Para Comenzar To Begin

Anuncio
Bulb Replacement
Your bulb should last up to 10,000 hours in normal use. When bulb replacement is necessary,
you must replace the bulb with a CFQ26W/G24Q 26W compact fluorescent bulb. These
bulbs are readily available at your local home center, and most larger hardware stores.
3
Coloque la bombilla de repuesto de la misma manera, cuidando que la lengüeta guía de la
bombilla quede alineada con la abertura guía del portalámparas. Esta bombilla sólo puede
insertarse en una posición. ¡NO FUERCE LA BOMBILLA! Introduzca la bombilla en el
portalámparas hasta que quede bien asentada. Vuelva a instalar el difusor y apriete los tornillos
del difusor.
Cómo cambiar la bombilla
La bombilla durará aproximadamente 10,000 horas de uso normal. Al cambiar la bombilla,
reemplácela con una bombilla fluorescente compacta CFQ26W/G24Q26W. Dichas bombillas están a
la venta en los "home centers" o ferreterías principales de su localidad.
1
Shut off main power supply. Allow sufficient time for bulb to cool properly before
handling.
Apague el suministro eléctrico central. Espere que las bombillas se hayan enfriado lo suficiente
antes de manipularlas.
2
Reinsert the replacement bulb in the same fashion, paying particular attention to
insure that the ‘key’ tab on the bulb aligns with the ‘key’ opening on the socket. This
bulb can only be inserted one way. DO NOT FORCE THE BULB! Push the bulb into the
socket until it properly ‘seats’ in place.
4
®
Item # G3421-WH-I Polished Brass Finish with Acrylic Diffuser
Good Earth Lighting ®
Ítem # G3421-WH-I acabado de latón cepillado con difusor de acrílico
Venecia Wall Sconce/Lámpara de pared Venecia
Restore power to the fixture.
Conecte nuevamente el suministro eléctrico al portalámpara.
Remove the defective bulb by grasping the plastic
base, and pulling it straight out of the socket. Use
caution to prevent the bulb from breaking.
Desconecte las bombillas quemadas del receptáculo.
Conecte las bombillas de repuesto siguiendo los mismos
pasos que usó para desconectar la bombilla quemada.
Parts List/Lista de Partes/Piezas
Venicia G3421-WH-I Polished Brass Finish with Acrylic Diffuser
Venicia G3421-WH-I Acabado de latón cepillado con difusor de acrílico
Keep this guide handy for ordering replacement parts.
Hardware kit
Mantenga esta guia práctica para que ordenan las piezas de recombio.
Juego de piezas
de instalación
To Begin/Para Comenzar
HDW3421
WARNING: Review important safety instructions before installation. Check to make
sure you have the following:
ALERTA: Reise las importantes instruccions de seguridad antes de la instalación
Asegurese tenga lo siguiente:
Need Help?/¿Necesita Ayuda?
REQUIRED/ SE REQUIERE
Installation Time: 45 Minutes.
Tiempo de instalación: 45 minutos.
Flathead Screwdriver
Phillips Screwdriver
Destornillador de cabeza
plana
Destornillador en cruz
In the event you are missing a part or have questions regarding installation please call the Customer Care Center 1-800-291-8838.
Si sucede que a Ud, le falte una pieza, o si tiene preguntas sobre la instalación, sirvase llamar al Centro de Atención al Cliente al 1-800-291-8838.
Good Earth Lighting® Warranty
La Garantía de Good Earth Lighting®
3 YEAR LIMITED WARRANTY
Good Earth Lighting, Inc. warrants this lighting fixture to be free from defects in materials and workmanship for a
period of (3) years from the date of original purchase by the consumer.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
Good Earth Lighting, Inc. garantiza que esta lámpara estará libre de defectos de materiales y mano de obra durante
un período de cinco (5) años a partir de la fecha de compra original por parte del consumidor. En el poco probable
caso de que la lámpara Good Earth Lighting no funcione en la forma diseñada en los cinco (5) primeros años a partir
de la fecha de compra, repararemos o reemplazaremos la unidad (a nuestra opción) con el color y estilo original, o
con un color o estilo similar si el artículo original ya no se produce, sin cargo para usted.
If you are missing any parts, or have any questions about your installation, DO NOT RETURN YOUR FIXTURE TO THE
STORE! CALL US FIRST! We can often help get the problem corrected right over the phone. You can call us at 1-800291-8838, 9AM-5PM CST, Monday through Friday.
In the unlikely event the Good Earth Lighting fixture fails to perform as it was designed to do within three (3) years
from date of purchase, we will repair or replace (at our option) the unit in the original color, and style if available, or
in a similar color and style if the original item has been discontinued, without charge. This warranty covers the entire
fixture, EXCLUSIVE OF LAMPS. Suspect units should be properly checked to ensure performance problems are not
lamp related. Defective units must be properly packed, and returned to Good Earth Lighting, Inc. with a letter of
explanation, and your original purchase receipt showing date of purchase. Call us at 1-800-291-8838 to obtain a
Return Authorization number, and an address where to ship your defective product.
Note: No C.O.D. shipments will be accepted. The liability of Good Earth Lighting, Inc. is in any case limited to
replacement of the defective light fixture product. Good Earth lighting, Inc. will not be liable for any other loss,
damage, or injury which is caused by the product. This limitation upon the liability of Good Earth Lighting, Inc.
includes any loss, damage, or injury which is (I) to person or property or otherwise; (II) incidental or consequential in
nature; (III) based upon theories of warranty, contact, negligence, strict liability, tort, or otherwise; or (IV) directly, or
indirectly related to the sale, use, or repair of the product.
Rev. 06/05 INS3155
Distributed by:
Good Earth Lighting, Inc.
122 Messner Drive
Wheeling, IL 60090
Pliers
Wire Cutters
Alicates
Pinza de alambre
Electrical Tape
Safety Glasses
Cinta aislante
Anteoios de seguridad
Si faltan piezas o si tiene preguntas acerca de la instalación, NO DEVUELVA LA LÁMPARA A LA TIENDA.
¡LLÁMENOS PRIMERO! Muchas veces podremos ayudarle a resolver el problema por vía telefónica. Puede
llamarnos al 1-800-291-8838, de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., hora del centro de EE.UU., de lunes a viernes.
Esta garantía cubre toda la lámpara, EXCEPTO BOMBILLAS. Las unidades cuestionables deben revisarse de manera
apropiada para asegurar que los problemas no estén relacionados con la bombilla. Las unidades defectuosas
deberán embalarse de manera correcta y enviarse a Good Earth Lighting, Inc., acompañadas por una carta donde
se explique el problema y el recibo de compra original, donde aparezca la fecha de compra. Llame a nuestro Centro
de Servicio al Cliente y pida instrucciones para la devolución de su lámpara.
HELPFUL/ OPTATIVO
Nota: No se aceptan envíos con pago contra entrega (C.O.D.). En todos los casos, la responsabilidad de Good Earth
Lighting, Inc. se limita al reemplazo del producto de iluminación defectuoso. Good Earth Lighting, Inc. no será
responsable por ninguna otra pérdida, daño o lesión provocada por el producto. La limitación de responsabilidad de
Good Earth Lighting, Inc. comprende toda pérdida, daño o lesión (I) a personas, bienes u otros; (II) de naturaleza
incidente o consecuente; (III) basado en teorías de garantía, contrato, negligencia, responsabilidad estricta, agravio
u otros; o (IV) relacionado en forma directa o indirecta con la venta, uso o reparación del producto.
Wire Strippers
Soft Cloth
Pelacables
Suave Paño
Step Ladder
Escalera de mano
Distribuido por:
Good Earth Lighting, Inc.
122 Messner Drive
Wheeling, IL 60090
Questions? Call our Customer Service Center 1-800-291-8838.
Printed in China
Impreso en China
Centro de Atención al Cliente al 1-800-291-8838.
Preparation/Preparación
4
DO NOT USE THIS FIXTURE WITH A DIMMING CIRCUIT. If you presently have
dimmer controls, you will need to remove them, and replace them with regular electrical
switches. If you have a three way dimmer, you will have to replace it with a regular three
way switch.
If you are unfamiliar with electrical installations, we recommend you have a qualified
electrician do your installation.
2
NO UTILICE ESTE PORTALÁMPARA CON UN CIRCUITO REDUCTOR DE LUZ. Si actualmente tiene
controles de reducción de luz, deberá desinstalarlos y reemplazarlos con interruptores de uso general.
Si tiene un reductor de luz tridireccional, deberá reemplazarlo con un interruptor tridireccional de uso
general.
Si no estuviera familiarizado con instalaciones eléctricas, le recomendamos llamar a un electricista
calificado para que haga la instalación.
1
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ADVERTENCIA: Antes de retirar el portalámpara antiguo,
corte la corriente en el disyuntor o la caja de fusibles.
5
OFF
ON
ON
WARNING: Shut off power at the circuit breaker or
fuse panel before removing the old fixture.
OFF
ON
ON
ON
Conecte los conductores de suministro de la caja eléctrica en las
tomas de alimentación del portalámpara y asegúrelos con los
pernos medianos incluidos en el juego de piezas de instalación, tal
como se muestra en la ilustración. La toma de alimentación negra
del portalámpara va con el conductor negro y la toma de
alimentación blanca del portalámpara va con el conductor blanco.
Asegure bien los cables con los pernos para evitar que se suelten.
Pegue los pernos al alambre con cinta aislante. Meta
cuidadosamente el exceso de los alambres dentro de la caja
eléctrica.
Retire el portalámpara antiguo. Haga un diagrama del
cableado del portalámpara (márquelo siguiendo el color de
los alambres) o marque los alambres propiamente dichos con
cinta adhesiva y lápiz para que después pueda conectar los alambres debidamente al nuevo
portalámpara. No obstante, si hubiera varios alambres o si el cableado pareciera muy complicado y
quizás incluso apareciera un alambre rojo, anote cómo están conectados antes de desconectarlos.
OFF
OFF
OFF
OFF
Remove the old fixture. Make yourself a sketch of how
the fixture is wired (index the sketch by wire color) or
mark the wires themselves with masking tape and a
pencil so you will know how to connect the wires to
your new fixture. If several wires are involved,
however, or if the wiring seems more complicated and
perhaps even includes a red wire, take note of the
connections before you disconnect them.
OFF
ON
Fixture Installation/Instalación del Aparato / Accesorio
1
Bulb
Bombilla
Pan
Placa
Position the elongated holes in your mounting
bracket over the electrical box ears, and attach the
mounting bracket onto the electrical box using the
original screw from the electrical box. Your
mounting bracket may be slightly different.
NOTE: Your mounting bracket may mount vertically,
diagonally or horizontal.
Coloque los orificios alargados del soporte de montaje sobre
las orejas de la caja eléctrica y sujete el soporte de montaje a
la caja eléctrica utilizando el tornillo original de la caja
eléctrica. El soporte de montaje puede ser ligeramente distinto.
NOTA: El soporte de montaje puede montarse en posición
vertical, diagonal u horizontal.
Light Socket
Receptáculo
2
Difusor
3
6
Screw the short (3/4”) threaded nipple into the
center hole of the mounting strap. You should leave
approximately 1/2” of the threaded nipple protruding
beyond the front surface of the mounting strap.
For safety and proper operation, your fixture must
be properly grounded. If you are unfamiliar with the
methods of properly grounding your fixture, consult
a qualified electrician. A copper ground wire is preattached to your fixture pan. If your electrical box is
made of plastic and/or has a green, or bare copper
grounding wire inside, the fixture grounding wire
and the electrical box ground wire should be
connected together using one of the small wire nuts
(included). If your electrical box is made of metal,
and the electrical box is already grounded, you
simply secure the bare end of the fixture ground wire to the crossbar using the green
grounding screw on the crossbar.
Por razones de seguridad y para un funcionamiento adecuado, el portalámpara debe estar
conectado a tierra debidamente. Si no está muy seguro de cómo conectar a tierra el portalámpara,
consulte con un electricista calificado. La placa del portalámpara viene con un alambre de cobre
de conexión a tierra. Si su caja eléctrica es de plástico y/o tiene un alambre verde o un alambre de
cobre desnudo de conexión a tierra incorporado, los alambres de conexión a tierra del
portalámpara y de la caja eléctrica deben conectarse juntos con uno de los pernos pequeños para
alambres que se incluyen. Si su caja eléctrica es de metal y ya se encuentra conectada a tierra,
simplemente monte el extremo desnudo del alambre de conexión a tierra del portalámpara en las
barras cruzadas y asegúrelo con el tornillo verde de conexión de tierra de la barra.
Position the sconce backplate over the electrical
box so that the threaded nipple protruding from the
mounting bracket passes through the hole in the
sconce backplate. Secure the sconce backplate to
the electrical box with the threaded finial cap
provided in your hardware kit. The sconce
backplate should be tight up against the wall
surface.
Coloque la placa trasera de la lámpara de pared sobre la caja
eléctrica de manera que el tubo roscado que sobresale del
soporte de montaje pase por el orificio de la placa trasera de la lámpara. Sujete la placa trasera de la
lámpara de pared a la caja eléctrica, utilizando el tapón roscado del remate que se incluye en el juego
de herrajes. La placa trasera de la lámpara debe quedar firme contra la superficie de la pared.
Enrosque el tubo roscado corto (3/4" [19 mm]) en el orificio
central de la correa de montaje. Deben sobresalir
aproximadamente 1/2" (13 mm) de tubo roscado por la
superficie delantera de la correa de montaje.
Diffuser
Connect the supply leads from the electrical box to
the fixture wire leads using the medium wire nuts
supplied in your installation hardware kit as per the
illustration. The black lead from the fixture goes to
the black supply lead, and the white lead from the
fixture goes to the white supply lead. Secure the
wire nuts properly to prevent the wires from
coming loose. Tape the wire nuts to the wire using
electrical tape. Carefully push the excess wires
back inside the electrical box.
Insert the proper 13W compact fluorescent bulb into
the sock. (Depending on store where you purchased
your fixture, your fixture may or may not include the
bulb with the fixture. If you need to purchase a bulb,
you will need to purchase a CFQ13W/G24Q 13W
compact fluorescent bulb.) Insert the 4 pin bulb
onto the socket. If the lamp does not fit properly ,
turn the bulb 90 degrees, and try again. Once the
bulb pins are engaged onto the socket, push the
bulb completely into the socket.
CAUTION: DO NOT HOLD THE BULB BY THE GLASS
DURING INSERTION OR REMOVAL FROM THE SOCKET TO PREVENT ACCIDENTAL
BREAKAGE! HOLD THE BULB BY THE PLASTIC BODY NEAR THE PINS.
Inserte las bombillas fluorescentes compactas apropiadas de 13 W en los receptáculos. (Las bombillas
pueden o no estar incluidas con la lámpara, dependiendo de la tienda donde la haya comprado. Si necesita
comprar bombillas, deberá adquirir una bombilla fluorescente compacta de 13 W CFQ13W/G24Q 13W.)
Introduzca la lámpara en el receptáculo y empuje la base hasta que quede bien asentada. La base de la
lámpara sólo puede introducirse en el receptáculo en una posición. Si la lámpara no entra en la base, gire la
base de la lámpara 90 grados e intente de nuevo. ATENCIÓN: NO SUJETE LA BOMBILLA POR LA PARTE DE
VIDRIO AL INSERTARLA O EXTRAERLA DEL RECEPTÁCULO, YA QUE PODRÍA ROMPERSE. SUJETE LA
BOMBILLA ÚNICAMENTE POR LA BASE DE PLÁSTICO.
7
Restore power to the electrical box to make sure your fixture is working properly.
Vuelva a conectar la corriente a la caja eléctrica para asegurarse de que el portalámpara funciona
debidamente.
Troubleshooting Guide
Minor problems often can be fixed without the help of an electrician. Before doing any work on the
fixture, shut off power supply at the circuit breaker panel to avoid electrical shock.
Problem
Cause
Solution
Fixture doesn’t light
Bulb is defective
Replace bulb
Power is off
Check if power supply is on
Bad wire connection
Check wiring
Bad switch
Test or replace switch
Fuse blows or circuit
Crossed wires or
Check wiring connections
breaker trips when
power wire is
light is turned on
grounded out
Guía para la Solución de Problemas
Los problemas menores pueden ser a menudo resueltos con la ayuda de un electricista. Antes de
desempeñar cualquier trabajo en el accesorio/lámpara, corte el suministro de corriente en el panel del
interruptor para evitar un choque eléctrico.
Problema
Causa
Solución
El accesorio no se enciende
El foco está dañado
Reemplace el foco
La corriente está cortada
Revise si el suministro eléctrico
está encendido
Mala conexión de cables
Revise el cableado
Interruptor defectuoso
Pruebe o reemplace el interruptor
Saltan los fusibles o el
Hay cables cruzados o el
Revise las conexiones del
interruptor automático
cable de suministro
cableado
cuando se encienden las luces eléctrico no está a tierra.
Cleaning Instructions
Your Fixture is made from quality materials that will last for many, many years with
minimum care. You may want to periodically clean the diffuser, or interior of the fixture
using a mild, non-abrasive glass cleaner and soft cloth. Do NOT use solvents, or cleaners
containing abrasive agents. When cleaning the inside of the fixture, make sure you have
the power turned off, and do not spray liquid cleaner directly onto the bulb, socket, ballast,
or wiring.
Instrucciones para la Limpieza
Su lámpara está hecha con materiales de calidad que durarán por muchos, muchos años con un
mínimo de cuidado. Usted puede querer limpiar periódicamente el difusor, o el interior del
accesorio/lámpara usando un líquido suave no abrasivo para limpiar vidrio y un trapo suave. NO use
solventes, o limpiadores que contengan agentes abrasivos. Cuando esté limpiando el interior del
accesorio/lámpara, asegúrese de que tiene la corriente apagada, y no rocíe el foco, portalámparas,
resistencia o cableado directamente con el líquido limpiador.
Preparation/Preparación
4
DO NOT USE THIS FIXTURE WITH A DIMMING CIRCUIT. If you presently have
dimmer controls, you will need to remove them, and replace them with regular electrical
switches. If you have a three way dimmer, you will have to replace it with a regular three
way switch.
If you are unfamiliar with electrical installations, we recommend you have a qualified
electrician do your installation.
2
NO UTILICE ESTE PORTALÁMPARA CON UN CIRCUITO REDUCTOR DE LUZ. Si actualmente tiene
controles de reducción de luz, deberá desinstalarlos y reemplazarlos con interruptores de uso general.
Si tiene un reductor de luz tridireccional, deberá reemplazarlo con un interruptor tridireccional de uso
general.
Si no estuviera familiarizado con instalaciones eléctricas, le recomendamos llamar a un electricista
calificado para que haga la instalación.
1
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ADVERTENCIA: Antes de retirar el portalámpara antiguo,
corte la corriente en el disyuntor o la caja de fusibles.
5
OFF
ON
ON
WARNING: Shut off power at the circuit breaker or
fuse panel before removing the old fixture.
OFF
ON
ON
ON
Conecte los conductores de suministro de la caja eléctrica en las
tomas de alimentación del portalámpara y asegúrelos con los
pernos medianos incluidos en el juego de piezas de instalación, tal
como se muestra en la ilustración. La toma de alimentación negra
del portalámpara va con el conductor negro y la toma de
alimentación blanca del portalámpara va con el conductor blanco.
Asegure bien los cables con los pernos para evitar que se suelten.
Pegue los pernos al alambre con cinta aislante. Meta
cuidadosamente el exceso de los alambres dentro de la caja
eléctrica.
Retire el portalámpara antiguo. Haga un diagrama del
cableado del portalámpara (márquelo siguiendo el color de
los alambres) o marque los alambres propiamente dichos con
cinta adhesiva y lápiz para que después pueda conectar los alambres debidamente al nuevo
portalámpara. No obstante, si hubiera varios alambres o si el cableado pareciera muy complicado y
quizás incluso apareciera un alambre rojo, anote cómo están conectados antes de desconectarlos.
OFF
OFF
OFF
OFF
Remove the old fixture. Make yourself a sketch of how
the fixture is wired (index the sketch by wire color) or
mark the wires themselves with masking tape and a
pencil so you will know how to connect the wires to
your new fixture. If several wires are involved,
however, or if the wiring seems more complicated and
perhaps even includes a red wire, take note of the
connections before you disconnect them.
OFF
ON
Fixture Installation/Instalación del Aparato / Accesorio
1
Bulb
Bombilla
Pan
Placa
Position the elongated holes in your mounting
bracket over the electrical box ears, and attach the
mounting bracket onto the electrical box using the
original screw from the electrical box. Your
mounting bracket may be slightly different.
NOTE: Your mounting bracket may mount vertically,
diagonally or horizontal.
Coloque los orificios alargados del soporte de montaje sobre
las orejas de la caja eléctrica y sujete el soporte de montaje a
la caja eléctrica utilizando el tornillo original de la caja
eléctrica. El soporte de montaje puede ser ligeramente distinto.
NOTA: El soporte de montaje puede montarse en posición
vertical, diagonal u horizontal.
Light Socket
Receptáculo
2
Difusor
3
6
Screw the short (3/4”) threaded nipple into the
center hole of the mounting strap. You should leave
approximately 1/2” of the threaded nipple protruding
beyond the front surface of the mounting strap.
For safety and proper operation, your fixture must
be properly grounded. If you are unfamiliar with the
methods of properly grounding your fixture, consult
a qualified electrician. A copper ground wire is preattached to your fixture pan. If your electrical box is
made of plastic and/or has a green, or bare copper
grounding wire inside, the fixture grounding wire
and the electrical box ground wire should be
connected together using one of the small wire nuts
(included). If your electrical box is made of metal,
and the electrical box is already grounded, you
simply secure the bare end of the fixture ground wire to the crossbar using the green
grounding screw on the crossbar.
Por razones de seguridad y para un funcionamiento adecuado, el portalámpara debe estar
conectado a tierra debidamente. Si no está muy seguro de cómo conectar a tierra el portalámpara,
consulte con un electricista calificado. La placa del portalámpara viene con un alambre de cobre
de conexión a tierra. Si su caja eléctrica es de plástico y/o tiene un alambre verde o un alambre de
cobre desnudo de conexión a tierra incorporado, los alambres de conexión a tierra del
portalámpara y de la caja eléctrica deben conectarse juntos con uno de los pernos pequeños para
alambres que se incluyen. Si su caja eléctrica es de metal y ya se encuentra conectada a tierra,
simplemente monte el extremo desnudo del alambre de conexión a tierra del portalámpara en las
barras cruzadas y asegúrelo con el tornillo verde de conexión de tierra de la barra.
Position the sconce backplate over the electrical
box so that the threaded nipple protruding from the
mounting bracket passes through the hole in the
sconce backplate. Secure the sconce backplate to
the electrical box with the threaded finial cap
provided in your hardware kit. The sconce
backplate should be tight up against the wall
surface.
Coloque la placa trasera de la lámpara de pared sobre la caja
eléctrica de manera que el tubo roscado que sobresale del
soporte de montaje pase por el orificio de la placa trasera de la lámpara. Sujete la placa trasera de la
lámpara de pared a la caja eléctrica, utilizando el tapón roscado del remate que se incluye en el juego
de herrajes. La placa trasera de la lámpara debe quedar firme contra la superficie de la pared.
Enrosque el tubo roscado corto (3/4" [19 mm]) en el orificio
central de la correa de montaje. Deben sobresalir
aproximadamente 1/2" (13 mm) de tubo roscado por la
superficie delantera de la correa de montaje.
Diffuser
Connect the supply leads from the electrical box to
the fixture wire leads using the medium wire nuts
supplied in your installation hardware kit as per the
illustration. The black lead from the fixture goes to
the black supply lead, and the white lead from the
fixture goes to the white supply lead. Secure the
wire nuts properly to prevent the wires from
coming loose. Tape the wire nuts to the wire using
electrical tape. Carefully push the excess wires
back inside the electrical box.
Insert the proper 13W compact fluorescent bulb into
the sock. (Depending on store where you purchased
your fixture, your fixture may or may not include the
bulb with the fixture. If you need to purchase a bulb,
you will need to purchase a CFQ13W/G24Q 13W
compact fluorescent bulb.) Insert the 4 pin bulb
onto the socket. If the lamp does not fit properly ,
turn the bulb 90 degrees, and try again. Once the
bulb pins are engaged onto the socket, push the
bulb completely into the socket.
CAUTION: DO NOT HOLD THE BULB BY THE GLASS
DURING INSERTION OR REMOVAL FROM THE SOCKET TO PREVENT ACCIDENTAL
BREAKAGE! HOLD THE BULB BY THE PLASTIC BODY NEAR THE PINS.
Inserte las bombillas fluorescentes compactas apropiadas de 13 W en los receptáculos. (Las bombillas
pueden o no estar incluidas con la lámpara, dependiendo de la tienda donde la haya comprado. Si necesita
comprar bombillas, deberá adquirir una bombilla fluorescente compacta de 13 W CFQ13W/G24Q 13W.)
Introduzca la lámpara en el receptáculo y empuje la base hasta que quede bien asentada. La base de la
lámpara sólo puede introducirse en el receptáculo en una posición. Si la lámpara no entra en la base, gire la
base de la lámpara 90 grados e intente de nuevo. ATENCIÓN: NO SUJETE LA BOMBILLA POR LA PARTE DE
VIDRIO AL INSERTARLA O EXTRAERLA DEL RECEPTÁCULO, YA QUE PODRÍA ROMPERSE. SUJETE LA
BOMBILLA ÚNICAMENTE POR LA BASE DE PLÁSTICO.
7
Restore power to the electrical box to make sure your fixture is working properly.
Vuelva a conectar la corriente a la caja eléctrica para asegurarse de que el portalámpara funciona
debidamente.
Troubleshooting Guide
Minor problems often can be fixed without the help of an electrician. Before doing any work on the
fixture, shut off power supply at the circuit breaker panel to avoid electrical shock.
Problem
Cause
Solution
Fixture doesn’t light
Bulb is defective
Replace bulb
Power is off
Check if power supply is on
Bad wire connection
Check wiring
Bad switch
Test or replace switch
Fuse blows or circuit
Crossed wires or
Check wiring connections
breaker trips when
power wire is
light is turned on
grounded out
Guía para la Solución de Problemas
Los problemas menores pueden ser a menudo resueltos con la ayuda de un electricista. Antes de
desempeñar cualquier trabajo en el accesorio/lámpara, corte el suministro de corriente en el panel del
interruptor para evitar un choque eléctrico.
Problema
Causa
Solución
El accesorio no se enciende
El foco está dañado
Reemplace el foco
La corriente está cortada
Revise si el suministro eléctrico
está encendido
Mala conexión de cables
Revise el cableado
Interruptor defectuoso
Pruebe o reemplace el interruptor
Saltan los fusibles o el
Hay cables cruzados o el
Revise las conexiones del
interruptor automático
cable de suministro
cableado
cuando se encienden las luces eléctrico no está a tierra.
Cleaning Instructions
Your Fixture is made from quality materials that will last for many, many years with
minimum care. You may want to periodically clean the diffuser, or interior of the fixture
using a mild, non-abrasive glass cleaner and soft cloth. Do NOT use solvents, or cleaners
containing abrasive agents. When cleaning the inside of the fixture, make sure you have
the power turned off, and do not spray liquid cleaner directly onto the bulb, socket, ballast,
or wiring.
Instrucciones para la Limpieza
Su lámpara está hecha con materiales de calidad que durarán por muchos, muchos años con un
mínimo de cuidado. Usted puede querer limpiar periódicamente el difusor, o el interior del
accesorio/lámpara usando un líquido suave no abrasivo para limpiar vidrio y un trapo suave. NO use
solventes, o limpiadores que contengan agentes abrasivos. Cuando esté limpiando el interior del
accesorio/lámpara, asegúrese de que tiene la corriente apagada, y no rocíe el foco, portalámparas,
resistencia o cableado directamente con el líquido limpiador.
Bulb Replacement
Your bulb should last up to 10,000 hours in normal use. When bulb replacement is necessary,
you must replace the bulb with a CFQ26W/G24Q 26W compact fluorescent bulb. These
bulbs are readily available at your local home center, and most larger hardware stores.
3
Coloque la bombilla de repuesto de la misma manera, cuidando que la lengüeta guía de la
bombilla quede alineada con la abertura guía del portalámparas. Esta bombilla sólo puede
insertarse en una posición. ¡NO FUERCE LA BOMBILLA! Introduzca la bombilla en el
portalámparas hasta que quede bien asentada. Vuelva a instalar el difusor y apriete los tornillos
del difusor.
Cómo cambiar la bombilla
La bombilla durará aproximadamente 10,000 horas de uso normal. Al cambiar la bombilla,
reemplácela con una bombilla fluorescente compacta CFQ26W/G24Q26W. Dichas bombillas están a
la venta en los "home centers" o ferreterías principales de su localidad.
1
Shut off main power supply. Allow sufficient time for bulb to cool properly before
handling.
Apague el suministro eléctrico central. Espere que las bombillas se hayan enfriado lo suficiente
antes de manipularlas.
2
Reinsert the replacement bulb in the same fashion, paying particular attention to
insure that the ‘key’ tab on the bulb aligns with the ‘key’ opening on the socket. This
bulb can only be inserted one way. DO NOT FORCE THE BULB! Push the bulb into the
socket until it properly ‘seats’ in place.
4
®
Item # G3421-WH-I Polished Brass Finish with Acrylic Diffuser
Good Earth Lighting ®
Ítem # G3421-WH-I acabado de latón cepillado con difusor de acrílico
Venecia Wall Sconce/Lámpara de pared Venecia
Restore power to the fixture.
Conecte nuevamente el suministro eléctrico al portalámpara.
Remove the defective bulb by grasping the plastic
base, and pulling it straight out of the socket. Use
caution to prevent the bulb from breaking.
Desconecte las bombillas quemadas del receptáculo.
Conecte las bombillas de repuesto siguiendo los mismos
pasos que usó para desconectar la bombilla quemada.
Parts List/Lista de Partes/Piezas
Venicia G3421-WH-I Polished Brass Finish with Acrylic Diffuser
Venicia G3421-WH-I Acabado de latón cepillado con difusor de acrílico
Keep this guide handy for ordering replacement parts.
Hardware kit
Mantenga esta guia práctica para que ordenan las piezas de recombio.
Juego de piezas
de instalación
To Begin/Para Comenzar
HDW3421
WARNING: Review important safety instructions before installation. Check to make
sure you have the following:
ALERTA: Reise las importantes instruccions de seguridad antes de la instalación
Asegurese tenga lo siguiente:
Need Help?/¿Necesita Ayuda?
REQUIRED/ SE REQUIERE
Installation Time: 45 Minutes.
Tiempo de instalación: 45 minutos.
Flathead Screwdriver
Phillips Screwdriver
Destornillador de cabeza
plana
Destornillador en cruz
In the event you are missing a part or have questions regarding installation please call the Customer Care Center 1-800-291-8838.
Si sucede que a Ud, le falte una pieza, o si tiene preguntas sobre la instalación, sirvase llamar al Centro de Atención al Cliente al 1-800-291-8838.
Good Earth Lighting® Warranty
La Garantía de Good Earth Lighting®
3 YEAR LIMITED WARRANTY
Good Earth Lighting, Inc. warrants this lighting fixture to be free from defects in materials and workmanship for a
period of (3) years from the date of original purchase by the consumer.
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
Good Earth Lighting, Inc. garantiza que esta lámpara estará libre de defectos de materiales y mano de obra durante
un período de cinco (5) años a partir de la fecha de compra original por parte del consumidor. En el poco probable
caso de que la lámpara Good Earth Lighting no funcione en la forma diseñada en los cinco (5) primeros años a partir
de la fecha de compra, repararemos o reemplazaremos la unidad (a nuestra opción) con el color y estilo original, o
con un color o estilo similar si el artículo original ya no se produce, sin cargo para usted.
If you are missing any parts, or have any questions about your installation, DO NOT RETURN YOUR FIXTURE TO THE
STORE! CALL US FIRST! We can often help get the problem corrected right over the phone. You can call us at 1-800291-8838, 9AM-5PM CST, Monday through Friday.
In the unlikely event the Good Earth Lighting fixture fails to perform as it was designed to do within three (3) years
from date of purchase, we will repair or replace (at our option) the unit in the original color, and style if available, or
in a similar color and style if the original item has been discontinued, without charge. This warranty covers the entire
fixture, EXCLUSIVE OF LAMPS. Suspect units should be properly checked to ensure performance problems are not
lamp related. Defective units must be properly packed, and returned to Good Earth Lighting, Inc. with a letter of
explanation, and your original purchase receipt showing date of purchase. Call us at 1-800-291-8838 to obtain a
Return Authorization number, and an address where to ship your defective product.
Note: No C.O.D. shipments will be accepted. The liability of Good Earth Lighting, Inc. is in any case limited to
replacement of the defective light fixture product. Good Earth lighting, Inc. will not be liable for any other loss,
damage, or injury which is caused by the product. This limitation upon the liability of Good Earth Lighting, Inc.
includes any loss, damage, or injury which is (I) to person or property or otherwise; (II) incidental or consequential in
nature; (III) based upon theories of warranty, contact, negligence, strict liability, tort, or otherwise; or (IV) directly, or
indirectly related to the sale, use, or repair of the product.
Rev. 06/05 INS3155
Distributed by:
Good Earth Lighting, Inc.
122 Messner Drive
Wheeling, IL 60090
Pliers
Wire Cutters
Alicates
Pinza de alambre
Electrical Tape
Safety Glasses
Cinta aislante
Anteoios de seguridad
Si faltan piezas o si tiene preguntas acerca de la instalación, NO DEVUELVA LA LÁMPARA A LA TIENDA.
¡LLÁMENOS PRIMERO! Muchas veces podremos ayudarle a resolver el problema por vía telefónica. Puede
llamarnos al 1-800-291-8838, de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., hora del centro de EE.UU., de lunes a viernes.
Esta garantía cubre toda la lámpara, EXCEPTO BOMBILLAS. Las unidades cuestionables deben revisarse de manera
apropiada para asegurar que los problemas no estén relacionados con la bombilla. Las unidades defectuosas
deberán embalarse de manera correcta y enviarse a Good Earth Lighting, Inc., acompañadas por una carta donde
se explique el problema y el recibo de compra original, donde aparezca la fecha de compra. Llame a nuestro Centro
de Servicio al Cliente y pida instrucciones para la devolución de su lámpara.
HELPFUL/ OPTATIVO
Nota: No se aceptan envíos con pago contra entrega (C.O.D.). En todos los casos, la responsabilidad de Good Earth
Lighting, Inc. se limita al reemplazo del producto de iluminación defectuoso. Good Earth Lighting, Inc. no será
responsable por ninguna otra pérdida, daño o lesión provocada por el producto. La limitación de responsabilidad de
Good Earth Lighting, Inc. comprende toda pérdida, daño o lesión (I) a personas, bienes u otros; (II) de naturaleza
incidente o consecuente; (III) basado en teorías de garantía, contrato, negligencia, responsabilidad estricta, agravio
u otros; o (IV) relacionado en forma directa o indirecta con la venta, uso o reparación del producto.
Wire Strippers
Soft Cloth
Pelacables
Suave Paño
Step Ladder
Escalera de mano
Distribuido por:
Good Earth Lighting, Inc.
122 Messner Drive
Wheeling, IL 60090
Questions? Call our Customer Service Center 1-800-291-8838.
Printed in China
Impreso en China
Centro de Atención al Cliente al 1-800-291-8838.
Descargar