ePure Photo may differ from the actual product. Teléfono inalámbrico analógico (DECT) Instrucciones ePure Bienvenido a Swissvoice ePure es un teléfono inalámbrico para conectar a la red telefónica analógica. La tecnología digital conforme a la norma internacional DECT (GAP) garantiza una excelente calidad de sonido. Puede usted utilizar hasta cinco terminales con una base y comunicar estos teléfonos entre sí gratuitamente. Tómese el tiempo necesario para leer atentamente estas instrucciones y familiarizarse con las amplias prestaciones del ePure. ePure ePure Índice Teclas y visualización Visualización de los mensajes del teléfono Alcance/ubicación Información sobre el uso de las baterías Colocación de la batería Conectar el teléfono Ajustar la fecha y la hora Ajustar el idioma Llamar por teléfono Bloqueo del teclado Repetición de la marcación (rellamada) Uso en instalación telefónica Paging – Buscar un teléfono extraviado Agenda Memoria directa Lista de llamadas Ampliación de ePure Llamar por teléfono a varias personas Ajustes personalizados Ajustes avanzados Anexo ePure 2 3 3 4 4 5 5 5 6 7 7 7 8 8 9 9 10 11 12 12 13 1 ePure Teclas y visualización Teléfono 1 2 3 4 5 1 16 2 3 4 6 7 8 9 5 6 7 15 10 8 9 14 10 13 11 11 12 12 13 Base 14 15 16 1 2 1 Auricular Visor Tecla de repetición BIS Tecla menú Tecla «Colgar»/Regreso al modo espera Tecla «Descolgar» Número 1: Carácter Espacio Teclas numéricas Tecla Asterisco Si se mantiene pulsada esta tecla en el modo espera, se activa o desactiva el bloqueo del teclado. Número 0: Mantenga esta tecla pulsada para poner en marcha una llamada interna. Micrófono Altavoz (para el timbre y el manos libres) Tecla Almohadilla Alternar entre mayúsculas y minúsculas/Desactivar el timbre/ Mantenga pulsada esta tecla para insertar una pausa de marcación. Tecla R (mantenga pulsada la tecla «9») LED de control (parpadea despacio si hay llamadas perdidas, y deprisa cuando entra una llamada). Tecla de navegación/Ajuste del volumen Tecla de llamada de la base (paging) ePure ePure Visualización de los mensajes del teléfono Estado de la carga de la batería. El icono parpadea si la batería está descargada. 12:03 Hora. Llamada en curso. Lista de llamadas. El icono parpadea si hay llamadas nuevas en la lista. Agenda. Navegar por una lista o menú hacia arriba o hacia abajo. Confirmar. Desactivación del timbre. Cambio de altavoz a manos libres, y viceversa. Alarma activada. Icono de radio de cobertura. Aparece cuando el teléfono está dentro del radio de alcance de la base. Parpadea si el teléfono está fuera del alcance de la base o no está dado de alta en la base. Alcance/ubicación Para obtener la mejor cobertura posible, es recomendable que coloque la base en el centro de su radio de acción. No la instale en cavidades ni reductos, ni detrás de puertas de acero. La distancia máxima admisible entre la base y el teléfono es de unos 300 metros. En general, dentro de un edificio el alcance será menor que en el exterior. Para recuperar la calidad de transmisión habitual, basta con salir levemente de la zona de sombra de radio. Si excede usted el alcance, dispone de diez segundos para volver a la zona de cobertura antes de que se corte la comunicación. ePure 3 ePure Información sobre el uso de las baterías Utilice única y exclusivamente la batería de origen (Ion litio 3,7 V/550 mAh) y el adaptador de red (7,5 V DC, 300 mA) originales. Sólo la capacidad mínima especificada para las baterías garantiza la autonomía del teléfono (150 horas en modo espera/10 horas en modo conversación) y los tiempos de carga que se indican. Un sistema electrónico gestiona la recarga a distintos niveles de las baterías, con suavidad y de manera óptima. La plena capacidad no se alcanza hasta después de varios ciclos de carga. Nota: El uso de otra clase de baterías o de pilas no recargables podría resultar arriesgado y alterar el funcionamiento del aparato, e incluso dañarlo. No cortocircuite las baterías (es peligroso). En particular, evite que se produzcan cortocircuitos accidentales durante el almacenamiento o el transporte, por ejemplo a causa de un manojo de llaves o una chapa metálica o similar, y cuide de que las baterías no entren en contacto con nada que esté grasiento. Conserve las baterías en un embalaje aislante cuando no estén colocadas en el teléfono. Asimismo, evite tocar los contactos con objetos que contengan grasa. Puede que las baterías se calienten mientras cargan. Se trata de un fenómeno totalmente normal que no implica ningún peligro. Colocación de la batería Puntos verdes El compartimento de la batería se encuentra dentro del teléfono. Retire la tapa del teléfono. Introduzca la batería en su compartimento. Vuelva a colocar la tapa. La batería y la tapa se deben colocar en el sentido correcto: - coloque la batería de manera que los contactos metálicos coincidan con los del teléfono, - haga que coincidan los puntos verdes del teléfono y la tapa. 4 ePure ePure Conectar el teléfono Toma para el adaptador de red • • • Toma para el cable del teléfono Para que el teléfono funcione, debe usted conectar el cable del teléfono y el adaptador de red. La batería no se entrega cargada. Para cargarla, coloque el teléfono en la base. Las baterías tardan en cargar unas seis horas (la primera vez). Ajustar la fecha y la hora Cuando el aparato empieza a funcionar, no están ajustadas la hora y la fecha. • • • • Pulse , seleccione RELOJ/ALARMA con la tecla de navegación π/† y pulse OK. Seleccione FECHA/HORA y confirme con OK. Introduzca la fecha y confirme con OK. Introduzca la hora y pulse OK. Ajustar el idioma • Puede usted ajustar el idioma en el menú: AJUSTES PERS/IDIOMA ePure 5 ePure Llamar por teléfono • • Marque el número deseado en el teclado numérico. Pulse la tecla «Descolgar» . Finalizar la comunicación Pulse la tecla «Colgar». Aceptar una llamada • • Cuando alguien llama, aparece en el visor del teléfono el número de la llamada entrante. Un timbre y un parpadeo rápido del LED de control indican que hay una llamada. Pulse la tecla «Descolgar» y hable. Finalizar la comunicación Pulse la tecla «Colgar». Observación: Es imposible establecer una comunicación, si las baterías están casi descargadas o la distancia hasta la base es excesiva. Desactivar el timbre Cuando suene una llamada, pulse unos tres segundos la tecla el timbre para esa llamada. para desactivar Volumen del auricular/ajuste del volumen del altavoz Dispone usted de varios niveles de ajuste para regular el volumen del auricular o del altavoz durante la comunicación. Ajuste el volumen a su conveniencia con la tecla de navegación π/† ubicada en el lateral del aparato. Apagar el teléfono • • Mantenga pulsada la tecla «Colgar» (unos cinco segundos). Mantenga pulsada la tecla «Colgar» para volver a poner el teléfono en marcha. Ajustar la alarma • Pulse , seleccione RELOJ/ALARMA con la tecla de navegación π/† y confirme con OK. Seleccione AJUST ALARMA con la tecla de navegación π/† y confirme con 6 ePure • ePure • OK. Seleccione una función de alarma (por ejemplo, Todos los días), introduzca la hora deseada y confirme con OK. Ajustar la melodía de la alarma • • • Pulse , seleccione RELOJ/ALARMA con la tecla de navegación π/† y confirme con OK. Seleccione TONO ALARMA con la tecla de navegación π/† y confirme con OK. Seleccione la melodía deseada y pulse OK. El icono indica que la alarma está activada. Oirá usted la alarma durante 60 segundos. Asimismo, podrá interrumpirla inmediatamente pulsando cualquier tecla. Bloqueo del teclado Bloquear el teclado • Pulse unos tres segundos . Se bloquearán todas las teclas. Desbloquear el teclado • Pulse unos tres segundos . Repetición de la marcación (rellamada) La lista de rellamada puede contener hasta diez entradas. • • Pulse la tecla y seleccione una entrada con la tecla de navegación π/†. Pulse la tecla «Descolgar». Editar la lista de rellamada • Abra la lista de rellamada. Confirme con OK. Tiene usted las siguientes opciones: - GUARDAR N° - Copia el número en la agenda. - ELIMINAR - Borra una entrada. - ELIM. TODO - Borra toda la lista. Uso en instalación telefónica Su teléfono está diseñado para conectarse a la red telefónica analógica, y se puede utilizar con una instalación telefónica que admita la marcación por tonos y la ePure 7 ePure señalización Flash. Puede usted introducir la tecla R (por ejemplo, si es necesario para establecer una conexión) manteniendo pulsada la tecla 9. Se puede ajustar el tiempo flash para la tecla R (consulte el capítulo «Ajustes avanzados»). Paging – Buscar un teléfono extraviado Si se pulsa la tecla de llamada (paging) de la parte inferior de la base, todos los teléfonos accesibles suenan durante un breve periodo. El timbre se detiene cuando se pulsa la tecla «Colgar» del teléfono o la tecla de llamada de la base. Agenda Puede usted grabar los números a los que llame con más frecuencia y los nombres asociados con ellos. Con este fin, el teléfono le ofrece una agenda para 100 números y nombres. Caracteres alfanuméricos (cifras y letras) Cada tecla numérica corresponde a distintas letras. Las entradas de la agenda se ordenan alfabéticamente. Almohadilla # Número 1 Conversión mayúscula/minúscula (ABC/abc). Pulsación larga: Insertar una pausa de marcación. Carácter Espacio. Crear una entrada nueva en la agenda • • • • Pulse , seleccione AGENDA y confirme con OK. Seleccione AÑADIR NÚM y confirme con OK. Introduzca un nombre y pase al resto de los campos posibles con la tecla de navegación π/†. Confirme con OK para grabar la entrada. Editar la agenda • • • • Pulse , seleccione AGENDA y confirme con OK. Seleccione AÑADIR NÚM y confirme con OK. Seleccione una entrada de la lista con la tecla de navegación π/†, o la tecla numérica que corresponda a la primera letra. Pulse la tecla «Descolgar» . El número se marcará. En el menú Agenda también tiene las siguientes opciones: - AÑADIR NÚM - Crea una nueva entrada. 8 ePure ePure - LISTA ELIM. TODO MEM. DIRECTA - Llama a un número de memoria directa. TRANS AGENDA - Copia la agenda en otro teléfono. Memoria directa Puede usted asignar números de la agenda a las teclas numéricas del 1 al 9. Programar las teclas de memoria directa • • • • • Pulse , seleccione AGENDA y confirme con OK. Seleccione MEM. DIRECTA y confirme con OK. Seleccione una tecla del 1 al 9 y pulse OK dos veces seguidas. Seleccione AÑADIR y confirme con OK. Seleccione una entrada de la agenda con la tecla de navegación π/† y confirme con OK. Llamar a un número de memoria directa Pulse una tecla (del 1 al 9) unos tres segundos. Se marcará el número programado anteriormente. Lista de llamadas El LED de control ubicado en el lateral del teléfono parpadea si hay llamadas perdidas. La lista almacena hasta cincuenta llamadas perdidas. Esta función está condicionada a la posibilidad de que aparezca el número de la llamada entrante. Solicite información a su operador de red. Llamar a un número desde la lista de llamadas • • • • Abra la lista de llamadas con la tecla de navegación π. Seleccione una entrada de la lista con la tecla de navegación π/†. Pulse la tecla «Descolgar» y el número se marcará. o Pulse OK y seleccione una opción de la lista. Si el número de teléfono de la llamada entrante está oculto, en el visor aparecerá el mensaje OCULTA . En dicho caso, esta llamada no aparecerá en la lista de llamadas. ePure 9 ePure Editar la lista de llamadas • Abra la lista de llamadas. Tiene usted las siguientes opciones: - EDITAR NÚM - Edita una entrada - GUARDAR N° - Copia el número en la agenda. - ELIMINAR - Borra una entrada. - ELIM. TODO - Borra toda la lista. Ampliación de ePure El teléfono suministrado ya está dado de alta en la base. En el modo espera, verá usted en el visor el número interno de su teléfono. Puede usted utilizar hasta cinco terminales con una base. Si da usted de alta el teléfono ePure en una base de otro modelo o da de alta un teléfono de otro modelo en la base ePure (GAP), seguramente habrá funciones que estén restringidas, o incluso algunas que no estén disponibles. Dar de alta otro teléfono Procedimiento que hay que seguir para dar de alta en la base principal (la conectada a la toma del teléfono) cualquier teléfono adicional: 1. • • • • Dé de baja el teléfono adicional de su base inicial: Pulse , seleccione AJUSTE AVANZ y confirme con OK. Seleccione NO REGISTRO y confirme con OK. Puede que en el teléfono aparezca PIN?. En dicho caso, introduzca el código PIN (0000 de manera predefinida) y confirme con OK. Confirme la operación volviendo a pulsar OK. El teléfono ya no estará dado de alta en ninguna base. 2. Prepare la base principal (la conectada a la toma del teléfono) para recibir un nuevo teléfono: • Presione diez segundos la «tecla paging» de la parte inferior de la base que quiera usted utilizar como principal. 3. • • • • 10 Dar de alta el teléfono adicional en la base principal: Pulse , seleccione AJUSTE AVANZ y confirme con OK. Seleccione REGISTRO y confirme con OK. Seleccione INSTAL BASE y confirme con OK. En el teléfono aparecerá el mensaje BASE 1 2 3 4 . Elija la base principal (1 de manera predefinida). ePure ePure • • • Tras unos segundos buscando, el teléfono solicitará el código PIN. Introduzca el código PIN (0000 de manera predefinida) y confirme con OK. Si la operación de alta se ha desarrollado correctamente, escuchará usted el tono de línea al pulsar la tecla «Descolgar» y el teléfono se pondrá en modo espera en cuestión de un minuto. Repita todo este procedimiento para añadir cualquier teléfono adicional. Si la operación de alta no ha ido bien: • Corte la alimentación de la base y el teléfono durante unos segundos (desconecte el adaptador de red/saque la batería). • Repita el procedimiento de alta. Llamar por teléfono a varias personas Este teléfono permite llamar a un segundo interlocutor interno durante la conversación (doble llamada), o discutir con dos interlocutores alternativamente (vaivén) o a la vez (conferencia a tres), sin necesidad de dos conexiones telefónicas. Comunicación interna/llamada interna • Mantenga pulsada la tecla 0 e introduzca un número interno. Si sólo hay dos teléfonos dados de alta en la base, se llama automáticamente al otro teléfono manteniendo pulsado el 0. Si recibe usted una llamada externa durante una conversación con un interlocutor interno, se le avisará con una señal acústica. Para terminar la comunicación interna, utilice la tecla «Colgar». Pulse la tecla «Descolgar» para establecer la comunicación con el interlocutor externo. Desviar una comunicación externa Ha respondido usted a una llamada externa y desea desviarla a otro teléfono. Está usted en comunicación externa. • Mantenga pulsada la tecla 0. • Seleccione el número de teléfono al que quiera usted llamar. • Para desviar la llamada, pulse la tecla «Colgar» cuando el interlocutor interno responda. ePure 11 ePure Vaivén/conferencia Está usted en comunicación externa. • Llama a un interlocutor interno (consulte más arriba). • El interlocutor interno responde. • Para iniciar una conferencia, mantenga pulsada la tecla 0. Cuando la tecla Colgar se acciona en uno de los teléfonos, el otro se conecta automáticamente a la llamada externa. Ajustes personalizados • • Pulse , seleccione AJUSTES PERS y confirme con OK. Seleccione una función con la tecla de navegación π/† y confirme con OK. - TONOS TELÉF. - VOLUMEN - MELODÍA - MELOD. GRUPO - TONO TECLA - Cuando se acciona una tecla, suena un pitido. - PRIM. TIMBRE - Este teléfono suena sólo a partir del segundo timbrazo (el primero no suena). - NOMBRE TELÉF - Si utiliza usted varios teléfonos, asigne un nombre a cada uno para distinguirlos mejor. - CONTEST AUTO - Para iniciar una comunicación, basta con levantar el teléfono de la base. - CUELGUE AUTO - Para finalizar una comunicación, basta con colocar el teléfono en la base. - IDIOMA - MODO BEBÉ - Necesita usted disponer de dos teléfonos. Coloque uno de ellos en la habitación que desee vigilar. Active la función en este teléfono. Para iniciar la vigilancia del bebé, llame a ese teléfono desde el otro. Cuelgue o pulse la tecla «Descolgar» para dar por finalizada la vigilancia del bebé. Ajustes avanzados • • 12 Pulse , seleccione AJUSTES AVANZ y confirme con OK. Seleccione una función con la tecla de navegación π/† y confirme con OK. - TIPO RELLAM. – Tiempo flash de las prestaciones en la red telefónica analógica. - MODO MARCAC. – Marcación por tonos: modo de marcación habitual en las conexiones analógicas. Decimal (por pulsos): eventualmente necesaria en caso ePure ePure - - de conexión con una instalación telefónica antigua. Consulte la documentación oportuna. BLOQUEO LLAM – Hay que activar el bloqueo de números en cada teléfono por separado. Puede usted bloquear cuatro números de cuatro cifras. Se bloquearán todos los números cuyas primeras cifras coincidan con los números programados. LLAM. BEBÉ – Si activa usted la llamada directa, el teléfono llamará a un número previamente programado pulsando cualquier tecla (salvo la tecla «Colgar»). Introduzca el número directo de su elección. REGISTRO - Antes hay que dar de alta en la base cualquier teléfono adicional. NO REGISTRO – Selecciona el teléfono que quiera dar de baja. PIN – Puede usted modificar el código PIN (0000 de fábrica). REINICIAR – Reinicia la base. - PREFIJO - DETEC DÍGITO - Si llama usted a un número que empiece por las cifras programadas en DETEC DÍGITO, estas cifras se ocultarán. - PREFIJO - Puede usted programar hasta cinco dígitos, que se situarán delante del número de llamada (con una pausa de marcación). - INTRUSIÓN - Si esta función está activada, puede usted incorporarse a una comunicación en curso de otro teléfono pulsando la tecla «Colgar». - ECO Mode – La potencia del radio del teléfono se reduce cuando éste se encuentra cerca de la base. - CERO EMISIÓN - ECO Mode (modo económico) multiterminal. Anexo Uso de adaptadores para telefonía por Internet/cable por puerto analógico Si se utiliza un teléfono analógico por el puerto analógico de un adaptador de telefonía por Internet/cable, existe el riesgo de que algunas de las prestaciones descritas (en particular la identificación de llamada) no funcionen como en una conexión a la red fija. Por lo tanto, no es porque el ePure esté defectuoso. Los motivos de estas alteraciones en las prestaciones pueden ser diversos: • El operador de telefonía por Internet/cable no presta el servicio en cuestión a su conexión telefónica de usted por Internet/cable. • El adaptador utilizado para la conversión de la telefonía por Internet/cable en los teléfonos analógicos (normalmente lo proporciona el operador) no consigue trans- ePure 13 ePure ferir la prestación a los teléfonos conectados o no está en conformidad desde el punto de vista analógico. Si se enfrenta usted a esta clase de problemas de funcionamiento, pruebe si es posible el ePure en una conexión a la red analógica fija y/o póngase en contacto con su operador de telefonía por Internet/cable al respecto. Mantenimiento Este teléfono es un producto que cumple elevadas exigencias en materia de diseño y fabricación, por lo que conviene tratarlo con cierto esmero. Para limpiarlo, frote primero el aparato con un trapo antiestático o una gamuza levemente humedecida y luego pásele un paño seco. Eliminación (protección del medio ambiente) Al final de su vida útil, este aparato no se debe tirar a la basura. Llévelo a un punto limpio para tratamiento de aparatos eléctricos y electrónicos. El símbolo que figura en el producto, en las instrucciones y/o en el embalaje indica estas condiciones de eliminación. Al llevar el aparato a un punto limpio, algunos de sus materiales se podrán reciclar. Con la reutilización de algunos elementos o materiales brutos de los productos gastados, usted contribuye de una manera esencial a la protección del medio ambiente. Diríjase a sus autoridades locales para obtener cualquier información adicional sobre los puntos limpios cercanos a su residencia. Baterías/eliminación de las baterías La ley estipula la recogida específica de las pilas y las baterías gastadas. No se pueden tirar a la basura. Para deshacerse de ellas, cíñase a las disposiciones vigentes localmente. Llévelas a reciclar. Las baterías y las pilas se reciclan porque pueden contener litio (Li), níquel-cadmio (Ni-Cd), plomo (Pb), cadmio (Cd) o mercurio (Hg). Los materiales de las baterías y las pilas están indicados mediante símbolos. Ejemplo: 14 ePure ePure Garantía Este aparato cuenta con una garantía conforme con las disposiciones legales vigentes en los países donde puede adquirirse, a partir de la fecha de compra. Para poder demostrar la fecha de compra del aparato, conserve cuidadosamente el ticket de caja o la tarjeta de garantía debidamente cumplimentada por el responsable del punto de venta. Durante el plazo de vigencia de la garantía, nos haremos cargo gratuitamente de todos los defectos de fabricación o que se hayan constatado en el equipo. Esta prestación de garantía adoptará la forma, ya sea de una reparación, ya sea de un canje estándar del aparato defectuoso, a elección del proveedor. Quedan excluidos de la garantía los consumibles (por ejemplo, la batería), los defectos que reduzcan de forma insignificante el valor o el uso del aparato, y los daños causados por un uso no conforme del aparato, el desgaste o la intervención de un tercero. Quedan expresamente excluidos de esta garantía los posibles daños derivados del uso, el fallo o algún defecto del producto y, sobre todo, cualquier responsabilidad por daños pecuniarios. Para aspirar a la garantía, diríjase al punto de venta donde compró el teléfono. Homologación y conformidad Este teléfono analógico DECT está en conformidad con las exigencias fundamentales de la Directiva R&TTE 1999/5/CEE relativa a equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicaciones, y está destinado a conectarse y funcionar en los países donde se comercializa. Puede usted consultar la declaración de conformidad en el sitio web www.swissvoice.net. La marca CE del teléfono demuestra la conformidad del mismo con la directiva mencionada. ePure 15 ePure 16 ePure Warranty Certificate Warranty Certificate Garantieschein, Bon de garantie, Certificato di garanzia, Garantiebewijs, Takuutodistus, Garantibevis, Garantisedel, Garantibevis, Certificado de Garantía, Talão de garantia device type: (Gerätetyp, type d’appareil, tipo di apparecchio, toesteltype, laitetyyppi, maskintype, apparattyp, apparattype, modelo del aparato, modelo do aparelho): serial number: (Seriennummer, numéro de série, numero di serie, serienummer, sarjanumero, serienummer, serienummer, serienummer, número de serie, número de série): dealer’s stamp: (Händlerstempel, sceau du vendeur, timbro del rivenditore, stempel van de dealer, kauppiaan leima, forhandlerens stempel, försäljarens stämpel, forhandlerstempel, sello del comerciante. carimbo do vendedor): dealer’s signature: (Unterschrift des Händlers, signature du vendeur, firma del rivenditore, handtekening van de dealer, kauppiaan allekirjoitus, forhandlerens underskrift, försäljarens underskrift, forhandlers underskrift, firma del comerciante, assinatura do vendedor): date of purchase: (Kaufdatum, date d’achat, data d’acquisto, datum van aankoop, ostopäiväys, kjøpsdato, datum för köpet, salgsdato, fecha de adquisición, data de compra): © Swissvoice SA 2011 20406127es_ba_a0 SV 20406127 Photo may differ from the actual product. Internet: www.swissvoice.net