Metalworking World 2/2009

Anuncio
El café, una cultura mundial
lo haces, lo tomas, lo adoras
a business
andnegocios
technology
magazinede
from
sandvik
coromant
la
revista de
y tecnología
sandvik
coromant
#2/2009
Vasili Dubrovski, jefe de
herramientas y equipos
industriales de la Planta
de Tractores de Minsk.
El reto de las altas
temperaturas
Como fabricar
coches más rápido
Preparados para el
boom del petróleo
en brasil
el éxito de los tractores bielorrusos
El cambio es
solo el principio
editorial
Ahorrar de la forma correcta
No creo exagerar cuando digo que estamos
experimentando un descenso en la economía
global. Directa o indirectamente, la crisis
financiera ha desencadenado y acelerado el escenario económico en el que nos encontramos.
Todos estamos intentando reducir costes. Sin
embargo, además de velar por el negocio actual, debemos analizar la situación desde una
perspectiva a largo plazo y tomar las medidas adecuadas para que nuestro negocio esté
bien posicionado de cara a las oportunidades
futuras
samir soudah
quisiera recalcar la importancia de mirar
más allá de las medidas que estamos tomando para reducir costes. Nadie puede predecir
cuánto durará la crisis pero, tarde o temprano,
los mercados volverán a crecer. Por eso es importante seguir invirtiendo en productividad.
A pesar de las dificultades actuales, siguen
habiendo muchas oportunidades. ¿Cómo optimizar costes hoy y, al mismo tiempo, invertir
en mañana y seguir mejorando nuestra com-
PS 1: Inmersa en dificultades, la industria de
la automoción necesita lanzar modelos nuevos cada
vez con más rapidez. Estudiar cómo se fabrican los
moldes de estampación para carrocería puede
ahorrar muchísimo tiempo. ¡Más información en las
páginas 6 y 38!
2 metalworking world
petitividad? Cualquier empresa que pueda
fortalecer su posición en el mercado durante
una recesión tendrá muchas posibilidades de
lograr dos cosas: aumentar su participación
en el mercado durante la recesión y salir más
fuerte cuando ésta acabe, preparada para aprovechar al máximo la reactivación.
que, aparte de
reducir costes, todos debemos buscar nuevas
maneras de aumentar los ingresos. La marca
de tractores Belarus, con su planta en Minsk,
Bielorrusia, domina su mercado. Desde su
creación nada más acabar la Segunda Guerra
una recesión significa
“Es importante seguir invirtiendo en productividad”.
Mundial, ha sabido como adaptarse a las circunstancias cambiantes. Hoy, se prepara para
producir cantidades incluso mayores de los
miles de productos que fabrican al año. Lea el
reportaje en la página 14.
La empresa estadounidense Weatherford
International tiene una planta a las afueras
de São Leopoldo, en Brasil. Allí, los últimos años, han invertido en soluciones más
eficientes de mecanizado. Ahora, cuando –al
igual que todos– podrían perder una parte de
su mercado de exportación, están preparados
para suministrar piezas a la floreciente industria petrolera brasileña. Más información en la
página 8.
Kenneth V Sundh
Presidente Sandvik Coromant
PS 2: ¿Cómo sería nuestra jornada sin esa
primera taza de café? ¿Seríamos capaces de sacar
adelante el trabajo sin el mágico brebaje negro?
Somos muchos que no podemos imaginar un
mundo sin café. Para saber más, ¡lean el artículo
en la página 32!
Eduardo gil
sumario
metalworking world #2/2009
tecnología
Sibele Tolentino y sus
compañeros de la planta
de Weatherford
International en São
Leopoldo están
preparados para
abastecer la la
floreciente industria
petrolera brasileña.
6 más velocidad menos herramientas
Un mecanizado más rápido, con mejor
utilización de las máquinas y de las
herramientas acelera la fabricación de
moldes de estampación.
12 más robusta, tenaz y resistente
La nueva fresa CoroMill 360 ofrece grandes
posibilidadades de mejorar el planeado en
grandes volúmenes o con materiales difíciles.
20 aumentar la productividad
Optimizando las herramientas y la programación para el mecanizado de discos de turbina,
se han reducido los tiempos de ciclo a menos
de la mitad.
30 refrigeración con precisión
El sistema de refrigerante CoroTurn HP (alta
presión), lanzado en octubre de 2007, se ha
ido ampliando progresivamente para
operaciones tanto interiores como exteriores.
para coches nuevos
38 herramientas
Fabricar moldes de estampación de
carrocería para nuevos modelos de coche es
un proceso laborioso. Éstas son las
herramientas que permiten ir más deprisa.
8
20
4
7
8
14
Noticias metalworking
22
Fuerzas suecas en
potente colaboración
26
32
el reto de la temperatura
36
Perspectiva metalworking
Pensamientos en acción
taladrar para ingresar
El éxito de los tractores
bielorrusos
el café despierta
a todo el mundo
32
7
Metalworking World es una revista de negocios y tecnología de AB Sandvik Coromant, 811 81
Sandviken, Suecia. Teléfono: +46 (26) 26 60 00. Metalworking World se publica tres veces al año en alemán, checo,
chino, danés, español, finlandés, francés, holandés, húngaro, inglés, ingles de EE.UU, italiano, japonés, polaco, portugués, ruso, sueco y tailandés. La revista se envía gratuitamente a los clientes de Sandvik Coromant en todo el mundo.
Publicada por Spoon Publishing en Estocolmo, Suecia. ISSN 1652-5825
pontus höök
Redactora en jefe y responsable bajo la ley editorial sueca: Pernilla Eriksson. Ejecutiva de cuenta: Christina
Hoffmann. Dirección editorial: Johan Andersson. Diseño gráfico: Erik Westin. Edición fotográfica: Christer Jansson.
Redacción técnica: Christer Richt. Redacción: Valerie Mindel. Coordinación: Beate Tjernström. Traducción: GM
Traductores. Edición en español: Erico Oller Westerberg. Coordinación de idiomas: Sergio Tenconi Diseño idiomas:
Nina Körnung Preimprenta: Markus Dahlstedt. Foto de portada: Jeremy Nicholl. Adaptación mercado ibérico: Marta
Díaz. Agradecimientos en este número por la colaboración con lenguaje técnico: Miguel Angel Zaurin, Josefa
Carrasco, Ramiro Casillas, Mari Sol Alvarez
No se aceptan manuscritos no solicitados. El material de esta publicación sólo podrá reproducirse con autorización. Las
solicitudes deben dirigirse al Syndications Manager, Metalworking World. El material periodístico y las opiniones vertidas en
Metalworking World no necesariamente reflejan la opinión de Sandvik Coromant o del editor.
Correspondencia y consultas relativas a la revista: Metalworking World, Spoon Publishing AB, Kungstensgatan 21B,
113 57 Estocolmo, Suecia. Teléfono: +46 (8) 442 96 20. E-mail: [email protected] Consultas relativas a la distribución:
Monica Åslund, Sandvik Coromant. Teléfono: +46 (26) 26 60 14. E-mail: [email protected]
Impreso in Suecia en Sandvikens Tryckeri. Impreso en MultiArt Matt de 15 gramos y MultiArt Gloss de 200 gramos de
Papyrus AB, certificada conforme a ISO 14001 y registrada en EMAS. Coromant Capto, CoroMill, CoroCut, CoroPlex MT,
CoroTurn, CoroDrill, CoroBore, CoroGrip, HydroGrip, AutoTAS son marcas registradas de Sandvik Coromant.
Obtenga su ejemplar gratuito de Metalworking World. Envíe su dirección a: [email protected]
Metalworking World es una revista publicada con fines informativos.
Su contenido es de carácter general y no debe ser tomado como consejo o base para decisiones en cuestiones específicas. Cualquier uso
de la información proporcionada es por cuenta y riesgo del usuario, y
Sandvik Coromant no se responsabiliza de
los posibles daños directos, indirectos o
de otro tipo, derivados del uso de la información publicada en Metalworking World.
metalworking world 3
noticias
Cinco preguntas a:
Lars Hallberg, jefe de proyectos globales, Concepto de Reciclaje de Sandvik Coromant
medioambiente. Desde hace
10 años, Sandvik Coromant recicla
plaquitas de metal duro que han
sido usadas en fábricas de todo el
mundo. Hoy, Sandvik Coromant
recupera aproximadamente el 40
por ciento de las plaquitas de metal
duro vendidas.
“Consumía
demasiado
tiempo y
herramientas”.
Phillip Canipe de BC Tool
and Carbide, distribuidor
estadounidense de
herramientas.
Más información en la página 26.
…
sted que
¿Sabía u siones en el
ver
… las in ético indio hasta
erg
00
sector en arán a los 150.0
2012 lleg es de dólares?
millonente: Confederation of
Fu
4 dustr
Indian In
y.
metalworking world
hemos creado un concepto que
funciona igual en todo el mundo y
cumple las normativas aplicadas en
cada país”
Lars Hallberg
samir soudah
1. ¿Quiere decir que se recicla
casi una de cada dos plaquitas
vendidas por Sandvik Coromant?
“Estadísticamente, pero hay
enormes diferencias entre países.
En Suecia, por ejemplo, estamos
reciclando más de lo que vendemos. Y es que reciclamos todas las
plaquitas, sin importar la marca.
Alemania también ha subido mucho
recientemente. En otros mercados,
como China, India y Rusia, todavía
queda mucho por hacer”.
2. ¿Cuáles son los beneficios
medioambientales?
“El consumo de energía es
aproximadamente un 75 por ciento
menor, si no se extrae mineral
nuevo. La contaminación por CO2
disminuye un 40 por ciento”.
3. ¿Cómo podemos incrementar el reciclaje?
“Tenemos que informar a los
usuarios y a nuestro propio
personal sobre los beneficios
medioambientales y la sencillez del
concepto. También estamos
mejorando los procedimientos,
desde la imagen de las cajas de
recogida hasta las rutinas de
transporte a la planta de reciclaje.
“Las normativas varían mucho de
un país a otro. En la Unión Europea,
por ejemplo, las normas son muy
estrictas. En Sandvik Coromant,
4. ¿Cómo funciona el
concepto?
“Los clientes piden cajas a su
oficina local de Sandvik Coromant.
Una vez llena, el cliente la devuelve
a Sandvik Coromant. Vaciamos la
caja y la volvemos a enviar al
cliente. Las plaquitas son
transportadas por una empresa
transportista homologada a un
punto de recogida y luego a la
planta de reciclaje en la India”.
5. ¿Qué hay que hacer para
apuntarse al programa?
“En todos los mercados,
Sandvik Coromant tiene un
responsable de los temas de
reciclaje. De esta manera, el
fabricante cuenta con
un experto que puede ayudar a
resolver cualquier problema de
reciclaje en cada mercado”.
Mejor refrigeración, más productividad
i+D. La cámara de combustión de un
motor de avión está hecha de materiales especiales como el titanio y
aleaciones de níquel. Con componentes de hasta 2 metros de largo y 1
metro de alto, los fabricantes tienen
que utilizar voladizos largos.
Pietro Carnaghi, constructor
italiano de máquinas-herramienta, ha
creado una solución para sus tornos
verticales. Utiliza un refrigerante de
alta precisión que se pulveriza con
una presión de hasta 500 bar para
conseguir mejores resultados en la
producción de este tipo de componentes. Así ha logrado mejoras de la
productividad del 30 al 50 por ciento.
“Hay otros factores, además de la
presión”, explica Mario Ottolenghi,
jefe de zona de Pietro Carnaghi. “El
más importante es la pulverización del
refrigerante en el punto exacto de
contacto de la plaquita y el material”.
El uso correcto de refrigerantes puede
mejorar los datos de corte de muchas
Esta pieza, hecha de
Inconel 718 y titanio, se
puede fabricar de forma
más eficiente.
piezas difíciles en el sector aeroespacial. “La elevada rigidez estática
combinada con la elevada capacidad
de amortiguación de la guía hidrostática nos permite acortar el tiempo
de corte, incluso en situaciones en las
que el soporte del portaherramientas
tiene un voladizo alto”.
Para saber más sobre el uso de
refrigerantes, vea la página 30.
getty images
Un nuevo Centro de
Productividad de
Sandvik Coromant
ayuda a los fabricantes a sacar el máximo
rendimiento a sus
máquinas en tiempos
de crisis económica.
Llegan los relojes ecológicos
mecánica ligera. Sandvik
Materials Technology ha desarrollado una nueva aleación con las
mismas propiedades del acero al
carbono aleado con plomo.
La nueva aleación permitirá
eliminar el controvertido plomo
de productos como relojes, ya
que la aleación ofrece la misma
facilidad para el mecanizado.
“De hecho, tiene un mayor
rango de templado, lo que
reduce el riesgo de destrucción
de los componentes acabados
durante el templado”, dice
Andreas Furucrona, jefe de
productos para mecánica de
superando la crisis
mejorar los avances y velocidades de
i+D. Para sobrevivir a la crisis
sus máquinas. El Centro de
económica en EE.UU., los fabricantes
Productividad en Schaumburg
deberán sacar el máximo rendimiento
además ofrece programas de
a sus máquinas y potenciar las
formación de operarios y una
habilidades de sus operarios. Ballco
instalación de
Manufacturing,
pruebas para
fabricante de
buscar la mejor
válvulas esféricas
herramienta para
para el sector del
una pieza determipetróleo y gas, se
nada. El centro
prepara para hacer
dispone de una
justo eso.
flota de máquinas
A finales de
para organizar
2008, se inauguró
pruebas y
un nuevo Centro de
sesiones de
Productividad de
formación. Cada
Sandvik Coromant Kenneth V. Sundh, presidente de
Sandvik Coromant (izq.) y Ozzie Van
máquina está
en Schaumburg,
Gelderen, presidente de Ballco.
equipada con una
Illinois, cerca de la
cámara de vídeo
sede de Ballco y de
que permite a los operarios ver el
Chicago, el importante centro
desarrollo de la operación.
industrial del Medio Oeste, sede de
Ozzie Van Gelderen, propietario y
muchas empresas proveedoras de los
presidente de Ballco, piensa
sectores de automoción y energía.
aprovechar al máximo la nueva
El nuevo centro de productividad
instalación. “El centro ofrece una
ofrece un marco ideal a fabricantes
formación amplia a los empleados”,
como Ballco para probar nuevas
dice. “Y también puede ayudar a
herramientas y técnicas sin tener que
solucionar los problemas que puedan
ocupar recursos de una línea de
surgir. Cuando fabricamos un
producción activa.
producto, contamos con Sandvik
En el pasado, el Programa de
Coromant para señalarnos la
Mejora de la Productividad (PIP) de
dirección correcta”.
Sandvik Coromant ayudó a Ballco a
A new material
makes
it
precisión
de Sandvik
Materials
possible to eliminate the
Technology.
“Por
supuesto,
controversial lead-alloyed es
respetuosa
confrom
el medio
carbon steel
watches.
ambiente”.
Las primeras partidas del
material se entregaron a
fabricantes de relojes en Suiza a
principios de 2009. Se utiliza en
piezas de1 a 3 milímetros pero
Furucrona ve un potencial en
aplicaciones de mayor tamaño.
“Probablemente dará
resultados muy buenos en
determinadas aplicaciones de
telefonía móvil y en las válvulas
especiales de los frenos ABS de
coches”, comenta.
Un nuevo material
permitirá eliminar el
acero al carbono
aleado con plomo en
los relojes.
HTEC llega a europa
Educación. Ya es un éxito en
Estados Unidos y Canadá. Ahora el
constructor estadounidense de
máquinas-herramienta Haas
Automation lleva su programa HTEC
a Europa.
HTEC, sigla de Centro de
Educación Técnica Haas, pretende
crear alianzas duraderas con
institutos de formación profesional,
escuelas técnicas, universidades y
otras instituciones docentes
especializadas en tecnología de
fabricación. El objetivo es
contrarrestar la escasez mundial de
operarios cualificados de máquinas
CNC, programadores e ingenieros
de aplicación.
Ya existen 700 centros HTECs
en Norteamérica, con más de
1.600 máquinas instaladas.
Haas Automation Europe
implementa su programa europeo
desde comienzos de 2008.
metalworking world 5
tecnología
por christer richt
Se pueden lograr
mejoras fácilmente en
el tiempo de fabricación de los moldes de
estampación.
eficiencia en moldes
Reto: Cómo ser más competitivo como proveedor de moldes de estampación.
Solución: Aprovechar las oportunidades disponibles para reducir el tiempo de
mecanizado de las piezas para matrices.
los moldes de estampación, para la
producción de planchas metálicas, suponen una parte importante de la producción
de moldes y matrices. La mayoría se
destina a la industria de automoción.
Existen necesidades urgentes para hacer
más eficiente la producción de los moldes
de estampación. Y como estos moldes
tienen un elevado grado de mecanizado,
se presentan oportunidades de mejora.
Los moldes de estampación son
complejas herramientas de prensado. Un
porcentaje importante de sus piezas debe
fabricarse con materiales duraderos y
resistentes cuyo mecanizado exige
herramientas y procesos adecuados. Pero
la mayoría de las operaciones de
mecanizado y los materiales son básicos.
Las operaciones restantes consisten en
operaciones más complejas de perfilado
tridimensional de acero para herramientas
y fundición nodular. Ambos tipos de
6 metalworking world
mecanizado ofrecen posibilidades para
acortar el tiempo de producción, pero no
siempre se presta atención al mecanizado
en conjunto.
Los últimos años han visto mejoras
espectaculares en la capacidad y el
rendimiento del mecanizado. En muchos
talleres de matricería, los tiempos y costes
se han reducido a la mitad. Pero aún en los
talleres más eficientes sigue siendo
posible lograr mejoras de hasta un 20 por
ciento en el rendimiento de las operaciones.
para tener éxito como proveedor de
moldes de estampación para automoción,
hay que tener una estrategia a largo plazo
centrada en el tiempo que pasa cada pieza
en máquina y entre máquinas, así como en
el tipo de máquinas usadas. Pero hay
muchas estrategias de corto plazo con
efecto inmediato, ya sean máquinas-herra-
mienta tanto modernas o más antiguas,
cuyos efectos alcanzan el pulido de las
matrices, el ensamblaje y otras operaciones adicionales.
Más sobre la producción eficiente de
moldes de estampación en las Págs. 38–39.
Resumen
Un mecanizado más rápido, menos
tiempo improductivo por máquina y
menos manipulación de herramientas, permiten acortar los tiempos de
producción de los moldes de estampación. El mecanizado moderno en
centros CNC, junto con lo último en
herramientas, prácticamente
eliminan los errores. Pero se debe
determinar cuál es el plazo de fabricación aceptable de un molde.
de un vistazo
Texto: Eric Mika Foto: Pontus Höök
Con el poder de la mente
En el laboratorio del doctor Donoghue, los pensamientos son acción.
Aún cuando se haya seccionado la
médula espinal o perdido una
extremidad, las neuronas a su cargo
todavía tienen mucho que decir. El
científico estadounidense John
Donoghue y su equipo de la
Universidad Brown de Rhode Island,
pueden escuchar lo que dicen. Han
descubierto cómo traducir sus
mensajes y convertirlos en acción, ya
sea informáticamente o con una
prótesis motorizada.
La solución –literalmente– se
enchufa en el cerebro. Cien diminutos
electrodos, de un grosor inferior al de
un pelo, se implantan en una región
que activa el movimiento. Los
electrodos captan los campos
eléctricos de las neuronas activas y
envían las señales a programas
informáticos que depuran la señal
para leer la intención del pensador.
“Parte del problema es convertir el
ruidoso entorno del cerebro en algo
que sea fiable”, explica Donoghue.
“Hace falta un ordenador que sea
capaz de adaptarse a ti”, comenta.
En el laboratorio de Donoghue,
pacientes tetrapléjicos utilizan el
pensamiento para desplazar un
cursor de ratón por una pantalla de
ordenador con la misma precisión
que un usuario normal con la mano.
Actualmente, el sistema necesita
una conexión externa entre los
electrodos implantados en el cerebro
y el ordenador que procesa las
señales.
“El próximo paso es hacer un
sensor con electrónica implantable”,
dice Donoghue. “Hoy se implantan en
el cuerpo dispositivos como
marcapasos. Pero esto es mucho más
complejo y el ancho de banda
necesario es mucho mayor”.
Cuando la tecnología esté
desarrollada, las señales podrán
utilizarse para mover brazos, manos
o piernas artificiales, con lo que
el binomio cerebro-ordenador podrá
salir de la ciencia ficción para
mejorar la calidad de vida de millones
de personas afectadas por la
parálisis.
Experiencia dilatada.
John Donoghue está
desde hace más de 20
años en la vanguardia de
la investigación del
binomio cerebro-ordenador. Junto con su equipo,
trabaja en la Universidad
Brown, en Providence,
Rhode Island, en la costa
este de EE.UU.
Listos para
el “boom”
São Leopoldo, Brasil. La planta de producción de Wheatherford
International ubicada en São Leopoldo lleva años preparandose por
anticipado para cubir las nuevas demandas del boom de la industria
del petróleo en Brasil. Y ahora están listos.
Eduardo Gil
São Leopoldo es una pequeña ciudad
Tadmor Fontoura, director
de Neopaq, distribuidor local
de las herramientas de
Sandvik Coromant.
8 metalworking world
industrial del sur de Brasil, en las estribaciones de la Sierra Gaúcha, una hermosa tierra de
colinas y valles hacia el interior de la costa
atlántica del sur de Brasil. Fundada en 1824,
fue la primera y la más importante de las
colonias alemanas establecidas en el sur del
país. La influencia de los inmigrantes alemanes –y más adelante, de los italianos– todavía
se puede ver en la arquitectura, la comida y la
manera de vestirse de la comunidad local.
“Aquí, en el sur de Brasil, tenemos nuestra
propia versión de los Alpes”, dice Tadmor
Fontoura, director de Neopaq, distribuidor
local de herramientas de Sandvik Coromant.
La planta de Weatherford International
fabrica bombas y equipos de perforación para
la industria del petróleo y gas, y bombas para
el transporte de residuos industriales, agua y
otros líquidos. El grueso de su producción se
centra en la fabricación de motores de
arranque, rotores y cabezas impulsoras.
Se exporta aproximadamente el 80 por
ciento de la producción de la planta de São
Leopoldo, principalmente a Norteamérica,
Colombia, Venezuela, Argentina y Chile. El
resto se vende a empresas nacionales, como
Petrobras, el gigante brasileño del petróleo y
gas, y a molinos azucareros, donde los
productos de Weatherford se utilizan en la
producción de alcohol, etanol y zumos.
En todo el mundo, la mayoría de las
empresas ha notado el impacto de la crisis
financiera. Sin embargo, el inusitado crecimiento que se prevé para la industria brasileña
del petroleo debería beneficiar a Weatherford.
Dos de los yacimientos submarinos de
petróleo más importantes del mundo se han
descubierto recientemente en aguas brasileñas,
impulsando proyectos de exploración y
perforación tanto mar adentro como en tierra.
A principios del nuevo milenio, con una
nueva dirección en la planta de São Leopoldo,
se buscó incrementar la productividad y
aumentar la eficacia.. Para aumentar la
producción, reducir costes y ser más eficientes,
se debían reestructurar y racionalizar las
operaciones, creando una unidad más integrada.
Para poner en marcha los cambios necesa- ❯❯
AGÊNCIA PETROBRAS de noticias
Dos de los yacimientos de
petróleo submarinos más
importantes del mundo han
sido descubiertos en aguas
brasileñas.
❯❯
Eduardo Gil
Weatherford tiene todo a
punto para hacer frente al
boom previsto para el sector
petrolero brasileño. En la
foto, herramientas para la
perforación de pozos, listas
para enviar al cliente.
Eduardo Gil
Weatherford
Weatherford International (NYSE: WFT) es
una multinacional cuyo misión es la
construcción de soluciones mecánicas,
aplicaciones tecnológicas y servicios
innovadores para todas las fases del
desarrollo de recursos de petróleo y gas.
Está presente en más de 100 países y da
empleo a más de 40.000 personas.
Además de la planta de São Leopoldo,
Weatherford también tiene dos centros de
producción en Rio de Janeiro y otros en
Natal, Bahia, Sergipe, Vitoria y Caxias do
Sul. La empresa ahora está bien posicionada para aprovechar el boom del petróleo y
gas –desde yacimientos tanto en tierra
como marinos– previsto en Brasil para los
próximos años.
Eduardo Gil
Hace un par de años,
Weatherford empezó a
aumentar la producción
para reducir costes y
mejorar su eficiencia.
❯❯ rios, se compraron nuevas máquinas pesadas.
Caroline Santana
trabaja en el
departamento de
instrumentación.
Sandvik Coromant, a través de su distribuidor
Neopaq, suministró a Weatherford la mayor
parte de las herramientas y componentes
utilizados para esta transformación.
a finales de 2005, una
máquina multi-tarea Mazak Integrex 500-H.
Sandvik Coromant suministró las herramientas
y los componentes y también impartió sesiones
de formación a muchos
de los 200 empleados
de la planta. Las nuevas
máquinas permitieron
llevar a cabo hasta 80
operaciones bajo el
mismo techo, reduciendo los costes y
mejorando la productividad.
Jucilmar Neumann
“Gracias al fuerte
incremento de la producción, pudimos
amortizar la compra de la máquina Mazak
500-H en tan sólo 18 meses”, dice Jucilmar
Neumann, jefe de planta de Weatherford en
São Leopoldo. “Además, hemos podido
agilizar significativamente nuestra actividad
desde el punto de vista físico y de espacio,
contribuyendo a mejorar la productividad de
los trabajadores y, lo que es más importante, la
seguridad de la planta.
“Antes del cambio, utilizábamos tres o
cuatro máquinas distintas”, señala Neumann,
“Ahora podemos utilizar una sola máquina –el
centro Integrex– para todas las operaciones”.
Según Daniel Pereira, supervisor de planta,
la colaboración con Sandvik Coromant y
Neopaq fue crucial. “La clave del éxito de este
proceso fue la formación, las herramientas y la
reestructuración interna”, comenta. “Sandvik
Eduardo Gil
WeatherforD compró,
Coromant suministró
la mayoría de las
herramientas y,
gracias a las elevadas
velocidades a las que
funcionan, hemos
podido reducir los
costes por pieza.
Acompañados por
Daniel Pereira
Sandvik Coromant y
Neopaq, hicimos los
cambios necesarios. Neopaq también organizó
las sesiones de formación y e hizo otras
contribuciones importantes, como el código de
colores del almacén de herramientas”.
Pero el éxito también supuso la compra y
puesta en servicio de otros dos centros de
mecanizado: un centro de fresado horizontal
Mazak HCN 6800 y un centro de torneado
Nexus QTN 350IIY. En un sector energético
que exige innovación y modernización
constante para lograr una ventaja competitiva,
Weatherford São Leopoldo vuelve a ser líder.
En gran parte, gracias a sus inversiones
acertadas.
joe goldman
Sin margen de error
Sandvik Coromant ha suministrado
herramientas para muchos de los
centros de mecanizado Mazak, de
fabricación japonesa, instalados en
todo el mundo. Pero cada instalación es distinta. En el caso de
Weatherford International, Sandvik
Coromant debía satisfacer las
necesidades específicas de la planta
de São Leopoldo.
“En esa planta, claramente había
muchas oportunidades de mejora”,
comenta Tadmor Fontoura de
Neopaq. “Sabíamos que no nos
podíamos permitir ningún error. Por
eso, nos llevó casi cuatro meses
preparar el cambio”.
Las herramientas elegidas
durante ese proceso incluyeron la
broca CoroDrill 880, CoroBore 820 y
CoroBore 825, la broca de metal
duro integral R842 y otras, como la
MiniTorreta Coromant Capto, R390
para escuadrar a 90 grados y otras
herramientas de fresado como R365
(para la máquina más nueva).
La broca CoroDrill 880 despuntó
por su vida útil más larga, aún
trabajando a mayores velocidades
en la producción de agujeros.
CoroBore ofreció una mayor
flexibilidad en operaciones
simultáneas, permitiendo prescindir
de la interpolación y mejorando la
productividad.
Con materias primas de mayor
calidad, herramientas de alto
rendimiento y un mejor proceso se
lograron ahorros de tiempo de hasta
un 40%. Y nuevos procedimientos
redujeron el tiempo hasta la mitad.
La implantación de un código de
colores en el almacén de herramientas (rojo para herramientas de metal
duro, amarillo para brocas, verde
para machos de roscar, azul para
fresas) ha mejorado la organización
de la planta, liberando espacio y
reduciendo la cantidad de herramientas extraviadas o dañadas.
Surgió, además, un mayor sentido
de orden y seguridad en la planta.
metalworking world 11
Tecnología
por christer richt
CoroMill 360:
Un tipo duro
reto: Mejorar la productividad de las operaciones de fresado pesado en planeado.
Solución: Utilizar un nuevo concepto de herramienta capaz de arrancar eficientemente grandes volúmenes de metal.
Hay diferentes tipos de planeado en
desbaste pero, muchas veces, se puede
utilizar una fresa general con un ángulo de
45 grados o una fresa con plaquitas
redondas. Pero para un tipo concreto de
planeado, en el que se mecanizan piezas
de trabajo grandes o irregulares, es
necesario utilizar una fresa robusta que
priorice el mecanizado eficiente y seguro.
La nueva fresa de planear CoroMill 360
se basa en el ya frecuente ángulo de 60
grados para el fresado de grandes volúmenes. Permite elevadas profundidades de
corte, avances altos, un buen acabado
superficial y fuerzas de corte equilibradas.
Las plaquitas están alojadas en cartuchos
regulables fijados a asientos ranurados en
la fresa, lo que permite un cambio rápido
de las placas. No es necesario ajustar la
fresa, y los cartuchos recambiables evitan
que su cuerpo sufra desgaste o daños.
de corte axial es
vital para la productividad porque permite
arrancar una gran cantidad, a veces
irregular, de metal en una sola pasada. La
producción de virutas finas por el ángulo
de 60 grados permite elevados avances y,
de este modo, un mecanizado más rápido.
El uso de un ángulo de posición relativamente grande también permite el uso de
facetas paralelas amplias en las plaquitas
con un efecto mínimo sobre la profundidad de corte. Estas facetas ofrecen la
posibilidad de generar un acabado de
Una gran profundidad
12 metalworking world
CoroMill 360 es una
fresa de planear
robusta, capaz de
mejorar el rendimiento
en las operaciones
más exigentes.
superficie de buena calidad sin que haga
falta una plaquita ‘wiper’. La distribución
radial y axial equilibrada de las fuerzas de
corte proporciona estabilidad y seguridad,
otra ventaja del ángulo de 60 grados,
Tanto el cuerpo como las plaquitas de la
CoroMill 360 han sido desarrollados para
asegurar una elevada capacidad de arranque
de metal y un bajo consumo energético,
además de flexibilidad y buenas características de manejo. Se puede usar con dos
tipos de plaquita, ofreciendo profundidades
de corte de hasta 13 y 18 mm.
resumen
CoroMill 360 ofrece un enorme
potencial de mejoras en el planeado
de grandes volúmenes. Una ventaja
importante es una tasa de arranque
elevada y fiable; una sola pasada
resulta suficiente para cualquier
operación. Otras ventajas son el bajo
consumo energético y la capacidad
de avances elevados, lo que significa
tiempos de producción más cortos.
Un manejo sencillo y rápido de las
herramientas en las condiciones más
difíciles, sin necesidad de reglaje,
reduce el tiempo improductivo.
Jan Clint realiza el mantenimiento de las fresas de
planear en las paradas
programadas; apenas hay
roturas.
Johan Eklund
El acero para
herramientas tiene
casi la misma
dureza que las
plaquitas de metal
duro.
UDDEHOLM TOOLING
Johan Eklund
Número de empleados: 3.500 en todo el
mundo, de los cuales 1.000 en la planta sueca
de Hagfors.
Facturación: 269 millones de euros.
dueños: el grupo austríaco del acero
Voestalpine.
Uddeholm Tooling es un productor líder
de acero para herramientas, utilizado
mayormente en moldes de estampación
para acero. Cerca del 90 por ciento de la
producción de Uddeholm Tooling se
exporta y existe una necesidad permanente de mejorar la productividad.
El acero para herramientas tiene casi la
misma dureza que una plaquita de metal
duro, una cualidad imprescindible para
formar otros metales. Se entrega en barras
forjadas, de 5 a 10 toneladas, que se fresan
en desbaste para eliminar las irregularidades de la superficie.
“Es un proceso exigente y laborioso que
consume un gran número de plaquitas. El
riesgo de roturas es constante”, dice Jan
Clint.
En 2002, pidieron a Sandvik Coromant
que evaluaran el fresado en desbaste para
reducir el número de roturas. Uddeholm
Tooling sufría entonces unas 110 roturas
al año, con paradas de tres horas.
La solución
“Nos pusimos a trabajar enseguida en el
concepto de fresado CoroMill 360, con
una extensión de 315 a 400 milímetros y
la capacidad de rotar en sentido horario y
antihorario”, recuerda Fredrik Andersson,
técnico comercial responsable de
Uddeholm Tooling en Sandvik Coromant.
“El problema más importante eran las
roturas. Por lo tanto, junto con Uddeholm
Tooling, desarrollamos un portacartucho
que permitía al operador cambiar
fácilmente el cartucho en caso de rotura,
en vez de enviar la fresa entera a reparar.
“Fue todo un reto montar los cartuchos
en una herramienta expuesta a fuerzas tan
intensas”, continúa, “pero los operadores
de las máquinas nos ayudaron muchísimo
y finalmente encontramos una solución.
También probamos distintas calidades de
metal duro para encontrar la que mejor
resistía el calor
extremo.
Johan Eklund
Jan Clint, jefe de taller de mecanizado,
Uddeholm Tooling, Suecia:
el problema: “Antes entregar nuestro acero para
herramientas, le hacemos un fresado en
desbaste. Es un proceso duro y las roturas
son frecuentes, con costosas paradas ...
Necesitábamos un proceso más fiable”.
El resultado
“Después de
implementar el
nuevo concepto,
Uddeholm Tooling
apenas ha sufrido
roturas y la productividad del proceso
se ha incrementado
un 20 por ciento”,
dice Andersson.
Fredrik Andersson es el
“Las nuevas plaquitécnico comercial de Sandvik
tas ofrecen una
Coromant responsable de
Uddeholm Tooling.
mayor profundidad
de corte y permiten
acabar una barra forjada con una sola
pasada. Pero lo más importante es
la mejora de la fiabilidad. Podemos
realizar al mantenimiento durante los
tiempos de paradas programadas, en
lugar de cada vez que se rompía la herramienta”.
johan andersson
metalworking world 13
Jeremy nicholl
Vasili Dubrovski, jefe del
Departamento de
Herramientas y Equipos
Industriales, tiene más
de 20 años de
antigüedad en MTZ.
Supervivientes
Minsk, Bielorrusia. Durante más de 40 años, la planta de
tractores de Minsk fue el principal proveedor de tractores de la
Unión Soviética.
Hoy, es uno de los mayores fabricantes de tractores del mundo.
Este crecimiento ha creado una inminente necesidad de aumentar
y racionalizar la producción.
14 metalworking world
MTZ fue fundada poco
después de la Segunda
Guerra Mundial para
suministrar tractores a la
Unión Soviética.
la planta de
tractores de Minsk
mente pensemos en una ex república soviética
situada en el corazón de Europa. Pero pocos
saben que el país, antiguamente centro de
producción de máquinas para toda la URSS,
sigue siendo una fuente de conocimientos
para el sector. Aquí se fabrican camiones de
tamaño medio, bajo la marca MAZ; gigantescos camiones BelAZ para la industria minera,
Jeremy Nicholl
camiones VOLAT para aplicaciones especiales; y también funciona una factoría siderúrgica, la Planta de Acero de Bielorrusia.
Pero Bielorrusia –o Belarús– se asocia más
que nada a los tractores ya que Belarus es la
marca de los tractores producidos en la Planta
de Tractores de Minsk (MTZ), cerca del
centro de la capital del país.
Desde su fundación en 1946, finalizada la
Segunda Guerra Mundial, MTZ ha tenido un
crecimiento continuado, incluso durante la
desintegración de la Unión Soviética a finales
de los años 80 y el duro reajuste económico
que le siguió. Y su crecimiento no se ha
detenido pese a la intensificación de la
competencia mundial durante los primeros
años del siglo XXI cuando el dinámico
mercado ruso se convirtió en el destino
preferido de la mayoría de las multinacionales. Muchas fabricantes de tractores buscaban
nuevas oportunidades. Con 68.000 tractores
vendidos a 126 países en 2008, MTZ es uno
Jury Leschinski, director de
Compras, puso en marcha en
proyecto para reducir el número de
plaquitas usadas en la planta.
Jeremy Nicholl
si nos hablan de biolorrusia, probable-
La Asociación Productiva Planta de
Tractores de Minsk (MTZ) desarrolla,
fabrica y exporta tractores de ruedas y
repuestos adaptados a todas las
condiciones climáticas y de trabajo.
MTZ ofrece también una amplia gama de
vehículos especiales para la explotación
forestal, servicios municipales y, además,
cargadores y equipos de minería.
La Planta de Tractores de Minsk (MTZ)
fue fundada en 1946 y ha crecido hasta
convertirse en uno de los fabricantes más
importantes del mundo en el sector de
equipos agrícolas, con 24.000 empleados.
MTZ es actualmente una enorme
asociación productiva compuesta por diez
empresas bielorrusas y sus distribuidores.
Desde se creación, MTZ ha fabricado
más de tres millones de tractores de los
cuales se han exportado más de 500.000 a
más de 120 países.
de los ocho fabricantes de tractores más
importantes del mundo.
Hoy los principales mercados de MTZ
están en Bielorrusia y Rusia, con más del 60
por ciento de sus ventas. Pero la empresa tiene
presencia en más de 60 países en todo el
mundo, incluyendo Kazajstán, Ucrania y los
demás países miembro de la Comunidad de
Estados Independientes (una organización
regional de ex Repúblicas Soviéticas), así
como China, la UE y América Latina.
Este éxito se debe en gran parte a la fuente
de conocimientos y experiencia de sus 24.000
trabajadores de la enorme planta de Minsk (de
cuatro kilómetros cuadrados) junto con los
6.000 empleados de sus 10 empresas distribuidoras bielorrusas.
“Los dirigentes soviéticos eligieron
Bielorrusia para concentrar la producción de ❯❯
metalworking world
15
incrementar la productividad a largo plazo.
“La productividad ha formado parte de
nuestro trabajo diario, pero en 2003 decidimos
replantear en profundidad nuestros procesos
de producción”, dice Dubrovski. “Nos dimos
cuenta de que podíamos mejorar la eficiencia
si usábamos menos tipos de plaquitas, lo que
reduciría costes y mejoraría el rendimiento de
las máquinas”.
En esos días, Jury Leschinski –hoy director de
compras para toda la empresa– fue nombrado
jefe adjunto del departamento de Herramientas
y Equipos Industriales. En aquel entonces, uno
de sus cometidos fue reducir el número de
herramientas utilizadas en los procesos de
corte. Leschinsky y los expertos de la planta
contaron con la ayuda de Leonid Kurch,
“Necesitamos producir más en menos tiempo”.
Vitali Pileko, responsable del Departamento de Diseño y Herramientas de MTZ
Con más de 130 modelos distintos, en unas
300 versiones, se necesita flexibilidad. Cada
tractor contiene entre 5.000 y 6.000 piezas y
todos se construyen y ensamblan en la planta
de Minsk; la producción es compleja.
En 2003, se dio un paso importante para
profesor de la Universidad Técnica Nacional de
Bielorrusia y hoy jefe del equipo de productividad de Sandvik Coromant en Bielorrusia.
Formaron un grupo de trabajo para reducir el
número de plaquitas intercambiables de metal
duro distintas utilizadas en la producción.
❯❯
Jeremy nicholl
Vasili Dubrovski, jefe del departamento de
Herramientas y Equipos Industriales, con más
de 20 años de antigüedad en la empresa, ha
seguido la evolución de MTZ. “La principal
diferencia, hoy, es que nuestra gama de
productos es mucho más amplia que durante
la era soviética”, dice. “Hoy, no sólo
tenemos distintos modelos de tractores
sino también desarrollamos accesorios
y herramientas para acoplar a los tractores y
a otras máquinas”.
MTZ tiene planes para crecer sustancialmente en términos de gama y producción de
tractores hasta 2011. Para lograr sus objetivos,
debe emprender una ambiciosa
modernización de sus instalaciones. A pesar del tamaño
de la planta, trabaja al límite
de su capacidad para hacer
frente al crecimiento continuo
del volumen de producción.
Dice Vitali Pileko: “Desde
hace varios años, la producti­
vidad ha sido nuestro principal
objetivo. Necesitamos
fabricar más productos
en menos tiempo. De eso
dependerá nuestra super­
vivencia a largo plazo.
“Nuestro plan a largo plazo pasa por la
instalación de equipos modernos y nuevos
métodos de producción”, continúa.
Jeremy Nicholl
máquinas por el elevado número
de trabajadores cualificados que
ofrecía”, dice Vitali Pileko,
responsable del departamento de
Diseño y Herramientas de MTZ.
“Durante la era soviética,
abastecimos a la Unión Soviética
con máquinas, automóviles y
tractores. Los conocimientos
acumulados durante ese periodo
se han conservado a pesar del
derrumbe del régimen soviético y Vitali Pileko
nos han permitido tener éxito bajo
nuevas circunstancias”.
❯❯
16 metalworking world
minsk tractor plant
En 2008, se fabricaron
68.000 tractores en la
planta de Minsk.
Los tractores de MTZ se
fabrican íntegramente en
la planta de Minsk. Cada
tractor contiene entre
5.000 y 6.000 piezas.
Jeremy nicholl
El operario de máquinas
Dmitry Mylashkevich, en
la cadena de montaje.
En MTZ trabajan unas
24.000 personas.
Colaboración productiva
La colaboración entre la Planta de
Tractores de Minsk (MTZ) y Sandvik
Coromant se remonta a varias
décadas.
“Como es el caso de la mayor parte
de los que trabajan en la transformación del metal en Bielorrusia, los
expertos técnicos de MTZ saben
mucho sobre el corte del metal”, dice
Dmitry Bokhan, responsable de
Sandvik Coromant en Bielorrusia. “Y
dada su habilidad para diseñar
procesos nuevos, tienen varias
competencias específicas que les
ayudarán a incrementar la eficiencia
de las tecnologías existentes.
“Trabajamos para subir aún más su
nivel de competencia”, dice. “Por eso,
invitamos a MTZ a nuestro Centro de
Productividad en Moscú para un intercambio de experiencias y prácticas”.
En el marco de la colaboración con
MTZ, Sandvik Coromant debe idear
soluciones inteligentes
de diseño de MTZ.
para problemas
Sandvik Coromant
identificados en el corte
sugirió una barra de
del metal y asesorarles
mandrinar antivibratoen posibles mejoras.
ria tipo CoroTurn SL,
Tres ejemplos:
Silent Tools, con un
• Recientemente,
adaptador intercamMTZ debía mejorar su
biable y una plaquita
técnica en el mecanizade corte específica de
do de una ranura (34
metal duro. Gracias a
mm de diámetro y 120
esta solución, el
mm de largo en el
tiempo de mecanizainterior de un agujero
do se redujo a tres
Dmitry Bokhan
pasante profundo
minutos.
(diámetro 28 mm) de un
“Que yo sepa, es la
eje para la caja de cambios de uno de
única solución que funciona”, dice
los modelos de tractor.
Leonid Kurch, ex profesor de la
“La poca duración de las
Universidad Técnica Nacional de
herramientas de corte anteriores y el
Bielorrusia, ahora jefe del equipo de
elevado contenido de mano de obra
productividad de Sandvik Coromant
de la operación habían limitado la
en Bielorrusia.
producción de esta pieza”, dice
• Además, había que poner al día
Sergey Chigley, ingeniero superior
la operación de planeado de una caja
de cambios. La fresa antigua, con un
diámetro de 550 mm, tenía más de
20 años de antigüedad y sufría
muchos problemas, entre ellos una
corta duración de las herramientas y
una calidad superficial insatisfactoria.
Sandvik Coromant y MTZ
implementaron una solución con una
nueva fresa de planear estándar con
un diámetro regulable de entre 400 y
550 mm. Este tipo de fresa, con un
diseño fácil de usar, ha demostrado
ser una de las fresas más fiables, más
eficientes y más resistentes al
desgaste del mercado.
• Después de probar varias
soluciones de taladrado, MTZ ha
empezado a utilizar la CoroDrill 880
como primera elección para las
operaciones de producción de
agujeros cuando se justifica
económicamente el uso de brocas de
diseño modular.
metalworking world 17
Los tractores Belarus se
venden en 126 países.
Sin embargo, los
principales mercados de
la empresa son Rusia y
Bielorrusia.
minsk tractor plant
“Utilizábamos unos 1.000 tipos distintos de
plaquitas intercambiables de metal duro. Eso
dificultaba la supervisión de cada proceso”.
Jury Leschinski, director de compras.
❯❯
“Utilizábamos unos 1.000 tipos distintos de
plaquitas intercambiables de metal duro en la
producción”, dice Leschinski. “Eso dificultaba
la supervisión para encontrar rutinas de corte
genéricas y las mejores herramientas estándar
para cada proceso.
“Hubo un ingente proceso de pruebas y
evaluación y, dos años después, en 2005,
habíamos logrado reducir el número de plaquitias distintas a unos 200.
“Hoy, utilizamos las calidades y geometrías
de plaquita más adecuadas para cada proceso”,
dice Leschinski. “También hemos formado a
los operadores de máquinas sobre cómo
optimizar el uso de las plaquitas”.
El impacto de este nuevo enfoque se
refleja en las cifras. En 2003, la empresa
18 metalworking world
produjo 23.000 tractores; en 2008, la cifra
alcanzó las 68.000 unidades. “Antes de poner
en marcha el programa de cambio, utilizábamos una media de ocho plaquitas por
tractor acabado. Al finalizar el programa,
el consumo había bajado a 4,3 plaquitas por
tractor”.
El crecimiento del volumen de tractores
fabricados en las mismas instalaciones habla
por sí mismo.
Un proceso en constante evolución ha
creado una planta en la que la combinación
de lo fiable con lo nuevo ha sido clave
para un éxito duradero, independientemente
del régimen político o la coyuntura econó­
mica.
johan andersson
Planta de tractores de minsk
El reto en pocas palabras
La necesidad:
Durante años, la Planta de Tractores de Minsk ha
experimentado un crecimiento excepcional pero
la fábrica está al límite de su capacidad.
La solución:
Un grupo de trabajo formado por directivos,
expertos de la planta y de Sandvik Coromant
estudió los problemas y tomó una serie de
decisiones que permitieron reducir el número de
plaquitas intercambiables utilizadas en la
producción de 1.000 a 200.
el resultado:
El número medio de herramientas de corte
utilizadas para producir un tractor se redujo
significativamente. Se incrementó la productividad y se lograron grandes ahorros de costes
compleja oportunidad
Desde hace años, el mercado ruso se considera uno de los destinos de
inversión más interesantes del mundo. A pesar de la crisis financiera,
muchos factores indican que Rusia mantendrá su atractivo durante la
próxima década.
evgenia pronina
björn leijon
Las empresas extranjeras tendrán
crecientes oportunidades de negocios, señala
Sergei Guriev, profesor asociado y rector de la
Nueva Escuela de Ciencias Económicas de
Moscú. “El potencial es enorme”, cree.
“En el futuro, las empresas rusas necesitarán
tanto el capital como los conocimientos de los
inversores extranjeros. Estoy seguro de que, al
ir deteriorándose la situación económica en
Rusia, se acogerá más positivamente a los
inversores y socios extranjeros”, dice.
Rusia es el país con mayor superficie del
mundo y ocupa el séptimo puesto en el ranking
mundial por su PIB. El país se extiende sobre
11 franjas horarias pero la mayor parte de su
población y sus empresas se sitúan en el
triángulo delimitado por San Petersburgo al
oeste, Irkutsk al este y Krasnodar al sur. Sin
embargo, las reservas de petróleo, gas natural
y metales del país –sus recursos más valiosos–
están situadas en el centro y noreste. Al igual
que las demás ex Repúblicas Soviéticas de la
CEI (Comunidad de Estados Independientes),
Rusia es un mercado en el que conviven
importante del mundo y sin duda serán
riesgos y potencial.
necesarios trenes y vías de tren nuevas”.
“La agricultura, la automoción, la aviación,
También crece el sector aeronáutico, dice.
los ferrocarriles … hay unos cuantos sectores
que tienen un enorme potencial”, dice Nikolay El fabricante ruso de aviones Sukhoi lanzó
hace poco un nuevo avión de pasajeros, el
Ilyin, responsable de Sandvik Coromant para
Sukhoi Superjet 100. Según
Rusia y los demás países de la CEI.
Ilyin, Rusia necesitará unos 900
Identifica varios factores que
aviones de pasajeros nuevos
incidirán en el mercado ruso
durante los próximos 20 años.
durante la próxima década.
El sector agrícola es otra área
“En primer lugar”, dice, “el
de crecimiento, según Ilyin. Las
gobierno ruso ha afirmado que
alzas de los precios de los
quiere que la economía rusa crezca
alimentos han fomentado el
hasta el año 2020 y ha tomado la
desarrollo del sector.
iniciativa en varios proyectos para
“Y la industria de la automoapoyar ese desarrollo. Entre ellos,
ción todavía tiene mucho
hay enormes proyectos de
potencial”, dice. “Hoy, hay 188
infraestructuras. El sistema
Nikolay Ilyin, Sandvik
coches por cada 1.000 personas.
ferroviario ruso es el segundo más Coromant Russia.
LA CEI
La Comunidad de Estados Independientes es
una organización para la coordinación en
temas económicos y militares. Se creó en
1991, tras el fin de la URSS, y se compone de
12 antiguas Repúblicas Soviéticas: Armenia,
Azerbaiyán, Georgia (planea dejar la CEI en
agosto de 2009), Kazajstán, Kirguistán, Moldavia, Rusia, Tayikistán, Turkmenistan, Ucrania,
Uzbekistán y Bielorrusia. (Fuente: NE.se)
Se cree que crecerá hasta 500 por 1.000
personas en 2020 ó 2025, lo que equivale a
los niveles actuales en Europa Occidental”.
johan andersson
metalworking world 19
tecnología
por Elaine McClarence
La necesidad de soportar
temperaturas tan elevadas lleva a
los diseñadores de motores a
utilizar materiales difíciles de
mecanizar, como las aleaciones
de níquel.
corbis
en las alturas
reto: Cómo aumentar la productividad en la fabricación de motores de
aviación con las especificaciones más exigentes y materiales tan complejos.
Solución: Buscar soluciones globales que tenga en cuenta todos los
aspectos de la producción de componentes.
Los componentes de motores de avión,
con sus especificaciones exigentes, formas
complejas y la necesidad de que resistan
temperaturas elevadas, constituyen algunas de las piezas más difíciles de fabricar.
la solución
CoroTurn SL70, nuevo sistema de
fijación en forma de sierra con
acoplamiento de lama oval.
20 metalworking world
Máquina: Máquina multitarea
Acoplamiento: Coromant Capto C6
Herramienta: CoroTurn SL70
Desbaste: Cerámica CC6060
Plaquitas: CoroCut RO SO5F
Ante la necesidad de soportar temperaturas más elevadas, los diseñadores de
motores buscan materiales más duros, más
robustos, más rígidos y más resistentes a la
corrosión o la oxidación y que, al mismo
tiempo, ofrezcan una relación resistenciapeso superior. Esta ha llevado a la
utilización de aleaciones de níquel, titanio,
aceros altamente aleados y materiales
compuestos. Si bien las aleaciones de
níquel permiten temperaturas más elevadas en el motor, son difíciles de mecanizar.
Mejorar la productividad no es sólo una
cuestión de invertir en máquinas-herramienta más nuevas y más flexibles.
También pasa por reducir el tiempo no
productivo y optimizar el proceso.
Conocer a fondo el proceso de mecanización es tan importante para aumentar la
productividad como seleccionar la
herramienta adecuada, puesto que permite
desarrollar una solución completa para
una pieza determinada, sea cual fuere.
Para mejorar la productividad, hay que
buscar la combinación de herramientas,
condiciones y máquinas que permita
trabajar a velocidades altas a la vez que se
mantiene la integridad y las tolerancias de
la pieza. Esta combinación es vital para
las aleaciones cuyas propiedades
dificultan el mecanizado.
Sandvik Coromant ha desarrollado una
gama de soluciones y estrategias
específicas para el mecanizado de piezas
de motor con el objetivo de maximizar el
tiempo productivo de las máquinas,
cumpliendo las rigurosas especificaciones
asociadas a la producción de estos
componentes. Es un paquete que
incorpora las mejores prácticas, incluyendo el principio de hacer las cosas de la
forma correcta desde el principio, tan vital
en un sector que produce piezas caras y
complejas, y que no admite que haya
desperdicio. La clave del éxito es usar
soluciones inteligentes y seguras desde el
primer momento.
también el estudio
de los acoplamientos con la máquinaherramienta, aplicando una estrategia de
selección de herramientas adaptada a la
geometría de la pieza. Por ejemplo, un
conjunto de husillo, carro portaherramientas y torreta Coromant Capto permite
aplicar algunas de las soluciones
desarrolladas para piezas de motor,
incluyendo lamas antivibratorias para
ranuras profundas, lamas SL para
alojamientos reducidos y CoroTurn HP
para el torneado de perfiles. Es un
programa optimizado que permite elegir
la calidad de plaquita y la geometría que
asegurarán el acabado superficial y la
integridad deseados. También es
importante comprender las necesidades
de cada material en términos de mecanizado, control de la viruta y aplicación de
refrigerante a la vez que se reducen al
mínimo la chatarra. Equipos de especia-
El paquete incluye
Coromant Capto acopla la
máquina a la lama SL70 y
emplea el sistema de
refrigerante CoroTurn HP
(alta presión).
Caso Práctico: tiempos de ciclo reducidos a la mitad
Al optimizar las herramientas y la
programación para el mecanizado de
discos de turbina, se redujeron los tiempos
de ciclo a menos de la mitad. Estas
complejas piezas torneadas no sólo se
fabrican con aleaciones difíciles de mecanizar
(generalmente Inconel 718, Waspalloy o
Udimet 720), sino también se caracterizan
por perfiles con difíciles exigencias de
listas en Sandvik Coromant están
disponibles para desarrollar soluciones de
mecanizado para piezas nuevas. La
empresa colabora estrechamente con el
Centro de Investigación de Fabricación
Avanzada (AMRC) en el Reino Unido,
uno de los centros de investigación más
avanzados del mundo en el campo de
soluciones para el sector aeroespacial.
Y a medida que las empresas instalen
máquinas más flexibles, deberán plantearse cómo maximizar su potencial. Aquí es
donde entra Sandvik Coromant con su
concepto de solución total. El concepto
aprovecha el dominio de la empresa en
soluciones para centros de mecanizado,
máquinas multitarea y tornos. Además,
utiliza herramientas estándar de Sandvik
Coromant, desarrolladas a partir de una
comprensión sólida del sector aeroespacial, para ofrecer soluciones efectivas.
accesibilidad a la pieza de trabajo.
Para las operaciones de desbaste, se utilizó
el torneado trocoidal en lugar del mecanizado en rampa convencional. El número de
pasadas se redujo de 40 a 14 y el cambio
de plaquitas de 14 a 7. De este modo, se
obtuvo un proceso de alta calidad,
mejorando la seguridad y multiplicando por
dos la productividad.
resumen
Los avanzados materiales de los
componentes de motores de avión
plantean serios retos de mecanizado,
por las altas temperaturas y esfuerzos
generados. Ante la necesidad del
sector aeroespacial de incrementar la
productividad para cumplir plazos de
producción cada vez más ajustados,
Sandvik Coromant ofrece un paquete
completo de soluciones. Partiendo de
su profunda comprensión del
mecanizado de piezas aeroespaciales,
se desarrollan soluciones basadas en
herramientas y tecnologías capaces
de generar procesos seguros y
estables que, al mismo tiempo,
cumplen las especificaciones estrictas
aplicadas a las piezas.
metalworking world 21
El bloque de
cilindros de un
motor Hägglunds
puede tener hasta
80 cámaras de
compresión.
Fuerza optimizada
Örnsköldsvik, Suecia. Los motores hidráulicos de Hägglunds Drives
ya han alcanzado una eficiencia del 96 por ciento. El camino para seguir
mejorando pasaba por establecer colaboraciones a largo plazo.
“Nuestros motores hidráulicos deben trabajar en las condiciones más
extremas”, dice Bengt Liljedahl, director de I+D de Hägglunds Drives.
es la elección
preferida cuando hay que trabajar con pocas
revoluciones pero un elevado par torsor. Los
sistemas de transmisión hidráulica impulsan
las enormes palas que desgargan el mineral
de los barcos cuando llegan a puerto o que
hacen funcionar las prensas que convierten los
bloques de coches compactados en metal
reutilizable.
“Cuando tienes un motor muy potente que
debe funcionar a bajas revoluciones (0-400
rpm), la hidráulica es la mejor opción”, dice
Bengt Liljedahl, director de I+D de Hägglunds
Drives. “Sobre todo si quieres reducir al
mínimo el riesgo de averías”.
Hägglunds Drives Group es líder del
mercado en sistemas de transmisión hidráulica. La sede de la empresa está situada a las
afueras de Örnsköldsvik en la costa este sueca,
unos 500 kilómetros al norte de Estocolmo,
pero el grupo tiene filiales en 16 países y
personal en más de 20 países, con unas 60
la transmisión hidráulica
22 metalworking world
oficinas de ventas y servicio. Además,tiene
distribuidores en 20 países más.
Comenta Liljedahl: “Un motor estándar de
gasolina tiene una eficiencia del 35 por ciento;
en un motor diesel, llega al 50 por ciento en el
mejor de los casos. Nuestro motor hidráulico
como líder industrial, Hägglunds Drives
tiene una eficiencia del 96 por ciento”.
siempre debe estar en la vanguardia de su
En un motor hidráulico, el aceite
tecnología. Por eso la empresa
hidráulico bajo presión desplaza los
siempre está trabajando en
compresores en sus cámaras y, al
proyectos de desarrollo, sobre todo
mismo tiempo, lubrica las piezas.
para perfeccionar el equilibrio entre
“Debe haber una fina capa de
el tamaño del motor hidráulico y su
aceite entre las superficies de
rendimiento. El motor de un coche
contacto para que el motor
medio se construye para durar
funcione bien”, dice Liljedahl. “Es
2.000 horas de funcionamiento,
una capa que sólo mide una milésiseñala Liljedahl, mientras los motoma parte de un milímetro de
res hidráulicos de Hägglunds
Bengt Liljedahl
grosor. Cada pequeña irregulariDrives se construyen para
dad aumenta el riesgo de fallos y cada paso
funcionar durante 40.000 horas. Eso equivale
hacia una tolerancia mejor alarga la vida del
a cinco años de actividad constante.
motor”.
“Muchos duran aún más”, dice. “Tenemos
A pesar de que el departamento de I+D de
motores que funcionan perfectamente después
Hägglunds Drives tenía como objetivo princide 10 o incluso 20 años”. Tanta longevidad
pal mejorar las superficies acabadas, Liljedahl
exige componentes con tolerancias estrechas.
olle melkerhed
Bengt Liljedahl
(izquierda), Hägglunds
Drives, y Torbjörn
Sjölander, Sandvik
Coromant, revisan un
bloque de cilindros.
opinaba que la labor de desarrollo se había
estancado durante los primeros años del 2000.
La empresa se unió a un proyecto de la
Universidad Tecnológica de Luleå, Suecia. En
el Centro de Excelencia VINN para la Innovación Funcional del Laboratorio Faste de la
Universidad, varias empresas industriales suecas
unieron fuerzas para resolver problemas
comunes y desarrollar nuevos productos de
vanguardia.
“Sandvik Coromant era uno de los socios”,
recuerda Liljedahl. “Juntos, decidimos
estudiar en profundidad nuestro proceso en las
cámaras de compresión. También conseguimos crear una matriz para medir los resultados en función de una serie de condiciones”.
El desarrollo del mecanizado superficial de
la cámara de compresión se trasladó de la
planta de Hägglunds Drives al Centro de
Aplicaciones de Sandvik Coromant situado
en su sede en Sandviken, 350 kilómetros hacia
el sur.
“Creo que se puede lograr mucho simplemente
teniendo la mente abierta y confiando en tus
socios”.
Bengt Liljedahl, director de i+d de Hägglunds Drives.
Inaugurado en 2005, este Centro de
Aplicaciones fue el primero de su tipo. Desde
entonces, se han abierto centros en todo del
mundo.
Un centro de aplicaciones es básicamente
un Centro de I+D externo donde los fabricantes
y Sandvik Coromant desarrollan juntos
soluciones para problemas concretos de
mecanizado.
“Los fabricantes necesitan cada vez más
ayuda con las aplicaciones”, dice Bertil
Isaksson, jefe de desarrollo de aplicaciones en el
Centro de Aplicaciones de Sandvik Coromant
en Sandviken.
“Al ofrecer un centro de investigación moderno y totalmente equipado como nuestros
centros, podemos ayudar a encontrar soluciones
a los problemas de otros. Con la experiencia
internacional que hemos acumulado, podemos
buscar juntos una solución optimizada”.
Eso es exactamente lo que atrajo a Liljedahl y
su equipo de Hägglunds Drives. Pero al mismo
tiempo, tuvieron que compartir algunos de sus
parámetros para su cámara de compresión.
“Creo en compartir conocimientos”, dice
❯❯
metalworking world 23
❯❯ Liljedahl. “Es algo que ya se está haciendo en
la industria de la automoción, incluso para el
desarrollo de cámaras de pistón. Quería ver si
Sandvik Coromant sabría utilizar nuestros
conocimientos para perfeccionar su solución”.
El intercambio de conocimientos permitió a
Kenneth Karlsson, responsable del proyecto y
jefe de ingeniería de aplicaciones en Sandvik
Coromant, a Torbjörn Sjölander, técnico
comercial de Sandvik Coromant responsable
de Hägglunds Drives, y a los demás miembros
del equipo de proyecto de Sandvik Coromant
utilizar métodos comunes y obtener resultados
totalmente inéditos.
“Fue todo un reto”, dice Karlsson. “El motor
no funciona como un motor de combustión
corriente. Es mucho más sofisticado mejorar el
rendimiento a bajas revoluciones. La superficie de la cámara debe pulirse con rodillos. Las
tolerancias son tan estrechas que generalmente
es imposible taladrar y tornear el agujero hasta
obtener las dimensiones correctas utilizando
métodos convencionales. Concretamente, la
operación de tornear era muy sensible y era
fácil que se produjeran roturas”.
En su lugar, se probó un método de interpolación circular con la nueva CoroMill 790.
“El método no es nuevo pero nunca se había
probado en aplicaciones con tolerancias tan
estrechas”, dice. “La desviación tiene una
tolerancia de 0,005 milímetros y la rectitud de
0,002 milímetros”.
El proyecto ha superado su fase media y,
según las pruebas realizadas recientemente en
el Centro de Aplicaciones, el método parece
estar a la altura. “Promete mucho”, dice
Liljedahl. “Creo que se puede lograr mucho
simplemente teniendo la mente abierta y
confiando en tus colaboradores”.
Fabricar bloques de cilindros es un
trabajo muy delicado. Una vez
acabado, el operador de máquina
Per-Erik Granberg tiene que pasar
una aspiradora para quitar
cualquier resto de polvo o
suciedad.
Johan Andersson
acerca de Hägglunds
Hägglunds Drives es un líder global en
sistemas de transmisión hidráulica para
aplicaciones con gran potencia de motor a
bajas revoluciones. El volumen de negocio
del grupo asciende a unos 1 800 millones
de coronas suecas y da empleo a más de
900 personas.
Los sistemas de transmisión se utilizan
en un amplio abanico de industrias, que
incluyen la minería, el reciclaje, papel,
plásticos y caucho, petróleo y gas
offshore, sector pesquero y construcción.
La empresa es propiedad de la empresa
alemana Bosch Rexroth.
24 metalworking world
Los motores de Hägglunds Drives
se utilizan, por ejemplo, en las
grúas de grandes barcos (arriba)
o en perforadoras móviles.
Vía directa a la optimización de procesos
De 614 a 199 minutos. Un ahorro
anual de 230.000 libras esterlinas.
Es un ejemplo de cómo el Centro
de Aplicaciones de Sandvik
Coromant en Halesowen ayudó a
una empresa a optimizar la
fabricación de una compleja
herramienta de titanio para la
industria aeroespacial.
En otros ámbitos, el centro ha
ayudado a empresas que han
desarrollado un producto nuevo y
han tenido dificultades al
programar las máquinas
necesarias u optimizar los
procesos. Y a empresas que han
desarrollado materiales nuevos
pero no encuentran la manera más
económica y más eficiente de
mecanizarlos.
El Centro de Aplicaciones de
Sandvik Coromant en Halesowen,
Reino Unido, es la respuesta a la
creciente demanda de conocimientos ante una competencia global
cada vez más intensa y ciclos de
producción e innovaciones cada
vez más cortos. Su objetivo es
ayudar a los clientes a ganar tiempo
para reaccionar ante los nuevos
retos en el mercado mundial.
Actualmente, Sandvik Coromant
tiene cuatro Centros de Aplicaciones: tres en Europa y uno en
China. Se prepará la apertura de
tres centros más, especializados
en la industria aeroespacial, que
es responsable del 60 por ciento
de las operaciones.
“Es un sector que utiliza
materiales avanzados y métodos de
mecanizado de última generación”,
dice Tomas Mainert, jefe de
aplicaciones de Sandvik Coromant
en Sandviken, Suecia. “Si hay un
nuevo material de titanio, suele
proceder de la industria aeroespacial y luego los conocimientos pasan
a otros sectores”.
En el Centro de Aplicaciones en
Halesowen, hay dos ingenieros,
dos técnicos y un director. Los
principales clientes incluyen
Airbus, Rolls-Royce y British
Aerospace. Incluso el Centro de
Aplicaciones en Sandviken,
Suecia, se dedica mayoritariamente a la industria aeroespacial.
Los clientes del Centro de
Aplicaciones de Sandvik Coromant
en Bietigheim-Bissingen, cerca de
Stuttgart en el sur de Alemania,
abarcan la elite de la automoción
de Europa, como Daimler, Bosch,
VW, Renault, PSA y Volvo Trucks.
El Centro de Aplicaciones de
Sandvik Coromant en Shanghai
se centra en el sector de moldes
y trabaja principalmente con
fabricantes dedicados a los
bienes de consumo y los
productos de alimentación.
Un ejemplo es la empresa alemana
Krones, que quería montar una
línea de producción de botellas
de plástico en China, el mayor
mercado del mundo de cerveza
y refrescos.
Los nuevos centros se
están construyendo en New
Jersey, EE.UU., y Orleans en
Francia, ambos enfocados
en la industria aeroespacial;
en Nagoya, Japón, enfocado en
automoción y la industria
aeroespacial; así como en
Cirencester en el Reino Unido.
Tomas Lundin
Centros de Aplicaciones
de Sandvik Coromant
actuales:
Shanghai , China
Sandviken, Suecia
Halesowen, Reino Unido
Stuttgart, Alemania
Centros en construcción:
Nueva Jersey, EE.UU.
Orleans, Francia
Nagoya, Japón
Cirencester, Reino Unido
Los agujeros profundos no son un problema
La empresa británica BTA Heller
Drilling Systems fabrica herramientas soldadas intercambiables para
taladrar agujeros profundos en
piezas y materiales complejos.
Desde enero de 2009, BTA es
parte de Sandvik Coromant y su
planta en Cirencester, se ha
transformado en un Centro de
Aplicaciones de Sandvik Coromant
para el taladrado de agujeros
profundos. Allí, los fabricantes
pueden desarrollar soluciones
innovadoras de mecanizado junto
con Sandvik Coromant y BTA. Los
clientes proceden mayormente de
la industria aeroespacial (ejes y
piezas de trenes de aterrizaje),
energética (placas para intercambiadores de calor) y de metales
primarios (tochos).
metalworking world 25
un duro trabajo
California, EE.UU. El Airbus A380 es el avión de pasajeros más grande
del mundo en la actualidad, pero detrás de este título, hay muchos
aspectos técnicos realmente complicados. Lo saben a ciencia cierta los
que trabajan en Hartwell. Fueron los encargados de hacer el nuevo sistema
de amortiguación en el anclaje del motor utilizando el super-endurecido
Inconel 718.
Axel Öberg
Hartwell Corporation
tiene su sede en la
pequeña ciudad de
Placentia, al sureste de
Los Ángeles.
26 metalworking world
Jon Finn, jefe de
ingeniería de
producción de
Hartwell, desarrolló y
aplicó un método
especial de torneado.
Axel Öberg
en Hartwell Corporation, situada en
Placentia, California, saben manejar las
temperaturas, no solo la del sol californiano o
de los ingenieros aeronáuticos que piden
piezas capaces de soportar condiciones
extremas. Saben del calor creado en un motor
a reacción, capaz de ablandar la mayoría de
los metales actualmente existentes.
Para aguantar esa clase de calor, hace falta
Inconel 718, una aleación termorresistente de
níquel con cromo. Se la conoce por su dureza
extrema y su capacidad de permanecer
inalterada bajo la mayoría de las condiciones.
Ante la demanda de aviones más ligeros, se
prescinde de las pantallas térmicas y se
incrementa a su vez la resistencia térmica de
las piezas. Una de esas piezas sometidas a un
calor extremo es el sistema de amortiguación,
que ayuda a sujetar el anclaje del motor
cuando se cierra.
Hartwell es especialista en los sistemas de
anclaje utilizados en la industria aeroespacial.
Y en el caso de los amortiguadores, los
ingenieros de Hartwell comprendieron que la
extrema dureza de la aleación causaría
“No hay nada más gratificante que ver cómo se
lleva a la práctica algo que habíamos propuesto”.
ken kolosky, comercial de sandvik coromant
problemas. “Todo lo que habíamos mecanizado
hasta entonces se fabricaba con aluminio,
titanio o acero”, dice Jon Finn, jefe de
ingeniería de producción de Hartwell. Fue
quien encontró la solución de fabricar la pieza
de Inconel durante unas pruebas en Mori Seiki,
el proveedor de máquinas de la empresa. Pero
el problema era el tiempo de ciclo de cada
pieza, que resultó ser de más de cuatro horas.
Sólo el desbaste llevaba más de dos horas.
El distribuidor local BC Tool and Carbide
Inc fue informado del problema.
“Estamos en contacto cada día así que
estaba enterado de la pieza y de que se la tenía
que fabricar con Inconel 718”, dice Phillip
Canipe de BC Tool and Carbide.
Trabajando juntos, Finn y Canipe consiguieron entregar las primeras unidades en plazo,
pero no era rentable ni por tiempo ni por coste.
“Se necesitaba demasiada intervención de
los operarios y consumía demasiado tiempo y
herramientas. Estábamos atascados”, comenta.
Decidieron pedir ayuda a Sandvik Coromant por medio de Dale Busser, su técnico
comercial. Busser llamó a la sede estadounidense de Sandvik Coromant en Fair Lawn,
Nueva Jersey, donde se aceptó el reto de
encontrar una solución para el problema.
“Nos invitaron a Nueva Jersey para asistir a
un seminario que Sandvik Coromant había
organizado para nosotros”, dice Finn.
“Probamos muchos métodos distintos y las
herramientas cerámicas que Sandvik
Coromant estaba introduciendo entonces”.
Mirando hacia atrás, Finn y Canipe, que
también participó del seminario, dicen que fue
justo lo que necesitaban. “Aprendimos la
metalworking world 27
❯❯
El operario Pham
Nguyen programa una
de las máquinas CNC
de Hartwell.
Axel Öberg
Axel Öberg
Hartwell fabrica
muchas piezas en
Inconel, un material
difícil de mecanizar. En
la foto: una máquina NT
4250 DCG.
ciclo total a la mitad, hasta tan sólo
2 horas.
Cuando el volumen de producción del A380 alcance los 30
aviones, Hartwell estará entregando 120 sistemas de amortiguación,
y ahorrando unas 250 horas en
tiempo de mecanizado.
de regreso en California, Finn
“Somos un fabricante de bajo
desarrolló y aplicó un método
volumen. Si invertimos demasiado
especial de torneado basado en lo
Ken Kolosky
tiempo en perfeccionar un
que había aprendido. Permitió un
proceso, se alarga el plazo de
buen control y una reducción
amortización”, dice Finn. “Es fantástico que
importante del tiempo de ciclo, ayudando a
Sandvik Coromant nos ayudara, utilizando sus
Hartwell a bajar los costes de fabricación
instalaciones y su tiempo”.
hasta los niveles proyectados.
“Pudimos reducir el tiempo de desbaste de
más de dos horas a poco más de 10 minutos”,
pero el ahorro de tiempo no fue la única
explica Finn. La solución acortó el tiempo de
ventaja de usar los equipos de Sandvik
❯❯ tecnología y pudimos desarrollar
una solución que ambos creíamos
que funcionaría, gracias a la
formación recibida y los análisis
que habíamos hecho juntos”,
explica Canipe.
“Redujimos el tiempo
de desbaste de más
de dos horas a unos
diez minutos”.
Jon Finn, jefe de ingeniería de producción
de Hartwell.
De dos horas a diez minutos
No es ningún secreto que muchas
líneas aéreas están pasando por
momentos difíciles. El sector acusa
los efectos del incremento global del
precio del combustible. Las líneas
aéreas piden a los fabricantes
aviones más ligeros y más eficientes.
Y eso significa que los proveedores
de los fabricantes de aviones, deben
entregar menos piezas pero más
resistentes.
“Para ahorrar peso, se prescinde
por ejemplo, de las pantallas
28 metalworking world
térmicas”, dice Jon Finn, jefe de
ingeniería de fabricación de Hartwell.
“Las piezas de acero que antes se
protegían ahora tienen que fabricarse
con con materiales termorresistentes
como Inconel 718, un metal que
nunca antes habíamos mecanizado”.
El amortiguador del eje es una de
esas piezas. En el nuevo Airbus A380,
se encuentra justo en la parte más
caliente del anclaje del motor.
Inicialmente, el eje muelle de
Inconel resultó demasiado caro.
“Hicimos algunas pruebas en Mori
Seiki”, recuerda Finn. “Y probamos
distintos métodos, herramientas y
procesos de torno-fresado. Pero no
podíamos bajar de un tiempo de ciclo
de 4 horas y había que cambiar de
herramienta al menos tres veces,
porque una sola fresa no bastaba
para mecanizar la pieza”.
Fue entonces que Sandvik
Coromant aportó nuevas ideas para
el mecanizado, junto con herramientas nuevas con plaquitas cerámicas.
“La principal solución fue un
mecanizado agresivo a media
velocidad, el uso de una calidad
específica de nitruro de silicio y el
diseño de una nueva fresa”, dice
Phillip Canipe de BC Tool and Carbide
Inc, el distribuidor de Sandvik
Coromant para Hartwell.
Finn y su equipo, junto con Canipe,
aplicaron las ideas y las herramientas
nuevas y desarrollaron un nuevo
proceso que combinaba material de
corte y cuerpo de fresa.
Axel Öberg
Axel Öberg
Axel Öberg
Hartwell
Corporation
Noemi Hernández
trabaja en el ensamblaje final de las piezas.
❯❯ Coromant en el proceso. Hace poco, Hartwell
realizó pruebas sobre la fuerza de tracción de
las máquinas, es decir, la fuerza con la que se
sujetan las herramientas en el husillo. Cuando
se instala una máquina nueva, los valores
oscilan entre 1 089 y 1 180 kilogramos de
fuerza. Hartwell descubrió que en algunas
máquinas, algunas de menos de tres años de
antigüedad, la fuerza de tracción había bajado
a valores entre 1.043 y 272 kilogramos, lo que
repercutía en el acabado y el desgaste del
sistema de sujeción de las herramientas.
“Cuando probamos nuestras NTs (Mori
Seiki NT 4200 con un sistema sujeción
Coromant Capto), descubrimos que desde su
entrega en marzo de 2006 hasta realizar las
pruebas en octubre de 2008, apenas se había
producido desgaste”, dice Finn. “Llevaban
funcionando desde hacía casi tres años y
daban más de un 98 por ciento, gracias a la
técnica usada por Sandvik Coromant en el
acoplamiento Coromant Capto. Son mucho
más estables que los que teníamos antes”.
Para Ken Kolosky, comercial de Sandvik
Coromant, el éxito de Hartwell es un buen
ejemplo de los beneficios del trabajo en
equipo. “No hay nada más gratificante que ver
cómo se lleva a la práctica algo que habíamos
propuesto”, dice Kolosky, refiriéndose al
seminario de Sandvik Coromant en Nueva
Jersey.
Finn recuerda que Sandvik Coromant
mostró que sucedería si hacían las cosas mal:
“Rompieron herramientas a propósito, algo
que nunca hubiéramos hecho”, se ríe.
Hartwell Corporation es el integrante de mayor
tamaño del McKechnie Aerospace Group y
aporta aproximadamente el 40 por ciento de los
ingresos anuales del grupo.
Su misión es diseñar, fabricar y entregar
sistemas de anclaje para aviones. Suministra
soluciones de cierre para todos los elementos del
avión, que van desde la puerta de la cabina de
mando y los compartimentos para equipaje de
mano, hasta componentes sometidos al calor de
los motores. La empresa tiene unas 40.000
referencias en su catálogo, incluyendo repuestos
para aviones que ya no se construyen.
La empresa tiene cuatro plantas, tres en el
sur de California y una en Arizona. El volumen
de ventas de Hartwell asciende a 100 millones
de dólares y da empleo a unas 300 personas, de
las cuales 200 trabajan en la planta principal y
sede central en Placentia, California.
henrik ek
metalworking world 29
tecnología
por Christer Richt
PRECISIÓN
BAJO PRESIÓN
reto: CÓMO MEJORAR LA PRODUCTIVIDAD AL MECANIZAR MATERIALES CADA
VEZ MÁS singulares.
solución: OPTAR POR LA ALTA PRESIÓN CON ALTA PRECISIÓN.
la productividad
con refrigerantes, los fabricantes se han
enfocado desde hace tiempo en incrementar la presión. Pero para aprovechar el
potencial de la alta presión, se necesita la
mayor precisión posible. Dar en el punto
exacto reduce temperatura de la zona
afectada por el calor entre la plaquita y el
material. Las virutas se rompen más
fácilmente, reduciendo los atascos y
permitiendo un mejor control de la viruta,
un mejor acabado superficial, y mayor
Intentando mejorar
productividad y duración de la herramienta.
El suministro dirigido de refrigerante
permite aplicar más presión sobre la
plaquita. Con herramientas de alta presión,
se puede incrementar la velocidad hasta un
30 por ciento. En el desbaste con
materiales difíciles, se puede alargar la
vida útil de la herramienta hasta un 50 por
ciento y mejorar la velocidad de corte.
El sistema ha sido diseñado para evitar
los problemas generados por los materiales cuyo mecanizado genera temperaturas
altas y grandes esfuerzos. La baja conductividad térmica produce la concentración
de temperaturas altas entre la herramienta,
la pieza y la viruta. Lo que puede generar
un desgaste rápido de la herramienta y mayor coste de fabricación.
el sistema refrigerante de
alta presión CoroTurn HP con las
soluciones de sujeción Coromant Capto,
se asegura una precisión total en el
suministro de refrigerante. El sistema
ayuda a reducir significativamente las
temperaturas entre la herramienta y la
pieza por las virutas cuando se corta a
mayores velocidades.
Con la incorporación de CoroTurn HP,
Al combinarse
se administran chorros dirigidos de
refrigerante a través de un sistema de
boquillas fijas, enfriando la zona de corte
y facilitando la rotura y el control de la
viruta. Para ello, se generan chorros de
refrigerante con un flujo paralelo laminar.
En el filo de corte de la plaquita, estos
chorros se comportan como una cuña
Caso: Mejoras reales de la productividad
30 metalworking world
getty images
Un sistema de
refrigerante de
precisión ofrece
las mejores
condiciones de
corte para
componentes
difícilesr como
trenes de
aterrizaje.
El fabricante de una placa en 1Cr18Ni9Ti
para un tren de aterrizaje se puso en
contacto con Sandvik Coromant para
mejorar su productividad. La solución fue
utilizar una barra de mandrinar con la
nueva cabeza de corte CoroTurn SL y un
refrigerante a alta presión (70 bar) en un
centro de torno-fresado M40 con una
velocidad de corte de 150 m/min. El
resultado fue un control excelente de la
viruta y un proceso más seguro. El tamaño
de la viruta se redujo de 200 a 300 mm,
con presiones normales, a 15-45 mm. Además, el cliente pudo aplicar datos de corte
elevados y aumentar un 30 por ciento el
régimen de arranque de metal, lo que tuvo
como resultado un proceso de mecanizado más seguro.
No es sólo una cuestión de
presión. Los mejores resultados
se consiguen cuando el chorro
es dirigido con precisión al
punto de contacto.
hidráulica entre la herramienta y la pieza,
refrigerando la zona a una velocidad
incluso superior a la necesaria para el
mecanizado de alta velocidad, elevando la
viruta.
la mejora del control de la viruta fa-
vorece la producción automatizada. Es el
caso de la producción de grandes volúmenes con cambios automáticos de componentes, en centros de torneado y máquinas
multitarea en las que la acumulación de
virutas alrededor de la herramienta
habitualmente impide el cambio automático de herramientas y también elimina la
necesidad de ajustes manuales.
La tendencia hacia la disponibilidad de
un suministro de alta presión en los
nuevos centros de torneado, tornos
verticales y máquinas multitarea aumenta
las oportunidades de beneficiarse de
soluciones con CoroTurn HP, sobre todo al
mecanizar materiales como Inconel,
aluminio y titanio. El sistema resulta de
especial utilidad en la industria aeroespacial, en el mecanizado de discos, trenes de
aterrizaje y otros componentes.
Incluso a presiones relativamente bajas,
este sistema de precisión obtiene grandes
beneficios. Mejora el rendimiento de
operaciones como el torneado exterior e
interior, el perfilado y el mandrinado a
tracción y no cabe duda de que su uso
seguirá creciendo a medida que Sandvik
Coromant amplíe su gama de soluciones
de herramientas.
resumen
Desde el lanzamiento del sistema de
refrigerante CoroTurn HP, en octubre
de 2007, el sistema ha ampliado
progresivamente para operaciones
interiores y exteriores. La clave es el
suministro dirigido de refrigerante a
alta presión y las soluciones de
herramientas estándar con Coromant
Capto. El control mejorado de la
viruta no sólo permite la producción
automatizada sino también alarga la
vida útil de las herramientas, mejora
el acabado superficial y aumenta la
productividad.
metalworking world 31
Un café, por favor
Los escandinavos lo toman en tazas grandes y les gusta repetir.
Los chinos y los norteamericanos toman el café con leche y los
mediterráneos prefieren el café solo expreso.
El café es más que una bebida, es una cultura. Y es global.
“Un café cargado, mucho café y muy cargado, es lo que
me despierta. El café me da calor, me despierta, me aporta
una fuerza inusual y un sabor amargo que se acompaña de
un gran placer”, dijo una vez Napoleón Bonaparte.
¡La historia de Francia podría haber sido muy diferente si
Napoleón no hubiera recibido su dosis diaria de cafeína!
Las propiedades del café han sido tema de discusión desde
hace siglos y sus virtudes y riesgos todavía se debaten en
revistas médicas, periódicos y ¿por qué no? tomando un
buen café.
Nadie cuestiona las propiedades estimulantes del café:
tomado por la mañana, despierta y despeja la mente.
También es un estimulante social, dice David Holfve, jefe
de calidad de café del gigante de la alimentación Kraft
Foods. “El café se asocia a pasarlo bien y socializar”, dice.
32 metalworking world
Demasiada socialización, pensaron algunas mujeres
inglesas que, en 1674, presentaron una demanda para
impedir que sus maridos pasaran todo el día en las
cafeterías londinenses. Un año después, el rey Carlos II de
Inglaterra intentó cerrar las cafeterías, que él consideraba
“nidos revolucionarios” con “efectos maléficos y peligrosos”. Pero la inmensa impopularidad de la medida le obligó
a dar marcha atrás y el edicto fue revocado al poco tiempo.
de atracción del café ha incrementado en los últimos años. Hoy, miles de millones de personas
beben café diariamente y el café es una de las mercancías
más comercializadas del mundo.
En los Estados Unidos, el café ocupa el segundo puesto
en el ranking de productos importados, después del
De hecho, la fuerza
Las tradiciones
del café
Europa septentrional: Todo
tipo de café, con y sin leche, en
tazas grandes.
Europa meridional: Expreso
fuerte servidoen tazas
pequeñas.
África: Café de granos de alta
calidad.
Norteamérica: Para llevar y
con distintos sabores.
Sudamérica: Café de filtro
tradicional, sobre todo en Brasil.
Asia: Café enlatado (caliente y
frío) de máquinas expendedoras
callejeras en Japón, café
“almibarado” y con leche en la
India y una preferencia
arraigada por el té en China.
Oriente medio: Café árabe
tradicional servido hervido y en
tazas pequeñas.
Hay muchas maneras
de tomar el café.
¿Cómo le gusta a
usted?
petróleo. Estados Unidos también es el mayor consumidor
de café del mundo, comprando una quinta parte de la
producción mundial. En 2007, por primera vez, el café
desplazó a los refrescos como la bebida preferida de los
estadounidenses.
Sin embargo, al forastero que visite los Estados Unidos
le puede sorprender lo que allí pasa por café. “El café
americano de la vieja escuela nunca pretendía tener buen
sabor”, escribe Bee Wilson en el Sunday Times. “Sólo
tenía que ser barato”. Barato y rápido, eso podría explicar
porqué el café norteamericano es lo que es, además de la
mala calidad de la materia prima que se utiliza y unos
métodos de tueste eminentemente mejorables.
Pero ahora, los estadounidenses, con un poco de ayuda
de Starbucks y otras cadenas de cafeterías, están consu-
miendo más expresos y cafés gourmet que nunca.
Aún así, el consumo per cápita de los estadounidenses
sigue muy por debajo del de los nórdicos. Según la
Federación Europea del Café, los finlandeses son los
mayores consumidores (con casi 10 kilos por persona en
2007), seguidos por noruegos, suecos y daneses.
Una razón de este consumo es que el café de filtro,
popular en Europa del norte, se sirve en tazas de mayor
tamaño. Pero, dice Holfve, hay otra razón: “En el norte de
Europa en general, existe una cultura muy arraigada del
café y estamos acostumbrados a beber café de buena
calidad”.
Hoy en día, se cultivan básicamente dos variedades de
café: arábica y robusta. El robusta, como su nombre indica, ❯❯
metalworking world 33
❯❯ produce un café fuerte pero se percibe tradicionalmente
como el brebaje del pobre, dice Holfve. “Se tuesta más
oscuro que el arábica y tiene un sabor ligeramente
amargo”, dice. El robusta también contiene un 40-50 por
ciento más de cafeína que el café arábica y se utiliza
mayormente para cafés de filtro e instantáneos.
En general, a mayor altitud, mejor la calidad del café, lo
que explica porqué muchas regiones montañosas son
reconocidas por la elevada calidad de su café.
El nombre “café” se originó de la provincia etiope de
Kaffa, considerada la cuna de la planta. El café sigue
“Pero sobre todo, nunca bebas un
expreso solo. Siempre prepara café
para dos. La calidad es mejor ¡y así
podrás compartir el placer!”
Giuseppe Taccari, director de exportación, illy, Italia
cultivándose en Etiopía, Kenia y otros países africanos
pero hoy, los tres países productores más importantes son
Brasil, Colombia y Vietnam. Vietnam figura entre los
grandes productores desde hace relativamente poco, tras
impulsar la producción de robusta barato en los años 90.
Con la aparición de cadenas globales de cafeterías, el
café expreso, que tradicionalmente sólo se podía encontrar
en los bares de Italia o España, ahora es una bebida común,
incluso en países tradicionalmente consumidores de té
como Inglaterra y China.
Dice Martin Wattam de la Organización Internacional
del Café: “La participación del café en el sector británico
de bebidas ha ido creciendo progresivamente desde hace
varias décadas y, de hecho, ya hace algunos años que se
puso por delante del té en términos de valor de mercado.
En China, la popularidad del café ha crecido mucho en la
última década, sobre todo en Pekín y Shanghai”.
Pero aunque el potencial del mercado chino es enorme y
el consumo de café crece, sobre todo entre los chinos
jóvenes y de alto poder adquisitivo, China sigue siendo
mayormente una nación consumidora de té. “Para muchos
chinos, el café expreso es demasiado fuerte. Prefieren un
café con leche o un capuchino”, escribe Donald Spence en
el Informe Internacional del Café. “Tuvieron que pasar 15
años para que los chinos aceptaran el café instantáneo.
Tardarán más o menos lo mismo en aceptar el expreso”.
El gusto de los chinos por el té no ha sido obstáculo
para que el gigante italiano del café Illy inaugurara en
Shanghai una filial de su Universidad del Café. Illy
también dirige escuelas en otras ciudades alrededor del
mundo, incluyendo Nueva York, Londres, Bangalore y São
Paulo. El objetivo es difundir y fomentar la cultura del café
y sus estudiantes van desde productores de grano hasta
simples aficionados.
Según Giuseppe Taccari, director de exportación de Illy,
la mejor forma de hacer café es con una cafetera expreso,
porque extrae los mejores sabores del café molido. “Para
tener el mejor café, utiliza una mezcla de granos arábica de
alta calidad”, explica. “Se tardan 25 segundos en preparar
un expreso y la temperatura del agua debe ser de 90 grados
Celsius con una presión de 9 bares”.
Buenos consejos
johnér
grandes
Lo s t r e s
ores
p ro d u c t
34 1. Brasil
2. Vietnam
3. Colombia
metalworking world
Hacer un café perfecto es un arte. David Holfve
de Kraft da algunos consejos:
•El café debe guardarse en el paquete original
para conservar su sabor. Al abrir el paquete,
entra oxígeno y el café empieza a perder sabor.
• Guarde el café en un lugar oscuro y fresco;
conservará su sabor durante más tiempo.
• Una vez abierto el paquete, el café sólo se
mantiene fresco durante unas dos semanas.
Compre paquetes más pequeños.
• No es necesario invertir en la cafetera más cara
pero tampoco debe comprar la más barata. La
temperatura y la presión del agua son los
puntos clave de una cafetera.
• Empiece con agua fría, ni tibia ni templada.
• No hierva el café durante demasiado tiempo y
no lo deje en la jarra de la cafetera.
• Muela usted mismo los granos para conseguir
un café más aromático.
getty images
❯❯
“Pero sobre todo”, subraya Taccari, “nunca tomes tu
expreso solo. Siempre prepara café para dos. La calidad es
mejor ¡y así podrás compartir el placer!”.
Taccari nota un paralelismo creciente entre los sommeliers de vino y los baristas. Los baristas –y los consumidores de café en general– son cada vez más conocedores de
los distintos tipos de grano y los países productores de café,
comenta.
En la actualidad, los consumidores de café ya no piden
solo “un café”, ahora piden un café solo, un café con leche,
un capuchino o un café con hielo. Pero dentro de poco,
elegiremos el café en función de otros factores, dice David
Holfve.
“Creo que habrá una mayor sensibilidad por los distintos
tipos de granos de café”, dice. “En vez de pedir un expreso,
pediremos un ‘keniano’ o un ‘colombiano’. En el futuro,
escogeremos un café pensado específicamente para la
comida que acabamos de comer; por ejemplo, un café con
algo más de cuerpo y un tueste oscuro tras un plato de
carne o un tueste medio o ligero para dar el toque final a
una cena de pescado”.
Aún así, aunque las tendencias evolucionen, espero no
tener que volver a elegir entre un “alto” o un “grande” la
próxima vez que visite Starbucks.
eficientes tragones de café
Jan-Erik Nordh, director general de la planta de
producción de Sandvik Coromant en Gimo,
Suecia, habla del consumo de café en la planta.
Teniendo en cuenta que
donde vayan en Suecia,
los nordicos son los
siempre se les ofrecerá
mayores bebedores de
café –es lo primero que
café del mundo, ¿cuánto
hace un sueco– y que el
café beben en la planta?
café es mucho más fuerte
“No sé si debería
de lo que ellos están
contártelo pero los 1.750
acostumbrados a tomar”.
empleados aquí y nuestros
¿Cómo se disfruta
visitantes toman en total
mejor un café en un taller
más de 1 millón de tazas al
sueco?
año. Lo sabemos porque
“Probablemente en una
nuestras máquinas de café Jan-Erik Nordh
taza amarilla. Puedes llevarla
tienen contadores”.
contigo o sentarte en una de
¿Notan los visitantes de afuera
nuestras salas de descanso. Hay en todas
que ustedes beben tanto café?
las plantas. Quizás la abundancia de café
“He vivido durante 22 años en
y de salas de descanso es lo que nos hace
Estados Unidos y siempre advierto a
uno de los países más productivos del
mis colegas norteamericanos que vayan
mundo”.
Cari Simmons
metalworking world 35
perspectiva
a toda velocidad
Ferrocarril. Un nuevo tren
de alta velocidad conectará Pekín y
Shanghai. Cuando entre en servicio, en
2013, habrá costado 32.000 millones
de dólares y será el ferrocarril de alta
velocidad más largo del mundo.
Para financiar el proyecto,
una nueva inversora estatal
recaudará fondos de
grandes bancos locales,
fondos de pensiones e
inversores extranjeros.
Casi dos
millones de
operarios
en obra.
El nuevo ferrocarril
tendrá una longitud de
1 318 kilómetros. Con
una velocidad máxima de
350 km/h, el trayecto
entre Pekín y Shanghai
llevará 5 horas en lugar
de las 11 horas actuales.
El ancho de la vía será
de 1 435 milímetros.
Vía rápida a la información correcta
software. Una solución productiva es muchas veces el fruto de
decisiones inteligentes basadas en las
informaciones adecuadas. Pero recoger
información es normalmente un proceso laborioso y complicado, que obliga
a consultar numerosos catálogos y manuales. Las diferencias en la terminología usada por los distintos proveedores
complican aún más la tarea.
Una nueva norma internacional, la
ISO 13399, simplificará enormemente
36 metalworking world
la obtención de información sobre
herramientas. Es una autopista de la
información que lleva directamente
al entorno de fabricación donde se
toman las decisiones inteligentes.
El objetivo es facilitar información
sobre herramientas de mecanizado en
un formato neutral que sea independiente de un sistema determinado o la
nomenclatura de la empresa.
“La norma hará posible importar
la información directamente en una
simulación PLM, CAD, CAM, CNC o un
sistema de gestión de herramientas”,
dice Bengt Olsson, Gestión de Ciclo
Vital de Productos, Grupo Sandvik.
“Ayudará al fabricante a acceder
rápidamente a la información necesaria para encontrar la mejor solución
de mecanizado y la selección más
eficiente de herramientas”, continúa.
“Puede agilizar y mejorar la calidad
del proceso de planificación de un
trabajo nuevo”.
El nombre completo de la norma
es “ISO 13399, representación e
intercambio de datos de herramientas
de corte” y fue desarrollada conjuntamente por Sandvik Coromant,
Kennametal, el Real Instituto de
Tecnología en Estocolmo, CETIM un
centro técnico francés para ingeniería
mecánica y otras entidades en el
sector del mecanizado.
Otra serie importante de normas, ISO
10303, a menudo denominada STEP
aerogeneradores
silenciosos
La línea tendrá 21
estaciones.
Kj
e
ll
Er
ss
ik
on
Aerogenerador urbano
Dos tercios de la línea se
construirán sobre un
terraplén. Y gran parte
del tercio restante sobre
puentes.
El material rodante para
la nueva vía tendrá una
caja de aluminio. El
vidrio del parabrisas
será de diseño especial
para resistir el impacto
de aves.
(Standard for the Exchange of Product
Model Data), busca describir el proceso
completo del ciclo vital del producto y
su fabricación. En este foro, a través
de la participación en demostraciones
prácticas, Sandvik Coromant ha mostrado cómo la norma sobre herramientas
de mecanizado puede utilizarse para
aportar información vital al proceso
de fabricación y crear una base para
tomar decisiones más inteligentes.
Se han programado dos nuevas
demostraciones que tendrán lugar en
mayo. Para más información, visite
www.steptools.com.
medio ambiente. Se empiezan
a instalar aerogeneradores en zonas
urbanas y se desarrollan tecnologías
nuevas para generar electricidad a
partir de turbinas pequeñas
diseñadas para funcionar en las
turbulencias que son comunes en
las ciudades.
Uno de los pioneros de este
mercado es British Quietrevolution,
que ha desarrollado un aerogenerador con un eje helicoidal vertical.
Puede captar viento desde cualquier
dirección y funciona perfectamente
con las rachas de viento y cambios
de dirección que son típicos cerca
de los edificios. La velocidad menor
en la punta de la pala también
reduce significativamente el ruido
comparado con otros diseños.
El primer modelo empezó a
comercializarse en 2007. Este
aerogenerador, de 5 metros de alto y
3 metros de diámetro, puede
montarse o bien en el suelo o en un
tejado y genera 6.000-10.000 kWh
al año con buenas condiciones de
viento.
españa: el viento supera al vino
negocios. Según la
Asociación Empresarial Eólica
(AEE), el sector de la energía
eólica aportó 3 300 millones de
euros al producto interior bruto
de España en 2007, incluyendo
exportaciones por valor de 2 600
millones de euros, y dio empleo
a 38 000 personas. Una
contribución a la economía
española mayor que la de su
renombrada industria vinícola.
Hay varios factores que
explican este crecimiento en
España, entre ellos unas
normativas gubernamentales
que promueven las “fuentes
energéticas verdes” y el
crecimiento de los parques
eólicos, que han fomentado la
Acero que ahorra espacio
innovación. La empresa sueca
Crossborder Technologies desafía el
mercado de pallets, introduciendo
pallets hechos de acero y aluminio.
Sus pallets Turbo son mucho más
ligeros y –sin carga–son apilables y
ocupan sólo una tercera parte del
espacio que ocupan los de madera.
“El coste durante su ciclo vital es
muy inferior al de los pallets
tradicionales”, dice Lennart Nilsson,
presidente de Crossborder. “Duran
cinco veces más y cuestan tres veces
menos de transportar de vuelta al
almacén tras una entrega. Y cumplen
las exigencias de higiene que rigen
para la industria alimentaria”.
También ofrecen ventajas
medioambientales, dice Nilsson.
Según los cálculos de Crossborder, un
camión con carga máxima puede
reducir en cinco toneladas sus emisiones anuales de CO2 gracias a su
menor peso y volumen. Además, los
pallets son totalmente reciclables.
Crossborder es la primera
empresa del mundo que fabrica
pallets de chapa fina de acero. Aplica
los mismos métodos utilizados para
las carrocerías de coches, dando la
forma deseada a una chapa delgada
demanda nacional de componentes de aerogeneradores.
Sin embargo, según la AEE, la
mayor parte del crecimiento
proviene desde fuera del país.
La mitad de los componentes
fabricados en España se
exportan a otros mercados
importantes, como Alemania,
Estados Unidos y China.
de acero protegida contra la corrosión y luego uniendo las piezas para
crear estructuras esbeltas pero
resistentes. Para impedir la fricción y
la corrosión, se remachan regletas
de aluminio a la base de las patas y a
las superficies donde las horquillas
ejercen presión sobre el pallet.
metalworking world 37
La solución
a toda marcha
UNA OPCIÓN VERSÁTIL
COROMILL 300
Cuando se trata del perfilado de segmentos para
moldes de estampación con herramientas de
acero, CoroMill 300 trabaja perfectamente tanto
en condiciones duras como favorables. Esta fresa
de plaquitas redondas también se utiliza en el
planeado y el fresado de cavidades, y se puede
utilizar en el desbaste 3D y el semiacabado de
punzones y moldes de fundición nodular.
El lanzamiento de nuevos modelos es tan
importante para el sector de la automoción que
los intervalos se vuelven cada vez más cortos.
La fabricación de los moldes de estampación necesarios para las partes de carrocería
de cualquier modelo nuevo es un proceso que
requiere tiempo. Si se acorta este tiempo, los
fabricantes de coches pueden lanzar sus
nuevos modelos más rápidamente.
¿Qué es un molde de estampación?
Los modes de estampación se utilizan para conformar las
piezas de la carrocería –puertas, capós, parachoques– a
partir de planchas de metal. Cada molde es único y exige
herramientas de corte que contribuyan a una producción
eficiente con las tolerancias más estrechas, sin excepción.
efecto máximo
COROMILL 365
La nueva CoroMill 365 es, con frecuencia, la opción más
productiva y fiable para el planeado en desbaste a
semiacabado de fundición y acero, ya que arranca
grandes cantidades de metal y combina un resultado de
alta calidad con la máxima seguridad del proceso.
38 metalworking world
illustration: petter lönegård
el siguiente paso
CORODRILL 880
Muchas veces, el mecanizado de moldes de estampación
implica muchos agujeros. CoroDrill 880 es una buena opción
para taladrar todo tipo de agujero en fundición, acero o acero
templado. La plaquita central de la broca, con su exclusiva
forma, utiliza una tecnología Step que ofrece una entrada
suave en la pieza y fuerzas de corte equilibradas. El resultado
es una mejora de la productividad que puede llegar al 100 por
cien respecto a las brocas de plaquitas intercambiables
convencionales.
experta EN EL FRESADO
EN ESCUADRA
CoroMill 390
Para fabricar un molde de estampación, se
precisan muchas operaciones de fresado en
escuadra y la CoroMill 390 es perfecta para
todas. Se trata de una fresa versátil para el
fresado en escuadra profundo o poco profundo.
Por ejemplo, la fresa de filo largo CoroMill 390
ofrece una productividad máxima al mecanizar
un asiento de guía de casquillo (utilizado para
acoplar las dos mitades del molde de estampación). También es una elección excelente para
las operaciones de desbaste con matado de
aristas.
potencia FLEXIBLE
COROMILL 316
Es hora de reducir el inventario de herramientas.
CoroMill 316 ofrece nuevo sistema de fresado con
cabezas intercambiables que aporta estabiliad
desde el desbaste al acabado.
El sistema de cabezas intercambiables aporta gran
flexibilidad con diferentes diseños de cabezas de
fresas para trabajar en varias aplicaciones en la
fabricación de moldes y matrices.
para Multiplicar
la productividad
Calidad GC1010
La nueva calidad GC1010 admite sin
problemas las mayores velocidades en el
mecanizado de aceros templados. Es la
elección perfecta en el fresado de moldes
de estampación. Con su tenacidad de filo
superior y mayor resistencia al desgaste, es
una calidad óptima para las operaciones de
desbaste a acabado. Con esta plaquita, su
productividad aumentará … garantizado.
más sobre
moldes de
estampación
en la Pág. 6
metalworking world 39
Print
Print n:o
n:o C-5000:535
C-5000:531 SPA/01
ENG/01
©
© AB
AB Sandvik
Sandvik Coromant
Coromant 2009:2
No fabricamos máquinas.
Las mejoramos.
A partir de años de estrecha colaboración con clientes, hemos
aprendido lo que se necesita para convertir una máquina nueva en
ganadora. Nuestros especialistas pueden analizar su proceso de
mecanizado y suministrarle paquetes de herramientas personalizados.
Estarán a su lado desde el principio, desde la puesta en marcha
hasta la producción completa, todo para garantizar rápidamente un
rendimiento máximo.
Además, nuestro servicio de consulta es gratuito. ¿Por qué? Porque
no hay nada peor que una máquina que no alcanza todo su potencial.
Entre en contacto con su representante Sandvik Coromant y le
brindaremos más información.
Think smart | Work smart | Earn smart.
www.coromant.sandvik.com
Descargar