COLLOCATIONS COMUNES CON DO Y MAKE Collocations (o las colocaciones) son grupos de palabras que siempre van juntas de cierta manera y su traducción es fija. No siempre se pueden traducir literalmente. También, se les puede agregar frases entre estas palabras para aportar más información y claridad con respecto a cuándo, dónde, o cómo se hace la acción de la colocación. DO y MAKE resultan confusos porque ambos se traducen como “hacer” en español. Pero a veces no se traducen de esta manera. Por esto, es tan importante aprenderse las collocations asociados con cada verbo. Les aseguramos que les hará la vida mucho más fácil que tratar de traducir estas frases literalmente. Collocations Comunes con DO DO se traduce como hacer, pero es un “hacer intelectual.” Es decir, no necesariamente resulta en algún objeto físico (como una torta, casa, etc.) como verás en las siguientes colocaciones. Para el HOGAR do the housework: hacer las tareas del hogar (limpiar, cocinar, etc.) I don't like to do housework during the week. (No me gusta hacer las tareas del hogar durante la semana). do the laundry: lavar ropa sucia I have to do the laundry! (¡Tengo que lavar la ropa!) do the dishes: lavar los platos sucios I will do the dishes after lunch. (Lavaré los platos después del almuerzo). do the shopping: hacer las compras After work I have to do the shopping. (Después del trabajo, tengo que hacer las compras/ir a compras.) Para el TRABAJO do work: trabajar, generalmente se ve acompañado de "some" o "a lot of" I can't go with you because I have to do a lot of work at home. (No te puedo acompañar hoy porque tengo mucho trabajo que hacer en casa). www.diloeninglesonline.com do homework: hacer las tareas (de estudio) Today, I have to do my homework before I go to the game. (Hoy tengo que hacer mis tareas antes de ir al partido). do business (with): negociar/hacer negocios/tener negocios (con) We do business with clients from Japan. (Hacemos negocios con clientes de Japón). do a good/great/terrible job: hacer un buen/genial/terrible trabajo If you study, you will do a good job on the test. (Si estudias, te irá bien en la prueba.) Literalmente, esta oración dice: Si estudias, harás un buen trabajo en la prueba/exámen. Pero, en esta colocación, “job” no significa “trabajo” sino “desempeño” o “esfuerzo.” do a report: hacer un reporte o informe I have to do a report for school. (Tengo que hacer un informe para el colegio). Si se dice “for school” se entiende como una tarea. Si se dice “for work” se entiende como un informe. do a course: hacer un curso de algo (estudios) I'm doing a course at the local college. (Estoy inscrit@ en/ tomando un curso en una universidad local.) También, se puede decir: I'm taking a course at the local college. Para CUIDADOS PERSONALES do exercise: hacer ejercicio I do exercise at night. (Hago ejercicio en la noche). I do at least half an hour of exercise every day. [Aquí agregamos información que aclaraba la duración del ejercicio] (Hago ejercicio por al menos una hora cada día). do your hair: hacerse un peinado especial, como cuando uno sale a un lugar elegante y quiere verse atractiva I have to do my hair before I go out tonight. (Necesito arreglarme el cabello (hacerme un peinado especial) antes de salir). do your nails: pintarse las uñas/hacerse la manicura Where did you do your nails? (¿Dónde te hiciste la manicura?). Para acciones BUENAS o MALAS: do anything / something / everything / nothing: hacer algo/todo/nada Are you doing anything special tonight? (¿Harás algo especial esta noche?) You can't do everything by yourself! (No puedes hacerlo todo sol@!) www.diloeninglesonline.com do well: hacer algo bien; que algo salga bien I think I did pretty well in the interview. (Creo que salió bien la entrevista.) do badly: hacer algo mal; que algo salga mal Everyone did badly on the test. (A todos les fue mal en el examen.) do good: hacer bien; hacer algo bueno por otro The non-profit organization has done a lot of good in the community. (La organización (sin fines de lucro) ha hecho muchas cosas buenas por la comunidad.) do the right thing: hacer lo correcto I gave the phone I found back because I wanted to do the right thing. (Devolví el móvil que encontré porque quise hacer lo correcto.) do your best: hacer lo mejor que uno puede; dar su mejor esfuerzo Don’t worry about getting everything perfect. Just do your best. (No te preocupes por hacer todo perfectamente. Nada más da tu mejor esfuerzo.) Collocations Comunes con MAKE MAKE generalmente significa hacer o fabricar algo. Pero, verás que en las siguientes colocaciones se puede traducir de otras maneras también. Para la COMIDA make breakfast/lunch/dinner: preparar/hacer desayuno/almuerzo/cena I’m making dinner. Go wash your hands. (Estoy preparando la cena. Ve a lavarte las manos.) make a sandwich: hacer un sándwich Could you make me a turkey sandwich? (¿Me podrías hacer un sándwich de pavo?) make a salad: hacer/preparar la ensalada I made a salad for the family picnic. (Yo hice la ensalada para el picnic familiar.) make a cup of tea/coffee: preparar una taza de té/café Would you like me to make you a cup of tea? (¿Te preparo una taza de té?) make a reservation: hacer una reserva I’ve made a reservation for 7:30 at our favorite restaurant. (Hice una reserva para las 7:30 de la tarde en nuestro restaurante favorito.) Para el DINERO www.diloeninglesonline.com make money: hacer dinero/ganar dinero (en el sentido de ganarse la vida) I enjoy my job, but I don’t make very much money. (Disfruto mi trabajo, pero no gano mucho dinero.) make a profit: hacer dinero (en el sentido de obtener ganancias) The new company made a profit within its first year. (La empresa obtuvo ganancias en su primer año.) make a fortune: ganar una fortuna He made a fortune after his book hit #1 on the bestseller list. (Hizo un fortuna después de que su libro llegó a la lista se best seller.) make $_______: ganar $____ I made $250 selling my old CDs on the internet. (Ganó $250 vendiendo sus CD viejos por Internet.) Para las RELACIONES make friends: conocer gente, hacer amigos, encontrar (nuevos) amigos It’s hard to make friends when you move to a new city. (Es difícil encontrar amigos nuevos cuando te mudas a una ciudad nueva.) make love: hacer el amor The newlyweds made love on the beach during their honeymoon. (Los recién casados hicieron el amor en la playa durante su luna de miel.) make a pass at: insinuarse, propasarse (sexualmente) My best friend’s brother made a pass at me. (El hermano de mi mejor amiga se me insinuó.) make fun of someone: burlarse de alguien The other kids made fun of Jimmy when he got glasses. (Los otros niños se burlaron de Jimmy cuando empezó a usar sus anteojos.) make up: reconciliarse, hacer las paces Karen and Jennifer made up after the big fight they had last week. (Karen y Jennifer se reconciliaron después de su gran pelea la semana pasada.) Para la COMUNICACIÓN make a phone call: hacer un llamado telefónico Please, excuse me. I need to make a phone call. (Disculpa. Debo hacer un llamado.) www.diloeninglesonline.com make a joke: contar un chiste/broma, bromear He made a joke, but it wasn’t very funny and no one laughed. (Contó un chiste, pero no tenía gracia y nadie se rió.) make a point: tener/exponer un buen punto o una buena idea, tener razón en lo que se dice Dana made some good points during the meeting; I think we should consider her ideas. (Dana expuso muchos buenos puntos durante la reunión. Deberíamos tomar sus ideas en cuenta.) make a bet: apostar, hacer una apuesta I made a bet with Peter to see who could do more push-ups. (Le aposté a Peter para ver quién podía hacer más lagartijas.) make a complaint: hacer/poner un reclamo We made a complaint with our internet provider about their terrible service. (Pusimos un reclamo contra la empresa de internet por su mal servicio.) make a confession: confesar/confesarse I need to make a confession: I was the one who ate the last piece of cake. (Debo confesar. Yo fui quien se comió el último trozo de torta.) make a speech: dar un discurso The company president made a speech about ethics in the workplace. (El presidente de la empresa dio un discurso sobre la ética en el lugar de trabajo.) make a suggestion: hacer una sugerencia, dar nuestra opinión Can I make a suggestion? I don’t think you should cut your hair. (¿Puedo hacer una sugerencia? Creo que no deberías cortarte el pelo.) make a prediction: hacer una predicción It’s difficult to make any predictions about the future of the economy. (Es difícil hacer predicciones sobre el futuro de la economía.) make an excuse: hacer una excusa He made a lot of excuses for being late. (Hizo muchas excusas por su tardanza.) make a promise: hacer una promesa You made a promise. You have to keep it. (Hiciste una promesa. La debes cumplir.) make a fuss: causar un alboroto Stop making a fuss. I’m sure he’ll be here soon. (Deja de causar tanto alboroto. Estoy segura que llegará pronto.) www.diloeninglesonline.com make an observation: hacer una observación/acotación I’d like to make an observation about our business plan. It’s not set in stone, so we can be flexible. (Quiero hacer una acotación sobre nuestro plan de negocios. No es definitivo así que podemos ser flexibles.) make a comment: hacer un comentario The teacher made a few critical comments on my essay. (La profesora hizo algunos comentarios críticos (o críticas) sobre mi ensayo.) OTROS CASOS make the bed: hacer la cama I hate making my bed every morning. (No me gusta hacer mi cama todas las mañanas). THE se puede reemplazar A o con cualquier pronombre posesivo: my, your, his, etc. según sea el contexto. make plans: hacer planes; planificar We’re making plans to travel to Australia next year. (Estamos hacienda planes para viajar a Australia el próximo año.) make a decision/choice: tomar una decisión I’ve made my decision. I’m going to go to move to New York. (He tomado una decisión. Me mudaré a Nueva York.) make a mistake: cometer un error I think you made a mistake adding up the total. (Creo que cometiste un error al sumar el total.) make progress: progresar, avanzar en una tarea My students are making good progress. Their spoken English is improving a lot. (Mis alumnos están progresando. Su inglés hablado está mejorando a pasos agigantados.) make an attempt / effort: intentar / hacer un esfuerzo I’m making an effort to stop smoking this year. (Me estoy esforzando por dejar el cigarrillo este año.) make up your mind: decidirse Should I buy a desktop or a laptop computer? I can’t make up my mind. (¿Debo comprarme un PC o notebook? No me puedo decidir.) www.diloeninglesonline.com make a discovery: hacer un descubrimiento Scientists have made an important discovery in the area of genetics. (Los científicos han hecho un descubrimiento muy importante en el área de la genética.) make a list: hacer una lista I’m making a list of everything we need for the wedding: invitations, decorations, a cake, a band, the dress, etc. (Estoy haciendo una lista con todo lo que necesitamos para la boda: invitaciones, decoraciones, torta, grupo musical, vestido, etc.) make sure: asegurarse, confirmar Can you make sure we have enough copies for everybody at the meeting? (¿Te puedes asegurar de tener suficientes copias para cada persona en la reunión?) make a difference: hacer una diferencia Getting eight hours of sleep can make a big difference. (Dormir 8 horas puede hacer una gran diferencia.) make an exception: hacer una excepción Normall,y the teacher doesn’t accept late homework. But, she made an exception for me. (Generalmente, la profesora no acepta tareas atrasadas. Pero en mi caso hizo una excepción.) www.diloeninglesonline.com