Dossier de prensa . - Universidad de La Rioja

Anuncio
EL SOBRINO DE LORCA PRESENTA EL LIBRO EN LOGROÑO EL JUEVES 2
La Universidad de La Rioja reedita la versión
escénica inédita de ‘La dama boba’, de Lope de Vega,
que Federico García Lorca realizó en 1934
Logroño, 31 de marzo de 2009.
La Universidad de La Rioja ha reeditado el libro Federico García Lorca y el
teatro clásico. La versión escénica de ‘La dama boba’, que contiene la versión
inédita –hasta su publicación por parte de la UR- que el poeta granadino realizó
de la obra de Lope de Vega. Manuel Fernández Motesinos, sobrino de Lorca,
presenta este jueves 2 de abril el libro en el Ateneo Riojano.
La obra está firmada por los investigadores riojanos Juan Aguilera e
Isabel Lizarraga y supone la segunda edición revisada de esta obra editada en
2001 por el Servicio de Publicaciones de la Universidad de La Rioja. En esta
ocasión, el libro entra a formar parte de la Colección Biblioteca de
Investigación (nº 52).
La obra Federico García Lorca y el teatro clásico. La versión escénica de
‘La dama boba’ supone la recuperación –de nuevo- de la adaptación que
García Lorca hizo en 1934 del clásico de Lope de Vega para su representación
en Buenos Aires, con enorme éxito.
Un año más tarde, la versión lorquiana se representó en Madrid con
motivo del tricentenario de la muerte de Lope, protagonizada por Margarita
Xirgu, que después la incorporó a su repertorio e incluso la representó en
Logroño. La Guerra Civil supuso el olvido de la obra, cuyo original permanece
en el Archivo General de la Administración en Alcalá de Henares.
Así, Juan Aguilera e Isabel Lizarraga firman un estudio crítico que
ahonda en la relación singular de Lorca con el teatro clásico español, sus
concepciones teóricas, adaptaciones y versiones escénicas; también rastrea la
peripecia escénica de esta Dama boba de Lorca.
El libro incluye en la portada la primera plana de EL LIBERAL, periódico
que patrocinó el estreno de la obra en España el 27 de agosto de 1935, fecha
del tricentenario de la muerte de Lope de Vega.
Además, se completa con el texto íntegro de la adaptación, señalando
todas las variantes introducidas respecto al texto original; la reproducción de
numerosas fotografías rescatadas de diversos montajes de la obra de La dama
boba en Buenos Aires (Argentina) y Madrid; así como de la primera hoja del
manuscrito rubricada por Lorca. También añade, respecto a la primera
edición, noticia de dos montajes modernos, ambos de 1999, de esta versión
escénica de Lorca en Estados Unidos, en Washington y en Los Angeles.
Manuel Fernández Montesinos, sobrino de García Lorca, acude el jueves
2 de abril a Logroño para presentar el libro en el Ateneo Riojano dentro del
Seminario Presencias Literarias en la Universidad de La Rioja. El cartel
anunciador incluye un retrato de José Lucas del poeta granadino
perteneciente al Legado Antonio Cillero Ulecia de la UR.
MODERNO TEATRO CLÁSICO
La versión escénica que García Lorca hizo de La dama boba pone de
manifiesto el genio creativo del poeta granadino en su faceta de director
escénico y adaptador de textos clásicos. La dama boba es quizá el mejor
ejemplo, aunque sus trabajos con la dramaturgia áurea empezaron mucho
antes con el grupo ‘La Barraca’.
Tres años antes de adaptar La dama boba, en 1932 ‘La Barraca’ inició los
ensayos de La vida es sueño, obra de Calderón a la que luego seguirían El
retablo de las maravillas de Cervantes, El burlador de Sevilla de Tirso de
Molina, El bobo de la olla de Lope de Rueda o Fuenteovejuna, también de
Lope de Vega.
Frente al «teatro caduco» que firmaban entonces los Muñoz Seca o los
seguidores de la escuela benaventina, García Lorca entendía que el «teatro
moderno (moderno y antiguo: es decir, eterno) es el de Calderón y Cervantes,
el de Lope y el de Gil Vicente». La recuperación de estos textos clásicos
pretendía una modernización escénica eficaz. Lorca se planteaba un respeto
total hacia el espíritu de la obra, aunque acortando y abreviando todo aquello
que entorpeciese la puesta en escena o la cabal compresión de la obra por el
público del siglo XX.
La versión escénica de La dama boba supuso un paso más arriesgado en
esta misma dirección, puesto que Lorca debía enfrentarse a un público más
selecto, dueño de la taquilla y del éxito o fracaso del espectáculo, no ya con
‘La Barraca’ sino con los medios del teatro industrial: una compañía, un
escenógrafo y un texto de reconocido prestigio.
La dama boba adaptada por García Lorca se estrenó en España el 27 de
agosto de 1935, efeméride del Tricentenario de la muerte de Lope de Vega,
tras representarse en 161 ocasiones en Buenos Aires. El poeta granadino
acortó la extensión original de la obra de Lope de Vega en unos 200 versos
para evitar la fatiga del público, aunque en momento alguno eliminó escenas,
cuadros o elementos esenciales de la trama.
En él prevalecía la representación sobre el estricto cuidado de la letra
impresa. La escenografía de Fontanals permitió una representación colorista,
con una atmósfera viva y luminosa. García Lorca, como director escénico,
impuso unos ensayos intensos para lograr un exacto cronometraje de los
movimientos y dicción de los actores.
GIRA POR ESPAÑA (LOGROÑO) Y AMÉRICA
En Buenos Aires fue estrenada el 3 de marzo de 1934 por la compañía de
la actriz Eva Franco, a la que en España dio el relevo Margarita Xirgu. Tras
representar Fuenteovejuna tres días antes en la localidad cordobesa, la mejor
actriz del momento estrenó La dama boba en la Chopera del Retiro con el
patrocinio del periódico EL LIBERAL.
Manuel Machado dirigió unas breves palabras al público antes del
estreno, a las seis y media de la tarde. El aforo de 5.000 sillas se quedó
pequeño. Las entradas se vendieron a 1 y 3 pesetas. La compañía de la Xirgu
trasladó las representaciones al Teatro Español de Madrid hasta el 8 de
septiembre, la obra pasó luego a Barcelona y mantuvo su éxito de público de
gira por España, La Habana y México. En Logroño recaló el 11 de enero de
1936. Así la recibió la prensa local de la época:
Diario de La Rioja (12/1/1936) ‘Teatro Bretón. La dama boba’,
firmado por ‘El Bachiller Clarito’
“¿Cuánto tiempo hacía que por los escenarios logroñeses no se representaba
teatro…? Indudablemente mucho, porque las obras estrenadas en la última
temporada no lo eran. Ayer, ¡al fin!, vimos teatro en nuestra escena, teatro
clásico, servido con una pulcritud escenográfica impecable e interpretado por
el mejor conjunto escénico que ha desfilado por el Bretón (…) Otro gran
poeta del siglo XX, García Lorca, lo ha resucitado (a Lope de Vega) para que
la obra tenga completo sabor”.
Diario La Rioja (12/1/1936) ‘Teatros y cine. Bretón’, firmado por
C.M.C.
“Extraordinario acontecimiento artístico. La eximia comediante de Margarita
Xirgu y sus huestes pusieron en escena de ‘La dama boba’ adaptada al teatro
moderno por FGL y la hicieron de tal manera por lo que toca a la
presentación y a la ejecución que puede considerarse la jornada de ayer como
de verdadera misa de arte, capaz de satisfacer las mayores exigencias
espirituales”.
NOTA: Esta información puede ampliarse llamando a los autores -Juan
Aguilera e Isabel Lizarraga- al teléfono 941 20 43 26.
Descargar