W hat we learn about being "God`s Servants in the world" this

Anuncio
W
hat we learn about being "God's
Servants in the world" this weekend
is that there are NO boundaries to
God's people who need our service. The distinctions we like to make are "our issues," not God's.
So, "Squander your service!" seems to be the order
of the day. Isaiah knows a God Who opens His
house to ALL--NO ONE is barred. Jesus teaches
His disciples that Arabs, not just Jews, are to be
served and welcomed. A lot of ink has been spilt
over this vignette in Jesus' life: was He xenophobic? Or, was He using the "general prejudice of
the day" to teach His disciples? Or, another possibility, it is the Arab woman who teaches the Son
of God about the immensity of God's love and
mercy! Read it as you like, but however you read
it, read God's love as broader than you are comfortable with. When you are "uncomfortable" with
God's welcoming acceptance, you're on the right
track! So, God's Servants simply slug on, knowing
that we will always be playing "catch up" to God's
already bountiful forgiveness and reconciliation.
-Fr. Bill Axe
L
o que aprendemos este fin de semana en
“siendo Servidores de Dios en el mundo”
es que no hay límites en cuánta ayuda necesita el pueblo de Dios. Debemos de ver todo esto
como nuestros “problemas” para ayudar, y no tanto
de Dios. Así que la orden del día es que, ¡vayamos
y sirvamos! Isaías conoce a un Dios que le abra las
puestas a todos y nadie se queda afuera. Jesús les
enseña a sus discípulos que también debemos servir a los árabes y no sólo a los judíos. Se ha usado
mucha tinta sobre esta etapa de la vida de Jesús:
¿Acaso era xenofóbico? O, estaba usando el prejuicio general de aquel entonces para enseñarles a los
discípulos? Otra interpretación: ¡Una mujer árabe
que le enseña al Hijo de Dios sobre la inmensidad
del amor y la misericordia de Dios! Léanlo como
gusten, pero cuando lo lean, lean el amor de Dios
como más grande que lo que se imaginan. ¡Están
en buen camino cuando se sorprenden de las cosas
que hace Dios! Entonces, a todos los Servidores de
Dios, sigamos adelante sabiendo que siempre estaremos detrás de Dios con su perdón y reconciliación.
- Padre Bill Axe
WHERE THERE’S A WILL THERE’S A WAY
St Agatha is a special place, where we are touched daily by God’s presence among us. Rooted in the legacy of our founding parishioners, we have become the dynamic faith community we cherish today. A gift to the future of our parish will support its spiritual
richness and many good works for generations to come. Please remember St Agatha in your will or trust. For further information
please contact the rectory or Richard H. Closson, Director, Trust & Estate
Programs, LA Archdiocese, 213-637-7472, e-mail [email protected] or www.estateplanning.com/trustacct. Our legal
title is: The Roman Catholic Archbishop of Los Angeles, A Corporation Sole for the benefit of
St. Agatha Parish.
-Allie Smith
-Anabel Manriquez
-Angelica Amezcua
-Arlasha Allen
-Barbara Harvey
-Bertha Antee
-Camille FarnsworthSchrader
-Charley Johnson
-Christina Paul
-Constantino Perez
-Cornell DeClouette
-Damacio Horta
-Darwin Varela
Theresa and Marie Guillian
-Devina Molette-Ford
-Dominique Barksdale
-Edith Bell
-Edwin Raland
-Edwin Rivas
-Elsa Perez
-Elvia Herrera
-Gabriel y Miralda Tahan
-Georgie Davis
-Giovanni Garcia
-Gladys Green
-Glen Arellano
-Gloria Sanguillen
-Guadalupe Morales
-Henre Dorsey
-Jack & Michael Stokes
-Jaime Rubalcava
-Joseph&Denise Guillian
-Juanita Rubalcava
-Lauren Lafargé
-Linda Guillian
-Lorraine Duperon
-Maria Perez
-Mariana Reynoso
-Mario Ojeda
-Martha Dorsey
-Maura Fitzgerald
-Michelle Porter
-Miguel Alfredo Piliado
-Monica Mellon
-Norma Barker
-Oscar Barbosa
-Pamfilo Velasquez
-Patrick Fitzgerald
-Paula Dupre
Moore
-Peggy Anderson
-Penelope Mendoza
-Rafael Segura
-Raymond Almeida
-Rene Huton
-Ricardo Morales
-Rita N. Ashe
-Ronald Mayberry
-Rose Thierry
-Sergio Villanueva Flores
-Sevarina Legaspi
-Sheri Marshall
-Silvia Esquivel
-Sylvia Smyles
-Teresa Casaus
-Timothy Akens
Jd;lafjaljfdlsajfsadlk
-Terry Ally Sr.
-Dorothy McDonald
-Teresa Duperon
-Juanita Orozco
“Our deepest fear is not that we are inadequate
inadequate..
Our deepest fear is that we are powerful beyond measure.
It is our light, not our darkness that most frightens us.
We ask ourselves, Who am I to be brilliant, gorgeous, talented, fabulous? Actually, who are you not to be?
You are a child of God. Your playing small does not serve
the world. There is nothing enlightened about shrinking
so that other people won't feel insecure around you.
We are all meant to shine, as children do. We were born to
make manifest the glory of God that is within us. It is not
just in some of us; it is in everyone. And as we let our own
light shine, we unconsciously give other people permission to
do the same. As we are liberated from our own fear, our
presence automatically liberates others..”
- Marianne Williamson
To build and foster a Christian Community that
offers the opportunity to experience God
God’s
’s unconditional love and acceptance to all who come into
contact with it.
I
Construyendo y alimentando una comunidad cristiana que ofrezca la oportunidad de experimentar
el amor incondicional de Dios y la aceptación a
todos con quienes nos encontremos.
P
t seems to be a fundamental feature of human communities that, to one degree or another, we divide the world
into "us" and "them". We distinguish between family
members and non-family, those who are citizens and those
who are not, those who belong to the Church and those who
do not. In some ways, this is simply what it means to belong,
and it need not imply any negative judgment by "us" against
"them".
arece ser una condición fundamental humana de
separar el “nosotros” y “aquellos.” Distinguimos a
quienes son familia y quienes no, quienes son ciudadanos y quienes no, y a quienes pertenecen a la Iglesia
y quienes no. De una manera, lo hacemos en sentido de
corresponder y no tanto como un juicio negativo de
“nosotros” contra “aquellos.”
In today's Gospel an outside approaches Jesus. At first, Jesus
observes the ancient distinction between Jew and Gentile,
even insulting her. In doing so he awakens in the woman that
which can overcome all of our human distinctions - faith!!
Jesus praises her faith and heals her daughter. The good news
we hear from Jesus is that faith can unite us across all human
divisions. It is faith in God's mercy and goodness that unites
us all. Let's try to remember that in our dealings with each
other and those who may look different than us.
Have a good week, Sr. Karen
En el Evangelio, una mujer extranjera se acerca con Jesús.
De primero Jesús la observa y hace la distinción entre
Judíos y Gentiles, hasta la ofende. Cuando lo hace, despierta en la mujer lo que sobrepasa las distinciones humanas, ¡la fe! Jesús honra su fe y sana a su hija. Jesús nos
enseña que la fe nos puede unir a pesar de las diferencias.
Es la fe en la misericordia y bondad de Dios que nos une
a todos. Recordemos esto en nuestra vida cotidiana y con
quienes se vean diferente.
Que tengan una semana bonita, Hermana Karen
St. Agatha’s Online Giving
Donación por Internet de Santa Agatha
St. Agatha Church continues to offer Online Giving. Please
visit the Parish website at www.stagathas.org to sign up for
Online Giving and begin donating to the parish automatically. Use your Internet for the good of the parish through
this secure and convenient process. Track your giving by
signing up today. Online Giving can effectively be used on
its own or in cooperation with regular giving envelopes. If
you would like to continue receiving envelope
packet but want to give online, you have the
option to do so. Please visit the parish website.
La Iglesia de Santa Agatha sigue ofreciendo la donación
por Internet. Por favor de visitar nuestro sitio web:
www.stagathas.org para registrarse y dar automáticamente. Usen el Internet para el bien de la parroquia a través
de este proceso seguro y conveniente. Vean sus hábitos
de donación con este servicio que se puede usar por sí
solo o junto con los sobres. Tienen la opción
de seguir recibiendo sus sobres junto con la
donación por Internet. Por favor de visitar
nuestro sitio web: www.stagathas.og.
Pray for Your Parish Finances
Reza por las Finanzas de tu Parroquia
www.stagathas.org.
“With each contribution show
a cheerful countenance, and
pay your tithes in a spirit of
Joy. Give to the Most High as
he has given to you, generously, according to your
means. For the Lord is one
who always repays and he
will give back sevenfold” Sirach 35:8-10
Sunday, August 10
$9,515.00
Online Giving
$415.00
Sunday, August 3
$13,948.00
Online Giving
$965.00
Sunday, July 27
$6,123.00
Online Giving
$150.00
"Da siempre con el rostro
radiante y consagra el diezmo con alegría. Da al Altísimo según lo que él te dio, y
con generosidad, conforme
a tus recursos, porque el
Señor sabe retribuir y te
dará siete veces más" Eclesiástico 35, 8-10
Dear parish family,
Querida Familia Parroquial,
Once again we ask for your generosity and good heart to
minimize the expenses of the Faith Formation Office, for
our new Religious Education catechetical year, which
begins in September.
Como siempre una vez más apelamos a su generosidad y
buen corazón para poder minimizar los gastos de la
oficina de Educación Religiosa para nuestro nuevo año
catequético que comenzaran en el mes de Septiembre.
Materials needed:
 Construction paper (Color)
 # 10 envelopes
 Mailing Labels
 Copy Paper (Color)
 Copy Paper (White)
 Liquid correction fluid
 Small and large paper clips
 Crayons
 Markers (washable)
Necesitamos:
 Papel construcción de colores
 Sobres del # 10
 Etiquetas para direcciones
 Papel de colores para copiadora
 Papel blanco para copias
 Corrector liquido
 Clips pequeños y grandes de papel
 Crayones
 Marcadores de agua
10 Pack
4 boxes
3 packages
10 packs
3 boxes
10 PCs
10 boxes of each.
200 boxes
50 boxes
Thank you very much for your help and generosity.
God bless you,
10 paquetes
4 cajas
3 paquetes
10 paquetes
3 cajas
10 piezas
10 cajas
200 cajas
50 cajas
Muchas gracias por su ayuda y generosidad.
Dios los Bendiga,
Teresa Amezcua
Director of religious education.
Teresa Amezcua
Directora de Educación Religiosa.
Fr. Chris Onyenobi
Padre Chris Onyenobi
Ibadan Archdiocese is founded by the Irish Missionary (SMA) and
is a minority in a Muslim dominated community. A poor
archdiocese most of whose parishes are located in the rural areas
where there are poor supply of drinkable water and scarcely
electricity. Her problems has been compounded by the recent
terrorist persecution of the church in which churches are burnt,
thousands killed, thousands of families had been displaced and as a
result our handicap homes and orphanages are over-filled, many
are stranded maintaining them has been almost a difficult task.
Fr. Chris Onyenobi, the representative of the Archdiocese will be
coming next weekend to share their experiences on this task and to
ask for our support.
La Arquidiócesis de Ibadan está fundada por los misioneros
irlandeses (SMA) y es una minoría en una comunidad
dominada por musulmana. Es una Arquidiócesis muy pobre
en la cual la mayoría de las parroquias se encuentran en las
zonas rurales donde hay escasez de agua
potable y electricidad. Problemas recientes han sido la
persecución de terroristas de la iglesia en la cual se queman
iglesias, miles asesinados, miles de familias desplazadas y
como resultado nuestros hogares y orfanatos son llenados en
exceso, muchos están varados y mantenerlos ha sido casi
una tarea difícil.
Talleres de Oración y Vida
Les invitamos a vivir un taller de oración.
Vamos a aprender diferentes métodos de
orar. En 15 sesiones.
Nos juntaremos cada viernes, de 7:00 pm a 9:00 pm
en el salón 4, empezando del 8 de agosto al 14 de
noviembre. Para mas información, favor de llamar a
María Ramírez al (323) 425-5329.
Rite of Christian Initiation of Adults



Do you have questions about the Catholic faith?
Are you searching for community?
Are you searching for a relationship with God?
Are you interested in becoming a Catholic?
If you or someone you know can answer “yes” to these
questions, take the next step – call us to talk, we’re waiting for
you! Contact Teresa Amezcua at (323) 933-0963.
Healing Mass in October
Misa de Sanación en Octubre
Please note in your calendar, we will have a healing mass
every Sunday in October 2014.
Por favor de anotar en sus calendarios:
tendremos una misa de sanación cada domingo en octubre.
Saturday, October 4 Healing Mass at 5:30 p.m.
Sunday, October 5 Healing Mass at 7:00 a.m.
October 12 Healing Mass at 8:30 a.m. and 12:15 p.m.
October 19 Healing Mass at 10:00 a.m.
October 26 Healing Mass at 5:30 p.m.
Sábado 4 de octubre—Misa de Sanación a las 5:30 p.m.
Domingo 5 de octubre—Misa de Sanación a las 7:00 a.m.
12 de octubre—Misa de Sanación a las 8:30 a.m. y 12:15 p.m.
19 de octubre—Misa de Sanación a las 10:00 a.m.
26 de octubre– Misa de Sanación a las 5:30 p.m.
We are having our Ministry Fair on Sunday, September 7, 2014 from 8:00 a.m.
to 2:00 p.m. This day is a great opportunity to know more about our ministries,
and if you like one, you are welcome to join.
Tendremos nuestra Feria de Ministerios el domingo, 7 de septiembre de 2014,
de 8:00 a.m. a 2:00 p.m. Este día es una gran oportunidad de saber más sobre
nuestros ministerios, y si te gusta uno, puedes formar parte.
Blood Drive
Campaña de Donación de Sangre
Sunday, September 21, 2014 from 8:00 a.m. to 2:00 p.m.
Please sign up after mass, thank you for helping save lives.
Domingo 21 de septiembre de 2014 de 8:00 a.m. a 2:00 p.m.
¡Favor de apuntarse después de misa, gracias por salvar vidas!
The Society of St. Vincent de Paul
La Sociedad de San Vicente de Paúl
“For I was hungry and you gave me something to eat, I was thirsty and
you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me
in, 36 I needed clothes and you clothed me, I was sick and you looked
after me, I was in prison and you came to visit me.”
(Matthew 25:35-36)
We invite you to put your faith in action through works of charity
by joining us on Monday, August 25th at 7PM in the Guadalupe
Room as we continue formation for a new ministry group, The
Society of St. Vincent de Paul, St. Agatha Conference. You can
bring peace and hope to those who are overwhelmed with life’s
burdens.
“Porque tuve hambre, y me disteis de comer; tuve sed, y me disteis de
beber; fui forastero, y me recogisteis; estuve desnudo, y me cubristeis; enfermo, y me visitasteis; en la cárcel, y vinisteis a mí.”
(Mateo 25:35-36)
Te invitamos a que pongas tu fe en acción a través de obras de
caridad el lunes 25 de agosto a las 7PM en el salón Guadalupe
mientras continuamos la formación del nuevo grupo de ministerio
de La Sociedad de San Vicente de Paúl, Conferencia de Santa
Agatha. Usted puede traer paz y esperanza a los que están abrumados con las cargas de la vida.
Is there a family you know who needs assistance? Please call the
Society of St. Vincent de Paul so that together we help them to
know that indeed “God is in the midst of them.” 888-552-7872
¿Usted conoce de una familia que necesite ayuda? Por favor, llame
a la Sociedad de San Vicente de Paul y juntos podemos ayudarlos a
que sepan que en verdad "Dios está con ellos." 888-552-7872

August 23th—12:15 pm Choir / Contact: Dn. Ricardo
September 7th—St. Peter Claver / Contact: V. Moore
AGE to ask for GUIDANCE, and HELP and
STRENGTH, to hold fast
We ask that our church
to your FAITH knowing
family join with us in
that you are a CHILD OF
AUGUST 30 LABOR
prayer for God to protect GOD. He walks with you
DAY HOLIDAY
and guide all students as
each day He keeps you
NO MEAL
they start a new school
safe from all harm and He
year.
does hear and answer your
Our hearts and prayers go
prayers. Amen.
out to the family of our
PRAYER FOR OUR STUbeloved Deacon Dr.
DENTS AS THEY BEGIN GRACION PARA EL INIJim. Deacon Jim's caring
THE SCHOOL YEAR
CIO DEL ANO ESCOspirit will remain forever
LAR
in those he served, loved
We pray that God our proand touched during his
vider blesses you during
Oremos para que Dios
journey. He was a man of
your school year by supnuestro Padre los bendiga
God who served and made
plying you with His
a lo largo del ano escolar,
the difference in the lives
LOVE, INSPIRING you
paea que vivan su AMOR,
of many. We will miss
to try your best, COURpara que están INSPIRA"NOBODY CAN DO
EVERYTHING BUT
EVERYBODY CAN DO
SOMETHING"
our beloved friend
"Deacon Jim". Amen.

DOS a hacer lo mejor, que
les de FUERZAS para
seguir adelante, y
GUIADOS por el
ESPIRITO SANTOS se
alegren sabiendo que son
HIJOS DE DIOS. El
camino a tu lado todos
días. El te protege de todo
peligro Sigamos adelante
con nosotros juntos con
Cristo nuestro
Señor. Amen
We ask this in the name of
Jesus. Amen.
S.H.A.R.E.
Ministry
Summertime, safe time
All teachers, staff and volunteers in the Archdiocese
must undergo fingerprinting and criminal background checks. Archdiocesan guidelines and abuse
prevention training programs currently in use in the
Archdiocese emphasize the importance of parents knowing who has access to their children at school and other
church-sponsored activities. Summertime is here, and
parents should remain vigilant regarding who is granted
access to their children. Make sure camp counselors have
undergone criminal background checks. And, make sure
you know the camp’s “daily routine.” In particular, make
sure that no camp activity results in a child being left
alone with one adult. All activities should be supervised
by more than one adult, and the camp should be open to
unannounced drop-in visits from parents. For more information email: Dn. Jaime Abrera, Fingerprint Department, [email protected]
The Cathedral Gift Shop at the
Cathedral of Our Lady of the Angels
Spring is a time filled with First Communion,
Confirmation, Graduations and other joyous events.
Come in and visit the Cathedral Gift Shop for
gift sets, missals, medals, crosses, frames, Bibles, candles
and more.
We are at your service for all your sacramental needs.
Please contact us at (213) 680-5277 or visit,
www.OLACathedralGifts.com
555 West Temple Street Los Angeles, CA 90012
What does ST AGATHA stand for you?
S timulating
T
A
G
A
T
H
A
he
bundant
race
warded
ouching
ope
ssures
Submitted by Margie Nickleberry. Send your
Interpretation to [email protected]
Tiempo de verano, tiempo seguro
Todos los maestros, empleados y voluntarios de la
Arquidiócesis deben someterse a verificación de antecedentes penales y huellas digitales. Actualmente las
normas de la Arquidiócesis y los programas de entrenamiento en la prevención del abuso ponen énfasis en
la importancia de que los padres deben saber quién tiene
acceso a sus hijos en la escuela y cuando participen en
actividades patrocinadas por la Iglesia. El verano ya está
aquí y los padres deben mantenerse vigilantes con respecto a quien tiene acceso a sus hijos. Asegúrese de que
los consejeros del campamento hayan sido sometidos a
una verificación de antecedentes penales. Y, asegúrese
de saber cuál es la “rutina diaria” del campamento. En
particular, asegúrese de que ninguna actividad del campamento resulte en que ningún niño se quede a solas con
un adulto. Todas las actividades deben ser supervisadas
por más de un adulto y el campamento debe estar abierto
a que los padres visiten el campamento sin previo aviso.
Christian Initiation (RCIA) Certificate
Program Begins August 23 at LMU
This one-year program provides a thorough introduction
to the complexity and richness of the Rite of Christian
Initiation for Adults (RCIA), its history and its theology.
Participants in this program will have opportunities to
develop and assess practical skills needed to assist those
seeking baptism as well as the baptized seeking full communion with the Catholic Church. Contact the Center
for Religion and Spirituality at (310) 338-2799
HOLY DAY MASS FOR THE HOMEBOUND
Join in online Mass if you or someone you love cannot
get to church on Aug. 15 to celebrate the Assumption of
the Blessed Virgin Mary: www.HeartoftheNation.org for
the holy day Mass. (Online Mass does not meet the holy
day Mass obligation if you can get to church.)
Looking for several people $9 hr to provide supervision for
someone & fill 3 shifts. Duties: games, reading, exercise, socializing, & driving person to various locations etc…
Shift 1: 9:30am to 1:30pm Monday thru Friday
(car insurance needed) Shift 2: 4pm to 6pm Monday thru
Friday (car insurance optional) Shift 3: 9:30am to 1:30pm
Saturday (car insurance optional)
Location: La Brea & Santa Monica Freeway
Call or Text: Roberto 323.493.9383
Bulletin Ads
Businesses or individuals who wish to purchase a “back
page” ad may do so by contacting Nettie Felix . Our bulletin is published offsite through the Mission Publications Co., and Ms. Felix is their local Advertising Sales
Executive. Many varieties of ad sizes are available for
your individual needs. She may be reached at (951) 2028835 and her email: [email protected]
Pastoral Staff Directory
Saturday August 16 ╬ Sábado 16 de Agosto
5:30 p.m.
Our Parish Family
Pastoral Office (323) 935-8127 (voice)
(323) 743-8127 (text messages)
-
Sunday August 17 ╬ Domingo 17 de Agosto
Is 56: 1. 6-7/ Ps 67: 2-8/ Rom 11: 13-15. 29-32/ Mt 15: 21-28
7:00 a.m.
María Refugio López †
- De parte de su familia
7:00 a.m. Asunción Herrera † y Richard Cervantes †
- De parte de Irma Cervantes
7:00 a.m.
Juanita Orozco (Salud y bien estar)
- De parte de su familia
8:30 a.m.
Deacon Jim Fitzgerald †
-
10:00 a.m.
Clarence Sorapuro Jr. †
- Requested by brothers and sisters
12:15 p.m.
Emilia Álvarez y Rodolfo Robles †
- De parte de la Familia Robles Álvarez
5:30 p.m.
Our Parish Family
-
Monday, August 18 ╬ Lunes 18 de Agosto
Ez 24: 15-23/ Dt 32: 18-19. 20. 21/ Mt 19: 16-22
6:30 p.m.
Our Parish Family
-
Tuesday, August 19 ╬ Martes 19 de Agosto
Ez 28: 1-10/ Dt 32: 26-30. 35cd-36ab/ Mt 19: 23-30
6:30 p.m.
Linda Gillian (Feliz Cumpleaños)
-
Standard Rates Apply
Faith Formation (323) 933-0963
Diácono Ricardo Recinos (323) 935-1308
St. Agatha's Web: www.stagathas.org
Sr. Karen Collier x227
Sr. Karen’s e-mail
Fr. Bill Axe x223
Fr. Bill’s e-mail
Emergency Contact
Dn. Ricardo Recinos x230
Dn. Ricardo’s e-mail
Enrique Reyes x224
Enrique’s e-mail
Teresa Amezcua x241
Teresa’s e-mail
Gricelda de la Cerda x 290
Gricelda’s e-mail
Emmanuel Montenegro x221
Emmanuel’s e-mail
Maggie Arellano x240
Youth Ministry’s e-mail
Eddie Hilley (323) 935-2853
Eddie’s e-mail
Parish Life Director
[email protected]
Priest Ministry
[email protected]
(323) 938-6964
Spanish Pastoral Ministry
[email protected]
Business Manager
[email protected]
Director of Faith Formation
[email protected]
Faith Formation Assistant
[email protected]
Receptionist
[email protected]
Youth Ministry
[email protected]
Music Ministry
[email protected]
Wednesday, August 20 ╬ Miércoles 20 de Agosto
Ez 34: 1-11/ Ps 23: 1-3a. 3b-4. 5. 6/ Mt 20: 1-16
8:00 a.m.
Our Parish Family
-
Thursday August 21 ╬ Jueves 21 Agosto
Ez 36: 23-28/ Ps 51: 12-13. 14-15. 18-19/ Mt 22: 1-14
6:30 p.m.
Servicio de Comunión
-
Friday, August 22 ╬ Viernes 22 de Agosto
Ez 37: 1-14/ Ps 107: 2-3. 4-5. 6-7. 8-9/ Mt 22: 34-40
6:30 p.m.
Our Parish Family
-
Next Sunday Readings
-Twenty-First Sunday in Ordinary Time
August 24, 2014
Is 22: 19-23/ Ps 138: 1-2. 2-3. 6. 8 (8bc)/ Rom
11: 33-36/ Mt 16: 13-20
Pastoral Office Hours
Monday - Friday • Lunes - Viernes
10:00 am – 12:00 pm & 1:00 pm - 7:00 pm
Saturday • Sábado
9:00 am - 12:00 pm & 1:00 pm - 5:30 pm
Sundays @ the Placita Office
8:00 am - 10:00 am & 11:00 am - 2:00 pm
Mass Times / Tiempos de Misa
Mon: 6:30pm (En) Tues: 6:30pm (Sp)
Wed: 8:00am (En) Thurs: 6:30pm (Sp)
Fri: 6:30pm (Bl) Sat: 5:30pm (En/Vigil)
Sun: 7:00am (Sp), 8:30am (En)
10:00am (En/Gospel) 12:15pm (Sp) 5:30pm (En)
Submit a bulletin Announcement
Confession / Confesiones
[email protected]
[email protected]
Saturday/Sábado: 4:40pm
ON LINE GIVING: WWW.STAGATHAS.ORG
¡La donación electrónica ya está disponible!
Descargar