® OWNER’S MANUAL FIRE-SAFE safes ® BRAND MANUEL de L’UTILISATEUR Coffres-forts FIRE-SAFE MANUAL DEL USUARIO Cajas fuertes FIRE-SAFE DE MARQUE MARCA ® ® TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE For Information on Using Your Safe’s Lock(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-7 Finding Your New Combination. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21 Personal Safes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Home Safes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Advanced Home Safes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Office and Business Safes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Advanced Office and Business Safes. . . . . . . . . . . . . 26 Sentry “extras”. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Pour de plus amples renseignements sur l’utilisation de la (des) serrure(s) de votre coffre-fort . . . . . . . . . . . 8-13 Pour trouver votre nouvelle combinaison . . . . . . . . . . . . 20-21 Coffres-forts Personnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Coffres-forts Maison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Coffres-forts Maison perfectionnés . . . . . . . . . . . . . . 24 Coffres-forts Bureau et Affaires . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Coffres-forts Bureau et Affaires perfectionnés . . 26 Les “extras” de Sentry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Para obtener información sobre el uso de la cerradura de su caja fuerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-19 Localización de su combinación nueva. . . . . . . . . . . . . . . 20-21 Cajas fuertes personales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Cajas fuertes para el hogar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Cajas fuertes avanzadas para el hogar. . . . . . . . . . . 24 Cajas fuertes para la oficina y comercios . . . . . . . . 25 Cajas fuertes avanzadas para la oficina y comercios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 “extras” de Sentry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 ➧ Dial Combination (Not All Models) Combinaison à roue (Pas pour tous les modèles) ➧ ➧ ➧ ➧ Electronic Lock Combination (Electronic Lock Models Only) Combinaison pour Serrure Électronique (Seulement pour les modèles à serrure électronique) Indicador numérico para combinación (No en todos los modelos) No. de llave. (No en todos los modelos) N° de clé (Pas pour tous les modèles) ➧ ➧ Key No. (Not All Models) No. de serie. ➧ ➧ N° de série ➧ ➧ Serial No. No. de modelo ➧ ➧ ➧ Modèle N° ➧ Model No. Combinación de cerradura electrónica (Sólo en los modelos con cerradura electrónica) ® This safe was made by Sentry Group with care and pride, knowing that you will rely on it to protect important documents and beloved keepsakes for a lifetime. We want every Sentry Fire-Safe product you own to satisfy you with: • Peace of mind, knowing that the contents are protected from fire • Convenience and ease of use, in the right size and capacity for your home or office • Additional benefits such as organization, privacy and theft deterrence • Warranty protection and after-fire product replacement ENGLISH ANGLAIS INGLÉS To enjoy the greatest protection and satisfaction from your safe, please read the information in this packet, and keep it for future reference. Questions? Call toll-free Monday–Friday (E.S.T. 8:00 am–5:00 pm): 1-800-828-1438 100% Customer Satisfaction Guarantee If at any time during the first year after purchase, you are not entirely satisfied with this Sentry product, please call us toll-free at 1-800-828-1438. We’ll solve the problem or ensure that you receive a replacement or full refund. — The Employees of Sentry Group Lifetime After-Fire Replacement Guarantee If this product is damaged by fire at any time while still owned by you (the original owner), Sentry Group will ship a replacement free of charge, if you send the following to Sentry Group, 882 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784 USA: • Your name and address; • A description of the fire, with the model number and a photo of the burned unit, and a copy of the report from the fire department, insurance or police. For your safety Warnings in this manual are marked with this symbol. Please note all warnings included in this information. Improper handling of your safe, or of the tools you use to install it, could cause injury. ✪ For best results This symbol in this manual indicates helpful tips on how to use your safe. 2 Limited Warranty Terms of warranty: 3 Years – Personal, Home, Office, and Business Safes 5 Years – Advanced Home, Advanced Office, and Advanced Business Safes Your Sentry product was designed, built and thoroughly inspected at the factory to assure you of trouble-free service, given normal use and care. Sentry Group, 900 Linden Avenue, Rochester, New York 14625-2784, USA, warrants the quality and workmanship of your product according to the terms and conditions stated below. For products rated by Underwriters Laboratories, Inc., the UL label indicates that your product is warranted to comply with the requirements of the Underwriters Laboratories Testing, Labeling and Inspection Service. Warranty against structural and mechanical defects This product was inspected thoroughly before leaving the factory and is warranted to the original retail purchaser for the Term of Warranty of your product (see above) from the date of purchase to be free of structural and mechanical defects due to faulty materials or workmanship. For purchases in North America In the event of a structural or operating defect, Sentry Group will repair or replace the defective part(s) or product at no charge, provided that you notify Sentry Group of the problem, by phone (call customer service: 1-800-828-1438 or 716-381-4900, 8 am - 5 pm, E.S.T., M-F) or in writing (to the address on the back of this manual) no later than the Term of Warranty plus 10 days after the purchase date. • For Sentry safes, the serial number (included on the cover of this owner’s manual, or printed on the small label beside door hinge, or under the escutcheon plate) will serve as reasonable proof of purchase date. • For Sentry products other than safes (e.g., a case, chest or file), you may send a copy of your sales receipt as proof of purchase date. Do not ship your product back to Sentry Group. You will be contacted with instructions. Limitations The warranties set forth above are subject to the following limitations by Sentry Group (“the manufacturer”): 1. The manufacturer’s responsibility and the buyer’s exclusive remedy under this warranty are limited to the repair or replacement of the defective part(s) or product, as set forth above. The manufacturer shall not be liable for any incidental or consequential damages (including but not limited to loss or damage due to fire, water, theft or vandalism) to persons or property resulting from the breach of this or any other express or implied warranty applicable to the product. Some states, provinces and countries do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. 2. Except as may be otherwise provided by applicable law, the manufacturer hereby disclaims any and all other covenants and warranties, whether written or oral, express or implied, including but not limited to the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. Where provided by applicable law, such implied warranties shall be limited in duration to a period of the Term of Warranty (see above) from the date of purchase. Some states, provinces and countries do not allow disclaimers or limitations of implied warranties, so the above disclaimer and limitation may not completely apply to you. 3. These warranties shall be void if repairs are made outside the factory without prior authorization of the manufacturer. 4. The manufacturer is not responsible for damage to the product incurred during shipment. The product was packed in accordance with Interstate Commerce Commission specifications, and with reasonable handling, should be in good condition on arrival. Any claims for shipping damage should be made directly to the carrier. 5. These warranties do not cover defects caused by modification, alteration, repair or service of the product by anyone other than the manufacturer or its authorized representative, or by physical abuse to or misuse of the product. 6. No Sentry Group agent, employee, representative, dealer or retailer has the authority to make or imply any representation, promise or agreement which in any way varies the terms of this Limited Warranty. 7. This Limited Warranty shall apply to new, first quality Sentry products and shall not apply to factory seconds or previously owned products. All of the provisions of this Limited Warranty are separate and severable, which means that if any provision is held invalid and unenforceable, such determination shall not affect the validity or enforceability of the other provisions hereof. This Limited Warranty gives you specific legal rights, which vary from state to state, province to province or country to country. Do not ship defective units back to the manufacturer. UL-classified fire protection Your safe is classified by Underwriters Laboratories, an independent testing organization, to pass one of the following rigorous standards of fire endurance protection: 2 Hour Fire Proctedtion 1 Hour Fire Protection Explosion Hazard Test UL FireImpact Test Thank you for purchasing this Sentry Fire-Safe product. Personal Home Advanced Home Office Advanced Office Business Advanced Business X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X • 2-Hour UL Fire Endurance Test Subjected to temperatures up to 1850°F (1010°C) for 2 hours, the safe interior will remain below 350°F (177°C) to protect documents. (This enables your safe to withstand even high-temperature exposure, as the hottest part of a fire moves through a building.) Or • 1-hour UL Fire Endurance Test 1700°F (927°C) for a duration of one hour. Plus • UL Explosion Hazard Test Subjected to flash fire in a 2000°F (1093°C) furnace for 1⁄2 hour, the safe will not explode or rupture. • UL Fire-Impact Test After being heated to 1550°F (843°C), the safe is dropped 30 feet onto rubble, then cooled, inverted and reheated to 1550°F (843°C) for 1⁄2 hour. The safe remains intact and locked, with an interior temperature below 350°F (177°C). ® In the event of a fire WARNING! If a fire occurs, do not try to retrieve possessions from your Sentry product. It is UL-classified to protect even papers from loss. For your safety, get out of the building immediately and stay out. During the fire, tell the fire fighters where your safe is, so they can keep it cool and retrieve it when safe. Contact your local fire department or Sentry Group Customer Service, 1-800-828-1438. Placing and securing your safe WARNING! Do not move your safe with the door open. The door is heavy. If it swings, it can cause injury. ✪ Keep your safe on the lowest floor possible. If a fire damages the flooring, there will be less danger of injury to For maximum fire safety fire fighters below, or of damage to your safe’s contents. In the event of a fire, tell the fire fighters where your safe is, so they can keep it cool and retrieve it after the fire. To help deter theft No safe is theft-proof. With the right tools, time and skill, any safe can be opened. Therefore, for greater security: ✪ Place your safe with the hinge away from the wall and the door opening next to the wall. This makes it harder to pry open. ✪ If possible, conceal your safe. ✪ Keep your safe closed and locked when not in use. ✪ You may bolt your safe to the floor, using the instructions included in this information (not all models contain bolt-down kit). ✪ Don’t keep your combination near the safe, and don’t tell it to others. ✪ Don’t tell other people where you keep your your safe — except the fire department, if there is a fire. Water Resistance Protection Advanced models with numbers beginning with A or J and models S0491 and S0891 protect contents from water damage. The Sentry Group Quality Department has subjected these water resistant safes to the following conditions: Lost combination or keys IMPORTANT: Please read the following instructions carefully. For your protection, new keys and combinations CANNOT be issued by telephone request. To order replacement keys and/or combinations, it is essential that you MAIL the items listed in each category below to Sentry Group with your order. If you need assistance in preparing your order, please call Sentry Customer Service toll-free Monday–Friday at 1-800-828-1438. Lost combination: First, find your safe’s Model and Serial Number. The Serial Number is in this packet, and is also printed on the small label beside the door hinge (outside). Send this, a notarized letter stating you are the safe’s owner, and a check or money order for $6.00 (U.S. funds) to: Sentry Group, Dept. 200, 882 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784 USA. Lost keys: To obtain replacement keys, find your safe’s Model and Serial Number. The Serial Number is in this packet, and is also printed on the small label beside the door hinge (outside). Order by Mail: Send this along with check or money order (U.S. funds) for $5.00 to: Sentry Group, Dept. 200, 882 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784 USA. Order by Internet: Visit our website at www.sentrysafe.com. Go to our Customer Service Section –“Combination/Key Requests”. Scroll to Key Request and fill in your model, lock number and serial number. Click on Add to Cart —sends to AT&T Secure Buy. IMPORTANT: For information on ordering extra organizational features, please call us toll-free Monday-Friday (E.S.T. 8:00am - 5:00pm) at 1-800-828-1438, or visit us on-line at www.sentrysafe.com. What to store in your safe Your Sentry product is UL-classified to protect documents from the typical building fire. Valuable or hard-to-replace documents that need protection include: • Insurance policies • List of possessions for insurance purposes (home inventory) • Titles, deeds, contracts • Birth certificates, marriage license, legal decrees and agreements • Stock and bond certificates • Financial records (tax, mortgage and other loans, receipts, cancelled checks) • Diplomas, certificates, licenses, transcripts • Health care information • Wills and trusts • Pet registrations Many other important items need fire protection, too, and can benefit from storage in your Sentry product. These include: • Family heirlooms — diaries, letters, clippings, scrapbooks • Collections • Photographs • Childhood mementos • Keepsakes with sentimental value WARNING! Not for weapons storage. This product is not intended for nor recommended for the storage of firearms, ammunition, explosives, explosive devices or weapons. Sentry Group disclaims any responsibility or liability for any damage or injury resulting from the storage of these items in this product. ✪ No computer disks, audio-visual media or photo negatives. This product is not intended to protect computer diskettes, cartridges and tapes, audio or video cassettes. For fireresistant storage of these materials, ask your retailer for the Sentry Fire-Safe media products. ✪ Protect delicate items! The inside of your safe is subject to humidity. If you wish to store stamps or other delicate items which may be affected by moisture, place them in an airtight container before storing them in your safe. ✪ No pearls, please. Pearls may become discolored from exposure to heat. • tested for 15 minutes with up to 1,000 gallons of water spray • tested in 6 inches of water for 1 hour. 3 ® IMPORTANT Test first with door open! Using a mechanical combination lock NOTE: Models with a combination lock are shipped with a screw in the back of the door (Fig. A). This temporary screw keeps the combination dial and handle from turning and locking the safe before you are ready to use it. Once your safe is delivered, remove this screw and throw it away (Fig. B). After removing the lock out screw, it may be required to push the bolt button which, in turn, will throw the bolts to a locked position while the door is open (Fig. C). Proceed to test your combination. The handle should be all the way UP, in the horizontal position before attempting to dial out safe. Your combination lock is now ready to use. You will find your safe’s combination on the sticker on the front of the owner’s manual. Depending upon the model you chose, you will have either a 3-number or 4-number combination. If you have an electronic Lock, please refer to page 6 for operating instructions. (See cover of this manual for your combination.) 3-NUMBER COMBINATION (Cannot be changed.) Point the dial to zero. Turn the dial to the left. Make sure ZERO passes the pointer at least THREE times. Then stop at the first number of your combination. Turn the dial to the right. Stop the SECOND time you reach the second number of your combination. Turn the dial to the left. Stop the FIRST time the pointer reaches the third number of your combination. 4-NUMBER COMBINATION Point the dial to zero. For safes with combination and key lock Turn the dial to the left. Make sure ZERO passes the pointer at least FOUR times. Then stop at the first number of your combination. For added security, some models have a dual locking system (combination lock plus key lock). NOTE: The safe will lock if key lock cylinder is pressed in with or without key. Turn the dial to the right. Stop the THIRD time you reach the second number of your combination. To unlock and open Before dialing your combination, simply insert the key in the lock and turn until the plunger pops out. Remove key. Turn the dial to the left. Stop the SECOND time you reach the combination’s third number. To close and lock You can relock the safe in two ways. With the door closed, depress the key lock with your finger, or spin the combination dial one full turn. For greatest security, do both. (Make sure the door handle is in the horizontal position.) Turn the dial to the right. Stop the FIRST time you reach the last number of your combination. Changing your 4-number combination Some Sentry Fire-Safe models allow you to change your combination. (Applies only to 4-number combination models; 3-number combination models are NOT changeable.) NOTE: You may not select your new combination; it is determined at random. NOTE: Changing the combination will void the limited warranty on the safe’s locking mechanism. How to change your combination NOTE: You may change your combination as often as you like. Safes with a 4-number combination have 20 possible combinations, including the one with which it was shipped. The combinations are built in at the factory. It is NOT possible to choose a particular combination such as your birthday. You must choose from the 20 possible combinations built into your safe. These instructions will show you how. 1. Refer to the chart, “FINDING YOUR NEW COMBINATION” on pages 20-21. On the left side of the page, please write your CURRENT combination under “My Current Combination.” 2. In the bold print columns underneath, circle the corresponding numbers. 3. Dial your current combination. Push the handle down and open the safe door. 4. As you follow the next steps, be sure your door handle stays downward. This will keep the locking bolts inside the door. (Fig. D) 5. You may now choose the LAST number of your new combination. You have 19 choices. A. On the chart, find the number you circled as the LAST number of your current combination. B. Look at the row of numbers to the right of your circled number. From this row, choose the number you want for the LAST number of your NEW combination. Circle your choice. 6. On the back of the door, find the flat red button about 3⁄4" inch (19 mm) in diameter. With your finger or the end of a pen, press this button and hold it down firmly. (Fig E) Button Door handle Locking bolts A 4 B C D E ® 7. Keep pressing the button with one hand. Use your other hand to turn the combination dial (in either direction) until the pointer is at your NEW last number. 8. Let go of the button. 9. Refer to the chart again, to find the rest of your new combination. (You may not choose these numbers. They are pre-set to go with the last number.) A. To find the FIRST number of your NEW combination, find the first number you circled under “My Current Combination.” Trace your finger along the same row to the right, until you are directly above or below the last number you circled. Circle the number you are pointing to. On the same sheet, under “My New Combination” write this number in the first space. B. To find the SECOND number of your NEW combination, find the second number you circled under “My Current Combination.” Trace your finger along that row to the right, until you are directly above or below the other new numbers you have circled. Circle the number you are pointing to. Under “My New Combination” write this number in the second space. C. To find the THIRD number of your NEW combination, find the third number you circled under “My Current Combination.” Trace your finger along that row to the right, until you are directly above or below the other new numbers you have circled. Circle the number you are pointing to. Under “My New Combination” write this number in the third space. D. To find the FOURTH number of your NEW combination, find the fourth number you circled under “My Current Combination.” Trace your finger along that row to the right, until you are directly above or below the other new numbers you have circled. Circle the number you are pointing to. Under “My New Combination” write this number in the fourth space. Test with door open! Test your new combination several times with the door open, to make sure you have recorded it correctly. Your new combination is ready to use. Let us keep a copy for you. You are welcome to send your NEW combination for safekeeping in our confidential file, for recovery in case you lose or forget it (dial combination safes only). Simply mail the combination with the Serial Number of your safe (see cover of this booklet) to: Sentry Group, Dept. 200, 882 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784 USA Once in our confidential file, your combination can only be obtained with a notarized request and proof of your identity, and the safe’s serial number. Questions? Call Sentry Customer Service: 1-800-828-1438 or 716-381-4900, 8 am – 5 pm E.S.T., M–F. You now know your new combination. For your records, please copy it here: ____–____–____–____ 5 ® Using an electronic combination lock Using the keypad Battery installation To power the lock, four alkaline AA batteries, voltage: 6Vdc, (not included) are required. NOTE: Non-alkaline and rechargeable batteries ARE NOT RECOMMENDED. To install batteries, slide open the battery cover located just below the keypad. Insert a paper clip or pen point into the small hole in the cover. Push in while sliding cover to the right. (Fig. F) Disconnect and remove the battery holder. Insert the 4 batteries as indicated, reconnect the connector and put back the battery holder. Slide the cover back in place. To activate the lock Before first use of a new electronic lock safe, the lock must be activated: 1. Open the door. Look at the upper left corner of the door. 2. Locate the screw protruding from the back of the door. Remove this screw. (Fig. G) 3. THROW AWAY THE SCREW. (Fig. H) (After removing the lock out screw, it may be required to push the bolt button which, in turn, will throw the bolts to a locked position while the door is open (Fig. I). Proceed to test your combination. The handle should be all the way UP, in the horizontal position before attempting to enter your electronic combination.) Test first with door open! (See cover of this manual for your factory code.) For Safes with an Electronic Lock and a Key Lock For added security, some models have dual locking system (electronic lock plus key lock). You must use both the electronic code and the key to open the safe. Caution! Pen points or other sharp objects can puncture the keypad membrane! Only a light touch is needed. A green PROCEED light and a single beep indicate that the keypad “felt” your touch. The lock allows 5 seconds for each key press. If you pause longer, an error signal will occur (blinking red light and three beeps), indicating you should start over. Access Codes There are three possible ways to unlock and access the safe—by entering its preset 5-digit Electronic Lock Combination, your own User Code or a User PIN (Personal Identification Number). You can always open the safe by entering the 5-digit Electronic Lock Combination. This code cannot be deleted. But if you prefer to employ your own code, you can program the safe to open to the 5-digit User Code of your choice. If you wish to give someone else temporary access to the safe, you can program a 5-digit User PIN that can later be erased. Programming a 5-digit User Code 1. Press the Program key. 2. Enter the Electronic Lock Combination. The green LED remains ON while you enter the 5-digit user code of your choice. After 5 digits are entered the green LED turns OFF. (To enter a new User Code, repeat these steps. To erase the User Code, press the Program Key and enter your Electronic Lock Combination twice.) Programming a 5-digit User PIN To unlock and open Before entering your code, simply insert the key in the lock and turn until the plunger pops out. Remove key. NOTE: You must program a User Code before programming a User PIN. If the key lock plunger is already in the “extended” position, it is not necessary to insert and use the key. Simply enter your code. 1. Press the Program key. 2. Press it a second time. 3. Enter your 5-digit User Code. The green LED remains ON. 4. Enter the 5-digit User PIN of your choice (any combination except 00000.) After 5 digits are entered the green LED turns OFF. To unlock the safe, you must enter a valid Factory Code, User Code or User PIN. Once you have done this, you have 4 seconds to open the safe by moving the handle downward to the unlock position. If you fail to do so in time, the lock will reactivate. (If you realize you have made an error while entering your code, press the CLEAR button and start over.) 6 Caution! Liquids can damage the keypad! (To enter a new User PIN, repeat these steps. To erase the User PIN, press Program twice, enter your User Code and then enter 00000.) To close and lock Test with door open! To relock the safe, close the door. Make sure the handle is in the horizontal position. Depress the key lock with your finger. Test your new Electronic Lock Combination several times with the door open, to make sure you have recorded it correctly. Your new Electronic Lock Combination is ready to use. F G H I You now know your new combination. For your records, please copy it here: ____ ____ ____ ____ ____ Battery Replacement When old batteries are removed for replacement, your User PIN will be voided; only Electronic Lock Combination and User Code will work. To reestablish your User PIN, follow the directions above under “Programming a 5-digit User PIN”. Signals Your electronic-lock safe communicates by means of several audio/visual signals. Red (Error) LED + three beeps indicates one of the following: 1. You have pressed Program key out of sequence 2. You have entered an invalid code or user pin. 3. You have let 5 seconds or more elapse between key entries. Green (Proceed) LED + single beep occurs 1. After entering each digit of Electronic Lock Combination, User Code, or User PIN 2. After pressing Clear key 3. After pressing Program key Green LED only 1. Comes ON after you enter a valid code/User PIN and remains lit during the 4-second period in which the safe can be opened. 2. Comes ON in the Program User Code mode after you enter the Electronic Lock Combination and remains lit until you have finished entering a 5-digit User Code. 3. Comes ON in the Program User PIN mode after you have entered your User Code and remains ON until you have entered a 5-digit User PIN. Yellow LED Indicates “low battery” and will typically not turn ON until battery has been in use two years or longer. Your electronic lock automatically performs a low battery test during each lock use. If a “low battery” condition is detected the Yellow LED will come ON and remain ON during each subsequent lock operation. (The lock will continue to function in a Low Battery state, until battery failure.) The Yellow LED will turn OFF only after three consecutive “Good Battery” readings or after the low batteries are replaced. (Note: If the new batteries are installed in less than 60 seconds the Yellow LED may come ON and stay ON during the first lock operation before it returns to OFF.) NOTE: It is recommended you replace the batteries after two years, or when the yellow LED remains on. ® Delay Mode Questions? The lock automatically enters a two-minute Delay Mode after an invalid code has been entered three consecutive times. In this mode, the lock can not be activated and any key entry will generate an ERROR signal. Call Customer Service: 800-828-1438 or 716-381-4900, 8 am–5 pm E.S.T., M–F. NOTE: If your safe does not appear to be working, please check batteries before calling. Instructions for floor mounting aa TYPE OF FLOOR TOOLS AND HARDWARE NEEDED WOOD (with access underneath) ✔ Drill WOOD (without access underneath) 3⁄8" (9.50 mm) bit MASONRY ✔ ✔ a 1. First tip the safe onto its back. Look on the bottom of the safe for two indentations in opposite feet. Using the 7⁄16" (11.0 mm) bit, drill a hole through each indentation perpendicular to the bottom of the safe. (Fig. J) 2. Turn the safe upright and place it where desired. Use a screw or drill bit to mark the floor through both holes. (Fig. K) Then move the safe aside to clear both marked spots for drilling. 3. A. For wood with access underneath: Check to be sure that neither mark is over a joist. Then, using the 7⁄16" (11.0 mm) bit, drill a hole through the floor in each marked spot. (Fig. L) B. For wood with no access underneath: Using the 9⁄32" (7.2 mm) bit, drill a hole 21⁄2" (64 mm) deep in each marked spot. (Fig. L) C. For masonry: Using the 3⁄8" (9.50 mm) masonry bit, drill a hole 21⁄2" (64 mm) deep in each marked spot. (Fig. L) Install a masonry anchor in each hole according to the manufacturer’s instructions. 4. Replace the safe in the desired position, with the holes in the safe aligned with those in the floor. 5. A. For wood with access underneath: Fasten the safe with bolts, washers and nuts. Tighten with the wrench. (Fig. M) B. For wood with no access underneath: Pass each lag screw through a washer, then through the safe and into a hole. Tighten with the wrench. (Fig. N) C. For masonry: Pass each lag screw through a washer, then through the safe and into a masonry anchor. Tighten with the wrench. (Fig. O) ✔ 7⁄16" (11.0 mm) bit ✔ ✔ 9⁄32" (7.2 mm) bit Masonry anchors to fit 3⁄8" (M10 mm) lag screws 2* aa Masonry bit 3⁄8" (9.50 mm) to fit masonry anchorsr ✔ ✔ Wrench 3⁄8" x 6" (M10 x 150 mm)hexagon head bolts 2 Hexagon nuts 2 Spacer washers 4 *Included with some models Bolt-down hardware (not all models). ✔ 2* 2* 2* 2* Your bolt-down hardware kit contains the following: (2) lag screws, (2) washers, (2) masonry anchors Note: Must drill with door open. a K ✔ ✔ Hammer 3⁄8" x 4" (M10 mm x 100 mm) lag screws J ✔ L M N O 7 ® Ce produit a été fabriqué par Sentry Group avec fierté et orgueil, sachant que vous vous y fierez pour protéger d’importants documents et des objets précieux toute une vie. Nous voulons que chaque produit Sentry Fire-Safe dont vous êtes propriétaire vous procure : • paix d’esprit, sachant que le contenu est protégé contre l’incendie • commodité et facilité d’usage, dans les dimensions et capacités convenant à votre maison ou votre bureau • des avantages supplémentaires tels que organisation, confidentialité et effet dissuasif contre le vol • garantie et remplacement du produit après un incendie Pour bénéficier de la plus grande protection et satisfaction de ce produit, veuillez lire les informations dans cette pochette et les conserver pour consultation future. FRENCH FRANÇAIS FRANCÉS Des questions ? Appelez le numéro sans frais 1-800-828-1438 (du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h, heure normale de l’est). Garantie de satisfaction totale du client Si, à quelque moment que ce soit durant la première année suivant l’achat, vous n’êtes pas entièrement satisfait de ce produit Sentry, veuillez nous appeler sans frais au 1-800-828-1438. Nous résoudrons le problème ou nous ferons en sorte que vous receviez un remplacement ou un remboursement intégral. — Les employés du Sentry Group Garantie à vie de remplacement après l’incendie Si ce produit est abîmé par l’incendie à quelque moment que ce soit pendant que vous (l’acheteur initial) en êtes encore propriétaire, Sentry Group vous enverra un remplacement gratuitement si vous faites parvenir ce qui suit à Sentry Group, 882 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784 USA : • vos nom et adresse ; • une description de l’incendie, accompagnée du numéro de modèle et d’une photographie du produit brûlé, et une copie du rapport du service de pompiers, de l’assurance ou de la police. Pour votre sécurité Les mises en garde sont marquées de ce symbole. Prière de noter toutes les mises en garde comprises dans ce manuel. La manipulation inadéquate de votre coffre-fort ou des outils que vous utilisez pour l’installer risque de provoquer des blessures. ✪ Pour de meilleurs résultats Ce symbole indique des conseils utiles sur la façon d’utiliser votre produit Sentry. 8 Garantie Limitée Durée de la garantie : 3 Ans – Coffres-forts Personnels, coffres-forts maison, coffres-forts bureau, et coffres-forts affaires 5 Ans – Coffres-forts maison perfectionnés, coffres-forts bureau perfectionnés, coffres-forts affaires perfectionnés Votre produit Sentry a été conçu, fabriqué et inspecté soigneusement à l’usine pour vous assurer un service sansennuis, dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien. Sentry Group, 900 Linden Avenue, Rochester, New York 14625-2784, É.-U., garantit la qualité et l’exécution de votre produit conformément aux modalités et aux conditions énoncées ci-après. L’étiquette UL, apposée sur les produits évalués par l’Underwriters Laboratories, Inc., indique que votre produit est garanti conforme aux exigences du Service d’essai, d’étiquetage et d’inspection de l’Underwriters Laboratories. Garantie contre les défaillances structurales et mécaniques Ce produit a été inspecté soigneusement avant de quitter l’usine, et il est garanti à l’acheteur de détail initial pendant la durée de la garantie de votre produit (voir ci-dessus) depuis la date d’achat comme étant exempt de défaillances structurales et mécaniques attribuables à des matériaux ou à une exécution fautifs. Pour les achats en Amérique du Nord Dans l’hypothèse d’un défaut structural ou de fonctionnement, Sentry Group réparera ou remplacera gratuitement la ou les pièces ou le produit défectueux, à condition que vous avisiez Sentry Group du problème, par téléphone (1-800-828-1438 ou 716-381-4900, du lundi au vendredi de 8 à 17 heures, heure de l’est) ou par écrit (à l’adresse indiquée au verso de cette feuille) dans un délai ne dépassant pas la durée de la garantie et dix jours suivant la date d’achat. • En ce qui concerne les coffres-forts Sentry, le numéro de série (inclus sur la couverture de ce manuel de l’utilisateur ou imprimé sur la petite étiquette située sous la charnière de la porte ou sur la plaque écusson) servira de preuve raisonnable de la date d’achat. • En ce qui concerne les produits Sentry autres que les coffres-forts (par exemple, un étui, un coffre ou un classeur), vous pouvez envoyer une copie de votre facture comme preuve de la date d’achat. Ne renvoyez pas votre produit au Sentry Group. On vous donnera des instructions. Limitations Les garanties susvisées sont sujettes aux limitations suivantes par le Sentry Group (“le fabricant”) : 1. La responsabilité du fabricant et le recours exclusif de l’acheteur en vertu de cette garantie se limitent à la réparation ou au remplacement de la pièce ou du produit défectueux, comme indiqué précédemment. Le fabricant ne sera responsable d’aucun dommage indirect ou accessoire (y compris, de manière non limitative, la perte ou les dommages attribuables à un incendie, à l’eau, au vol ou au vandalisme) aux personnes ou aux biens par suite de la violation de cette garantie ou de toute autre garantie explicite ou implicite applicable au produit. Certains états, provinces et pays ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou accessoires ; il se peut donc que la limitation ou l’exclusion susvisée ne s’applique pas à vous. 2. Sauf dispositions contraires de la loi applicable, le fabricant dénie par les présentes tout autre engagement et garantie, écrits ou verbaux, explicites ou implicites, y compris, de manière non limitative, les garanties implicites de commer- cialisation et d’aptitude à une fin particulière. Lorsqu’elles sont prévues par la loi applicable, ces garanties implicites seront de durée limitée à la période de la garantie (voir cidessus) depuis la date d’achat. Certains états, provinces et pays ne permettent pas de dénégations ou de limitations de garanties implicites ; il se peut donc que la dénégation et la limitation susvisées ne s’appliquent pas entièrement à vous. 3. Ces garanties seront nulles si les réparations sont faites à l’extérieur de l’usine sans autorisation préalable du fabricant. 4. Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés au produit en cours d’expédition. Le produit a été emballé conformément aux spécifications de l’Interstate Commerce Commission et, s’il est manié de manière raisonnable, il devrait être en bon état à l’arrivée. Toute réclamation au titre des dommages subis durant le transport doit être présentée directement au transporteur. 5. Ces garanties ne couvrent pas les défauts causés par modification, altération, réparation ou service du produit par une personne autre que le fabricant ou son représentant autorisé, ou par usage abusif ou erroné du produit. 6. Aucun mandataire, employé, représentant, vendeur ou détaillant du Sentry Group n’est en droit de faire ou de suggérer quelque déclaration, promesse ou engagement qui modifie de quelque manière que ce soit les modalités de cette garantie limitée. 7. Cette garantie limitée s’appliquera aux produits Sentry neufs de première qualité et ne s’appliquera pas aux articles de deuxième qualité ni aux produits usagés. Toutes les dispositions de cette garantie limitée sont distinctes et divisibles, ce qui signifie que, si une disposition est jugée invalide et inexécutoire, cette détermination n’influera pas sur la validité ou le caractère exécutoire des autres dispositions de cette garantie. Cette garantie limitée vous donne des droits précis qui varient d’un état à l’autre, d’une province à l’autre ou d’un pays à l’autre. Ne renvoyez pas les produits défectueux au fabricant. Protection-incendie homologuée UL Votre coffre-fort est homologué par Underwriters Laboratories, un laboratoire d’essai indépendant. Il satisfait à l’une des sévères normes de tenue au feu suivantes : Protection-incendie pendant 2 heures Protection-incendie pendant 1 heure Essai de risque d’explosion Essai d’effets d’incendie Merci d’avoir acheté ce produit Sentry Fire-Safe. Personnels Maison Maison perfectionnés Bureau Bureau perfectionnés Affaires Affaires perfectionnés X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ® • Essai UL de tenue au feu pendant 2 heures Lorsque le coffre est exposé pendant deux heures à une température de 1850°F (1010°C), l’intérieur de celui-ci reste à une température inférieure à 350°F (177°C), ce qui permet de protéger les documents. (Le coffre résistera donc à des températures élevées à mesure que la partie la plus chaude de l’incendie se déplace dans l’édifice.) Ou • Essai UL d’effets d’incendie pendant 1 heure 1700°F (927°C) pendant une heure. Plus • Essai UL des dangers d’explosion Lorsqu’on le soumet à un incendie instantané dans un four à 2000°F (1093°C) pendant 1⁄2 heure, le coffre n’explose pas et ne se brise pas non plus. • Essai UL d’effets d’incendie Après avoir porté le coffre-fort à une température de 843°C (1550°F), on le laisse tomber d’une hauteur de 30 pieds sur des gravats ; puis on le refroidit, le retourne et le réchauffe à 843°C (1550°F) pendant une 1⁄2 heure. Le coffre-fort reste intact et fermé, avec une température interne inférieure à 177°C (350°F). Résistance à l’eau et protection Les modèles perfectionnés avec des nombres commençant par A ou J et les modèles S0491 et S0891 protègent leur contenu des dégâts des eaux. Le Service de la Qualité de Sentry Group a soumis ces coffres-forts résistant à l’eau aux conditions suivantes : • test de 15 minutes avec arrosage allant jusqu’à 3 785 litres d’eau • test d’une heure sous 15cm d’eau. En cas d’incendie ATTENTION ! En cas d’incendie, ne pas essayer de retirer vos articles de ce produit Sentry. Il est homologué UL même pour la protection contre la perte de papiers. Pour votre propre sécurité, sortez immédiatement de l’édifice et restez dehors. Durant l’incendie, indiquer aux pompiers l’emplacement de votre coffre, pour qu’ils puissent le refroidir et le retirer après l’extinction de l’incendie. Contacter votre caserne de pompiers locale ou Sentry Group Customer Service, 1-800-828-1438. Mise en place et fixation du coffre-fort ATTENTION ! Ne pas déplacer le coffre lorsque sa porte est ouverte. La porte est lourde. Elle peut causer des blessures si elle s’ouvre inopinément. ✪ Placer le coffre-fort à l’étage le plus bas : si un incendie endommage le sol, cela réduira les risques de Pour un maximum de sécurité-incendie blessures pour les pompiers qui se trouvent à l’étage inférieur, ainsi que les risques d’endommagement du contenu du coffre-fort. En cas d’incendie, indiquer aux pompiers l’emplacement du coffre-fort, pour qu’ils puissent le refroidir et le retirer après l’extinction de l’incendie. Pour dissuader les voleurs Aucun coffre-fort n’est inviolable : ce n’est qu’une question d’outillage, de temps et d’habileté. Par conséquent, pour accroître la sécurité: ✪ Placer le coffre-fort de telle sorte que la charnière soit éloignée du mur et que l’ouverture de la porte se fasse près du mur. Cela rendra le coffre plus difficile à forcer. ✪ Dans la mesure du possible, dissimuler le coffre-fort. ✪ Veiller à ce que le coffre-fort soit toujours fermé et verrouillé lorsqu’on ne l’utilise pas. ✪ On pourra boulonner le coffre-fort au sol, en suivant les instructions fournies dans ce manuel. (Tous les modèles ne comportent pas une trousse de matériel de boulonnage.) ✪ Ne pas conserver la combinaison à proximité du coffre-fort ni la confier à autrui. ✪ Ne pas parler du coffre-fort à autrui, sauf aux pompiers, en cas d’incendie. Si vous perdez la combinaison ou les clés Articles pouvant être rangés dans ce produit Votre produit Sentry est homologué par UL pour protéger les documents contre un incendie typique dans un bâtiment. Les documents précieux ou difficilement remplaçables qui ont besoin d’être protégés comprennent : • polices d’assurance • liste de possessions aux fins d’assurance (inventaire de la maison) • titres, actes, contrats • certificats de naissance, permis de mariage, jugements et accords • certificats d’actions et d’obligations • documents financiers (impôts, hypothèque et autres prêts, reçus, chèques annulés) • diplômes, attestations, permis, bulletins scolaires • informations sur les soins de santé • testaments et fidéicommis • enregistrements d’animaux domestiques De nombreux autres articles importants ont également besoin d’être protégés contre l’incendie et peuvent bénéficier d’une conservation dans votre produit Sentry. Citons notamment : • objets de famille — journaux, lettres, découpures de journaux, albums • collections • photographies • souvenirs d’enfance • objets possédant une valeur sentimentale IMPORTANT : veuillez lire attentivement les instructions suivantes. Pour votre protection, de nouvelles clés et combinaisons NE PEUVENT PAS être fournies lors de requêtes téléphoniques. Pour commander des clés de rechange et/ou des combinaisons, il est essentiel que vous POSTIEZ les éléments listés dans chaque catégorie ci-dessous, à Sentry Group, avec votre commande. Si vous avez besoin d’être assisté dans la préparation de votre commande, veuillez appeler gratuitement le Service à la clientèle de Sentry du lundi au vendredi au 1-800-828-1438. Ce produit n’est pas destiné au rangement d’armes à feu, de munitions, d’explosifs, de dispositifs explosifs ou d’armes et il n’est pas recommandé à cette fin. Sentry Group décline toute responsabilité au titre de dommages ou de blessures résultant du rangement de ces articles dans ce produit. En cas de perte de la combinaison : tout d'abord, trouver vos numéros de modèle et de série. Le numéro de série est joint à ce paquet ; il est aussi imprimé sur la petite étiquette à côté du gond de la porte (à l'extérieur). Adresser la avec une lettre notariée stipulant que vous êtes le propriétaire du coffre et un chèque ou un mandat de 6 $ (monnaie américaine) à : Sentry Group, Dept. 200, 882 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784 USA. Aucun support audio-visuel, négatif photographique ou disquette informatique Ce produit n’est pas destiné à protéger les disquettes informatiques, les cartouches et les bandes, les cassettes sonores ou les vidéocassettes. Pour conserver ces articles à l’abri du feu, demandez à votre détaillant de vous montrer le coffre à supports Sentry Fire-Safe. En cas de perte des clés : pour obtenir le remplacement des clés, trouver vos numéros de modèle et de série. Le numéro de série est joint à ce paquet ; il est aussi imprimé sur la petite étiquette à côté du gond de la porte (à l'extérieur). Commande par courrier : Adresser la avec un chèque ou un mandat de 5 $ (monnaie américaine) à : Sentry Group, Dept. 200, 882 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784 USA. Commande par Internet : visitez notre site Web au www.sentrysafe.com. Rendez-vous à notre section Customer Service Section – “Combination/Key Requests”. Descendez votre curseur jusqu’à Key Request et complétez avec vos numéros de modèle, de serrure et de série. Cliquez sur Add to Cart— envoyez à AT&T Secure Buy. IMPORTANT : pour de plus amples informations concernant la commande d’accessoires de rangement supplémentaires, veuillez nous appeler gratuitement du lundi au vendredi (heure de l’est, de 8 h 00 à 17 h 00) au 1 800 828-1438, ou rendez-nous visite en ligne à www.sentrysafe.com. ATTENTION ! Non destiné au rangement d’armes à feu ✪ ✪ Protégez les articles délicats ! L’intérieur du coffre est exposé à l’humidité. Pour y conserver des timbres ou d’autres articles susceptibles d’être endommagés par l’humidité, il est préférable de les placer auparavant dans un contenant hermétique. ✪ Pas de perles, s’il vous plaît. Les perles peuvent être décolorées sous l’effet de l’exposition à la chaleur. 9 ® AVIS IMPORTANT Utilisation d’une serrure à combinaison mécanique NOTE : Les modèles comportant une serrure à combinaison sont livrés avec une vis fixée à l’arrière de la porte (Fig. A). Cette vis temporaire empêche la roue de la serrure à combinaison de tourner et de verrouiller le coffre-fort avant que nous n’ayez pu l’utiliser. Une fois que le coffre-fort vous a été livré, retirez cette vis et jetez-la (Fig. B). Après avoir retiré la vis de verrouillage, il se peut que vous ayez à pousser le bouton des pênes qui, à son tour, placera les pênes en position de fermeture alors que la porte est ouverte (Fg. C). Procéder au test de votre combinaison. La poignée devrait être positionnée tout à fait en HAUT, dans la position horizontale avant d'essayer de tourner la roue en toute sûreté. Vous pouvez maintenant utiliser la combinaison. Vous trouverez la combinaison de votre coffre-fort sur l’étiquette collée sur la couverture du manuel de l’utilisateur. Selon le modèle que vous aurez choisi, votre combinaison aura 3 ou 4 chiffres. Le mode d’emploi des serrures à verrouillage se trouve à la page 12. Essayez d’abord la combinaison avec la porte ouverte ! Changement de votre combinaison à 4 chiffres (Votre combinaison se trouve sur la couverture de ce manuel.) Certains modèles de coffres-forts Fire-Safe Sentry vous permettent de changer votre combinaison. (Ne concerne que les modèles avec combinaison à 4 chiffres; les modèles avec combinaison à 3 chiffres NE sont PAS modifiables.) COMBINAISON À 3 CHIFFRES (Ne peut pas être changé.) Alignez le zéro sur le repère. NOTE : Vous ne pouvez pas choisir votre nouvelle combinaison : elle est sélectionnée au hasard. Tournez la roue de combinaison vers la gauche. Veillez à ce que le ZÉRO passe au moins TROIS fois devant le repère et arrêtez-vous sur le premier chiffre de votre combinaison. NOTE : Si vous changez de combinaison, la garantie portant sur le mécanisme de verrouillage sera annulée. Tournez la roue de combinaison vers la droite. Arrêtez-vous la DEUXIÈME fois que vous atteindrez le second chiffre de votre combinaison. Tournez la roue de combinaison vers la gauche. Arrêtez-vous la PREMIÈR fois que vous atteindrez le troisième chiffre de votre combinaison. Pour coffres-forts avec combinaison et serrure à clé COMBINAISON À 4 CHIFFRES Alignez le zéro sur le repère. Pour plus de sécurité, certains modèles sont munis d’un système de verrouillage double (serrure à combinaison et serrure à clé). REMARQUE: le coffre-fort se fermera si le cylindre de la serrure est enfoncé sans ou avec la clé. Tournez la roue de combinaison vers la gauche. Veillez à ce que le ZÉRO passe au moins QUATRE fois devant le repère et arrêtez-vous sur le premier chiffre de votre combinaison. Pour déverrouiller et ouvrir Avant d’avoir composé votre combinaison, insérer simplement la clé dans la serrure et la faire tourner jusqu’à ce que le poussoir saute. Retirer la clé. Tournez la roue de combinaison vers la droite. Arrêtez-vous la TROISIÈME fois que vous atteindrez le second chiffre de votre combinaison. Pour fermer et verrouiller On peut reverrouiller le coffre-fort de deux façons. La porte étant fermée, appuyer du doigt sur la serrure à clé, ou faire tourner la roue de combinaison. Pour assurer le maximum de sécurité, faire ces deux actions. (Veiller à ce que la poignée de la porte soit en position horizontale.) Tournez la roue de combinaison vers la gauche. Arrêtez-vous la DEUXIÈME fois que vous atteindrez le troisième chiffre de votre combinaison. Tournez la roue de combinaison vers la droite. Arrêtez-vous la PREMIÈRE fois que vous atteindrez le dernier chiffre de votre combinaison. Comment changer votre combinaison NOTE : Vous pouvez changer votre combinaison aussi souvent que vous le désirez. Les coffres-forts qui ont une combinaison à 4 chiffres peuvent en accepter 20 combinaisons différentes, y compris celle avec laquelle ils ont été expédiés. Les combinaisons sont préétablies à l’usine. Il N’EST PAS possible de choisir une combinaison particulière telle que votre date de naissance. Vous devez choisir entre les 20 combinaisons possibles préétablies dans votre coffre-fort. Ces instructions vous indiqueront comment vous devez procéder. 1. Voir le tableau “COMMENT TROUVER VOTRE NOUVELLE COMBINAISON” (pages 20 et 21). Sur la partie gauche de la page, veuillez écrire votre combinaison ACTUELLE au-dessous de “Ma combinaison actuelle”. 2. Dans les colonnes en caractères gras au-dessous, encerclez les chiffres correspondants. 3. Composez votre combinaison actuelle. Abaissez la poignée et ouvrez la porte du coffre-fort. 4. Durant les opérations suivantes, veillez à ce que la poignée reste abaissée. Cela maintiendra les pênes à l’intérieur de la porte. (Fig. D) 5. Vous pouvez maintenant choisir le DERNIER chiffre de votre nouvelle combinaison. Vous disposez de 19 possibilités. A. Dans le tableau, trouvez le chiffre que vous avez encerclé comme DERNIER chiffre de votre combinaison actuelle. B. Regardez la rangée de chiffres à droite du chiffre que vous avez encerclé. Dans cette rangée choisissez le DERNIER chiffre de votre NOUVELLE combinaison et encerclez-le. 6. Au dos de la porte, vous trouverez le bouton rouge plat d’environ 3/4 po (19 mm) de diamètre. Avec votre doigt ou la pointe d’un stylo, appuyez sur ce bouton et maintenez-le fermement enfoncé. (Fig. E) Poignée de porte Bouton Pênes 10 A B C D E ® 7. Continuez à appuyer sur le bouton et utilisez l’autre main pour faire tourner la roue de combinaison (dans l’une ou l’autre direction) jusqu’à ce que le repère atteigne votre NOUVEAU dernier chiffre. 8. Lâchez le bouton. 9. Consultez de nouveau le tableau pour trouver le reste de votre nouvelle combinaison. (Vous ne pouvez pas choisir ces chiffres. Ils sont préétablis pour être compatibles avec le dernier chiffre.) A. Pour trouver le PREMIER chiffre de votre NOUVELLE combinaison, cherchez le premier chiffre que vous avez encerclé au-dessous de “Ma combinaison actuelle”. Déplacez votre doigt vers la droite le long de la même rangée, jusqu’à ce qu’il se trouve directement au-dessus ou au-dessous du dernier chiffre que vous avez encerclé. Encerclez le chiffre que vous indiquez du doigt. Sur la même feuille, au-dessous de “Ma nouvelle combinaison”, écrivez ce chiffre dans le premier espace. B. Pour trouver le SECOND chiffre de votre NOUVELLE combinaison, cherchez le second chiffre que vous avez encerclé au-dessous de “Ma combinaison actuelle”. Déplacez votre doigt vers la droite le long de cette rangée, jusqu’à ce qu’il se trouve directement au-dessus ou audessous des autres nouveaux chiffres que vous avez encerclé. Encerclez le chiffre que vous indiquez du doigt. Au-dessous de “Ma nouvelle combinaison”, écrivez ce chiffre dans le second espace. C. Pour trouver le TROISIÈME chiffre de votre NOUVELLE combinaison, cherchez le troisième chiffre que vous avez encerclé au-dessous de “Ma combinaison actuelle”. Déplacez votre doigt vers la droite le long de cette rangée, jusqu’à ce qu’il se trouve directement audessus ou au-dessous des autres nouveaux chiffres que vous avez encerclé. Encerclez le chiffre que vous indiquez du doigt. Au-dessous de “Ma nouvelle combinaison”, écrivez ce chiffre dans le troisième espace. D. Pour trouver le QUATRIÈME chiffre de votre NOUVELLE combinaison, cherchez le quatrième chiffre que vous avez encerclé au-dessous de “Ma combinaison actuelle”. Déplacez votre doigt vers la droite le long de cette rangée, jusqu’à ce qu’il se trouve directement audessus ou au-dessous des autres nouveaux chiffres que vous avez encerclé. Encerclez le chiffre que vous indiquez du doigt. Au-dessous de “Ma nouvelle combinaison”, écrivez ce chiffre dans le quatrième espace. Essayez la combinaison avec la porte ouverte ! Pour vous assurer que vous avez correctement enregistré la nouvelle combinaison, essayez-la plusieurs fois en laissant la porte ouverte. Vous pouvez maintenant utiliser votre nouvelle combinaison. Nous pouvons en conserver une copie pour vous. N’hésitez pas à nous envoyer votre NOUVELLE combinaison. Nous la conserverons dans un dossier confidentiel, pour le cas où vous la perdriez ou l’oublieriez (Coffres-forts à combinaisons à roue uniquement). Envoyez par courrier la combinaison et le numéro de série de votre coffre-fort (voir la couverture de cette brochure) à : Sentry Group, Dept. 200, 882 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784 USA. Une fois dans notre dossier confidentiel, votre combinaison ne peut être obtenue que sur demande notariée et présentation d’une preuve de votre identité et du numéro de série de votre coffre-fort. Des questions ? Appelez le Service à la clientèle de Sentry au 1-800-828-1438 ou au 716-381-4900 (du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h, heure normale de l’est). Vous connaissez maintenant votre nouvelle combinaison. Pour mémoire, veuillez la copier ici : ____–____–____–____ 11 ® Comment utiliser une serrure électronique à combinaison Installation des piles Pour alimenter la serrure, il faut quatre piles alcalines AA, tension électrique : 6 V cc, (non fournies). REMARQUE : L’utilisation de piles non alcalines ou rechargeables N’EST PAS RECOMMANDÉE. Pour installer les piles, retirer le couvercle de piles qui se trouve juste au-dessous du clavier. Insérer un trombone ou la pointe d’un stylo dans le petit trou du couvercle. Appuyer dessus tout en faisant glisser le couvercle vers la droite (Fig. F). Débrancher et retirer le compartiment à piles. Insérer les 4 piles tel qu’indiqué, raccorder le connecteur et remettre en place le compartiment à piles. Refermer le couvercle en le faisant glisser. Pour activer la serrure Avant d’utiliser pour la première fois un nouveau coffre-fort à serrure électronique, il faut activer la serrure : 1. Ouvrir la porte. Regarder le coin supérieur gauche de la porte. 2. Trouver la vis fixée au dos de la porte et la retirer. (Fig. G) 3. JETER LA VIS (Fig. H) Après avoir retiré la vis de verrouillage, il se peut que vous ayez à pousser le bouton des pênes qui, à son tour, placera les pênes en position de fermeture alors que la porte est ouverte (Fig. I). Procéder au test de votre combinaison. La poignée devrait se trouver tout à fait en HAUT, dans une position horizontale, avant que vous ne tentiez d’entrer votre combinaison électronique. Essayez d’abord la combinaison avec la porte ouverte ! (Votre combinaison se trouve sur la couverture de ce manuel.) Pour les coffres-forts à serrure électronique et serrure à clé Pour plus de sécurité, certains modèles sont munis d’un système de verrouillage double (serrure électronique et serrure à clé). Pour pouvoir ouvrir le coffre, il est donc nécessaire d’utiliser le code électronique et la clé. Pour déverrouiller et ouvrir Avant d’avoir composé votre Code Usager, insérer simplement la clé dans la serrure et la faire tourner jusqu’à ce que le poussoir sorte. Retirer la clé. Si le piston de la serrure à clé est en position “allongée”, il n’est pas nécessaire d’insérer et d’utiliser la clé. Entrez tout simplement votre code. Pour déverrouiller le coffre-fort, il faut composer un Code Usine, Code Usager ou NIP Usager valide. Une fois que vous avez fait cela, vous disposez de 4 secondes pour ouvrir le coffre-fort en abaissant la poignée jusqu’à la position de 12 F G H déverrouillage. Si vous ne terminez pas à temps, la serrure sera réactivée. (Si vous vous apercevez que vous avez fait une erreur pendant que vous composiez votre code, appuyez sur le bouton CLEAR et recommencez depuis le début.) Pour fermer et verrouiller Pour reverrouiller le coffre-fort, fermer la porte. Veiller à ce que la poignée soit en position horizontale. Appuyer du doigt sur la serrure à clé. Comment utiliser le clavier Attention ! Les liquides peuvent endommager le clavier ! Attention ! Les pointes de stylos ou autres objets tranchants peuvent perforer la membrane du clavier ! Une très légère pression suffit. Un lumière verte (“CONTINUER”) et un seul bip indiquent que le clavier a “perçu” votre pression. La serrure permet une pause de 5 secondes entre chaque pression. Une pause plus longue déclenchera un signal d’erreur (un clignotant rouge et trois bips) indiquant qu’il faut recommencer dès le début. Comment programmer un NIP Usager à 5 chiffres REMARQUE : vous devez programmer un Code Usager avant de programmer un NIP Usager. 1. Appuyer sur la touche Program. 2. Appuyer de nouveau sur cette touche. 3. Composez votre Code Usager à 5 chiffres. La DEL verte reste allumée. 4. Entrez le NIP Usager à 5 chiffres de votre choix (n’importe quelle combinaison exceptée 00000. Après que les 5 chiffres sont entrés la diode électroluminescente verte S’ÉTEINT. (Pour entrer un NIP Usager nouveau, répétez ces étapes. Pour effacer le NIP Usager , appuyez deux fois sur Programme, entrez votre Code Usager et ensuite entrez.) Essayez la combinaison avec la porte ouverte ! Testez votre Combinaison à Serrure Électronique plusieurs fois avec la porte ouverte, afin de vous assurer que vous l’avez enregistrée correctement. Votre nouvelle Combinaison à Serrure Électronique est prête à l’emploi. Vous connaissez maintenant votre nouvelle combinaison. Pour mémoire, veuillez la copier ici : ____ ____ ____ ____ ____ Codes d’accès Il existe trois manières possibles de déverrouiller et d’accéder au coffre — en entrant les 5 chiffres prédéfinis de la Combinaison de la Serrure Électronique ; votre propre Code Usager ou un NIP Usager (Numéro d’Identité Personnel). Vous pouvez toujours ouvrir votre coffre-fort en entrant les 5 chiffres de la Combinaison de la Serrure Électronique. Ce code ne peut pas être effacé. Mais, si vous préférez utiliser votre propre code, vous pouvez programmer l’ouverture du coffre-fort en fonction du Code Usager à 5 chiffres de votre choix. Si vous souhaitez donner temporairement à quelqu’un l’accès du coffre-fort, vous pouvez programmer un NIP Usager à 5 chiffres qui pourra être annulé plus tard. Comment programmer un Code Usage à 5 chiffres 1. Appuyer sur la touche Program. 2. Composer le Code Usine. La DEL verte reste allumée pendant que vous composez le Code Usager à cinq chiffres de votre choix. Une fois que cinq chiffres ont été composés, la DEL verte s’éteint. (Pour composer un nouveau Code Usager, répétez ces actions. Pour effacer le Code Usager, appuyez sur la touche Programme et entrez deux fois votre Combinaison de Serrure Électronique.) I Remplacement des piles Lorsque des piles usagées sont retirées pour être remplacées, votre NIP Usager est annulé ; seuls les codes de Combinaison à Serrure Électronique et Code Usager fonctionneront. Pour rétablir votre NIP Usager, suivez les directions ci-dessus sous “ Comment programmer un NIP Usager à 5 chiffres”. Signaux Votre coffre-fort à serrure électronique communique à l’aide de plusieurs signaux audiovisuels. DEL rouge (Erreur) + trois bips indiquent l’une des situations suivantes : 1. Vous avez appuyé hors séquence sur la touche Program. 2. Vous avez composé un code ou mot de passe invalide. 3. Vous avez attendu 5 secondes ou plus entre l’introduction de deux chiffres. DEL verte (Continuer) + un seul bip se produisent 1. Après avoir entré chaque chiffre de la Combinaison à Serrure Électronique, du Code Usager ou du NIP Usager 2. Après qu’on ait appuyé sur la touche Clear 3. Après qu’on ait appuyé sur la touche Program DEL verte seulement 1. S’ALLUME après que vous avez entré un code valide/NIP Usager et reste allumée pendant une durée de 4 secondes, durée pendant laquelle le coffre-fort peut être ouvert. 2. S’ALLUME en mode Programme Code Utilisateur après que vous avez entré la Combinaison à Serrure Électronique et reste allumée jusqu’à ce que vous ayez terminé d’entrer un Code Usager à 5 chiffres. 3. S’ALLUME en mode Programme NIP Usager après que vous avez entré votre Code Usager et reste ALLUMÉE jusqu’à ce que vous ayez entré un NIP Usager à 5 chiffres. ® DEL jaune Indique que les piles sont faibles et ne s’allumera normalement pas tant que les piles n’auront pas dépassé leur durée utile de deux ans ou plus. (Note: Si les nouvelles piles sont installées en moins de 60 secondes, la DEL jaune peut s’allumer et rester allumée pendant la première opération associée au fonctionnement de la serrure, pour s’éteindre ensuite.) REMARQUE : Il es recommandé de remplacer les piles après deux ans, ou lorsque la DEL jaune reste allumée. Chaque fois qu’elle est utilisée, votre serrure électronique exécute automatiquement un test de décharge. Lorsqu’une faiblesse des piles est détectée, la DEL jaune s’allume et reste allumée pendant chacune des opérations subséquentes associées au fonctionnement de la serrure. (La serrure continuera à fonctionner même si les piles sont faibles, jusqu’à ce que celles-ci soient épuisées). La DEL jaune s’éteindra seulement après trois lectures “Piles en bon état” ou après que les piles faibles aient été remplacées. Instructions pour la fixation au sol aa Des questions ? Appelez le Service à la clientèle au 800-828-1438 ou au 716-381-4900 (du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h, heure normale de l’est). REMARQUE : s’il semble que votre coffre-fort ne fonctionne pas, veuillez vérifier les piles avant d’appeler. Mode retardé La serrure entre automatiquement en mode retardé de deux minutes lorsqu’un code invalide a été composé trois fois de suite. Dans ce mode, la serrure ne peut pas être activée et l’introduction de tout chiffre déclenchera un signal d’ERREUR. YPE DE SOL OUTILS ET MATÉRIEL NÉCESSAIRES BOIS (accessible par en-dessous) ✔ Perceuse BOIS (inaccessible par en-dessous) FORÊT À MAÇONNERIE DE 3⁄8" po (9,50 mm) ✔ ✔ a 1. Faire d’abord basculer le coffre-fort vers l’arrière. Trouver sur le fond du coffre-fort deux entailles dans deux pieds opposés. À l’aide de la mèche de 7/16 po (11 mm), percer un trou dans chacune d’elles, perpendiculairement au fond du coffre-fort. (Fig. J) 2. Remettre le coffre-fort debout et le placer à l’endroit voulu. À l’aide d’une vis ou d’une mèche, faire une marque sur le sol, à travers chacun des deux trous (Fig. K), puis déplacer le coffre-fort pour libérer l’endroit où les trous seront percés dans le sol. 3. A. Plancher en bois accessible par en-dessous : Vérifier qu’aucune des deux marques ne se trouve au-dessus d’une poutre. Ensuite, à l’aide de la mèche de 7/16 po (11 mm), percer un trou dans le plancher à l’endroit de chaque marque. (Fig. L) B. Plancher en bois inaccessible par en-dessous : À l’aide de la mèche de 9/32 po (7,2 mm), percer un trou de 2 1/2 po (64 mm) de profondeur dans le plancher à l’endroit de chaque marque. (Fig. L) C. Plancher en maçonnerie : À l’aide de la mèche à maçonnerie de 3/8 po (9, 50 mm), percer un trou de 2 1/2 po (64 mm) de profondeur dans le plancher à l’endroit de chaque marque. (Fig. L) Placer une ancre à maçonnerie dans chaque trou, conformément aux instructions du fabricant. 4. Replacer le coffre-fort à l’endroit voulu en alignant les trous qui y ont été percés sur ceux du plancher. 5. A. Plancher en bois accessible par en-dessous : Fixer le coffre-fort à l’aide des boulons, des rondelles et des écrous. Serrer avec la clé. (Fig. M) B. Plancher en bois inaccessible par en-dessous : Insérer chaque vis tire-fond dans une rondelle, puis dans le trou percé dans le coffre-fort et dans celui du plancher. Serrer avec la clé. (Fig. N) C. Plancher en maçonnerie : Insérer chaque vis tire-fond dans une rondelle, puis dans le trou percé dans le coffre-fort et dans une ancre à maçonnerie. Serrer avec la clé. (Fig. O) ✔ Mèche 11,0 mm (7⁄16" po) ✔ ✔ Mèche #10 (7,2 mm(9⁄32" po) Ancres à maçonnerie pour vis" tire-fond de M10 mm (3⁄8" po) 2* aa Mèche à maçonnerie 9,50 mm (3⁄8" po) pour la fixation des ancres ✔ ✔ Clé ✔ Boulons hexagonals M10 x 150 mm (3⁄8 po x 6 po) 2 Écrous hexagonals 2 Rondelles d’écartement 4 Grandes vis tire-fond M10 x 100 mm (3⁄8 po x 4 po) *Fourni avec certains modèles Matériel de boulonnage (pas pour tous les modèles). 2* 2* 2* 2* Votre trousse de matériel de boulonnage contient: (2) vis tire-fond, (2) rondelles, (2) ancres à maçonnerie. a K ✔ ✔ Marteau Remarque: le perçage doit s’ effectuer porte ouverte. J ✔ L M N O 13 ® Este producto fue fabricado por el Grupo Sentry con cuidado y orgullo, sabiendo que usted confiará en él para proteger documentos importantes y recuerdos queridos durante toda una vida. Queremos que todos los productos Fire-Safe de Sentry que usted tenga le satisfagan ofreciéndole: • Tranquilidad al saber que el contenido está protegido contra incendios • Comodidad y facilidad de uso, en el tamaño y la capacidad adecuados para su hogar u oficina • Beneficios adicionales tales como organización, confidencialidad y disuasión de robos • Protección mediante garantía y reemplazo del producto después de un incendio SPANISH ESPAGNOL ESPAÑOL Para obtener de este producto la mayor protección y satisfacción posibles, por favor, lea la información que incluye este paquete y guárdela para referencia futura. ¿Preguntas? Llame gratis de lunes a viernes: (8:00 am a 5:00 pm, hora oficial del este de los E.U.A.) 1-800-828-1438. Garantia del 100% satisfacción al cliente Si en cualquier momento durante el primer año a partir de la fecha de compra usted no está completamente satisfecho con este producto Sentry, por favor, llámenos gratis al 1-800-828-1438. Resolveremos el problema o nos aseguraremos de que reciba un reemplazo o reembolso completo. — Los empleados del Grupo Sentry Garantía vitalicia de reemplazo después de un incendio Si este producto Sentry resulta dañado por un incendio en cualquier momento mientras le siga perteneciendo a usted (el dueño original), el Grupo Sentry le enviará un reemplazo gratuitamente si usted envía lo siguiente el Grupo Sentry, 882 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784 USA: • Su nombre y dirección; • Una descripción del incendio junto con el número de modelo, una foto de la unidad quemada y una copia del informe del departamento de bomberos, la compañía de seguros o la policía. Para su seguridad Las advertencias están marcadas con este símbolo. Por favor, fíjese en todas las advertencias incluidas en esta información. El manejo incorrecto de su caja fuerte o de las herramientas que usa para instalarla, podrá ocasionar lesiones. ✪ 14 Para obtener resultados óptimos Este símbolo indica consejos útiles sobre cómo utilizar su producto Sentry. Garantía Limitada Termino de la garantía: 3 Años – Cajas fuertes personales, cajas fuertes para el hogar, cajas fuertes para la oficina, y cajas fuertes para comercios 5 Años – Cajas fuertes avanzadas para el hogar, cajas fuertes avanzadas la oficina, y cajas fuertes avanzadas para comercios Su producto Sentry fue diseñado, construido e inspeccionado minuciosamente en la fábrica para garantizarle un servicio sin problemas, dándole un uso cuidado normales. Grupo Sentry, 900 Linden Avenue, Rochester, New York 14625-2784, USA., garantiza la calidad y fabricación de su producto de acuerdo con los términos y las condiciones que se indican a continuación. Para los productos que son evaluados por Underwriters Laboratories, Inc., la etiqueta UL indica que está garantizado y que su producto cumple los requisitos de pruebas, etiquetado y servicio de inspección de Laboratorios Underwriters. Garantía contra defectos estructurales y mecánicos Este producto fue inspeccionado minuciosamente antes de salir de la fábrica y se garantiza al comprador al por menor original durante el plazo de garantía de su producto (vea más arriba) a partir de la fecha de compra que dicho producto estará exento de defectos estructurales y mecánicos debidos a materiales o fabricación defectuosos. Para compras en Norteamérica En caso de defecto estructural o de funcionamiento, Grupo Sentry reparará o sustituirá la pieza o piezas defectuosas o el producto defectuoso siempre que usted notifique el problema a Grupo Sentry, telefónicamente (en los E.U.A. llame al 1-800-828-1438 ó 716-381-4900, de lunes a viernes de 8 de la mañana a 5 de la tarde hora oficial del este de los E.U.A.) o por escrito (a la dirección que aparece al dorso de esta hoja), no más tarde del plazo de garantía más 10 días después de la fecha de compra. • Para caja fuertes Sentry, el número de serie (incluido en la portada del manual del dueño o impreso en una etiqueta exterior cerca de la bisagra inferior o bajo la placa de escudo) servirá como comprobante razonable de fecha de compra. • Para productos Sentry que no sean cajas fuertes (por ej., un estuche, una caja o un archivador), puede enviar una copia del recibo de venta como comprobante de la fecha de compra. No envíe su producto al Grupo Sentry. Nos pondremos en contacto con usted para darle instrucciones. Limitaciones Las garantías establecidas más arriba están sujetas a las siguientes limitaciones por el Grupo Sentry (“el fabricante”): 1. La responsabilidad del fabricante y el recurso exclusivo del comprador bajo esta garantía están limitados a la reparación o sustitución de la pieza o piezas defectuosas o del producto defectuoso tal como se establece más arriba. El fabricante no será responsable de ningún daño incidental o emergente (incluyendo pero no limitado a pérdida o daños debidos a incendio, agua, robo o vandalismo)a personas o propiedad que se produzca como consecuencia de la violación de ésta o de cualquier otra garantía expresa o implícita aplicable al producto. Algunos estados, provincias y países no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes, por lo que es posible que la limitación o exclusión anterior no sea aplicable en el caso de usted. 2. A excepción de como pudiera disponerlo la ley aplicable, el fabricante rechaza por la presente todas las demás estipulaciones y garantías, ya sean escritas u orales, expresas o implícitas, incluyendo pero no limitadas a las garantías implícitas de comerciabilidad e idoneidad para un propósito específico. Cuando lo disponga la ley aplicable, dichas garantías implícitas estarán limitadas en duración al período del plazo de garantía (ver más arriba) a partir de la fecha de compra. Algunos estados, provincias y países no permiten rechazos ni limitaciones de garantías implícitas, por lo que es posible que la renuncia y limitación anteriores no tengan aplicación completa en el caso de usted. 3. Estas garantías quedarán invalidadas si se hacen reparaciones fuera de la fábrica sin autorización previa del fabricante. 4. El fabricante no es responsable de los daños al producto que se produzcan durante el envío. El producto se empaquetó conforme a las especificaciones de la Comisión de Comercio Interestatal de los E.U.A. y con un manejo razonable debe encontrarse en buenas condiciones al llegar. Cualquier reclamación por daños durante el envío se debe hacer directamente al transportista. 5. Estas garantías no cubren defectos causados por modificación, alteración, reparación o servicio de ajustes del producto por alguien que no sea el fabricante o su representante autorizado, o por abuso físico o uso incorrecto del producto. 6. Ningún agente, empleado, representante, distribuidor o vendedor de Grupo Sentry tiene autoridad para hacer o insinuar ninguna declaración, promesa o acuerdo que varíe de cualquier manera las condiciones de esta garantía limitada. 7. Esta garantía limitada se aplicará a productos Sentry nuevos y de primera calidad y no se aplicará a productos que no cumplan alguna especificación de fábrica o a productos que hayan tenido otros dueños anteriormente. Todas las disposiciones de esta garantía limitada son independientes y separables, lo cual significa que si cualquier disposición se considera inválida y no ejecutable, dicha determinación no afectará la validez o ejecutabilidad de las otras disposiciones de esta garantía limitada. Esta garantía limitada le confiere a usted derechos específicos que varían de estado a estado, provincia a provincia o país a país. No envie las unidades defectuosas al fabricante. Protección contra incendios clasificada por LU (Laboratorios Underwriters) Su caja fuerte está clasificada por Laboratorios Underwriters una organización independiente de realización de pruebas, para pasar una de las rigurosas normas de protección de resistencia a incendios que aparecen a continuación: 2 horas de protección contra incendios 1 hora de protección contra incendios Prueba de peligros de explosión Prueba de impacto en incendios de LU Gracias por comprar este producto Fire-Safe de Sentry. Personales Para el hogar Avanzadas para el hogar X Para la oficina Avanzadas para la oficina X Para comercios Avanzadas para comercios X X X X X X X X X X X X X X X X X X X ® • Prueba de 2 horas de resistencia a incendios de LU Cuando la caja fuerte se somete a temperaturas de hasta 1850°F (1010°C) durante 2 horas, su interior permanecerá por debajo de 350°F (177°C) para proteger documentos. (Esto permite que la caja fuerte resista incluso la exposición a altas temperaturas, a medida que la parte más caliente de un incendio se desplaza por un edificio.) O • Prueba de 1 hora de resistencia a incendios de LU 1700°F (927°C) para una duración de una hora. Más • Prueba de peligros de explosión de LU Cuando la caja fuerte se somete a un fuego relámpago en un horno a 2000°F (1093°C) durante 1⁄2 hora, no explotará ni se romperá. • Prueba de impacto en incendios de LU Después de calentar la caja fuerte a 1550°F (843°C), se deja caer desde una altura de 30 pies (9,14 metros) sobre escombros y luego se enfría, se le da la vuelta y se vuelve a calentar a 1550°F (843°C) durante 1⁄2 hora. La caja fuerte permanece intacta y cerrada, con una temperatura interior de menos de 350°F (177°C). Protección contra daños por agua Los modelos avanzados con números que comienzan con las letras A o J y los modelos S0491 y S0891 protegen el contenido contra daños por agua. El Departamento de Calidad del Grupo Sentry ha sometido estas cajas fuertes resistentes al agua a las siguientes condiciones: • probada durante 15 minutos con 3,785 litros de rocío de agua • probada durante de 1 hora sumergida en 15 cm de agua. En caso de incendio ¡ADVERTENCIA! Si se produce un incendio, no intente recuperar las posesiones que guarda en su producto Sentry. Este está clasificado por LU para proteger incluso papeles contra la destrucción. Para su seguridad, salga del edificio inmediatamente y permanezca fuera del mismo. Durante el incendio, indíquele a los bomberos donde está la caja fuerte para que puedan mantenerla fría y recuperarla cuando sea seguro. Comuníquese con la estación local de bomberos o con el Servicio a Clientes de Grupo Sentry, al número 1-800-828-1438. Ubicación y fijación de la caja fuerte ¡ADVERTENCIA! No mueva la caja fuerte con la puerta abierta. La puerta es pesada. Si oscila, puede causar lesiones. ✪ Para máxima seguridad contra incendios Mantenga la caja fuerte en el piso más bajo posible. Si un incendio daña el revestimiento del piso, habrá menos peligro de que los bomberos que estén debajo sufran lesiones o de que el contenido de la caja fuerte se dañe. En caso de incendio, indique a los bomberos donde se encuentra la caja fuerte para que puedan mantenerla fría y recuperarla después del incendio. Para ayudar a disuadir los robos Ninguna caja fuerte es a prueba de robos. Con las herramientas adecuadas, tiempo y destreza, se puede abrir cualquier caja fuerte. Por lo tanto, para lograr mayor seguridad: ✪ Coloque la caja fuerte con la bisagra alejada de la pared y la abertura de la puerta junto a la pared. Esto hace más difícil abrir la caja haciendo palanca. ✪ Si es posible, oculte la caja fuerte. ✪ Mantenga la caja fuerte cerrada y bloqueada cuando no se esté utilizando. ✪ Puede atornillar la caja fuerte al piso utilizando las instrucciones incluidas en esta información (no todos los modelos contienen un juego de fijación al piso). ✪ No guarde la combinación cerca de la caja fuerte y no se la diga a otras personas. ✪ No diga a otras personas donde tiene la caja fuerte, excepto al departamento de bomberos si se produce un incendio. Combinación o llaves perdidas IMPORTANTE: Sírvase leer cuidadosamente las siguientes instrucciones. Para su protección, No pueden emitirse llaves y combinaciones nuevas mediante solicitud telefónica. Para pedir llaves y/o combinaciones de reemplazo, es esencial que ENVÍE POR CORREO los artículos indicados en cada categoría abajo a Sentry Group con su pedido. Si necesita ayuda para preparar su pedido, sírvase llamar a Servicio a Clientes de Sentry sin cargo, de lunes a viernes al 1-800-828-1438. Combinación perdida: Primero, localice el modelo y el número de serie de la caja fuerte. El número de serie se encuentra en este folleto y también está impreso en la pequeña etiqueta ubicada al lado de la bisagra (en el lado externo). Envíe esta información junto con una carta notarizada declarando que usted es el dueño de la caja fuerte, y un cheque u orden de pago (en moneda estadounidense) por $6, a: Sentry Group, Dept. 200, 882 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784 - USA. Llaves perdida: Para obtener un juego de llaves de repuesto, debe tener el modelo de la caja fuerte y el número de serie. El número de serie se encuentra en este folleto y también está impreso en la pequeña etiqueta ubicada al lado de la bisagra, en el lado externo. Pedidos por correo: Envíe este código junto con un cheque u orden de pago (en moneda estadounidense) por $5, a: Sentry Group, Dept. 200, 882 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784 - USA. Pedidos por el Internet: Visite nuestra página de internet al www.sentrysafe.com. Marque Sección de Servicio a Clientes - “Solicitudes de combinaciones/llaves”. Marque Solicitud de llaves e indique su modelo, número de cerraje y número de serie. Marque Añadir a la cesta — lo remite a AT&T Secure Buy. IMPORTANTE: Para información sobre pedidos de opciones de organización adicionales, sírvase llamarnos sin cargo, de lunes a viernes (8:00 am a 5:00 pm, hora del Este) al 1-800-828-1438, o visítenos en línea al www.sentrysafe.com. Qué guardar en este producto Su producto Sentry está clasificada por LU para proteger documentos contra el incendio típico de un edificio. Entre los documentos valiosos o difíciles de reemplazar que necesitan protección se encuentran: • Pólizas de seguro • Lista de posesiones para fines de seguros (inventario del hogar) • Títulos, escrituras de propiedad, contratos • Actas de nacimiento, licencia de matrimonio, decretos y acuerdos legales • Certificados de acciones y bonos • Registros financieros (impuestos, hipotecas y otros préstamos, recibos, cheques cancelados) • Diplomas, certificados, licencias, expedientes académicos • Información de atención médica • Testamentos y fideicomisos • Inscripciones de animales domésticos Muchos otros artículos importantes también necesitan protección contra incendios y pueden beneficiarse al guardarlos en su producto Sentry. Entre éstos se encuentran: • Reliquias de familia —diarios, cartas, recortes, álbumes de recortes • Colecciones • Fotografías • Recuerdos de la infancia • Recuerdos con valor sentimental ¡ADVERTENCIA! No es para guardar armas. Este producto no está diseñado ni recomendado para guardar armas de fuego, municiones, explosivos, dispositivos explosivos o armas. El Grupo Sentry se absuelve de toda obligación o responsabilidad por cualquier daño o lesión que se produzca como consecuencia de guardar estos artículos en este producto. ✪ Noaudiovisuales guarde discos de computadora, medios o negativos de fotos. Este producto no está diseñado para proteger disquetes, cartuchos y cintas de computadora, audio-cassettes o videocassettes. Para el almacenamiento resistente al fuego de estos materiales, pregúntele a su distribuidor por la caja para medios Fire-Safe de Sentry. ✪ ¡Proteja los artículos delicados! El interior de la unidad está sujeto a humedad. Si usted guarda sellos u otros artículos delicados que puedan ser afectados por la humedad, guárdelos en un recipiente hermético. ✪ No guarde perlas. Las perlas se pueden descolorar debido a la exposición al calor. 15 ® IMPORTANTE ¡Haga primero una prueba con la puerta abierta! Uso de una cerradura mecánica con combinación NOTA: Los modelos con cerradura de combinación se envían con un tornillo en la parte posterior de la puerta (Fig. A). Este tornillo provisional evita que el indicador numérico para combinación y la manija giren y cierren la caja fuerte antes de que usted esté listo para utilizarla. Una vez que se le entregue la caja fuerte, quite este tornillo y tírelo (Fig. B). Después de sacar este tornillo de seguridad, podría ser necesario empujar la cabeza del perno para llevar los pernos a la posición cerrada mientras la puerta está abierta (Figura C). Ahora proceda a probar su combinación. Antes de probar la combinación de la caja fuerte, la manija de la puerta debe estar en su posición límite superior, en posición horizontal. Después de quitar el tornillo la cerradura con combinación estará lista para usarse. Encontrará la combinación de la caja fuerte en la etiqueta adhesiva que está en la parte delantera del manual del usuario. Dependiendo del modelo que seleccione, tendrá una combinación de 3 números o de 4 números. Si tiene una cerradura electrónica, por favor, consulte la página 18 para obtener instrucciones de uso. (Vea la cubierta de este manual para obtener su combinación.) COMBINACIÓN DE 3 NÚMEROS (NO PUEDE SER CAMBIADA) Ponga el indicador numérico en el cero. Gire el indicador numérico hacia la izquierda. Asegúrese de que el CERO pase el indicador al menos TRES veces. Luego, deténgase en el primer número de su combinación. Gire el indicador numérico hacia la derecha. Deténgase la SEGUNDA vez que llegue al segundo número de su combinación. Gire el indicador numérico hacia la izquierda. Deténgase la PRIMERA vez que el indicador llegue al tercer número de su combinación. COMBINACIÓN DE 4 NÚMEROS Ponga el indicador numérico en el cero. Para cajas fuertes con combinación y cerradura de llave Para contar con seguridad adicional, algunos modelos tienen un sistema de cerradura doble (cerradura con combinación y cerradura con llave). Nota: La caja fuerte se cerrara si el cilindro de la cerradura con llave es presionado hacia adentro con o sin la llave. Para desbloquear y abrir la caja Antes de introducir la combinación usando el indicador numérico, simplemente meta la llave en la cerradura y gírela hasta que el émbolo salga. Saque la llave. Para cerrar y bloquear la caja Puede volver a cerrar la caja fuerte de dos maneras. Con la puerta cerrada, oprima la cerradura de llave con un dedo o gire el indicador numérico para combinación una vuelta completa. Para mayor seguridad, haga ambas cosas. (Asegúrese de que la manija de la puerta esté en posición horizontal.) Cómo cambiar su combinación de 4 números Algunos modelos Sentry Fire-Safe le permiten cambiar su combinación. (Sólo se aplica a los modelos con combinación de 4 números; los modelos con combinación de 3 números no pueden cambiarse.) NOTA: Usted no puede seleccionar una combinación nueva; ésta se determina al azar. NOTA: El cambio de la combinación invalidará la garantía limitada del mecanismo de cierre de la caja fuerte. Cómo cambiar la combinación NOTA: Puede cambiar la combinación tan a menudo como lo desee. Las cajas con combinación de 4 números tienen 20 combinaciones posibles, incluyendo la combinación con la que se envían. Las combinaciones se incorporan en la fábrica. NO es posible seleccionar una combinación específica tal como la fecha de su cumpleaños. Debe seleccionar una de las 20 combinaciones posibles incluidas en la caja fuerte. Estas instrucciones le mostrarán cómo hacerlo. Gire el indicador numérico hacia la izquierda. Asegúrese de que el CERO pase el indicador al menos CUATRO veces. Luego, deténgase en el primer número de su combinación. 1. Consulte el cuadro “LOCALIZACIÓN DE SU COMBINACIÓN NUEVA” en las páginas 20-21. En el lado izquierdo de la página, por favor, anote su combinación ACTUAL bajo “Mi combinación actual”. Gire el indicador numérico hacia la derecha. Deténgase la TERCERA vez que llegue al segundo número de su combinación. 2. En las columnas con letra negrita de debajo, encierre en un círculo los números correspondientes. Gire el indicador numérico hacia la izquierda. Deténgase la SEGUNDA vez que llegue al tercer número de su combinación. 4. Al seguir los próximos pasos, asegúrese de que la manija de la puerta esté hacia abajo. Esto mantendrá los cerrojos dentro de la puerta (Fig. D). Gire el indicador numérico hacia la derecha. Deténgase la PRIMERA vez que llegue al último número de su combinación. 5. Ahora puede seleccionar el ÚLTIMO número de su combinación nueva. Tiene 19 opciones. A. Localice en el cuadro el número que encerró en un círculo como el ÚLTIMO número de su combinación actual. B. Fíjese en la fila de números que está a la derecha del número que encerró en un círculo. En esta fila, seleccione el número que desea que sea el ÚLTIMO número de su combinación NUEVA. Ponga un círculo alrededor del número que seleccione. 3. Introduzca la combinación actual usando el dial. Empuje la manija hacia abajo y abra la puerta de la caja. 6. Localice en la parte posterior de la puerta el botón plano rojo de aproximadamente 3/4" (19 mm) de diámetro. Con un dedo en el extremo de un bolígrafo, oprima este botón y manténgalo oprimido firmemente (Fig. E). Manija de la puerta Botón Cerrojos 16 A B C D E ® 7. Siga oprimiendo el botón con una mano. Use la otra mano para girar el dial de combinación (en cualquier sentido) hasta que el indicador esté en su último número NUEVO. 8. Suelte el botón. 9. Consulte el cuadro nuevamente para localizar el resto de su combinación nueva. (No puede seleccionar estos números. Se preajustan para ir con el último número.) A. Para encontrar el PRIMER número de su combinación NUEVA, localice el primer número que encerró en un círculo bajo “Mi combinación actual”. Mueva el dedo a lo largo de la misma fila hacia la derecha, hasta que esté directamente encima o debajo del último número que encerró en un círculo. Encierre en un círculo el número al que está señalando. En la misma hoja, bajo “Mi combinación nueva”, anote este número en el primer espacio. B. Para encontrar el SEGUNDO número de su combinación NUEVA, localice el segundo número que encerró en un círculo bajo “Mi combinación actual”. Mueva el dedo a lo largo de esa fila hacia la derecha, hasta que esté directamente encima o debajo de los otros números nuevos que ha encerrado en un círculo. Encierre en un círculo el número al que está señalando. Bajo “Mi combinación nueva”, anote este número en el segundo espacio. C. Para encontrar el TERCER número de su combinación NUEVA, localice el tercer número que encerró en un círculo bajo “Mi combinación actual”. Mueva el dedo a lo largo de esa fila hacia la derecha, hasta que esté directamente encima o debajo de los otros números nuevos que ha encerrado en un círculo. Encierre en un círculo el número al que está señalando. Bajo “Mi combinación nueva”, anote este número en el tercer espacio. D. Para encontrar el CUARTO número de su combinación NUEVA, localice el cuarto número que encerró en un círculo bajo “Mi combinación actual”. Mueva el dedo a lo largo de esa fila hacia la derecha, hasta que esté directamente encima o debajo de los otros números nuevos que ha encerrado en un círculo. Encierre en un círculo el número al que está señalando. Bajo “Mi combinación nueva”, anote este número en el cuarto espacio. ¡Haga una prueba con la puerta abierta! Pruebe su combinación nueva varias veces con la puerta abierta para asegurarse de que la ha anotado correctamente. Su combinación nueva está lista para usarse. Permítanos guardar una copia para usted Le invitamos a que envíe su combinación NUEVA para que la guardemos en nuestro archivo confidencial con fines de recuperación en caso de que la pierda u olvide (sólo para cajas fuertes con indicador numérico para combinación). Simplemente envíe por correo la combinación con el número de serie de su caja fuerte (vea la cubierta de este folleto) a: Grupo Sentry, Dept. 200, 882 Linden Avenue, Rochester, NY 14625-2784 USA. Una vez que su combinación esté en nuestro archivo confidencial, sólo puede obtenerse con una petición notarizada, un comprobante de su identidad y el número de serie de la caja fuerte. ¿Preguntas? Llame a Servicio al Cliente de Sentry al 1-800-828-1438 ó al 716-381-4900 de 8 am a 5 pm, hora oficial del este de los E.U.A., de lunes a viernes. Ahora ya sabe su combinación nueva. Para sus registros, anótela aquí. ____–____–____–____ 17 ® Uso de un cerradura electrónica con combinación Instalación de las baterías Para accionar la cerradura se necesitan cuatro baterías alcalinas AA , voltaje: 6Vcc (no incluidas). (Si se da cuenta de que ha cometido un error al introducir su código, pulse el botón de borrar (CLEAR) y comience nuevamente.) NOTA: NO SE RECOMIENDAN las baterías no alcalinas ni las recargables. Para instalar las baterías, deslice la tapa del compartimiento de las baterías, ubicada justo debajo del teclado, hasta abrirla. Introduzca un sujetapapeles o un bolígrafo en el agujero pequeño de la tapa. Empuje hacia adentro mientras desliza la tapa hacia la derecha (Fig. F). Desconecte el soporte de las baterías y sáquelo. Introduzca las 4 baterías tal como se indica, reconecte el conector y vuelva a colocar el soporte de las baterías. Deslice la tapa de vuelta a su sitio. Para activar la cerradura Antes del primer uso de una caja fuerte nueva con cerradura electrónica, la cerradura debe activarse: 1. Abra la puerta. Fíjese en la esquina superior izquierda de la puerta. 2. Localice el tornillo que sobresale de la parte posterior de la puerta. Quite este tornillo (Fig. G). 3. TIRE EL TORNILLO (Fig. H). Después de sacar este tornillo de seguridad, podría ser necesario empujar la cabeza del perno para llevar los pernos a la posición de cerrado mientras la puerta está abierta (Fig. I). Ahora proceda a probar su combinación. La manija debe estar totalmente ARRIBA, en la posición horizontal antes de tratar de entrar su combinación electrónica. ¡Haga primero una prueba con la puerta abierta! (Vea la cubierta de este manual para obtener su combinación. Para cajas fuertes con cerradura electrónica y cerradura con llave Para contar con seguridad adicional, algunos modelos tienen un sistema de cerradura doble (cerradura electrónica y cerradura con llave). Deben usarse tanto el código electrónico como la llave para abrir la caja fuerte. Para desbloquear y abrir la caja Antes de introducir el código, simplemente meta la llave en la cerradura y gírela hasta que el émbolo salga. Saque la llave. Si el émbolo de cerradura a llave ya está en la posición “extendida”, no es necesario insertar y usar la llave. Simplemente entre su código. Para abrir la caja fuerte, debe introducir un código de fábrica válido, un código de usuario válido o un NIP de usuario válido. 18 F G Una vez que haya hecho esto, tiene 4 segundos para abrir lacaja fuerte moviendo la manija hacia abajo hasta la posición abierta. Si no hace esto a tiempo, la cerradura se reactivará. H Para cerrar y bloquear la caja Para volver a bloquear la caja, cierre la puerta. Asegúrese de que la manija esté en posición horizontal. Oprima la cerradura con llave con el dedo. Cómo programar un NIP de Usuario de 5 dígitos NOTA: Usted debe programar un código de usuario antes de programar un NIP de usuario. 1. Pulse la tecla de programa. 2. Púlsela por segunda vez. 3. Introduzca su código de usuario de 5 dígitos. El INDICADOR verde permanece encendido. 4. Entre el NIP de usuario de 5 dígitos de su elección (cualquier combinación excepto por 00000). Después de haber entrado 5 dígitos, el FOCO verde se APAGA. Uso del teclado (Para entrar un NIP de usuario nuevo, repita estos pasos. Para borrar el NIP de usuario, entre su Código de Usuario y luego entre 00000.) ¡Precaución! ¡Los líquidos pueden dañar el teclado! ¡Haga una prueba con la puerta abierta! ¡Precaución! ¡Las puntas de bolígrafo u otros objetos puntiagudos pueden perforar la membrana del teclado! Haga una prueba de su nueva Combinación de Cerradura Electrónica varias veces con la puerta abierta para cerciorarse de que la ha registrado correctamente. Su nueva Combinación de Cerradura Electrónica está lista para usar. Sólo se necesita un toque ligero. Una luz verde de PROSEGUIR y un solo pitido indican que el teclado ha "sentido" su toque. La cerradura permite que transcurran 5 segundos para cada pulsación de tecla. Si usted hace una pausa más larga, se producirá una señal de error (una luz roja parpadeante y tres pitidos), indicando que debe volver a empezar. Ahora ya sabe su combinación nueva. Para sus registros, anótela aquí. ____ ____ ____ ____ ____ Códigos de acceso Existen tres posibles maneras de abrir y obtener acceso a la caja fuerte; entrar la combinación de cerradura electrónica prefijada de 5 dígitos, o su propio código de usuario o un NIP de usuario (número de identificación personal). Siempre puede abrir la caja fuerte entrando la combinación de la cerradura electrónica de 5 dígitos. Este código no puede ser borrado. No obstante, si prefiere emplear su propio código, podrá programar la caja fuerte para abrir el código de usuario de 5 dígitos de su elección. Si desea conceder a otra persona acceso provisional a la caja fuerte, podrá programar un NIP de usuario de 5 dígitos que luego puede borrarse. Programación de un 5-digit código de usuario 1. Pulse la tecla de programa. 2. Introduzca el código de fábrica. El INDICADOR verde permanece encendido mientras usted introduce el código de usuario de 5 dígitos que seleccione. Después de introducir los 5 dígitos, el INDICADOR verde se apaga. (Para introducir un código de usuario nuevo, repita estos pasos. Para borrar el código de usuario, pulse la tecla Program y entre dos veces su combinación de la cerradura electrónica.) I Cambio de baterías Cuando se quitan las baterías viejas para reemplazarlas, se anulará su NIP de Usuario; sólo funcionarán la Combinación de Cerradura Electrónica y el Código de Usuario. Para restablecer su NIP de Usuario, siga las instrucciones arriba bajo “Cómo programar un NIP de Usuario de 5 dígitos”. Señales Su caja fuerte con cerradura electrónica se comunica mediante varias señales audiovisuales. El INDICADOR rojo (error) y tres pitidos indican una de las cosas siguientes: 1. Ha pulsado la tecla de programa fuera de secuencia. 2. Ha introducido un código no válido o una contraseña no válida. 3 Ha dejado transcurrir 5 segundos o más entre pulsaciones de tecla. El INDICADOR verde (proseguir) se enciende y se escucha un solo pitido 1. Después de entrar cada dígito de la Combinación de Cerradura Electrónica, Código de Usuario o NIP de Usuario. 2. Después de pulsar la tecla de borrar (Clear). 3. Después de pulsar la tecla de programa . El INDICADOR verde solamente 1. SE ENCIENDE después de que entre un código/NIP de usuario válido y permanece encendido durante el período de 4 segundos durante el cual la caja fuerte puede abrirse. 2. SE ENCIENDE en el modo de Programar Código de Usuario después de que entre la Combinación de Cerradura Electrónica y permanece encendido hasta que haya terminado de entrar un Código de Usuario de 5 dígitos. 3. SE ENCIENDE en el modo de Programar NIP de Usuario después de que haya entrado su Código de Usuario y permanece ENCENDIDO hasta que haya entrado un NIP de usuario de 5 dígitos. ® El INDICADOR amarillo Indica una “carga baja de las baterías” y generalmente no se encenderá hasta después que la pila haya tenido un uso de al menos dos años. El cerraje electrónico realiza automáticamente una prueba de carga baja de las baterías durante cada uso del miso. Si se detecta una situación de “carga baja de las baterías”, el INDICADOR amarillo se encenderá y permanecerá encendido durante cada operación posterior a cerrar. (El cerraje seguirá funcionando en una situación de carga baja de las baterías hasta que éstas fallen.) El INDICADOR amarillo se apagará solamente después de tres lecturas consecutivas de “baterías cargadas” o después de cambiar las baterías gastadas. (Nota: Si se instalan baterías nuevas en menos de aa ¿Preguntas? 60 segundos, es posible que el INDICADOR amarillo se encienda y permanezca encendido durante la primera operación de cierre antes de apagarse.) Llame a Servicio al Cliente de Sentry al 800-828-1438 ó al 716-381-4900 de 8 am a 5 pm, hora oficial del este de los E.U.A., de lunes a viernes. NOTA: Se recomienda cambiar las baterías después de dos años o cuando el INDICADOR amarillo permanezca encendido. NOTA: Si parece que su caja fuerte no funciona, por favor, compruebe las baterías antes de llamar. Modo de demora La cerradura entra automáticamente en un modo de demora de dos minutos después de introducir un código no válido tres veces consecutivas. En este modo, el cierre no puede activarse y todas las pulsaciones de tecla generarán una señal de ERROR. Instrucciones de montaje al piso TIPO DE PISO HERRAMIENTAS Y HERRAJES NECESARIOS MADERA (con acceso por debajo) Taladro ✔ Broca de 7⁄16" (11,0 mm) ✔ MADERA (sin acceso por debajo) MAMPOSTERÍA Broca de 3⁄8" (9,50 mm) ✔ ✔ ✔ ✔ a 1. Acueste primero la caja fuerte sobre su parte posterior. Busque en su parte inferior dos indentaciones en patas opuestas. Utilizando la broca de 7/16" (11,0 mm), haga un agujero a través de cada indentación, perpendicular a la parte inferior de la caja (Fig. J). 2. Ponga la caja fuerte en posición vertical y colóquela en el lugar deseado. Utilice un destornillador o una broca taladradora para marcar el piso a través de ambos agujeros (Fig. K). Luego, ponga la caja fuerte a un lado para dejar al descubierto los dos puntos marcados para taladrar. 3. A. Para madera con acceso por debajo: Asegúrese de que ninguna de las marcas esté sobre una viga. Luego, usando la broca de 7/16" (11,0 mm), haga un agujero a través del piso en cada punto marcado (Fig. L). B. Para madera sin acceso por debajo: Utilizando la broca de 9/32" (7,2 mm), haga un agujero de 2 1/2" (64 mm) de profundidad en cada punto marcado (Fig. L). C. Para mampostería: Utilizando la broca para mampostería de 3/8" (9,50 mm), haga un agujero de 2 1/2" (64 mm) de profundidad en cada punto marcado (Fig. L). Instale un anclaje para mampostería en cada agujero de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 4. Vuelva a colocar la caja fuerte en la posición deseada con los agujeros de la misma alineados con los del piso. 5. A. Para madera con acceso por debajo: Fije la caja fuerte con pernos, arandelas y tuercas. Apriete con la llave de tuerca (Fig. M). B. Para madera sin acceso por debajo: Pase cada tornillo para madera a través de una arandela y luego a través de la caja fuerte y al interior de un agujero. Apriete con la llave de tuerca (Fig. N). C. Para mampostería: Pase cada tornillo para madera a través de una arandela y luego a través de la caja fuerte y al interior de un anclaje para mampostería. Apriete con la llave de tuerca (Fig. O). ✔ Broca #10 3⁄8"(7,2 mm) Anclajes para mampostería para acoplar tornillos de rosca para madera de 3⁄8" (M10 mm) 2* aa Broca para mampostería 3⁄8"(9,50 mm) para acoplar anclajes para mampostería ✔ ✔ Llave de tuerca Pernos de cabeza hexagonal de 3⁄8" x 6" (M10 x 150 mm) 2 Tuercas hexagonales 2 Arandelas separadoras 4 Tornillos de rosca para madera de 3⁄8" x 4" (M10 mm x 100 mm) 2* 2* 2* 2* Su juego de herrajes de fijación al piso contiene lo siguiente: (2) tornillos para madera, (2) arandelas, (2) anclajes para mampostería. Nota: Debe perforar con la puerta abierta. a K ✔ ✔ Martillor *Se incluyen con algunos modelos. Herrajes de fijación al piso (no todos los modelos). J ✔ L M N O 19 20 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 – 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 – 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 – 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 My Current Combination Ma combinaison actuelle Mi combinación actual 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 Finding Your New Combination / Pour trouver votre nouvelle combinaison / Localización de su combinación nueva ® – – – My New Combination Ma nouvelle combinaison Mi combinación nueva 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 94 95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 ® 21 PERSONAL SAFES COFFRES-FORTS PERSONNELS CAJAS FUERTES PERSONALES ® Personal Safes Coffres-forts personnels Cajas fuertes personales • One-hour Underwriter Laboratories fire rating ensures your safe’s contents will be protected for up to one hour in a fire at a temperature of 1700°F (927°C). • Built to withstand the impact of falls as great as 30 feet (9M). • La résistance au feu d’une heure homologuée par Underwriter Laboratories garantit la protection du contenu de votre coffre-fort pendant une heure au maximum lors d’un incendie, à une température de 1700°F (927°C). • Votre coffre-fort résistera à l’impact causé par toute chute d’une hauteur pouvant atteindre 30 pieds (9 mètres). • La clasificación de una hora de resistencia a incendios de los Laboratorios Underwriter garantiza que el contenido de la caja fuerte estará protegido hasta una hora en un incendio a una temperatura de 1700°F (927°C). • Construidas para resistir el impacto de caídas desde alturas de hasta 30 pies (9 m). • Locking Mechanisms: - 3-number combination lock - 3-number combination/tubular key lock - electronic lock - electronic/tubular key lock • Electronic locks may be programmed by user. • Mécanismes de verrouillage : - serrure à combinaison à 3 chiffres - serrure tubulaire à clé / à combinaison à 3 chiffres - serrure électronique - serrure tubulaire à clé / électronique • Les serrures électroniques peuvent être programmées par l’utilisateur. • 4 locking bolts secure door even with hinges removed • 4 pênes retiennent la porte même lorsqu’on a enlevé les charnières. • Cuatro pernos de fijación aseguran la puerta incluso si se han quitado las bisagras • Mecanismos de la cerradura: - cerradura con combinación de 3 números - cerradura con combinación de 3 números/con llave tubular - cerradura electrónica - cerradura electrónica/con llave tubular • Las cerraduras electrónicas pueden programarse por el usuario. • Holds A-4 size paper, folders and binders • Peut contenir des documents, classeurs et dossiers de format A-4. • Acomoda papel de tamaño A-4, cuadernos con espiral y carpetas • Tubular key lock provides added security (not all models) • La serrure tubulaire à clé offre une sécurité accrue (pas disponible pour tous les modèles) • La cerradura con llave tubular proporciona seguridad adicional (no en todos los modelos) 1 2 • Key rack (5 pegs) and compartment for small items on back of door (Fig. 1)) • Multi-position shelf (not all models) Fig. 2 • Removable, lockable drawer (not all models) Fig. 3 • Storage tray insert to organize contents (not all models) Fig. 4 • Bolt-down kit for bolting safe to floor (hardware not included for all models) Fig. 5 22 3 • Râtelier à clés (5 pitons) et compartiment pour petits articles, au dos de la porte (Fig. 1)) • Étagères/séparateurs multi-positions (pas tous les modèles) Fig. 2 • Tiroir amovible et verrouillable (pas tous les modèles) Fig. 3 • Bac de rangement glissable pour organiser tout contenu (pas tous les modèles) Fig. 4 • Trousse de boulonnage au sol (matériel non fourni avec certains modèles) Fig. 5 4 5 • Colgador de llaves (5 ganchos) y compartimiento para artículos pequeños en la parte posterior de la puerta (Fig. 1) • Estante multiposición (no en todos los modelos), Fig. 2 • Cajón extraíble con cerradura (no en todos los modelos), Fig. 3 • Bandeja de almacenamiento para organizar el contenido (no en todos los modelos). Fig. 4 • Juego de fijación para atornillar la caja fuerte al piso (juegos de fijación no incluidos para todos los modelos), Fig. 5 ® Coffres-forts Maison Cajas fuertes para el hogar • One-hour Underwriter Laboratories fire rating ensures your safe’s contents will be protected for up to one hour in a fire at a temperature of 1700˚F (927˚C). • Built to withstand the impact of falls as great as 30 feet (9 M). • La résistance au feu d’une heure homologuée par Underwriter Laboratories garantit la protection du contenu de votre coffre-fort pendant une heure au maximum lors d’un incendie, à une température de 1700°F (927°C). • Votre coffre-fort résistera à l’impact causé par toute chute d’une hauteur pouvant atteindre 30 pieds (9 mètres). • La clasificación de una hora de resistencia a incendios de Laboratorios Underwriter garantiza que el contenido de la caja fuerte estará protegido hasta una hora en un incendio a una temperatura de 1700°F (927°C). • Construidas para resistir el impacto de caídas desde alturas de hasta 30 pies (9 m). • Locking Mechanisms: - 3-number combination lock - 3-number combination/tubular key lock - electronic lock - electronic/tubular key lock • Electronic locks may be programmed by user. • 4 locking bolts secure door even with hinges removed • 4 pênes retiennent la porte même lorsqu’on a enlevé les charnières. HOME SAFES COFFRES-FORTS MAISON CAJAS FUERTES PARA EL HOGAR Home Safes • Mécanismes de verrouillage : - serrure à combinaison à 3 chiffres - serrure tubulaire à clé / à combinaison à 3 chiffres - serrure électronique - serrure tubulaire à clé / électronique • Les serrures électroniques peuvent être programmées par l’utilisateur. • Cuatro pernos de fijación aseguran la puerta incluso si se han quitado las bisagras • Mecanismos de cerradura: - cerradura con combinación de 3 números - cerradura con combinación de 3 números/con llave tubular - cerradura electrónica - cerradura electrónica/con llave tubular • Las cerraduras electrónicas pueden programarse por el usuario. • Holds A-4 size paper, folders and binders • Peut contenir des documents, classeurs et dossiers de format A-4. • Acomoda papel de tamaño A-4, cuadernos con espiral y carpetas • Tubular key lock provides added security (not all models) • La serrure tubulaire à clé offre une sécurité accrue (pas disponible pour tous les modèles) • La cerradura con llave tubular proporciona seguridad adicional (no en todos los modelos) 1 2 • Key rack (5 pegs) and compartment for small items on back of door (Fig. 1) • Storage pocket for quick access items (Fig.1) • Multi-position movable shelves/dividers (not all models) Fig. 2 • Removable, lockable drawer (not all models) Fig. 3 • Storage tray insert to organize contents (not all models) Fig. 4 • Bolt-down kit for bolting safe to floor (hardware not included for all models) Fig. 5 3 4 • Râtelier à clés (5 pitons) et compartiment pour petits articles, au dos de la porte (Fig. 1) • Pochette de rangement pour les articles qu’on veut trouver rapidement(Fig. 1) • Étagères/séparateurs multi-positions amovibles (pas tous les modèles) Fig. 2 • Tiroir amovible et verrouillable (pas tous les modèles) Fig. 3 • Bac de rangement glissable pour organiser tout contenu (pas tous les modèles) Fig. 4 • Trousse de boulonnage au sol (matériel non fourni avec certains modèles) Fig. 5 5 • Colgador de llaves (5 ganchos) y compartimiento para artículos pequeños en la parte posterior de la puerta (Fig. 1) • Bolsillo de almacenamiento para artículos de acceso rápido (Fig. 1) • Estantes/divisores multiposición móviles (no en todos los modelos), Fig. 2 • Cajón extraíble con cerradura (no en todos los modelos), Fig. 3 • Bandeja de almacenamiento para organizar el contenido (no en todos los modelos). Fig. 4 • Juego de fijación para atornillar la caja fuerte al piso (juegos de fijación no incluidos para todos los modelos), Fig. 5 23 ADVANCED HOME SAFES COFFRES-FORTS MAISON PERFECTIONNÉS CAJAS FUERTES AVANZADAS PARA EL HOGAR ® Advanced Home Safes Coffres-forts Maison perfectionnés Cajas fuertes avanzadas para el hogar • Two-hour Underwriters Laboratories fire rating ensures your safe’s contents will be protected for up to two hours in a fire at a temperature of 1850˚F (1010˚C). • Water-resistant gasketing protects safe contents from fire-hose spray and flooding to level below the locking mechanism • Built to withstand the impact of falls as great as 30 feet (9 M). • La résistance au feu de deux heures homologuée par Underwriter Laboratories garantit la protection du contenu de votre coffre-fort pendant deux heures au maximum lors d’un incendie, à une température de 1850°F (1010°C). • Un joint d’étanchéité résistant à l’eau protège le contenu du coffre-fort contre les jets de lances d’incendie et le noyage jusqu’au niveau au-dessous du mécanisme de verrouillage. • Votre coffre-fort résistera à l’impact causé par toute chute d’une hauteur pouvant atteindre 30 pieds (9 mètres). • La clasificación de dos horas de resistencia a incendios de Laboratorios Underwriters garantiza que el contenido de la caja fuerte estará protegido hasta dos horas en un incendio a una temperatura de 1850°F (1010°C). • La empaquetadura resistente al agua protege el contenido de la caja fuerte contra el agua rociada por las mangueras de incendios y la inundación hasta un nivel por debajo del mecanismo de cerradura. • Construidas para resistir el impacto de caídas desde alturas de hasta 30 pies (9 m). • Settable Locking Mechanisms: - 4-number combination lock - 4-number combination/tubular key lock - electronic lock - electronic/tubular key lock • Electronic locks may be programmed by user. • 6 locking bolts secure door even with hinges removed • Six pênes retiennent la porte même lorsqu’on a enlevé les charnières. • Seis pernos de fijación aseguran la puerta incluso si se han quitado las bisagras • Mécanismes de verrouillage réglables : - serrure à combinaison à 4 chiffres - serrure tubulaire à clé / à combinaison à 4 chiffres - serrure électronique - serrure tubulaire à clé / électronique • Les serrures électroniques peuvent être programmées par l’utilisateur. • Holds A-4 size paper, folders and binders • Peut contenir des documents, classeurs et dossiers de format A-4. • Acomoda papel de tamaño A-4, cuadernos de anillas y carpetas • Mecanismos ajustables de la cerradura: - cerradura con combinación de 4 números - cerradura con combinación de 4 números/con llave tubular - cerradura electrónica - cerradura electrónica/con llave tubular • Las cerraduras electrónicas pueden programarse por el usuario. • Water-resistant gasketing protects safe contents from fire-hose spray and flooding to level below the locking mechanism. (Do NOT allow water to rise above the locking mechanism, as water can enter through the lock.) • Un joint d’étanchéité résistant à l’eau protège le contenu du coffre-fort contre les jets de lances d’incendie et le noyage jusqu’au niveau audessous du mécanisme de verrouillage. (NE PAS permettre à l’eau de s’élever audessus du mécanisme de verrouillage, car elle pourrait pénétrer par la serrure.) • Tubular key lock provides added security (not all models) • La serrure tubulaire à clé offre une sécurité accrue (pas disponible pour tous les modèles) • La empaquetadura resistente al agua protege el contenido de la caja fuerte contra el agua rociada por las mangueras de incendios y la inundación hasta un nivel por debajo del mecanismo de cerradura. (NO dejar que el agua alcance un nivel superior al mecanismo de cerradura, ya que puede entrar por la cerradura.) 1 2 • Key rack (5 pegs) and compartment for small items on back of door (Fig. 1) • Storage pocket for quick access items (Fig.1) • Multi-position movable shelves/dividers (not all models) Fig. 2 • Removable, lockable drawer (not all models) Fig. 3 • Storage tray insert to organize contents (not all models) Fig. 4 • Bolt-down kit for bolting safe to floor (hardware not included for all models) Fig. 5 24 • La cerradura con llave tubular proporciona seguridad adicional (no en todos los modelos) 3 4 • Râtelier à clés (5 pitons) et compartiment pour petits articles, au dos de la porte (Fig. 1) • Pochette de rangement pour les articles qu’on veut trouver rapidement (Fig. 1) • Étagères/séparateurs multi-positions amovibles (pas tous les modèles) Fig. 2 • Tiroir amovible et verrouillable (pas tous les modèles) Fig. 3 • Bac de rangement glissable pour organiser tout contenu (pas tous les modèles) Fig. 4 • Trousse de boulonnage au sol (matériel non fourni avec certains modèles) Fig. 5 5 • Colgador de llaves (5 ganchos) y compartimiento para artículos pequeños en la parte posterior de la puerta (Fig. 1) • Bolsillo de almacenamiento para artículos de acceso rápido (Fig. 1) • Estantes/divisores multiposición móviles (no en todos los modelos), Fig. 2 • Cajón extraíble con cerradura (no en todos los modelos), Fig. 3 • Bandeja de almacenamiento para organizar el contenido (no en todos los modelos). Fig. 4 • Juego de fijación para atornillar la caja fuerte al piso (juegos de fijación no incluidos para todos los modelos), Fig. 5 ® • One-hour Underwriters Laboratories fire rating ensures your safe’s contents will be protected for up to one hour in a fire at a temperature of 1700˚F (927˚C). • Built to withstand the impact of falls as great as 30 feet (9 M). Coffres-forts Bureau et Affaires Cajas fuertes para la oficina y comercios • La résistance au feu de une heure homologuée par Underwriter Laboratories garantit la protection du contenu de votre coffre-fort pendant une heure au maximum lors d’un incendie, à une température de 1700°F (927°C). • Votre coffre-fort résistera à l’impact causé par toute chute d’une hauteur pouvant atteindre 30 pieds (9 mètres). • La clasificación de una hora de resistencia a incendios de Laboratorios Underwriters garantiza que el contenido de la caja fuerte estará protegido hasta una hora en un incendio a una temperatura de 1700°F (927°C). • Construidas para resistir el impacto de caídas desde alturas de hasta 30 pies (9 m). • Locking Mechanisms: - 3-number combination lock - 3-number combination/tubular key lock - electronic lock - electronic/tubular key lock • Electronic locks may be programmed by user. • 7 locking bolts secure door even with hinges removed • Sept pênes retiennent la porte même lorsqu’on a enlevé les charnières. OFFICE and BUSINESS SAFES COFFRES-FORTS BUREAU ET AFFAIRES CAJAS FUERTES PARA LA OFICINA Y COMERCIOS Office and Business Safes • Mécanismes de verrouillage : - serrure à combinaison à 3 chiffres - serrure tubulaire à clé / à combinaison à 3 chiffres - serrure électronique - serrure tubulaire à clé / électronique • Les serrures électroniques peuvent être programmées par l’utilisateur. • Siete pernos de fijación aseguran la puerta incluso si se han quitado las bisagras • Mecanismos de la cerradura: - cerradura con combinación de 3 números - cerradura con combinación de 3 números/con llave tubular - cerradura electrónica - cerradura electrónica/con llave tubular • Las cerraduras electrónicas pueden programarse por el usuario. • Holds A-4 size paper, folders, binders, and hanging files (utilizing the file rack) • Supporte papier de format A-4, chemises, classeurs, et fichiers suspendus (en utilisant le tiroir classeur) • Acomoda papel de tamaño A-4, carpetas, cuadernos y archivos colgantes (usando el colgador de archivos). • Tubular key lock provides added security (not all models) • La serrure tubulaire à clé offre une sécurité accrue (pas disponible pour tous les modèles) • La cerradura con llave tubular proporciona seguridad adicional (no en todos los modelos) 1 2 • Key rack (6 pegs) and compartment for small items on back of door (Fig. 1) • Storage pocket for quick access items (Fig.1) • Multi-position movable shelves/dividers (not all models) Fig. 2 • Removable, lockable drawer (not all models) Fig. 3 • Storage tray insert to organize contents (not all models) Fig. 3 inset • Fully retractable file rack that will hold A-4 files and US standard hanging files (Fig. 4) • Bolt-down kit for bolting safe to floor (hardware not included for all models) Fig. 5 3 • Râtelier à clés (6 pitons) et compartiment pour petits articles, au dos de la porte (Fig. 1) • Pochette de rangement pour les articles qu’on veut trouver rapidement (Fig. 1) • Étagères/séparateurs multi-positions amovibles (pas tous les modèles) Fig. 2 • Tiroir amovible et verrouillable (pas tous les modèles) Fig. 3 • Bac de rangement glissable pour organiser tout contenu (pas tous les modèles) Encart Fig. 3 • Tiroir classeur complètement rétractable qui supportera des documents A-4 et des fichiers suspendus norme É.-U. (Fig. 4) • Trousse de boulonnage au sol (matériel non fourni avec certains modèles) Fig. 5 4 5 • Colgador de llaves (6 ganchos) y compartimiento para artículos pequeños en la parte posterior de la puerta (Fig. 1) • Bolsillo de almacenamiento para artículos de acceso rápido (Fig. 1) • Divisores/estantes de varias posiciónes (no en todos los modelos), Fig. 2 • Cajón extraíble con cerradura (no en todos los modelos), Fig. 3 • Bandeja de almacenamiento para organizar el contenido (no en todos los modelos). Detalle de Fig. 3 • Colgador de archivos plenamente retráctil compatible con archivos A-4 y archivos colgantes estándar de EE.UU. (Fig. 4) • Juego de fijación para atornillar la caja fuerte al piso (juegos de fijación no incluidos para todos los modelos), Fig. 5 25 ADVANCED OFFICE and BUSINESS SAFES COFFRES-FORTS PERFECTIONNÉS BUREAU ET AFFAIRES CAJAS FUERTES AVANZADAS PARA LA OFICINA Y COMERCIOS ® Advanced Office and Business Safes Coffres-forts Bureau et Affaires perfectionnés Cajas fuertes avanzadas para la oficina y comercios • Two-hour Underwriters Laboratories fire rating ensures your safe’s contents will be protected for up to two hours in a fire at a temperature of 1850˚F (1010˚C). • Water-resistant gasketing protects safe contents from firehose spray and flooding to level below the locking mechanism • Built to withstand the impact of falls as great as 30 feet (9 M). • La résistance au feu de deux heures homologuée par Underwriter Laboratories garantit la protection du contenu de votre coffre-fort pendant deux heures au maximum lors d’un incendie, à une température de 1850°F (1010°C). • Un joint d’étanchéité résistant à l’eau protège le contenu du coffre-fort contre les jets de lances d’incendie et le noyage jusqu’au niveau au-dessous du mécanisme de verrouillage. • Votre coffre-fort résistera à l’impact causé par toute chute d’une hauteur pouvant atteindre 30 pieds (9 mètres). • La clasificación de dos horas de resistencia a incendios de Laboratorios Underwriters garantiza que el contenido de la caja fuerte estará protegido hasta dos horas en un incendio a una temperatura de 1850°F (1010°C). • La empaquetadura resistente al agua protege el contenido de la caja fuerte contra el agua rociada por las mangueras de incendios y la inundación hasta un nivel por debajo del mecanismo de cerradura. • Construidas para resistir el impacto de caídas desde alturas de hasta 30 pies (9 m). • 7 locking bolts secure door even with hinges removed • Settable Locking Mechanisms: - 4-number combination lock - 4-number combination/tubular key lock - electronic lock - electronic/tubular key lock • Electronic locks may be programmed by user. • Sept pênes retiennent la porte même lorsqu’on a enlevé les charnières. • Siete pernos de fijación aseguran la puerta incluso si se han quitado las bisagras • Mécanismes de verrouillage réglables : - serrure à combinaison à 4 chiffres - serrure tubulaire à clé / à combinaison à 4 chiffres - serrure électronique - serrure tubulaire à clé / électronique • Les serrures électroniques peuvent être programmées par l’utilisateur. • Holds A-4 size paper, folders, binders, and hanging files (utilizing the file rack) • Supporte papier de format A-4, chemises, classeurs, et fichiers suspendus (en utilisant le tiroir classeur) • Acomoda papel de tamaño A-4, carpetas, cuadernos y archivos colgantes (usando el colgador de archivos). • Mecanismos ajustables de la cerradura: - cerradura con combinación de 4 números - cerradura con combinación de 4 números/con llave tubular - cerradura electrónica - cerradura electrónica/con llave tubular • Las cerraduras electrónicas pueden programarse por el usuario. • Water-resistant gasketing protects safe contents from fire-hose spray and flooding to level below the locking mechanism. (Do NOT allow water to rise above the locking mechanism, as water can enter through the lock.) • Un joint d’étanchéité résistant à l’eau protège le contenu du coffre-fort contre les jets de lances d’incendie et le noyage jusqu’au niveau audessous du mécanisme de verrouillage. (NE PAS permettre à l’eau de s’élever au-dessus du mécanisme de verrouillage, car elle pourrait pénétrer par la serrure.) • Tubular key lock provides added security (not all models) • La serrure tubulaire à clé offre une sécurité accrue (pas disponible pour tous les modèles) • La empaquetadura resistente al agua protege el contenido de la caja fuerte contra el agua rociada por las mangueras de incendios y la inundación hasta un nivel por debajo del mecanismo de cerradura. (NO dejar que el agua alcance un nivel superior al mecanismo de cerradura, ya que puede entrar por la cerradura.) 1 2 • Key rack (6 pegs) and compartment for small items on back of door (Fig. 1) • Storage pocket for quick access items (Fig.1) • Multi-position movable shelves/dividers (not all models) Fig. 2 • Removable, lockable drawer (not all models) Fig. 3 • Storage tray insert to organize contents (not all models) Fig. 3 inset • Fully retractable file rack that will hold A-4 files and US standard hanging files (Fig. 4) • Bolt-down kit for bolting safe to floor (hardware not included for all models) Fig. 5 26 3 • Râtelier à clés (6 pitons) et compartiment pour petits articles, au dos de la porte (Fig. 1) • Pochette de rangement pour les articles qu’on veut trouver rapidement (Fig. 1) • Étagères/séparateurs multi-positions amovibles (pas tous les modèles) Fig. 2 • Tiroir amovible et verrouillable (pas tous les modèles) Fig. 3 • Bac de rangement glissable pour organiser tout contenu (pas tous les modèles) Encart Fig. 3 • Tiroir classeur complètement rétractable qui supportera des documents A-4 et des fichiers suspendus norme É.-U. (Fig. 4) • Trousse de boulonnage au sol (matériel non fourni avec certains modèles) Fig. 5 • La cerradura con llave tubular proporciona seguridad adicional (no en todos los modelos) 4 5 • Colgador de llaves (6 ganchos) y compartimiento para artículos pequeños en la parte posterior de la puerta (Fig. 1) • Bolsillo de almacenamiento para artículos de acceso rápido (Fig. 1) • Divisores/estantes de varias posiciónes (no en todos los modelos), Fig. 2 • Cajón extraíble con cerradura (no en todos los modelos), Fig. 3 • Bandeja de almacenamiento para organizar el contenido (no en todos los modelos). Detalle de Fig. 3 • Colgador de archivos plenamente retráctil compatible con archivos A-4 y archivos colgantes estándar de EE.UU. (Fig. 4) • Juego de fijación para atornillar la caja fuerte al piso (juegos de fijación no incluidos para todos los modelos), Fig. 5 ® << $ 00* 10 Model 903 Modelo 903 Modèle 903 ded g Inclu ShippinIncluido n Envío D’expéditio Frais Inclus $ 00* 12 Model 901 Modelo 901 Modèle 901 ded g Inclu ShippinIncluido n Envío D’expéditio Frais Inclus a • Étagère Shelf • Repis For use with Sentry Fire-Safe® models beginning with S0, S3 and A3 >> $ 50* 17 SENTRY “extras” LES “ extras ” DE SENTRY “extras” DE SENTRY GET ORGANIZED with Sentry “extras” ORGANICE SUS PERTENENCIAS con los “extras” de Sentry ORGANISEZ-VOUS avec les accessoires supplémentaires Sentry Model 902 Modelo 902 Modèle 902 ded g Inclu ShippinIncluido n Envío D’expéditio Frais Inclus a • Bac eta •Tiroir Tray • Bandej Á utilser avec les numéros de modèle Sentry Fire-Safe®, commençant par S0, S3 et A3 Drawer • Gav Para uso con los modelos Fire Safe® de Sentry, que comienzan con S0, S3 y A3 *Dolares –moneda estadounidense This line of Sentry FIRE-SAFE accessories, for models beginning with S0, S3 and A3 has been designed to keep your important documents and valuable keepsakes not only secure, but organized as well.The “extras” shelf, tray and locking drawer units enable you to choose how you want to store your belongings so you can easily find what you need each time you open the safe door.And, the “extras” locking drawer and bolt-down kit (Model 904 @ $7.50) provides extra privacy and protection. Esta línea de accesorios FIRE-SAFE de Sentry, para los modelos que comienzan con el prefijo S0, S3 y A3 ha sido diseñada no sólo para proteger sus documentos y artículos de valor, sino para mantenerlos organizados también. La repisa, bandeja y gaveta con cerradura "extras" le permiten elegir cómo desea guardar sus pertenencias para poder encontrar fácilmente lo que busca cada vez que abra la puerta de la caja fuerte.Además, la gaveta con cerradura y juego para empernar (Modelo 904 a $7.50 –en moneda estadounidense–) "extras" proporcionan privacidad y protección adicional. Cette gamme d'accessoires FIRE-SAFE (de sécurité contre les incendies) a été conçue pour conserver vos documents importants et vos précieux souvenirs, non seulement en sécurité mais également organisés, dans les modèles commençant par S0, S3 et A3. Les étagères, bacs et tiroirs verrouillants << supplémentaires >> vous permettent de choisir la manière dont vous désirez conserver vos biens de manière à pouvoir trouver facilement ce dont vous avez besoin dès que vous ouvrez la porte de votre coffre-fort. D'autre part, les tiroirs verrouillants et dispositifs de fixation (modèle 904 à 7,50 $) offrent un secret et une protection supplémentaires. Sentry “extras” interior accessories can be purchased by phone, by mail, or through our website @ www. sentrysafe.com. Los accesorios para interiores "extras" de Sentry podrán adquirirse por teléfono, por correo o a través de nuestra página de internet, en www.sentrysafe.com. Les accessoires intérieurs << supplémentaires >> Sentry peuvent être commandés par téléphone, par courrier ou par l'intermédiaire de notre site Web www.sentrysafe.com. Name/Nombre/Nom Address (No P.O. Box)/Dirección (NO de apartado postal)/Adresse (NO de boîte postale) City/State or Province/Zip Ciudad/Estado o Provincia/Código postal Ville/État ou Province/Code Postal Country/País/Pays Phone (Required)/Teléfono (Requerido)/Téléphone (Obligatoire) ORDER BY MAIL: Send this form along with check or money order (US funds), payable to Sentry Group, to the address below at Attn: Sales Support. PEDIDOS POR CORREO: Envíe este formulario con su cheque o giro postal (fondos de EE.UU.), pagadero a Sentry Group, a la dirección indicada a continuación. Atención: Sales Support COMMANDES PAR COURRIER : envoyez ce formulaire accompagné d'un chèque ou d'un mandat (dollars américains), à l'ordre de Sentry Group, à l'adresse ci-dessous, attn: Sales Support. 27 ® Sentry Group Sentry Group Grupo Sentry 900 Linden Avenue Rochester, New York 14625-2784 USA Telephone: 716-381-4900 Customer Service: 1-800-828-1438 (8:00 am–5:00 pm E.S.T., Mon. – Fri.) Fax: 716-381-2940 www.sentrysafe.com 900 Linden Avenue Rochester, New York 14625-2784 USA Téléphone : 716-381-4900 Service à la clientèle : 1-800-828-1438 (de 8 h à 17 h, heure de l’est, du lundi au vendredi) Télécopieur : 716-381-2940 www.sentrysafe.com 900 Linden Avenue Rochester, NY 14625-2784, USA Teléfono: 716-381-4900 Servicio al Cliente: 1-800-828-1438 (8:00 am - 5:00 pm, hora oficial del este de los E.U.A., de lunes a viernes) Fax: 716-381-2940 www.sentrysafe.com © 2000 Sentry Group Printed in U.S.A. © 2000 Sentry Group Imprimé aux É.-U. © 2000 Sentry Group Impreso en E.U.A. 112285