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h, heure
normale de l’est).
REMARQUE : s’il semble que votre coffre-fort ne fonctionne
pas, veuillez vérifier les piles avant d’appeler.
Mode retardé
La serrure entre automatiquement en mode retardé de deux
minutes lorsqu’un code invalide a été composé trois fois de
suite. Dans ce mode, la serrure ne peut pas être activée et
l’introduction de tout chiffre déclenchera un signal d’ERREUR.
YPE DE SOL
OUTILS ET MATÉRIEL
NÉCESSAIRES
BOIS
(accessible par
en-dessous)
✔
Perceuse
BOIS
(inaccessible
par en-dessous)
FORÊT À
MAÇONNERIE DE
3⁄8" po (9,50 mm)
✔
✔
a
1. Faire d’abord basculer le coffre-fort vers l’arrière. Trouver
sur le fond du coffre-fort deux entailles dans deux pieds
opposés. À l’aide de la mèche de 7/16 po (11 mm), percer un
trou dans chacune d’elles, perpendiculairement au fond du
coffre-fort. (Fig. J)
2. Remettre le coffre-fort debout et le placer à l’endroit voulu.
À l’aide d’une vis ou d’une mèche, faire une marque sur le
sol, à travers chacun des deux trous (Fig. K), puis déplacer
le coffre-fort pour libérer l’endroit où les trous seront
percés dans le sol.
3. A. Plancher en bois accessible par en-dessous :
Vérifier qu’aucune des deux marques ne se trouve
au-dessus d’une poutre. Ensuite, à l’aide de la mèche de
7/16 po (11 mm), percer un trou dans le plancher à l’endroit
de chaque marque. (Fig. L)
B. Plancher en bois inaccessible par en-dessous :
À l’aide de la mèche de 9/32 po (7,2 mm), percer un trou de
2 1/2 po (64 mm) de profondeur dans le plancher à l’endroit
de chaque marque. (Fig. L)
C. Plancher en maçonnerie : À l’aide de la mèche à
maçonnerie de 3/8 po (9, 50 mm), percer un trou de
2 1/2 po (64 mm) de profondeur dans le plancher à l’endroit
de chaque marque. (Fig. L) Placer une ancre à maçonnerie
dans chaque trou, conformément aux instructions du
fabricant.
4. Replacer le coffre-fort à l’endroit voulu en alignant les
trous qui y ont été percés sur ceux du plancher.
5. A. Plancher en bois accessible par en-dessous :
Fixer le coffre-fort à l’aide des boulons, des rondelles et
des écrous. Serrer avec la clé. (Fig. M)
B. Plancher en bois inaccessible par en-dessous :
Insérer chaque vis tire-fond dans une rondelle, puis dans
le trou percé dans le coffre-fort et dans celui du plancher.
Serrer avec la clé. (Fig. N)
C. Plancher en maçonnerie : Insérer chaque vis
tire-fond dans une rondelle, puis dans le trou percé dans
le coffre-fort et dans une ancre à maçonnerie. Serrer avec
la clé. (Fig. O)
✔
Mèche 11,0 mm (7⁄16" po)
✔
✔
Mèche #10 (7,2 mm(9⁄32" po)
Ancres à maçonnerie pour vis"
tire-fond de M10 mm (3⁄8" po)
2*
aa
Mèche à maçonnerie 9,50 mm (3⁄8" po)
pour la fixation des ancres
✔
✔
Clé
✔
Boulons hexagonals M10 x 150 mm
(3⁄8 po x 6 po)
2
Écrous hexagonals
2
Rondelles d’écartement
4
Grandes vis tire-fond M10 x 100 mm
(3⁄8 po x 4 po)
*Fourni avec certains modèles
Matériel de boulonnage (pas pour tous les modèles).
2*
2*
2*
2*
Votre trousse de matériel de boulonnage contient:
(2) vis tire-fond, (2) rondelles, (2) ancres à maçonnerie.
a
K
✔
✔
Marteau
Remarque: le perçage doit s’ effectuer porte ouverte.
J
✔
L
M
N
O
13
®
Este producto fue fabricado por el Grupo Sentry con cuidado
y orgullo, sabiendo que usted confiará en él para proteger
documentos importantes y recuerdos queridos durante toda
una vida. Queremos que todos los productos Fire-Safe de
Sentry que usted tenga le satisfagan ofreciéndole:
• Tranquilidad al saber que el contenido está protegido
contra incendios
• Comodidad y facilidad de uso, en el tamaño y la capacidad
adecuados para su hogar u oficina
• Beneficios adicionales tales como organización,
confidencialidad y disuasión de robos
• Protección mediante garantía y reemplazo del producto
después de un incendio
SPANISH
ESPAGNOL
ESPAÑOL
Para obtener de este producto la mayor protección y
satisfacción posibles, por favor, lea la información que
incluye este paquete y guárdela para referencia futura.
¿Preguntas?
Llame gratis de lunes a viernes: (8:00 am a 5:00 pm, hora
oficial del este de los E.U.A.) 1-800-828-1438.
Garantia del 100%
satisfacción al cliente
Si en cualquier momento durante el primer año a partir de
la fecha de compra usted no está completamente satisfecho
con este producto Sentry, por favor, llámenos gratis al
1-800-828-1438. Resolveremos el problema o nos aseguraremos
de que reciba un reemplazo o reembolso completo.
— Los empleados del Grupo Sentry
Garantía vitalicia de reemplazo
después de un incendio
Si este producto Sentry resulta dañado por un incendio en
cualquier momento mientras le siga perteneciendo a usted
(el dueño original), el Grupo Sentry le enviará un reemplazo
gratuitamente si usted envía lo siguiente el Grupo Sentry,
882 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784 USA:
• Su nombre y dirección;
• Una descripción del incendio junto con el número de
modelo, una foto de la unidad quemada y una copia del
informe del departamento de bomberos, la compañía de
seguros o la policía.
Para su seguridad
Las advertencias están marcadas con este símbolo. Por
favor, fíjese en todas las advertencias incluidas en esta
información. El manejo incorrecto de su caja fuerte o
de las herramientas que usa para instalarla, podrá
ocasionar lesiones.
✪
14
Para obtener
resultados óptimos
Este símbolo indica consejos útiles sobre cómo utilizar
su producto Sentry.
Garantía Limitada
Termino de la garantía:
3 Años – Cajas fuertes personales, cajas fuertes para el
hogar, cajas fuertes para la oficina, y cajas fuertes
para comercios
5 Años – Cajas fuertes avanzadas para el hogar, cajas fuertes
avanzadas la oficina, y cajas fuertes avanzadas para
comercios
Su producto Sentry fue diseñado, construido e inspeccionado
minuciosamente en la fábrica para garantizarle un servicio sin
problemas, dándole un uso cuidado normales. Grupo Sentry,
900 Linden Avenue, Rochester, New York 14625-2784, USA.,
garantiza la calidad y fabricación de su producto de acuerdo
con los términos y las condiciones que se indican a continuación. Para los productos que son evaluados por Underwriters
Laboratories, Inc., la etiqueta UL indica que está garantizado y
que su producto cumple los requisitos de pruebas, etiquetado
y servicio de inspección de Laboratorios Underwriters.
Garantía contra defectos
estructurales y mecánicos
Este producto fue inspeccionado minuciosamente antes de
salir de la fábrica y se garantiza al comprador al por menor
original durante el plazo de garantía de su producto (vea más
arriba) a partir de la fecha de compra que dicho producto
estará exento de defectos estructurales y mecánicos debidos
a materiales o fabricación defectuosos.
Para compras en Norteamérica
En caso de defecto estructural o de funcionamiento, Grupo
Sentry reparará o sustituirá la pieza o piezas defectuosas o el
producto defectuoso siempre que usted notifique el problema
a Grupo Sentry, telefónicamente (en los E.U.A. llame al
1-800-828-1438 ó 716-381-4900, de lunes a viernes de 8 de
la mañana a 5 de la tarde hora oficial del este de los E.U.A.)
o por escrito (a la dirección que aparece al dorso de esta
hoja), no más tarde del plazo de garantía más 10 días
después de la fecha de compra.
• Para caja fuertes Sentry, el número de serie (incluido en la
portada del manual del dueño o impreso en una etiqueta
exterior cerca de la bisagra inferior o bajo la placa de escudo)
servirá como comprobante razonable de fecha de compra.
• Para productos Sentry que no sean cajas fuertes (por ej., un
estuche, una caja o un archivador), puede enviar una copia del
recibo de venta como comprobante de la fecha de compra.
No envíe su producto al Grupo Sentry. Nos pondremos
en contacto con usted para darle instrucciones.
Limitaciones
Las garantías establecidas más arriba están sujetas a las
siguientes limitaciones por el Grupo Sentry (“el fabricante”):
1. La responsabilidad del fabricante y el recurso exclusivo del
comprador bajo esta garantía están limitados a la reparación
o sustitución de la pieza o piezas defectuosas o del producto
defectuoso tal como se establece más arriba. El fabricante
no será responsable de ningún daño incidental o emergente
(incluyendo pero no limitado a pérdida o daños debidos a
incendio, agua, robo o vandalismo)a personas o propiedad
que se produzca como consecuencia de la violación de ésta
o de cualquier otra garantía expresa o implícita aplicable al
producto. Algunos estados, provincias y países no permiten
la exclusión o limitación de los daños incidentales o
emergentes, por lo que es posible que la limitación o
exclusión anterior no sea aplicable en el caso de usted.
2. A excepción de como pudiera disponerlo la ley aplicable, el
fabricante rechaza por la presente todas las demás
estipulaciones y garantías, ya sean escritas u orales,
expresas o implícitas, incluyendo pero no limitadas a las
garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para
un propósito específico. Cuando lo disponga la ley aplicable,
dichas garantías implícitas estarán limitadas en duración al
período del plazo de garantía (ver más arriba) a partir de la
fecha de compra. Algunos estados, provincias y países no
permiten rechazos ni limitaciones de garantías implícitas,
por lo que es posible que la renuncia y limitación anteriores
no tengan aplicación completa en el caso de usted.
3. Estas garantías quedarán invalidadas si se hacen
reparaciones fuera de la fábrica sin autorización previa
del fabricante.
4. El fabricante no es responsable de los daños al producto
que se produzcan durante el envío. El producto se
empaquetó conforme a las especificaciones de la Comisión
de Comercio Interestatal de los E.U.A. y con un manejo
razonable debe encontrarse en buenas condiciones al llegar.
Cualquier reclamación por daños durante el envío se debe
hacer directamente al transportista.
5. Estas garantías no cubren defectos causados por modificación, alteración, reparación o servicio de ajustes del
producto por alguien que no sea el fabricante o su
representante autorizado, o por abuso físico o uso
incorrecto del producto.
6. Ningún agente, empleado, representante, distribuidor o
vendedor de Grupo Sentry tiene autoridad para hacer o
insinuar ninguna declaración, promesa o acuerdo que varíe
de cualquier manera las condiciones de esta garantía
limitada.
7. Esta garantía limitada se aplicará a productos Sentry nuevos
y de primera calidad y no se aplicará a productos que no
cumplan alguna especificación de fábrica o a productos
que hayan tenido otros dueños anteriormente.
Todas las disposiciones de esta garantía limitada son
independientes y separables, lo cual significa que si cualquier
disposición se considera inválida y no ejecutable, dicha
determinación no afectará la validez o ejecutabilidad de las
otras disposiciones de esta garantía limitada. Esta garantía
limitada le confiere a usted derechos específicos que varían
de estado a estado, provincia a provincia o país a país.
No envie las unidades defectuosas al fabricante.
Protección contra incendios
clasificada por LU
(Laboratorios Underwriters)
Su caja fuerte está clasificada por Laboratorios Underwriters
una organización independiente de realización de pruebas,
para pasar una de las rigurosas normas de protección de
resistencia a incendios que aparecen a continuación:
2 horas de protección
contra incendios
1 hora de protección
contra incendios
Prueba de peligros
de explosión
Prueba de impacto
en incendios de LU
Gracias por comprar este
producto Fire-Safe de Sentry.
Personales
Para el hogar
Avanzadas para el hogar X
Para la oficina
Avanzadas para la oficina X
Para comercios
Avanzadas para comercios X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
®
• Prueba de 2 horas de resistencia a incendios de LU
Cuando la caja fuerte se somete a temperaturas de hasta
1850°F (1010°C) durante 2 horas, su interior permanecerá
por debajo de 350°F (177°C) para proteger documentos.
(Esto permite que la caja fuerte resista incluso la
exposición a altas temperaturas, a medida que la parte más
caliente de un incendio se desplaza por un edificio.)
O
• Prueba de 1 hora de resistencia a incendios de LU
1700°F (927°C) para una duración de una hora.
Más
• Prueba de peligros de explosión de LU
Cuando la caja fuerte se somete a un fuego relámpago en
un horno a 2000°F (1093°C) durante 1⁄2 hora, no explotará
ni se romperá.
• Prueba de impacto en incendios de LU
Después de calentar la caja fuerte a 1550°F (843°C), se
deja caer desde una altura de 30 pies (9,14 metros) sobre
escombros y luego se enfría, se le da la vuelta y se vuelve
a calentar a 1550°F (843°C) durante 1⁄2 hora. La caja fuerte
permanece intacta y cerrada, con una temperatura interior
de menos de 350°F (177°C).
Protección contra
daños por agua
Los modelos avanzados con números que comienzan con las
letras A o J y los modelos S0491 y S0891 protegen el contenido
contra daños por agua. El Departamento de Calidad del Grupo
Sentry ha sometido estas cajas fuertes resistentes al agua a
las siguientes condiciones:
• probada durante 15 minutos con 3,785 litros de rocío
de agua
• probada durante de 1 hora sumergida en 15 cm de agua.
En caso de incendio
¡ADVERTENCIA!
Si se produce un incendio, no intente recuperar las
posesiones que guarda en su producto Sentry. Este está
clasificado por LU para proteger incluso papeles contra
la destrucción. Para su seguridad, salga del edificio
inmediatamente y permanezca fuera del mismo.
Durante el incendio, indíquele a los bomberos donde está
la caja fuerte para que puedan mantenerla fría y recuperarla
cuando sea seguro.
Comuníquese con la estación local de bomberos o con el
Servicio a Clientes de Grupo Sentry, al número 1-800-828-1438.
Ubicación y fijación
de la caja fuerte
¡ADVERTENCIA!
No mueva la caja fuerte con la puerta abierta.
La puerta es pesada. Si oscila, puede causar lesiones.
✪
Para máxima seguridad contra incendios
Mantenga la caja fuerte en el piso más bajo posible.
Si un incendio daña el revestimiento del piso, habrá menos
peligro de que los bomberos que estén debajo sufran lesiones
o de que el contenido de la caja fuerte se dañe. En caso de
incendio, indique a los bomberos donde se encuentra la caja
fuerte para que puedan mantenerla fría y recuperarla después
del incendio.
Para ayudar a disuadir los robos
Ninguna caja fuerte es a prueba de robos. Con las
herramientas adecuadas, tiempo y destreza, se puede abrir
cualquier caja fuerte. Por lo tanto, para lograr mayor
seguridad:
✪
Coloque la caja fuerte con la bisagra alejada de la
pared y la abertura de la puerta junto a la pared. Esto hace
más difícil abrir la caja haciendo palanca.
✪ Si es posible, oculte la caja fuerte.
✪
Mantenga la caja fuerte cerrada y bloqueada cuando
no se esté utilizando.
✪
Puede atornillar la caja fuerte al piso utilizando las
instrucciones incluidas en esta información (no todos los
modelos contienen un juego de fijación al piso).
✪
No guarde la combinación cerca de la caja fuerte y no
se la diga a otras personas.
✪
No diga a otras personas donde tiene la caja fuerte,
excepto al departamento de bomberos si se produce un
incendio.
Combinación o llaves perdidas
IMPORTANTE: Sírvase leer cuidadosamente las
siguientes instrucciones. Para su protección, No
pueden emitirse llaves y combinaciones nuevas
mediante solicitud telefónica. Para pedir llaves
y/o combinaciones de reemplazo, es esencial que
ENVÍE POR CORREO los artículos indicados en cada
categoría abajo a Sentry Group con su pedido. Si
necesita ayuda para preparar su pedido, sírvase
llamar a Servicio a Clientes de Sentry sin cargo,
de lunes a viernes al 1-800-828-1438.
Combinación perdida: Primero, localice el modelo y el
número de serie de la caja fuerte. El número de serie se
encuentra en este folleto y también está impreso en la
pequeña etiqueta ubicada al lado de la bisagra (en el lado
externo). Envíe esta información junto con una carta
notarizada declarando que usted es el dueño de la caja fuerte,
y un cheque u orden de pago (en moneda estadounidense) por
$6, a: Sentry Group, Dept. 200, 882 Linden Avenue,
Rochester, NY 14625-2784 - USA.
Llaves perdida: Para obtener un juego de llaves de repuesto,
debe tener el modelo de la caja fuerte y el número de serie. El
número de serie se encuentra en este folleto y también está
impreso en la pequeña etiqueta ubicada al lado de la bisagra,
en el lado externo.
Pedidos por correo: Envíe este código junto con un
cheque u orden de pago (en moneda estadounidense)
por $5, a: Sentry Group, Dept. 200, 882 Linden Avenue,
Rochester, NY 14625-2784 - USA.
Pedidos por el Internet: Visite nuestra página de
internet al www.sentrysafe.com. Marque Sección de
Servicio a Clientes - “Solicitudes de
combinaciones/llaves”. Marque Solicitud de llaves e
indique su modelo, número de cerraje y número de serie.
Marque Añadir a la cesta — lo remite a AT&T Secure Buy.
IMPORTANTE: Para información sobre pedidos de opciones
de organización adicionales, sírvase llamarnos sin cargo,
de lunes a viernes (8:00 am a 5:00 pm, hora del Este) al
1-800-828-1438, o visítenos en línea al www.sentrysafe.com.
Qué guardar
en este producto
Su producto Sentry está clasificada por LU para proteger
documentos contra el incendio típico de un edificio. Entre los
documentos valiosos o difíciles de reemplazar que necesitan
protección se encuentran:
• Pólizas de seguro
• Lista de posesiones para fines de seguros (inventario
del hogar)
• Títulos, escrituras de propiedad, contratos
• Actas de nacimiento, licencia de matrimonio, decretos
y acuerdos legales
• Certificados de acciones y bonos
• Registros financieros (impuestos, hipotecas y otros
préstamos, recibos, cheques cancelados)
• Diplomas, certificados, licencias, expedientes académicos
• Información de atención médica
• Testamentos y fideicomisos
• Inscripciones de animales domésticos
Muchos otros artículos importantes también necesitan
protección contra incendios y pueden beneficiarse al
guardarlos en su producto Sentry. Entre éstos se encuentran:
• Reliquias de familia —diarios, cartas, recortes, álbumes
de recortes
• Colecciones
• Fotografías
• Recuerdos de la infancia
• Recuerdos con valor sentimental
¡ADVERTENCIA!
No es para guardar armas.
Este producto no está diseñado ni recomendado para
guardar armas de fuego, municiones, explosivos, dispositivos
explosivos o armas. El Grupo Sentry se absuelve de toda
obligación o responsabilidad por cualquier daño o lesión que
se produzca como consecuencia de guardar estos artículos en
este producto.
✪ Noaudiovisuales
guarde discos de computadora, medios
o negativos de fotos.
Este producto no está diseñado para proteger disquetes,
cartuchos y cintas de computadora, audio-cassettes o
videocassettes. Para el almacenamiento resistente al fuego
de estos materiales, pregúntele a su distribuidor por la caja
para medios Fire-Safe de Sentry.
✪
¡Proteja los artículos delicados!
El interior de la unidad está sujeto a humedad. Si usted guarda
sellos u otros artículos delicados que puedan ser afectados
por la humedad, guárdelos en un recipiente hermético.
✪
No guarde perlas.
Las perlas se pueden descolorar debido a la exposición
al calor.
15
®
IMPORTANTE
¡Haga primero una prueba
con la puerta abierta!
Uso de una cerradura mecánica con combinación
NOTA: Los modelos con cerradura de combinación se envían
con un tornillo en la parte posterior de la puerta (Fig. A).
Este tornillo provisional evita que el indicador numérico para
combinación y la manija giren y cierren la caja fuerte antes de
que usted esté listo para utilizarla. Una vez que se le entregue
la caja fuerte, quite este tornillo y tírelo (Fig. B). Después de
sacar este tornillo de seguridad, podría ser necesario empujar
la cabeza del perno para llevar los pernos a la posición cerrada
mientras la puerta está abierta (Figura C). Ahora proceda a
probar su combinación. Antes de probar la combinación
de la caja fuerte, la manija de la puerta debe estar en
su posición límite superior, en posición horizontal.
Después de quitar el tornillo la cerradura con combinación
estará lista para usarse. Encontrará la combinación de la caja
fuerte en la etiqueta adhesiva que está en la parte delantera del
manual del usuario. Dependiendo del modelo que seleccione,
tendrá una combinación de 3 números o de 4 números. Si tiene
una cerradura electrónica, por favor, consulte la página 18 para
obtener instrucciones de uso.
(Vea la cubierta de este manual para obtener su combinación.)
COMBINACIÓN DE 3 NÚMEROS
(NO PUEDE SER CAMBIADA)
Ponga el indicador numérico en el cero.
Gire el indicador numérico hacia la izquierda.
Asegúrese de que el CERO pase el indicador al menos TRES
veces. Luego, deténgase en el primer número de su combinación.
Gire el indicador numérico hacia la derecha.
Deténgase la SEGUNDA vez que llegue al segundo número de
su combinación.
Gire el indicador numérico hacia la izquierda.
Deténgase la PRIMERA vez que el indicador llegue al tercer
número de su combinación.
COMBINACIÓN DE 4 NÚMEROS
Ponga el indicador numérico en el cero.
Para cajas fuertes con
combinación y cerradura de llave
Para contar con seguridad adicional, algunos modelos tienen
un sistema de cerradura doble (cerradura con combinación
y cerradura con llave). Nota: La caja fuerte se cerrara si el
cilindro de la cerradura con llave es presionado hacia adentro
con o sin la llave.
Para desbloquear y abrir la caja
Antes de introducir la combinación usando el indicador
numérico, simplemente meta la llave en la cerradura y
gírela hasta que el émbolo salga. Saque la llave.
Para cerrar y bloquear la caja
Puede volver a cerrar la caja fuerte de dos maneras. Con la
puerta cerrada, oprima la cerradura de llave con un dedo
o gire el indicador numérico para combinación una vuelta
completa. Para mayor seguridad, haga ambas cosas.
(Asegúrese de que la manija de la puerta esté en posición
horizontal.)
Cómo cambiar su combinación
de 4 números
Algunos modelos Sentry Fire-Safe le permiten cambiar
su combinación. (Sólo se aplica a los modelos con
combinación de 4 números; los modelos con combinación
de 3 números no pueden cambiarse.)
NOTA: Usted no puede seleccionar una combinación nueva;
ésta se determina al azar.
NOTA: El cambio de la combinación invalidará la garantía
limitada del mecanismo de cierre de la caja fuerte.
Cómo cambiar la combinación
NOTA: Puede cambiar la combinación tan a menudo como
lo desee.
Las cajas con combinación de 4 números tienen 20
combinaciones posibles, incluyendo la combinación
con la que se envían. Las combinaciones se
incorporan en la fábrica. NO es posible seleccionar
una combinación específica tal como la fecha de
su cumpleaños. Debe seleccionar una de las 20
combinaciones posibles incluidas en la caja fuerte.
Estas instrucciones le mostrarán cómo hacerlo.
Gire el indicador numérico hacia la izquierda.
Asegúrese de que el CERO pase el indicador al menos
CUATRO veces. Luego, deténgase en el primer número de su
combinación.
1. Consulte el cuadro “LOCALIZACIÓN DE SU COMBINACIÓN
NUEVA” en las páginas 20-21. En el lado izquierdo de la
página, por favor, anote su combinación ACTUAL bajo
“Mi combinación actual”.
Gire el indicador numérico hacia la derecha.
Deténgase la TERCERA vez que llegue al segundo número de
su combinación.
2. En las columnas con letra negrita de debajo, encierre en un
círculo los números correspondientes.
Gire el indicador numérico hacia la izquierda.
Deténgase la SEGUNDA vez que llegue al tercer número de su
combinación.
4. Al seguir los próximos pasos, asegúrese de que la manija de
la puerta esté hacia abajo. Esto mantendrá los cerrojos
dentro de la puerta (Fig. D).
Gire el indicador numérico hacia la derecha.
Deténgase la PRIMERA vez que llegue al último número de
su combinación.
5. Ahora puede seleccionar el ÚLTIMO número de su
combinación nueva. Tiene 19 opciones.
A. Localice en el cuadro el número que encerró en
un círculo como el ÚLTIMO número de su
combinación actual.
B. Fíjese en la fila de números que está a la derecha del
número que encerró en un círculo. En esta fila,
seleccione el número que desea que sea el ÚLTIMO
número de su combinación NUEVA. Ponga un círculo
alrededor del número que seleccione.
3. Introduzca la combinación actual usando el dial. Empuje la
manija hacia abajo y abra la puerta de la caja.
6. Localice en la parte posterior de la puerta el botón plano
rojo de aproximadamente 3/4" (19 mm) de diámetro. Con
un dedo en el extremo de un bolígrafo, oprima este botón
y manténgalo oprimido firmemente (Fig. E).
Manija de la puerta
Botón
Cerrojos
16
A
B
C
D
E
®
7. Siga oprimiendo el botón con una mano. Use la otra mano
para girar el dial de combinación (en cualquier sentido)
hasta que el indicador esté en su último número NUEVO.
8. Suelte el botón.
9. Consulte el cuadro nuevamente para localizar el resto de su
combinación nueva. (No puede seleccionar estos números.
Se preajustan para ir con el último número.)
A. Para encontrar el PRIMER número de su combinación
NUEVA, localice el primer número que encerró en un
círculo bajo “Mi combinación actual”. Mueva el dedo a lo
largo de la misma fila hacia la derecha, hasta que esté
directamente encima o debajo del último número que
encerró en un círculo. Encierre en un círculo el
número al que está señalando. En la misma hoja,
bajo “Mi combinación nueva”, anote este número en el
primer espacio.
B. Para encontrar el SEGUNDO número de su combinación
NUEVA, localice el segundo número que encerró en un
círculo bajo “Mi combinación actual”. Mueva el dedo a lo
largo de esa fila hacia la derecha, hasta que esté
directamente encima o debajo de los otros números
nuevos que ha encerrado en un círculo. Encierre en
un círculo el número al que está señalando.
Bajo “Mi combinación nueva”, anote este número en
el segundo espacio.
C. Para encontrar el TERCER número de su combinación
NUEVA, localice el tercer número que encerró en un
círculo bajo “Mi combinación actual”. Mueva el dedo a lo
largo de esa fila hacia la derecha, hasta que esté
directamente encima o debajo de los otros números
nuevos que ha encerrado en un círculo. Encierre en
un círculo el número al que está señalando.
Bajo “Mi combinación nueva”, anote este número en el
tercer espacio.
D. Para encontrar el CUARTO número de su combinación
NUEVA, localice el cuarto número que encerró en un
círculo bajo “Mi combinación actual”. Mueva el dedo a lo
largo de esa fila hacia la derecha, hasta que esté
directamente encima o debajo de los otros números
nuevos que ha encerrado en un círculo. Encierre en
un círculo el número al que está señalando.
Bajo “Mi combinación nueva”, anote este número en
el cuarto espacio.
¡Haga una prueba
con la puerta abierta!
Pruebe su combinación nueva varias veces con la puerta
abierta para asegurarse de que la ha anotado correctamente.
Su combinación nueva está lista para usarse.
Permítanos guardar una
copia para usted
Le invitamos a que envíe su combinación NUEVA para que la
guardemos en nuestro archivo confidencial con fines de
recuperación en caso de que la pierda u olvide (sólo para cajas
fuertes con indicador numérico para combinación).
Simplemente envíe por correo la combinación con el número
de serie de su caja fuerte (vea la cubierta de este folleto) a:
Grupo Sentry, Dept. 200, 882 Linden Avenue, Rochester, NY
14625-2784 USA.
Una vez que su combinación esté en nuestro archivo
confidencial, sólo puede obtenerse con una petición
notarizada, un comprobante de su identidad y el número de
serie de la caja fuerte.
¿Preguntas?
Llame a Servicio al Cliente de Sentry al 1-800-828-1438 ó
al 716-381-4900 de 8 am a 5 pm, hora oficial del este
de los E.U.A., de lunes a viernes.
Ahora ya sabe
su combinación nueva.
Para sus registros, anótela aquí.
____–____–____–____
17
®
Uso de un cerradura electrónica
con combinación
Instalación de las baterías
Para accionar la cerradura se necesitan cuatro baterías
alcalinas AA , voltaje: 6Vcc (no incluidas).
(Si se da cuenta de que ha cometido un error al introducir su
código, pulse el botón de borrar (CLEAR) y comience
nuevamente.)
NOTA: NO SE RECOMIENDAN las baterías no alcalinas
ni las recargables.
Para instalar las baterías, deslice la tapa del compartimiento
de las baterías, ubicada justo debajo del teclado, hasta abrirla.
Introduzca un sujetapapeles o un bolígrafo en el agujero
pequeño de la tapa. Empuje hacia adentro mientras desliza la
tapa hacia la derecha (Fig. F). Desconecte el soporte de las
baterías y sáquelo.
Introduzca las 4 baterías tal como se indica, reconecte el
conector y vuelva a colocar el soporte de las baterías.
Deslice la tapa de vuelta a su sitio.
Para activar la cerradura
Antes del primer uso de una caja fuerte nueva con cerradura
electrónica, la cerradura debe activarse:
1. Abra la puerta. Fíjese en la esquina superior izquierda
de la puerta.
2. Localice el tornillo que sobresale de la parte posterior
de la puerta. Quite este tornillo (Fig. G).
3. TIRE EL TORNILLO (Fig. H).
Después de sacar este tornillo de seguridad, podría ser
necesario empujar la cabeza del perno para llevar los pernos
a la posición de cerrado mientras la puerta está abierta
(Fig. I). Ahora proceda a probar su combinación. La manija
debe estar totalmente ARRIBA, en la posición
horizontal antes de tratar de entrar su
combinación electrónica.
¡Haga primero una prueba
con la puerta abierta!
(Vea la cubierta de este manual para obtener su combinación.
Para cajas fuertes con cerradura
electrónica y cerradura con llave
Para contar con seguridad adicional, algunos modelos tienen
un sistema de cerradura doble (cerradura electrónica y
cerradura con llave). Deben usarse tanto el código electrónico
como la llave para abrir la caja fuerte.
Para desbloquear y abrir la caja
Antes de introducir el código, simplemente meta la llave en
la cerradura y gírela hasta que el émbolo salga. Saque la llave.
Si el émbolo de cerradura a llave ya está en la posición
“extendida”, no es necesario insertar y usar la llave.
Simplemente entre su código.
Para abrir la caja fuerte, debe introducir un código de fábrica
válido, un código de usuario válido o un NIP de usuario válido.
18
F
G
Una vez que haya hecho esto, tiene 4 segundos para abrir
lacaja fuerte moviendo la manija hacia abajo hasta la posición
abierta. Si no hace esto a tiempo, la cerradura se reactivará.
H
Para cerrar y bloquear la caja
Para volver a bloquear la caja, cierre la puerta. Asegúrese de
que la manija esté en posición horizontal. Oprima la cerradura
con llave con el dedo.
Cómo programar un
NIP de Usuario de 5 dígitos
NOTA: Usted debe programar un código de usuario
antes de programar un NIP de usuario.
1. Pulse la tecla de programa.
2. Púlsela por segunda vez.
3. Introduzca su código de usuario de 5 dígitos. El INDICADOR
verde permanece encendido.
4. Entre el NIP de usuario de 5 dígitos de su elección
(cualquier combinación excepto por 00000). Después
de haber entrado 5 dígitos, el FOCO verde se APAGA.
Uso del teclado
(Para entrar un NIP de usuario nuevo, repita estos pasos. Para
borrar el NIP de usuario, entre su Código de Usuario y luego
entre 00000.)
¡Precaución!
¡Los líquidos pueden dañar el teclado!
¡Haga una prueba
con la puerta abierta!
¡Precaución!
¡Las puntas de bolígrafo u otros objetos puntiagudos
pueden perforar la membrana del teclado!
Haga una prueba de su nueva Combinación de Cerradura
Electrónica varias veces con la puerta abierta para cerciorarse
de que la ha registrado correctamente. Su nueva Combinación
de Cerradura Electrónica está lista para usar.
Sólo se necesita un toque ligero. Una luz verde de PROSEGUIR
y un solo pitido indican que el teclado ha "sentido" su toque.
La cerradura permite que transcurran 5 segundos para cada
pulsación de tecla. Si usted hace una pausa más larga, se
producirá una señal de error (una luz roja parpadeante y tres
pitidos), indicando que debe volver a empezar.
Ahora ya sabe
su combinación nueva.
Para sus registros, anótela aquí.
____ ____ ____ ____ ____
Códigos de acceso
Existen tres posibles maneras de abrir y obtener
acceso a la caja fuerte; entrar la combinación de
cerradura electrónica prefijada de 5 dígitos, o su
propio código de usuario o un NIP de usuario
(número de identificación personal).
Siempre puede abrir la caja fuerte entrando la combinación de
la cerradura electrónica de 5 dígitos. Este código no puede
ser borrado. No obstante, si prefiere emplear su propio
código, podrá programar la caja fuerte para abrir el código de
usuario de 5 dígitos de su elección. Si desea conceder a otra
persona acceso provisional a la caja fuerte, podrá programar
un NIP de usuario de 5 dígitos que luego puede borrarse.
Programación de un
5-digit código de usuario
1. Pulse la tecla de programa.
2. Introduzca el código de fábrica. El INDICADOR verde
permanece encendido mientras usted introduce el código de
usuario de 5 dígitos que seleccione. Después de introducir
los 5 dígitos, el INDICADOR verde se apaga.
(Para introducir un código de usuario nuevo, repita estos
pasos. Para borrar el código de usuario, pulse la tecla Program
y entre dos veces su combinación de la cerradura electrónica.)
I
Cambio de baterías
Cuando se quitan las baterías viejas para reemplazarlas, se
anulará su NIP de Usuario; sólo funcionarán la Combinación
de Cerradura Electrónica y el Código de Usuario. Para
restablecer su NIP de Usuario, siga las instrucciones arriba
bajo “Cómo programar un NIP de Usuario de 5 dígitos”.
Señales
Su caja fuerte con cerradura electrónica se comunica
mediante varias señales audiovisuales.
El INDICADOR rojo (error) y tres pitidos indican
una de las cosas siguientes:
1. Ha pulsado la tecla de programa fuera de secuencia.
2. Ha introducido un código no válido o una contraseña
no válida.
3 Ha dejado transcurrir 5 segundos o más entre pulsaciones
de tecla.
El INDICADOR verde (proseguir) se enciende y se
escucha un solo pitido
1. Después de entrar cada dígito de la Combinación de
Cerradura Electrónica, Código de Usuario o NIP de Usuario.
2. Después de pulsar la tecla de borrar (Clear).
3. Después de pulsar la tecla de programa .
El INDICADOR verde solamente
1. SE ENCIENDE después de que entre un código/NIP de
usuario válido y permanece encendido durante el período
de 4 segundos durante el cual la caja fuerte puede abrirse.
2. SE ENCIENDE en el modo de Programar Código de Usuario
después de que entre la Combinación de Cerradura
Electrónica y permanece encendido hasta que haya
terminado de entrar un Código de Usuario de 5 dígitos.
3. SE ENCIENDE en el modo de Programar NIP de Usuario
después de que haya entrado su Código de Usuario y
permanece ENCENDIDO hasta que haya entrado un
NIP de usuario de 5 dígitos.
®
El INDICADOR amarillo
Indica una “carga baja de las baterías” y generalmente no se
encenderá hasta después que la pila haya tenido un uso de al
menos dos años.
El cerraje electrónico realiza automáticamente una prueba de
carga baja de las baterías durante cada uso del miso.
Si se detecta una situación de “carga baja de las baterías”, el
INDICADOR amarillo se encenderá y permanecerá encendido
durante cada operación posterior a cerrar. (El cerraje seguirá
funcionando en una situación de carga baja de las baterías
hasta que éstas fallen.) El INDICADOR amarillo se apagará
solamente después de tres lecturas consecutivas de “baterías
cargadas” o después de cambiar las baterías gastadas.
(Nota: Si se instalan baterías nuevas en menos de
aa
¿Preguntas?
60 segundos, es posible que el INDICADOR amarillo se
encienda y permanezca encendido durante la primera
operación de cierre antes de apagarse.)
Llame a Servicio al Cliente de Sentry al 800-828-1438 ó al
716-381-4900 de 8 am a 5 pm, hora oficial del este de los E.U.A.,
de lunes a viernes.
NOTA: Se recomienda cambiar las baterías después de
dos años o cuando el INDICADOR amarillo
permanezca encendido.
NOTA: Si parece que su caja fuerte no funciona, por favor,
compruebe las baterías antes de llamar.
Modo de demora
La cerradura entra automáticamente en un modo de demora
de dos minutos después de introducir un código no válido tres
veces consecutivas. En este modo, el cierre no puede
activarse y todas las pulsaciones de tecla generarán una señal
de ERROR.
Instrucciones de
montaje al piso
TIPO DE PISO
HERRAMIENTAS Y HERRAJES
NECESARIOS
MADERA
(con acceso
por debajo)
Taladro
✔
Broca de 7⁄16" (11,0 mm)
✔
MADERA
(sin acceso
por debajo)
MAMPOSTERÍA
Broca de 3⁄8"
(9,50 mm)
✔
✔
✔
✔
a
1. Acueste primero la caja fuerte sobre su parte posterior.
Busque en su parte inferior dos indentaciones en patas
opuestas. Utilizando la broca de 7/16" (11,0 mm), haga un
agujero a través de cada indentación, perpendicular a la
parte inferior de la caja (Fig. J).
2. Ponga la caja fuerte en posición vertical y colóquela en el
lugar deseado. Utilice un destornillador o una broca
taladradora para marcar el piso a través de ambos agujeros
(Fig. K). Luego, ponga la caja fuerte a un lado para dejar al
descubierto los dos puntos marcados para taladrar.
3. A. Para madera con acceso por debajo: Asegúrese
de que ninguna de las marcas esté sobre una viga. Luego,
usando la broca de 7/16" (11,0 mm), haga un agujero a través
del piso en cada punto marcado (Fig. L).
B. Para madera sin acceso por debajo: Utilizando la
broca de 9/32" (7,2 mm), haga un agujero de 2 1/2" (64 mm)
de profundidad en cada punto marcado (Fig. L).
C. Para mampostería: Utilizando la broca para
mampostería de 3/8" (9,50 mm), haga un agujero de 2 1/2"
(64 mm) de profundidad en cada punto marcado (Fig. L).
Instale un anclaje para mampostería en cada agujero de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
4. Vuelva a colocar la caja fuerte en la posición deseada con los
agujeros de la misma alineados con los del piso.
5. A. Para madera con acceso por debajo: Fije la caja
fuerte con pernos, arandelas y tuercas. Apriete con la llave
de tuerca (Fig. M).
B. Para madera sin acceso por debajo: Pase cada
tornillo para madera a través de una arandela y luego a través
de la caja fuerte y al interior de un agujero. Apriete con la
llave de tuerca (Fig. N).
C. Para mampostería: Pase cada tornillo para madera a
través de una arandela y luego a través de la caja fuerte y al
interior de un anclaje para mampostería. Apriete con la llave
de tuerca (Fig. O).
✔
Broca #10 3⁄8"(7,2 mm)
Anclajes para mampostería para
acoplar tornillos de rosca para
madera de 3⁄8" (M10 mm)
2*
aa
Broca para mampostería 3⁄8"(9,50 mm)
para acoplar anclajes para mampostería
✔
✔
Llave de tuerca
Pernos de cabeza hexagonal
de 3⁄8" x 6" (M10 x 150 mm)
2
Tuercas hexagonales
2
Arandelas separadoras
4
Tornillos de rosca para madera
de 3⁄8" x 4" (M10 mm x 100 mm)
2*
2*
2*
2*
Su juego de herrajes de fijación al piso contiene lo siguiente:
(2) tornillos para madera, (2) arandelas, (2) anclajes para
mampostería.
Nota: Debe perforar con la puerta abierta.
a
K
✔
✔
Martillor
*Se incluyen con algunos modelos.
Herrajes de fijación al piso (no todos los modelos).
J
✔
L
M
N
O
19
20
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
–
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
–
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
–
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
My Current Combination
Ma combinaison actuelle
Mi combinación actual
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
00
01
02
03
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
00
01
02
03
04
05
06
07
08
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
95
96
97
98
99
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
Finding Your New Combination / Pour trouver votre nouvelle combinaison / Localización de su combinación nueva
®
–
–
–
My New Combination
Ma nouvelle combinaison
Mi combinación nueva
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
00
01
02
03
04
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
94
95
96
97
98
99
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
99
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
®
21
PERSONAL SAFES
COFFRES-FORTS PERSONNELS
CAJAS FUERTES PERSONALES
®
Personal Safes
Coffres-forts personnels
Cajas fuertes personales
• One-hour Underwriter Laboratories fire rating ensures your
safe’s contents will be protected for up to one hour in a fire
at a temperature of 1700°F (927°C).
• Built to withstand the impact of falls as great as 30 feet (9M).
• La résistance au feu d’une heure homologuée par
Underwriter Laboratories garantit la protection du contenu
de votre coffre-fort pendant une heure au maximum lors
d’un incendie, à une température de 1700°F (927°C).
• Votre coffre-fort résistera à l’impact causé par toute chute
d’une hauteur pouvant atteindre 30 pieds (9 mètres).
• La clasificación de una hora de resistencia a incendios de
los Laboratorios Underwriter garantiza que el contenido de
la caja fuerte estará protegido hasta una hora en un incendio
a una temperatura de 1700°F (927°C).
• Construidas para resistir el impacto de caídas desde alturas
de hasta 30 pies (9 m).
• Locking Mechanisms:
- 3-number combination lock
- 3-number combination/tubular key lock
- electronic lock
- electronic/tubular key lock
• Electronic locks may be programmed
by user.
• Mécanismes de verrouillage :
- serrure à combinaison à 3 chiffres
- serrure tubulaire à clé / à combinaison
à 3 chiffres
- serrure électronique
- serrure tubulaire à clé / électronique
• Les serrures électroniques peuvent être
programmées par l’utilisateur.
• 4 locking bolts secure door even
with hinges removed
• 4 pênes retiennent la porte même
lorsqu’on a enlevé les charnières.
• Cuatro pernos de fijación aseguran
la puerta incluso si se han quitado
las bisagras
• Mecanismos de la cerradura:
- cerradura con combinación de 3 números
- cerradura con combinación de 3
números/con llave tubular
- cerradura electrónica
- cerradura electrónica/con llave tubular
• Las cerraduras electrónicas pueden
programarse por el usuario.
• Holds A-4 size paper, folders and
binders
• Peut contenir des documents,
classeurs et dossiers de format A-4.
• Acomoda papel de tamaño A-4,
cuadernos con espiral y carpetas
• Tubular key lock provides added security
(not all models)
• La serrure tubulaire à clé offre une
sécurité accrue (pas disponible pour
tous les modèles)
• La cerradura con llave tubular
proporciona seguridad adicional
(no en todos los modelos)
1
2
• Key rack (5 pegs) and compartment for small items on back
of door (Fig. 1))
• Multi-position shelf (not all models) Fig. 2
• Removable, lockable drawer (not all models) Fig. 3
• Storage tray insert to organize contents (not all models)
Fig. 4
• Bolt-down kit for bolting safe to floor (hardware not
included for all models) Fig. 5
22
3
• Râtelier à clés (5 pitons) et compartiment pour petits
articles, au dos de la porte (Fig. 1))
• Étagères/séparateurs multi-positions (pas tous les
modèles) Fig. 2
• Tiroir amovible et verrouillable (pas tous les modèles)
Fig. 3
• Bac de rangement glissable pour organiser tout contenu
(pas tous les modèles) Fig. 4
• Trousse de boulonnage au sol (matériel non fourni avec
certains modèles) Fig. 5
4
5
• Colgador de llaves (5 ganchos) y compartimiento para
artículos pequeños en la parte posterior de la puerta
(Fig. 1)
• Estante multiposición (no en todos los modelos), Fig. 2
• Cajón extraíble con cerradura (no en todos los modelos),
Fig. 3
• Bandeja de almacenamiento para organizar el contenido
(no en todos los modelos). Fig. 4
• Juego de fijación para atornillar la caja fuerte al piso (juegos
de fijación no incluidos para todos los modelos), Fig. 5
®
Coffres-forts Maison
Cajas fuertes para el hogar
• One-hour Underwriter Laboratories fire rating ensures your
safe’s contents will be protected for up to one hour in a fire
at a temperature of 1700˚F (927˚C).
• Built to withstand the impact of falls as great as 30 feet (9 M).
• La résistance au feu d’une heure homologuée par
Underwriter Laboratories garantit la protection du contenu
de votre coffre-fort pendant une heure au maximum lors
d’un incendie, à une température de 1700°F (927°C).
• Votre coffre-fort résistera à l’impact causé par toute chute
d’une hauteur pouvant atteindre 30 pieds (9 mètres).
• La clasificación de una hora de resistencia a incendios de
Laboratorios Underwriter garantiza que el contenido de la
caja fuerte estará protegido hasta una hora en un incendio
a una temperatura de 1700°F (927°C).
• Construidas para resistir el impacto de caídas desde alturas
de hasta 30 pies (9 m).
• Locking Mechanisms:
- 3-number combination lock
- 3-number combination/tubular key lock
- electronic lock
- electronic/tubular key lock
• Electronic locks may be programmed
by user.
• 4 locking bolts secure door even with hinges
removed
• 4 pênes retiennent la porte même lorsqu’on
a enlevé les charnières.
HOME SAFES
COFFRES-FORTS MAISON
CAJAS FUERTES PARA EL HOGAR
Home Safes
• Mécanismes de verrouillage :
- serrure à combinaison à 3 chiffres
- serrure tubulaire à clé / à combinaison à
3 chiffres
- serrure électronique
- serrure tubulaire à clé / électronique
• Les serrures électroniques peuvent être
programmées par l’utilisateur.
• Cuatro pernos de fijación aseguran la puerta
incluso si se han quitado las bisagras
• Mecanismos de cerradura:
- cerradura con combinación de 3 números
- cerradura con combinación de 3
números/con llave tubular
- cerradura electrónica
- cerradura electrónica/con llave tubular
• Las cerraduras electrónicas pueden
programarse por el usuario.
• Holds A-4 size paper, folders and binders
• Peut contenir des documents, classeurs et
dossiers de format A-4.
• Acomoda papel de tamaño A-4, cuadernos con
espiral y carpetas
• Tubular key lock provides added security
(not all models)
• La serrure tubulaire à clé offre une
sécurité accrue (pas disponible pour
tous les modèles)
• La cerradura con llave tubular
proporciona seguridad adicional
(no en todos los modelos)
1
2
• Key rack (5 pegs) and compartment for small items on back
of door (Fig. 1)
• Storage pocket for quick access items (Fig.1)
• Multi-position movable shelves/dividers (not all models)
Fig. 2
• Removable, lockable drawer (not all models) Fig. 3
• Storage tray insert to organize contents (not all models)
Fig. 4
• Bolt-down kit for bolting safe to floor (hardware not
included for all models) Fig. 5
3
4
• Râtelier à clés (5 pitons) et compartiment pour petits
articles, au dos de la porte (Fig. 1)
• Pochette de rangement pour les articles qu’on veut trouver
rapidement(Fig. 1)
• Étagères/séparateurs multi-positions amovibles (pas tous
les modèles) Fig. 2
• Tiroir amovible et verrouillable (pas tous les modèles) Fig. 3
• Bac de rangement glissable pour organiser tout
contenu (pas tous les modèles) Fig. 4
• Trousse de boulonnage au sol (matériel non fourni avec
certains modèles) Fig. 5
5
• Colgador de llaves (5 ganchos) y compartimiento para
artículos pequeños en la parte posterior de la puerta (Fig. 1)
• Bolsillo de almacenamiento para artículos de acceso rápido
(Fig. 1)
• Estantes/divisores multiposición móviles (no en todos los
modelos), Fig. 2
• Cajón extraíble con cerradura (no en todos los modelos),
Fig. 3
• Bandeja de almacenamiento para organizar el contenido
(no en todos los modelos). Fig. 4
• Juego de fijación para atornillar la caja fuerte al piso (juegos
de fijación no incluidos para todos los modelos), Fig. 5
23
ADVANCED HOME SAFES
COFFRES-FORTS MAISON PERFECTIONNÉS
CAJAS FUERTES AVANZADAS PARA EL HOGAR
®
Advanced Home Safes
Coffres-forts
Maison perfectionnés
Cajas fuertes avanzadas
para el hogar
• Two-hour Underwriters Laboratories fire rating ensures
your safe’s contents will be protected for up to two hours
in a fire at a temperature of 1850˚F (1010˚C).
• Water-resistant gasketing protects safe contents from
fire-hose spray and flooding to level below the locking
mechanism
• Built to withstand the impact of falls as great as 30 feet (9 M).
• La résistance au feu de deux heures homologuée par
Underwriter Laboratories garantit la protection du contenu
de votre coffre-fort pendant deux heures au maximum lors
d’un incendie, à une température de 1850°F (1010°C).
• Un joint d’étanchéité résistant à l’eau protège le contenu du
coffre-fort contre les jets de lances d’incendie et le noyage
jusqu’au niveau au-dessous du mécanisme de verrouillage.
• Votre coffre-fort résistera à l’impact causé par toute chute
d’une hauteur pouvant atteindre 30 pieds (9 mètres).
• La clasificación de dos horas de resistencia a incendios de
Laboratorios Underwriters garantiza que el contenido de la
caja fuerte estará protegido hasta dos horas en un incendio
a una temperatura de 1850°F (1010°C).
• La empaquetadura resistente al agua protege el contenido
de la caja fuerte contra el agua rociada por las mangueras de
incendios y la inundación hasta un nivel por debajo del
mecanismo de cerradura.
• Construidas para resistir el impacto de caídas desde alturas
de hasta 30 pies (9 m).
• Settable Locking Mechanisms:
- 4-number combination lock
- 4-number combination/tubular key lock
- electronic lock
- electronic/tubular key lock
• Electronic locks may be programmed by user.
• 6 locking bolts secure door even with hinges
removed
• Six pênes retiennent la porte même
lorsqu’on a enlevé les charnières.
• Seis pernos de fijación aseguran la puerta
incluso si se han quitado las bisagras
• Mécanismes de verrouillage réglables :
- serrure à combinaison à 4 chiffres
- serrure tubulaire à clé / à combinaison
à 4 chiffres
- serrure électronique
- serrure tubulaire à clé / électronique
• Les serrures électroniques peuvent être
programmées par l’utilisateur.
• Holds A-4 size paper, folders and binders
• Peut contenir des documents, classeurs et
dossiers de format A-4.
• Acomoda papel de tamaño A-4, cuadernos de
anillas y carpetas
• Mecanismos ajustables de la cerradura:
- cerradura con combinación de 4 números
- cerradura con combinación de 4 números/con
llave tubular
- cerradura electrónica
- cerradura electrónica/con llave tubular
• Las cerraduras electrónicas pueden
programarse por el usuario.
• Water-resistant gasketing protects safe
contents from fire-hose spray and flooding to
level below the locking mechanism. (Do NOT
allow water to rise above the locking mechanism, as water can enter through the lock.)
• Un joint d’étanchéité résistant à l’eau protège
le contenu du coffre-fort contre les jets de
lances d’incendie et le noyage jusqu’au niveau audessous du mécanisme de verrouillage. (NE PAS permettre à l’eau de s’élever audessus du mécanisme de verrouillage, car elle pourrait pénétrer par la serrure.)
• Tubular key lock provides added security
(not all models)
• La serrure tubulaire à clé offre une sécurité
accrue (pas disponible pour tous les modèles)
• La empaquetadura resistente al agua protege el contenido de la caja fuerte contra
el agua rociada por las mangueras de incendios y la inundación hasta un nivel por
debajo del mecanismo de cerradura. (NO dejar que el agua alcance un nivel
superior al mecanismo de cerradura, ya que puede entrar por la cerradura.)
1
2
• Key rack (5 pegs) and compartment for small items on back
of door (Fig. 1)
• Storage pocket for quick access items (Fig.1)
• Multi-position movable shelves/dividers (not all models)
Fig. 2
• Removable, lockable drawer (not all models) Fig. 3
• Storage tray insert to organize contents (not all models)
Fig. 4
• Bolt-down kit for bolting safe to floor (hardware not
included for all models) Fig. 5
24
• La cerradura con llave tubular proporciona
seguridad adicional (no en todos los modelos)
3
4
• Râtelier à clés (5 pitons) et compartiment pour petits
articles, au dos de la porte (Fig. 1)
• Pochette de rangement pour les articles qu’on veut trouver
rapidement (Fig. 1)
• Étagères/séparateurs multi-positions amovibles (pas tous
les modèles) Fig. 2
• Tiroir amovible et verrouillable (pas tous les modèles)
Fig. 3
• Bac de rangement glissable pour organiser tout contenu
(pas tous les modèles) Fig. 4
• Trousse de boulonnage au sol (matériel non fourni avec
certains modèles) Fig. 5
5
• Colgador de llaves (5 ganchos) y compartimiento para
artículos pequeños en la parte posterior de la puerta (Fig. 1)
• Bolsillo de almacenamiento para artículos de acceso rápido
(Fig. 1)
• Estantes/divisores multiposición móviles (no en todos los
modelos), Fig. 2
• Cajón extraíble con cerradura (no en todos los modelos),
Fig. 3
• Bandeja de almacenamiento para organizar el contenido
(no en todos los modelos). Fig. 4
• Juego de fijación para atornillar la caja fuerte al piso (juegos
de fijación no incluidos para todos los modelos), Fig. 5
®
• One-hour Underwriters Laboratories fire rating ensures
your safe’s contents will be protected for up to one hour
in a fire at a temperature of 1700˚F (927˚C).
• Built to withstand the impact of falls as great as 30 feet (9 M).
Coffres-forts
Bureau et Affaires
Cajas fuertes para
la oficina y comercios
• La résistance au feu de une heure homologuée par
Underwriter Laboratories garantit la protection du contenu
de votre coffre-fort pendant une heure au maximum lors
d’un incendie, à une température de 1700°F (927°C).
• Votre coffre-fort résistera à l’impact causé par toute chute
d’une hauteur pouvant atteindre 30 pieds (9 mètres).
• La clasificación de una hora de resistencia a incendios de
Laboratorios Underwriters garantiza que el contenido de la
caja fuerte estará protegido hasta una hora en un incendio a
una temperatura de 1700°F (927°C).
• Construidas para resistir el impacto de caídas desde alturas
de hasta 30 pies (9 m).
• Locking Mechanisms:
- 3-number combination lock
- 3-number combination/tubular key lock
- electronic lock
- electronic/tubular key lock
• Electronic locks may be programmed by
user.
• 7 locking bolts secure door even with hinges
removed
• Sept pênes retiennent la porte même
lorsqu’on a enlevé les charnières.
OFFICE and BUSINESS SAFES
COFFRES-FORTS BUREAU ET AFFAIRES
CAJAS FUERTES PARA LA OFICINA Y COMERCIOS
Office and Business Safes
• Mécanismes de verrouillage :
- serrure à combinaison à 3 chiffres
- serrure tubulaire à clé / à combinaison à
3 chiffres
- serrure électronique
- serrure tubulaire à clé / électronique
• Les serrures électroniques peuvent être
programmées par l’utilisateur.
• Siete pernos de fijación aseguran la puerta
incluso si se han quitado las bisagras
• Mecanismos de la cerradura:
- cerradura con combinación de 3 números
- cerradura con combinación de
3 números/con llave tubular
- cerradura electrónica
- cerradura electrónica/con llave tubular
• Las cerraduras electrónicas pueden
programarse por el usuario.
• Holds A-4 size paper, folders, binders, and
hanging files (utilizing the file rack)
• Supporte papier de format A-4, chemises,
classeurs, et fichiers suspendus (en utilisant
le tiroir classeur)
• Acomoda papel de tamaño A-4, carpetas,
cuadernos y archivos colgantes (usando
el colgador de archivos).
• Tubular key lock provides added security
(not all models)
• La serrure tubulaire à clé offre une
sécurité accrue (pas disponible pour
tous les modèles)
• La cerradura con llave tubular
proporciona seguridad adicional
(no en todos los modelos)
1
2
• Key rack (6 pegs) and compartment for small items on back
of door (Fig. 1)
• Storage pocket for quick access items (Fig.1)
• Multi-position movable shelves/dividers (not all models)
Fig. 2
• Removable, lockable drawer (not all models) Fig. 3
• Storage tray insert to organize contents (not all models)
Fig. 3 inset
• Fully retractable file rack that will hold A-4 files and
US standard hanging files (Fig. 4)
• Bolt-down kit for bolting safe to floor (hardware not
included for all models) Fig. 5
3
• Râtelier à clés (6 pitons) et compartiment pour petits
articles, au dos de la porte (Fig. 1)
• Pochette de rangement pour les articles qu’on veut trouver
rapidement (Fig. 1)
• Étagères/séparateurs multi-positions amovibles (pas tous
les modèles) Fig. 2
• Tiroir amovible et verrouillable (pas tous les modèles) Fig. 3
• Bac de rangement glissable pour organiser tout contenu
(pas tous les modèles) Encart Fig. 3
• Tiroir classeur complètement rétractable qui supportera des
documents A-4 et des fichiers suspendus norme É.-U.
(Fig. 4)
• Trousse de boulonnage au sol (matériel non fourni avec
certains modèles) Fig. 5
4
5
• Colgador de llaves (6 ganchos) y compartimiento para
artículos pequeños en la parte posterior de la puerta (Fig. 1)
• Bolsillo de almacenamiento para artículos de acceso rápido
(Fig. 1)
• Divisores/estantes de varias posiciónes (no en todos los
modelos), Fig. 2
• Cajón extraíble con cerradura (no en todos los modelos),
Fig. 3
• Bandeja de almacenamiento para organizar el contenido
(no en todos los modelos). Detalle de Fig. 3
• Colgador de archivos plenamente retráctil compatible con
archivos A-4 y archivos colgantes estándar de EE.UU. (Fig. 4)
• Juego de fijación para atornillar la caja fuerte al piso (juegos
de fijación no incluidos para todos los modelos), Fig. 5
25
ADVANCED OFFICE and BUSINESS SAFES
COFFRES-FORTS PERFECTIONNÉS BUREAU ET AFFAIRES
CAJAS FUERTES AVANZADAS PARA LA OFICINA Y COMERCIOS
®
Advanced Office
and Business Safes
Coffres-forts Bureau et Affaires
perfectionnés
Cajas fuertes avanzadas
para la oficina y comercios
• Two-hour Underwriters Laboratories fire rating ensures
your safe’s contents will be protected for up to two hours
in a fire at a temperature of 1850˚F (1010˚C).
• Water-resistant gasketing protects safe contents from firehose spray and flooding to level below the locking
mechanism
• Built to withstand the impact of falls as great as 30 feet (9 M).
• La résistance au feu de deux heures homologuée par
Underwriter Laboratories garantit la protection du contenu
de votre coffre-fort pendant deux heures au maximum lors
d’un incendie, à une température de 1850°F (1010°C).
• Un joint d’étanchéité résistant à l’eau protège le contenu du
coffre-fort contre les jets de lances d’incendie et le noyage
jusqu’au niveau au-dessous du mécanisme de verrouillage.
• Votre coffre-fort résistera à l’impact causé par toute chute
d’une hauteur pouvant atteindre 30 pieds (9 mètres).
• La clasificación de dos horas de resistencia a incendios de
Laboratorios Underwriters garantiza que el contenido de la
caja fuerte estará protegido hasta dos horas en un incendio
a una temperatura de 1850°F (1010°C).
• La empaquetadura resistente al agua protege el contenido
de la caja fuerte contra el agua rociada por las mangueras
de incendios y la inundación hasta un nivel por debajo del
mecanismo de cerradura.
• Construidas para resistir el impacto de caídas desde
alturas de hasta 30 pies (9 m).
• 7 locking bolts secure door even with hinges
removed
• Settable Locking Mechanisms:
- 4-number combination lock
- 4-number combination/tubular key lock
- electronic lock
- electronic/tubular key lock
• Electronic locks may be programmed by user.
• Sept pênes retiennent la porte même
lorsqu’on a enlevé les charnières.
• Siete pernos de fijación aseguran la puerta
incluso si se han quitado las bisagras
• Mécanismes de verrouillage réglables :
- serrure à combinaison à 4 chiffres
- serrure tubulaire à clé / à combinaison
à 4 chiffres
- serrure électronique
- serrure tubulaire à clé / électronique
• Les serrures électroniques peuvent être
programmées par l’utilisateur.
• Holds A-4 size paper, folders, binders, and
hanging files (utilizing the file rack)
• Supporte papier de format A-4, chemises,
classeurs, et fichiers suspendus (en utilisant
le tiroir classeur)
• Acomoda papel de tamaño A-4, carpetas,
cuadernos y archivos colgantes (usando
el colgador de archivos).
• Mecanismos ajustables de la cerradura:
- cerradura con combinación de 4 números
- cerradura con combinación de 4 números/con
llave tubular
- cerradura electrónica
- cerradura electrónica/con llave tubular
• Las cerraduras electrónicas pueden
programarse por el usuario.
• Water-resistant gasketing protects safe
contents from fire-hose spray and flooding to
level below the locking mechanism. (Do NOT
allow water to rise above the locking mechanism, as water can enter through the lock.)
• Un joint d’étanchéité résistant à l’eau protège
le contenu du coffre-fort contre les jets de
lances d’incendie et le noyage jusqu’au niveau audessous du mécanisme de verrouillage. (NE PAS permettre à l’eau de s’élever
au-dessus du mécanisme de verrouillage, car elle pourrait pénétrer par la serrure.)
• Tubular key lock provides added security
(not all models)
• La serrure tubulaire à clé offre une sécurité
accrue (pas disponible pour tous les modèles)
• La empaquetadura resistente al agua protege el contenido de la caja fuerte contra el agua rociada por las
mangueras de incendios y la inundación hasta un nivel por debajo del mecanismo de cerradura. (NO dejar
que el agua alcance un nivel superior al mecanismo de cerradura, ya que puede entrar por la cerradura.)
1
2
• Key rack (6 pegs) and compartment for small items on back
of door (Fig. 1)
• Storage pocket for quick access items (Fig.1)
• Multi-position movable shelves/dividers (not all models)
Fig. 2
• Removable, lockable drawer (not all models) Fig. 3
• Storage tray insert to organize contents (not all models)
Fig. 3 inset
• Fully retractable file rack that will hold A-4 files and
US standard hanging files (Fig. 4)
• Bolt-down kit for bolting safe to floor (hardware not
included for all models) Fig. 5
26
3
• Râtelier à clés (6 pitons) et compartiment pour petits
articles, au dos de la porte (Fig. 1)
• Pochette de rangement pour les articles qu’on veut trouver
rapidement (Fig. 1)
• Étagères/séparateurs multi-positions amovibles (pas tous
les modèles) Fig. 2
• Tiroir amovible et verrouillable (pas tous les modèles) Fig. 3
• Bac de rangement glissable pour organiser tout contenu
(pas tous les modèles) Encart Fig. 3
• Tiroir classeur complètement rétractable qui supportera des
documents A-4 et des fichiers suspendus norme É.-U.
(Fig. 4)
• Trousse de boulonnage au sol (matériel non fourni avec
certains modèles) Fig. 5
• La cerradura con llave tubular proporciona
seguridad adicional (no en todos los modelos)
4
5
• Colgador de llaves (6 ganchos) y compartimiento para
artículos pequeños en la parte posterior de la puerta (Fig. 1)
• Bolsillo de almacenamiento para artículos de acceso rápido
(Fig. 1)
• Divisores/estantes de varias posiciónes (no en todos los
modelos), Fig. 2
• Cajón extraíble con cerradura (no en todos los modelos),
Fig. 3
• Bandeja de almacenamiento para organizar el contenido
(no en todos los modelos). Detalle de Fig. 3
• Colgador de archivos plenamente retráctil compatible con
archivos A-4 y archivos colgantes estándar de EE.UU. (Fig. 4)
• Juego de fijación para atornillar la caja fuerte al piso (juegos
de fijación no incluidos para todos los modelos), Fig. 5
®
<<
$
00*
10
Model 903
Modelo 903
Modèle 903
ded
g Inclu
ShippinIncluido n
Envío D’expéditio
Frais
Inclus
$
00*
12
Model 901
Modelo 901
Modèle 901
ded
g Inclu
ShippinIncluido n
Envío D’expéditio
Frais
Inclus
a • Étagère
Shelf • Repis
For use with Sentry Fire-Safe®
models beginning with S0, S3
and A3
>>
$
50*
17
SENTRY “extras”
LES “ extras ” DE SENTRY
“extras” DE SENTRY
GET ORGANIZED with Sentry “extras”
ORGANICE SUS PERTENENCIAS con los “extras” de Sentry
ORGANISEZ-VOUS avec les accessoires supplémentaires Sentry
Model 902
Modelo 902
Modèle 902
ded
g Inclu
ShippinIncluido n
Envío D’expéditio
Frais
Inclus
a • Bac
eta •Tiroir
Tray • Bandej
Á utilser avec les numéros
de modèle Sentry Fire-Safe®,
commençant par S0, S3 et A3
Drawer • Gav
Para uso con los modelos Fire
Safe® de Sentry, que comienzan
con S0, S3 y A3
*Dolares –moneda estadounidense
This line of Sentry FIRE-SAFE accessories, for models beginning with S0, S3 and A3 has been designed to keep your important documents and
valuable keepsakes not only secure, but organized as well.The “extras” shelf, tray and locking drawer units enable you to choose how you
want to store your belongings so you can easily find what you need each time you open the safe door.And, the “extras” locking drawer and
bolt-down kit (Model 904 @ $7.50) provides extra privacy and protection.
Esta línea de accesorios FIRE-SAFE de Sentry, para los modelos que comienzan con el prefijo S0, S3 y A3 ha sido diseñada no sólo para proteger
sus documentos y artículos de valor, sino para mantenerlos organizados también. La repisa, bandeja y gaveta con cerradura "extras" le
permiten elegir cómo desea guardar sus pertenencias para poder encontrar fácilmente lo que busca cada vez que abra la puerta de la caja
fuerte.Además, la gaveta con cerradura y juego para empernar (Modelo 904 a $7.50 –en moneda estadounidense–) "extras" proporcionan
privacidad y protección adicional.
Cette gamme d'accessoires FIRE-SAFE (de sécurité contre les incendies) a été conçue pour conserver vos documents importants et vos
précieux souvenirs, non seulement en sécurité mais également organisés, dans les modèles commençant par S0, S3 et A3. Les étagères, bacs
et tiroirs verrouillants << supplémentaires >> vous permettent de choisir la manière dont vous désirez conserver vos biens de manière à
pouvoir trouver facilement ce dont vous avez besoin dès que vous ouvrez la porte de votre coffre-fort. D'autre part, les tiroirs verrouillants
et dispositifs de fixation (modèle 904 à 7,50 $) offrent un secret et une protection supplémentaires.
Sentry “extras” interior
accessories can be purchased
by phone, by mail, or through
our website @ www.
sentrysafe.com.
Los accesorios para interiores
"extras" de Sentry podrán
adquirirse por teléfono, por
correo o a través de nuestra
página de internet, en
www.sentrysafe.com.
Les accessoires intérieurs
<< supplémentaires >> Sentry
peuvent être commandés par
téléphone, par courrier ou par
l'intermédiaire de notre site
Web www.sentrysafe.com.
Name/Nombre/Nom
Address (No P.O. Box)/Dirección (NO de apartado postal)/Adresse (NO de boîte postale)
City/State or Province/Zip Ciudad/Estado o Provincia/Código postal Ville/État ou Province/Code Postal
Country/País/Pays
Phone (Required)/Teléfono (Requerido)/Téléphone (Obligatoire)
ORDER BY MAIL: Send this form along with check or money order (US funds), payable to Sentry Group, to the address below at Attn: Sales
Support.
PEDIDOS POR CORREO: Envíe este formulario con su cheque o giro postal (fondos de EE.UU.), pagadero a Sentry Group, a la dirección
indicada a continuación. Atención: Sales Support
COMMANDES PAR COURRIER : envoyez ce formulaire accompagné d'un chèque ou d'un mandat (dollars américains), à l'ordre de Sentry
Group, à l'adresse ci-dessous, attn: Sales Support.
27
®
Sentry Group
Sentry Group
Grupo Sentry
900 Linden Avenue
Rochester, New York 14625-2784 USA
Telephone: 716-381-4900
Customer Service: 1-800-828-1438
(8:00 am–5:00 pm E.S.T., Mon. – Fri.)
Fax: 716-381-2940
www.sentrysafe.com
900 Linden Avenue
Rochester, New York 14625-2784 USA
Téléphone : 716-381-4900
Service à la clientèle : 1-800-828-1438
(de 8 h à 17 h, heure de l’est, du lundi au vendredi)
Télécopieur : 716-381-2940
www.sentrysafe.com
900 Linden Avenue
Rochester, NY 14625-2784, USA
Teléfono: 716-381-4900
Servicio al Cliente: 1-800-828-1438
(8:00 am - 5:00 pm, hora oficial del este de los E.U.A.,
de lunes a viernes)
Fax: 716-381-2940
www.sentrysafe.com
© 2000 Sentry Group
Printed in U.S.A.
© 2000 Sentry Group
Imprimé aux É.-U.
© 2000 Sentry Group
Impreso en E.U.A.
112285
Descargar