El café, una cultura mundial lo haces, lo tomas, lo adoras a business andnegocios technology magazinede from sandvik coromant la revista de y tecnología sandvik coromant #2/2009 Vasili Dubrovski, jefe de herramientas y equipos industriales de la Planta de Tractores de Minsk. El reto de las altas temperaturas Como fabricar coches más rápido Preparados para el boom del petróleo en brasil el éxito de los tractores bielorrusos El cambio es solo el principio editorial Ahorrar de la forma correcta No creo exagerar cuando digo que estamos experimentando un descenso en la economía global. Directa o indirectamente, la crisis financiera ha desencadenado y acelerado el escenario económico en el que nos encontramos. Todos estamos intentando reducir costes. Sin embargo, además de velar por el negocio actual, debemos analizar la situación desde una perspectiva a largo plazo y tomar las medidas adecuadas para que nuestro negocio esté bien posicionado de cara a las oportunidades futuras samir soudah quisiera recalcar la importancia de mirar más allá de las medidas que estamos tomando para reducir costes. Nadie puede predecir cuánto durará la crisis pero, tarde o temprano, los mercados volverán a crecer. Por eso es importante seguir invirtiendo en productividad. A pesar de las dificultades actuales, siguen habiendo muchas oportunidades. ¿Cómo optimizar costes hoy y, al mismo tiempo, invertir en mañana y seguir mejorando nuestra com- PS 1: Inmersa en dificultades, la industria de la automoción necesita lanzar modelos nuevos cada vez con más rapidez. Estudiar cómo se fabrican los moldes de estampación para carrocería puede ahorrar muchísimo tiempo. ¡Más información en las páginas 6 y 38! 2 metalworking world petitividad? Cualquier empresa que pueda fortalecer su posición en el mercado durante una recesión tendrá muchas posibilidades de lograr dos cosas: aumentar su participación en el mercado durante la recesión y salir más fuerte cuando ésta acabe, preparada para aprovechar al máximo la reactivación. que, aparte de reducir costes, todos debemos buscar nuevas maneras de aumentar los ingresos. La marca de tractores Belarus, con su planta en Minsk, Bielorrusia, domina su mercado. Desde su creación nada más acabar la Segunda Guerra una recesión significa “Es importante seguir invirtiendo en productividad”. Mundial, ha sabido como adaptarse a las circunstancias cambiantes. Hoy, se prepara para producir cantidades incluso mayores de los miles de productos que fabrican al año. Lea el reportaje en la página 14. La empresa estadounidense Weatherford International tiene una planta a las afueras de São Leopoldo, en Brasil. Allí, los últimos años, han invertido en soluciones más eficientes de mecanizado. Ahora, cuando –al igual que todos– podrían perder una parte de su mercado de exportación, están preparados para suministrar piezas a la floreciente industria petrolera brasileña. Más información en la página 8. Kenneth V Sundh Presidente Sandvik Coromant PS 2: ¿Cómo sería nuestra jornada sin esa primera taza de café? ¿Seríamos capaces de sacar adelante el trabajo sin el mágico brebaje negro? Somos muchos que no podemos imaginar un mundo sin café. Para saber más, ¡lean el artículo en la página 32! Eduardo gil sumario metalworking world #2/2009 tecnología Sibele Tolentino y sus compañeros de la planta de Weatherford International en São Leopoldo están preparados para abastecer la la floreciente industria petrolera brasileña. 6 más velocidad menos herramientas Un mecanizado más rápido, con mejor utilización de las máquinas y de las herramientas acelera la fabricación de moldes de estampación. 12 más robusta, tenaz y resistente La nueva fresa CoroMill 360 ofrece grandes posibilidadades de mejorar el planeado en grandes volúmenes o con materiales difíciles. 20 aumentar la productividad Optimizando las herramientas y la programación para el mecanizado de discos de turbina, se han reducido los tiempos de ciclo a menos de la mitad. 30 refrigeración con precisión El sistema de refrigerante CoroTurn HP (alta presión), lanzado en octubre de 2007, se ha ido ampliando progresivamente para operaciones tanto interiores como exteriores. para coches nuevos 38 herramientas Fabricar moldes de estampación de carrocería para nuevos modelos de coche es un proceso laborioso. Éstas son las herramientas que permiten ir más deprisa. 8 20 4 7 8 14 Noticias metalworking 22 Fuerzas suecas en potente colaboración 26 32 el reto de la temperatura 36 Perspectiva metalworking Pensamientos en acción taladrar para ingresar El éxito de los tractores bielorrusos el café despierta a todo el mundo 32 7 Metalworking World es una revista de negocios y tecnología de AB Sandvik Coromant, 811 81 Sandviken, Suecia. Teléfono: +46 (26) 26 60 00. Metalworking World se publica tres veces al año en alemán, checo, chino, danés, español, finlandés, francés, holandés, húngaro, inglés, ingles de EE.UU, italiano, japonés, polaco, portugués, ruso, sueco y tailandés. La revista se envía gratuitamente a los clientes de Sandvik Coromant en todo el mundo. Publicada por Spoon Publishing en Estocolmo, Suecia. ISSN 1652-5825 pontus höök Redactora en jefe y responsable bajo la ley editorial sueca: Pernilla Eriksson. Ejecutiva de cuenta: Christina Hoffmann. Dirección editorial: Johan Andersson. Diseño gráfico: Erik Westin. Edición fotográfica: Christer Jansson. Redacción técnica: Christer Richt. Redacción: Valerie Mindel. Coordinación: Beate Tjernström. Traducción: GM Traductores. Edición en español: Erico Oller Westerberg. Coordinación de idiomas: Sergio Tenconi Diseño idiomas: Nina Körnung Preimprenta: Markus Dahlstedt. Foto de portada: Jeremy Nicholl. Adaptación mercado ibérico: Marta Díaz. Agradecimientos en este número por la colaboración con lenguaje técnico: Miguel Angel Zaurin, Josefa Carrasco, Ramiro Casillas, Mari Sol Alvarez No se aceptan manuscritos no solicitados. El material de esta publicación sólo podrá reproducirse con autorización. Las solicitudes deben dirigirse al Syndications Manager, Metalworking World. El material periodístico y las opiniones vertidas en Metalworking World no necesariamente reflejan la opinión de Sandvik Coromant o del editor. Correspondencia y consultas relativas a la revista: Metalworking World, Spoon Publishing AB, Kungstensgatan 21B, 113 57 Estocolmo, Suecia. Teléfono: +46 (8) 442 96 20. E-mail: [email protected] Consultas relativas a la distribución: Monica Åslund, Sandvik Coromant. Teléfono: +46 (26) 26 60 14. E-mail: [email protected] Impreso in Suecia en Sandvikens Tryckeri. Impreso en MultiArt Matt de 15 gramos y MultiArt Gloss de 200 gramos de Papyrus AB, certificada conforme a ISO 14001 y registrada en EMAS. Coromant Capto, CoroMill, CoroCut, CoroPlex MT, CoroTurn, CoroDrill, CoroBore, CoroGrip, HydroGrip, AutoTAS son marcas registradas de Sandvik Coromant. Obtenga su ejemplar gratuito de Metalworking World. Envíe su dirección a: [email protected] Metalworking World es una revista publicada con fines informativos. Su contenido es de carácter general y no debe ser tomado como consejo o base para decisiones en cuestiones específicas. Cualquier uso de la información proporcionada es por cuenta y riesgo del usuario, y Sandvik Coromant no se responsabiliza de los posibles daños directos, indirectos o de otro tipo, derivados del uso de la información publicada en Metalworking World. metalworking world 3 noticias Cinco preguntas a: Lars Hallberg, jefe de proyectos globales, Concepto de Reciclaje de Sandvik Coromant medioambiente. Desde hace 10 años, Sandvik Coromant recicla plaquitas de metal duro que han sido usadas en fábricas de todo el mundo. Hoy, Sandvik Coromant recupera aproximadamente el 40 por ciento de las plaquitas de metal duro vendidas. “Consumía demasiado tiempo y herramientas”. Phillip Canipe de BC Tool and Carbide, distribuidor estadounidense de herramientas. Más información en la página 26. … sted que ¿Sabía u siones en el ver … las in ético indio hasta erg 00 sector en arán a los 150.0 2012 lleg es de dólares? millonente: Confederation of Fu 4 dustr Indian In y. metalworking world hemos creado un concepto que funciona igual en todo el mundo y cumple las normativas aplicadas en cada país” Lars Hallberg samir soudah 1. ¿Quiere decir que se recicla casi una de cada dos plaquitas vendidas por Sandvik Coromant? “Estadísticamente, pero hay enormes diferencias entre países. En Suecia, por ejemplo, estamos reciclando más de lo que vendemos. Y es que reciclamos todas las plaquitas, sin importar la marca. Alemania también ha subido mucho recientemente. En otros mercados, como China, India y Rusia, todavía queda mucho por hacer”. 2. ¿Cuáles son los beneficios medioambientales? “El consumo de energía es aproximadamente un 75 por ciento menor, si no se extrae mineral nuevo. La contaminación por CO2 disminuye un 40 por ciento”. 3. ¿Cómo podemos incrementar el reciclaje? “Tenemos que informar a los usuarios y a nuestro propio personal sobre los beneficios medioambientales y la sencillez del concepto. También estamos mejorando los procedimientos, desde la imagen de las cajas de recogida hasta las rutinas de transporte a la planta de reciclaje. “Las normativas varían mucho de un país a otro. En la Unión Europea, por ejemplo, las normas son muy estrictas. En Sandvik Coromant, 4. ¿Cómo funciona el concepto? “Los clientes piden cajas a su oficina local de Sandvik Coromant. Una vez llena, el cliente la devuelve a Sandvik Coromant. Vaciamos la caja y la volvemos a enviar al cliente. Las plaquitas son transportadas por una empresa transportista homologada a un punto de recogida y luego a la planta de reciclaje en la India”. 5. ¿Qué hay que hacer para apuntarse al programa? “En todos los mercados, Sandvik Coromant tiene un responsable de los temas de reciclaje. De esta manera, el fabricante cuenta con un experto que puede ayudar a resolver cualquier problema de reciclaje en cada mercado”. Mejor refrigeración, más productividad i+D. La cámara de combustión de un motor de avión está hecha de materiales especiales como el titanio y aleaciones de níquel. Con componentes de hasta 2 metros de largo y 1 metro de alto, los fabricantes tienen que utilizar voladizos largos. Pietro Carnaghi, constructor italiano de máquinas-herramienta, ha creado una solución para sus tornos verticales. Utiliza un refrigerante de alta precisión que se pulveriza con una presión de hasta 500 bar para conseguir mejores resultados en la producción de este tipo de componentes. Así ha logrado mejoras de la productividad del 30 al 50 por ciento. “Hay otros factores, además de la presión”, explica Mario Ottolenghi, jefe de zona de Pietro Carnaghi. “El más importante es la pulverización del refrigerante en el punto exacto de contacto de la plaquita y el material”. El uso correcto de refrigerantes puede mejorar los datos de corte de muchas Esta pieza, hecha de Inconel 718 y titanio, se puede fabricar de forma más eficiente. piezas difíciles en el sector aeroespacial. “La elevada rigidez estática combinada con la elevada capacidad de amortiguación de la guía hidrostática nos permite acortar el tiempo de corte, incluso en situaciones en las que el soporte del portaherramientas tiene un voladizo alto”. Para saber más sobre el uso de refrigerantes, vea la página 30. getty images Un nuevo Centro de Productividad de Sandvik Coromant ayuda a los fabricantes a sacar el máximo rendimiento a sus máquinas en tiempos de crisis económica. Llegan los relojes ecológicos mecánica ligera. Sandvik Materials Technology ha desarrollado una nueva aleación con las mismas propiedades del acero al carbono aleado con plomo. La nueva aleación permitirá eliminar el controvertido plomo de productos como relojes, ya que la aleación ofrece la misma facilidad para el mecanizado. “De hecho, tiene un mayor rango de templado, lo que reduce el riesgo de destrucción de los componentes acabados durante el templado”, dice Andreas Furucrona, jefe de productos para mecánica de superando la crisis mejorar los avances y velocidades de i+D. Para sobrevivir a la crisis sus máquinas. El Centro de económica en EE.UU., los fabricantes Productividad en Schaumburg deberán sacar el máximo rendimiento además ofrece programas de a sus máquinas y potenciar las formación de operarios y una habilidades de sus operarios. Ballco instalación de Manufacturing, pruebas para fabricante de buscar la mejor válvulas esféricas herramienta para para el sector del una pieza determipetróleo y gas, se nada. El centro prepara para hacer dispone de una justo eso. flota de máquinas A finales de para organizar 2008, se inauguró pruebas y un nuevo Centro de sesiones de Productividad de formación. Cada Sandvik Coromant Kenneth V. Sundh, presidente de Sandvik Coromant (izq.) y Ozzie Van máquina está en Schaumburg, Gelderen, presidente de Ballco. equipada con una Illinois, cerca de la cámara de vídeo sede de Ballco y de que permite a los operarios ver el Chicago, el importante centro desarrollo de la operación. industrial del Medio Oeste, sede de Ozzie Van Gelderen, propietario y muchas empresas proveedoras de los presidente de Ballco, piensa sectores de automoción y energía. aprovechar al máximo la nueva El nuevo centro de productividad instalación. “El centro ofrece una ofrece un marco ideal a fabricantes formación amplia a los empleados”, como Ballco para probar nuevas dice. “Y también puede ayudar a herramientas y técnicas sin tener que solucionar los problemas que puedan ocupar recursos de una línea de surgir. Cuando fabricamos un producción activa. producto, contamos con Sandvik En el pasado, el Programa de Coromant para señalarnos la Mejora de la Productividad (PIP) de dirección correcta”. Sandvik Coromant ayudó a Ballco a A new material makes it precisión de Sandvik Materials possible to eliminate the Technology. “Por supuesto, controversial lead-alloyed es respetuosa confrom el medio carbon steel watches. ambiente”. Las primeras partidas del material se entregaron a fabricantes de relojes en Suiza a principios de 2009. Se utiliza en piezas de1 a 3 milímetros pero Furucrona ve un potencial en aplicaciones de mayor tamaño. “Probablemente dará resultados muy buenos en determinadas aplicaciones de telefonía móvil y en las válvulas especiales de los frenos ABS de coches”, comenta. Un nuevo material permitirá eliminar el acero al carbono aleado con plomo en los relojes. HTEC llega a europa Educación. Ya es un éxito en Estados Unidos y Canadá. Ahora el constructor estadounidense de máquinas-herramienta Haas Automation lleva su programa HTEC a Europa. HTEC, sigla de Centro de Educación Técnica Haas, pretende crear alianzas duraderas con institutos de formación profesional, escuelas técnicas, universidades y otras instituciones docentes especializadas en tecnología de fabricación. El objetivo es contrarrestar la escasez mundial de operarios cualificados de máquinas CNC, programadores e ingenieros de aplicación. Ya existen 700 centros HTECs en Norteamérica, con más de 1.600 máquinas instaladas. Haas Automation Europe implementa su programa europeo desde comienzos de 2008. metalworking world 5 tecnología por christer richt Se pueden lograr mejoras fácilmente en el tiempo de fabricación de los moldes de estampación. eficiencia en moldes Reto: Cómo ser más competitivo como proveedor de moldes de estampación. Solución: Aprovechar las oportunidades disponibles para reducir el tiempo de mecanizado de las piezas para matrices. los moldes de estampación, para la producción de planchas metálicas, suponen una parte importante de la producción de moldes y matrices. La mayoría se destina a la industria de automoción. Existen necesidades urgentes para hacer más eficiente la producción de los moldes de estampación. Y como estos moldes tienen un elevado grado de mecanizado, se presentan oportunidades de mejora. Los moldes de estampación son complejas herramientas de prensado. Un porcentaje importante de sus piezas debe fabricarse con materiales duraderos y resistentes cuyo mecanizado exige herramientas y procesos adecuados. Pero la mayoría de las operaciones de mecanizado y los materiales son básicos. Las operaciones restantes consisten en operaciones más complejas de perfilado tridimensional de acero para herramientas y fundición nodular. Ambos tipos de 6 metalworking world mecanizado ofrecen posibilidades para acortar el tiempo de producción, pero no siempre se presta atención al mecanizado en conjunto. Los últimos años han visto mejoras espectaculares en la capacidad y el rendimiento del mecanizado. En muchos talleres de matricería, los tiempos y costes se han reducido a la mitad. Pero aún en los talleres más eficientes sigue siendo posible lograr mejoras de hasta un 20 por ciento en el rendimiento de las operaciones. para tener éxito como proveedor de moldes de estampación para automoción, hay que tener una estrategia a largo plazo centrada en el tiempo que pasa cada pieza en máquina y entre máquinas, así como en el tipo de máquinas usadas. Pero hay muchas estrategias de corto plazo con efecto inmediato, ya sean máquinas-herra- mienta tanto modernas o más antiguas, cuyos efectos alcanzan el pulido de las matrices, el ensamblaje y otras operaciones adicionales. Más sobre la producción eficiente de moldes de estampación en las Págs. 38–39. Resumen Un mecanizado más rápido, menos tiempo improductivo por máquina y menos manipulación de herramientas, permiten acortar los tiempos de producción de los moldes de estampación. El mecanizado moderno en centros CNC, junto con lo último en herramientas, prácticamente eliminan los errores. Pero se debe determinar cuál es el plazo de fabricación aceptable de un molde. de un vistazo Texto: Eric Mika Foto: Pontus Höök Con el poder de la mente En el laboratorio del doctor Donoghue, los pensamientos son acción. Aún cuando se haya seccionado la médula espinal o perdido una extremidad, las neuronas a su cargo todavía tienen mucho que decir. El científico estadounidense John Donoghue y su equipo de la Universidad Brown de Rhode Island, pueden escuchar lo que dicen. Han descubierto cómo traducir sus mensajes y convertirlos en acción, ya sea informáticamente o con una prótesis motorizada. La solución –literalmente– se enchufa en el cerebro. Cien diminutos electrodos, de un grosor inferior al de un pelo, se implantan en una región que activa el movimiento. Los electrodos captan los campos eléctricos de las neuronas activas y envían las señales a programas informáticos que depuran la señal para leer la intención del pensador. “Parte del problema es convertir el ruidoso entorno del cerebro en algo que sea fiable”, explica Donoghue. “Hace falta un ordenador que sea capaz de adaptarse a ti”, comenta. En el laboratorio de Donoghue, pacientes tetrapléjicos utilizan el pensamiento para desplazar un cursor de ratón por una pantalla de ordenador con la misma precisión que un usuario normal con la mano. Actualmente, el sistema necesita una conexión externa entre los electrodos implantados en el cerebro y el ordenador que procesa las señales. “El próximo paso es hacer un sensor con electrónica implantable”, dice Donoghue. “Hoy se implantan en el cuerpo dispositivos como marcapasos. Pero esto es mucho más complejo y el ancho de banda necesario es mucho mayor”. Cuando la tecnología esté desarrollada, las señales podrán utilizarse para mover brazos, manos o piernas artificiales, con lo que el binomio cerebro-ordenador podrá salir de la ciencia ficción para mejorar la calidad de vida de millones de personas afectadas por la parálisis. Experiencia dilatada. John Donoghue está desde hace más de 20 años en la vanguardia de la investigación del binomio cerebro-ordenador. Junto con su equipo, trabaja en la Universidad Brown, en Providence, Rhode Island, en la costa este de EE.UU. Listos para el “boom” São Leopoldo, Brasil. La planta de producción de Wheatherford International ubicada en São Leopoldo lleva años preparandose por anticipado para cubir las nuevas demandas del boom de la industria del petróleo en Brasil. Y ahora están listos. Eduardo Gil São Leopoldo es una pequeña ciudad Tadmor Fontoura, director de Neopaq, distribuidor local de las herramientas de Sandvik Coromant. 8 metalworking world industrial del sur de Brasil, en las estribaciones de la Sierra Gaúcha, una hermosa tierra de colinas y valles hacia el interior de la costa atlántica del sur de Brasil. Fundada en 1824, fue la primera y la más importante de las colonias alemanas establecidas en el sur del país. La influencia de los inmigrantes alemanes –y más adelante, de los italianos– todavía se puede ver en la arquitectura, la comida y la manera de vestirse de la comunidad local. “Aquí, en el sur de Brasil, tenemos nuestra propia versión de los Alpes”, dice Tadmor Fontoura, director de Neopaq, distribuidor local de herramientas de Sandvik Coromant. La planta de Weatherford International fabrica bombas y equipos de perforación para la industria del petróleo y gas, y bombas para el transporte de residuos industriales, agua y otros líquidos. El grueso de su producción se centra en la fabricación de motores de arranque, rotores y cabezas impulsoras. Se exporta aproximadamente el 80 por ciento de la producción de la planta de São Leopoldo, principalmente a Norteamérica, Colombia, Venezuela, Argentina y Chile. El resto se vende a empresas nacionales, como Petrobras, el gigante brasileño del petróleo y gas, y a molinos azucareros, donde los productos de Weatherford se utilizan en la producción de alcohol, etanol y zumos. En todo el mundo, la mayoría de las empresas ha notado el impacto de la crisis financiera. Sin embargo, el inusitado crecimiento que se prevé para la industria brasileña del petroleo debería beneficiar a Weatherford. Dos de los yacimientos submarinos de petróleo más importantes del mundo se han descubierto recientemente en aguas brasileñas, impulsando proyectos de exploración y perforación tanto mar adentro como en tierra. A principios del nuevo milenio, con una nueva dirección en la planta de São Leopoldo, se buscó incrementar la productividad y aumentar la eficacia.. Para aumentar la producción, reducir costes y ser más eficientes, se debían reestructurar y racionalizar las operaciones, creando una unidad más integrada. Para poner en marcha los cambios necesa- ❯❯ AGÊNCIA PETROBRAS de noticias Dos de los yacimientos de petróleo submarinos más importantes del mundo han sido descubiertos en aguas brasileñas. ❯❯ Eduardo Gil Weatherford tiene todo a punto para hacer frente al boom previsto para el sector petrolero brasileño. En la foto, herramientas para la perforación de pozos, listas para enviar al cliente. Eduardo Gil Weatherford Weatherford International (NYSE: WFT) es una multinacional cuyo misión es la construcción de soluciones mecánicas, aplicaciones tecnológicas y servicios innovadores para todas las fases del desarrollo de recursos de petróleo y gas. Está presente en más de 100 países y da empleo a más de 40.000 personas. Además de la planta de São Leopoldo, Weatherford también tiene dos centros de producción en Rio de Janeiro y otros en Natal, Bahia, Sergipe, Vitoria y Caxias do Sul. La empresa ahora está bien posicionada para aprovechar el boom del petróleo y gas –desde yacimientos tanto en tierra como marinos– previsto en Brasil para los próximos años. Eduardo Gil Hace un par de años, Weatherford empezó a aumentar la producción para reducir costes y mejorar su eficiencia. ❯❯ rios, se compraron nuevas máquinas pesadas. Caroline Santana trabaja en el departamento de instrumentación. Sandvik Coromant, a través de su distribuidor Neopaq, suministró a Weatherford la mayor parte de las herramientas y componentes utilizados para esta transformación. a finales de 2005, una máquina multi-tarea Mazak Integrex 500-H. Sandvik Coromant suministró las herramientas y los componentes y también impartió sesiones de formación a muchos de los 200 empleados de la planta. Las nuevas máquinas permitieron llevar a cabo hasta 80 operaciones bajo el mismo techo, reduciendo los costes y mejorando la productividad. Jucilmar Neumann “Gracias al fuerte incremento de la producción, pudimos amortizar la compra de la máquina Mazak 500-H en tan sólo 18 meses”, dice Jucilmar Neumann, jefe de planta de Weatherford en São Leopoldo. “Además, hemos podido agilizar significativamente nuestra actividad desde el punto de vista físico y de espacio, contribuyendo a mejorar la productividad de los trabajadores y, lo que es más importante, la seguridad de la planta. “Antes del cambio, utilizábamos tres o cuatro máquinas distintas”, señala Neumann, “Ahora podemos utilizar una sola máquina –el centro Integrex– para todas las operaciones”. Según Daniel Pereira, supervisor de planta, la colaboración con Sandvik Coromant y Neopaq fue crucial. “La clave del éxito de este proceso fue la formación, las herramientas y la reestructuración interna”, comenta. “Sandvik Eduardo Gil WeatherforD compró, Coromant suministró la mayoría de las herramientas y, gracias a las elevadas velocidades a las que funcionan, hemos podido reducir los costes por pieza. Acompañados por Daniel Pereira Sandvik Coromant y Neopaq, hicimos los cambios necesarios. Neopaq también organizó las sesiones de formación y e hizo otras contribuciones importantes, como el código de colores del almacén de herramientas”. Pero el éxito también supuso la compra y puesta en servicio de otros dos centros de mecanizado: un centro de fresado horizontal Mazak HCN 6800 y un centro de torneado Nexus QTN 350IIY. En un sector energético que exige innovación y modernización constante para lograr una ventaja competitiva, Weatherford São Leopoldo vuelve a ser líder. En gran parte, gracias a sus inversiones acertadas. joe goldman Sin margen de error Sandvik Coromant ha suministrado herramientas para muchos de los centros de mecanizado Mazak, de fabricación japonesa, instalados en todo el mundo. Pero cada instalación es distinta. En el caso de Weatherford International, Sandvik Coromant debía satisfacer las necesidades específicas de la planta de São Leopoldo. “En esa planta, claramente había muchas oportunidades de mejora”, comenta Tadmor Fontoura de Neopaq. “Sabíamos que no nos podíamos permitir ningún error. Por eso, nos llevó casi cuatro meses preparar el cambio”. Las herramientas elegidas durante ese proceso incluyeron la broca CoroDrill 880, CoroBore 820 y CoroBore 825, la broca de metal duro integral R842 y otras, como la MiniTorreta Coromant Capto, R390 para escuadrar a 90 grados y otras herramientas de fresado como R365 (para la máquina más nueva). La broca CoroDrill 880 despuntó por su vida útil más larga, aún trabajando a mayores velocidades en la producción de agujeros. CoroBore ofreció una mayor flexibilidad en operaciones simultáneas, permitiendo prescindir de la interpolación y mejorando la productividad. Con materias primas de mayor calidad, herramientas de alto rendimiento y un mejor proceso se lograron ahorros de tiempo de hasta un 40%. Y nuevos procedimientos redujeron el tiempo hasta la mitad. La implantación de un código de colores en el almacén de herramientas (rojo para herramientas de metal duro, amarillo para brocas, verde para machos de roscar, azul para fresas) ha mejorado la organización de la planta, liberando espacio y reduciendo la cantidad de herramientas extraviadas o dañadas. Surgió, además, un mayor sentido de orden y seguridad en la planta. metalworking world 11 Tecnología por christer richt CoroMill 360: Un tipo duro reto: Mejorar la productividad de las operaciones de fresado pesado en planeado. Solución: Utilizar un nuevo concepto de herramienta capaz de arrancar eficientemente grandes volúmenes de metal. Hay diferentes tipos de planeado en desbaste pero, muchas veces, se puede utilizar una fresa general con un ángulo de 45 grados o una fresa con plaquitas redondas. Pero para un tipo concreto de planeado, en el que se mecanizan piezas de trabajo grandes o irregulares, es necesario utilizar una fresa robusta que priorice el mecanizado eficiente y seguro. La nueva fresa de planear CoroMill 360 se basa en el ya frecuente ángulo de 60 grados para el fresado de grandes volúmenes. Permite elevadas profundidades de corte, avances altos, un buen acabado superficial y fuerzas de corte equilibradas. Las plaquitas están alojadas en cartuchos regulables fijados a asientos ranurados en la fresa, lo que permite un cambio rápido de las placas. No es necesario ajustar la fresa, y los cartuchos recambiables evitan que su cuerpo sufra desgaste o daños. de corte axial es vital para la productividad porque permite arrancar una gran cantidad, a veces irregular, de metal en una sola pasada. La producción de virutas finas por el ángulo de 60 grados permite elevados avances y, de este modo, un mecanizado más rápido. El uso de un ángulo de posición relativamente grande también permite el uso de facetas paralelas amplias en las plaquitas con un efecto mínimo sobre la profundidad de corte. Estas facetas ofrecen la posibilidad de generar un acabado de Una gran profundidad 12 metalworking world CoroMill 360 es una fresa de planear robusta, capaz de mejorar el rendimiento en las operaciones más exigentes. superficie de buena calidad sin que haga falta una plaquita ‘wiper’. La distribución radial y axial equilibrada de las fuerzas de corte proporciona estabilidad y seguridad, otra ventaja del ángulo de 60 grados, Tanto el cuerpo como las plaquitas de la CoroMill 360 han sido desarrollados para asegurar una elevada capacidad de arranque de metal y un bajo consumo energético, además de flexibilidad y buenas características de manejo. Se puede usar con dos tipos de plaquita, ofreciendo profundidades de corte de hasta 13 y 18 mm. resumen CoroMill 360 ofrece un enorme potencial de mejoras en el planeado de grandes volúmenes. Una ventaja importante es una tasa de arranque elevada y fiable; una sola pasada resulta suficiente para cualquier operación. Otras ventajas son el bajo consumo energético y la capacidad de avances elevados, lo que significa tiempos de producción más cortos. Un manejo sencillo y rápido de las herramientas en las condiciones más difíciles, sin necesidad de reglaje, reduce el tiempo improductivo. Jan Clint realiza el mantenimiento de las fresas de planear en las paradas programadas; apenas hay roturas. Johan Eklund El acero para herramientas tiene casi la misma dureza que las plaquitas de metal duro. UDDEHOLM TOOLING Johan Eklund Número de empleados: 3.500 en todo el mundo, de los cuales 1.000 en la planta sueca de Hagfors. Facturación: 269 millones de euros. dueños: el grupo austríaco del acero Voestalpine. Uddeholm Tooling es un productor líder de acero para herramientas, utilizado mayormente en moldes de estampación para acero. Cerca del 90 por ciento de la producción de Uddeholm Tooling se exporta y existe una necesidad permanente de mejorar la productividad. El acero para herramientas tiene casi la misma dureza que una plaquita de metal duro, una cualidad imprescindible para formar otros metales. Se entrega en barras forjadas, de 5 a 10 toneladas, que se fresan en desbaste para eliminar las irregularidades de la superficie. “Es un proceso exigente y laborioso que consume un gran número de plaquitas. El riesgo de roturas es constante”, dice Jan Clint. En 2002, pidieron a Sandvik Coromant que evaluaran el fresado en desbaste para reducir el número de roturas. Uddeholm Tooling sufría entonces unas 110 roturas al año, con paradas de tres horas. La solución “Nos pusimos a trabajar enseguida en el concepto de fresado CoroMill 360, con una extensión de 315 a 400 milímetros y la capacidad de rotar en sentido horario y antihorario”, recuerda Fredrik Andersson, técnico comercial responsable de Uddeholm Tooling en Sandvik Coromant. “El problema más importante eran las roturas. Por lo tanto, junto con Uddeholm Tooling, desarrollamos un portacartucho que permitía al operador cambiar fácilmente el cartucho en caso de rotura, en vez de enviar la fresa entera a reparar. “Fue todo un reto montar los cartuchos en una herramienta expuesta a fuerzas tan intensas”, continúa, “pero los operadores de las máquinas nos ayudaron muchísimo y finalmente encontramos una solución. También probamos distintas calidades de metal duro para encontrar la que mejor resistía el calor extremo. Johan Eklund Jan Clint, jefe de taller de mecanizado, Uddeholm Tooling, Suecia: el problema: “Antes entregar nuestro acero para herramientas, le hacemos un fresado en desbaste. Es un proceso duro y las roturas son frecuentes, con costosas paradas ... Necesitábamos un proceso más fiable”. El resultado “Después de implementar el nuevo concepto, Uddeholm Tooling apenas ha sufrido roturas y la productividad del proceso se ha incrementado un 20 por ciento”, dice Andersson. Fredrik Andersson es el “Las nuevas plaquitécnico comercial de Sandvik tas ofrecen una Coromant responsable de Uddeholm Tooling. mayor profundidad de corte y permiten acabar una barra forjada con una sola pasada. Pero lo más importante es la mejora de la fiabilidad. Podemos realizar al mantenimiento durante los tiempos de paradas programadas, en lugar de cada vez que se rompía la herramienta”. johan andersson metalworking world 13 Jeremy nicholl Vasili Dubrovski, jefe del Departamento de Herramientas y Equipos Industriales, tiene más de 20 años de antigüedad en MTZ. Supervivientes Minsk, Bielorrusia. Durante más de 40 años, la planta de tractores de Minsk fue el principal proveedor de tractores de la Unión Soviética. Hoy, es uno de los mayores fabricantes de tractores del mundo. Este crecimiento ha creado una inminente necesidad de aumentar y racionalizar la producción. 14 metalworking world MTZ fue fundada poco después de la Segunda Guerra Mundial para suministrar tractores a la Unión Soviética. la planta de tractores de Minsk mente pensemos en una ex república soviética situada en el corazón de Europa. Pero pocos saben que el país, antiguamente centro de producción de máquinas para toda la URSS, sigue siendo una fuente de conocimientos para el sector. Aquí se fabrican camiones de tamaño medio, bajo la marca MAZ; gigantescos camiones BelAZ para la industria minera, Jeremy Nicholl camiones VOLAT para aplicaciones especiales; y también funciona una factoría siderúrgica, la Planta de Acero de Bielorrusia. Pero Bielorrusia –o Belarús– se asocia más que nada a los tractores ya que Belarus es la marca de los tractores producidos en la Planta de Tractores de Minsk (MTZ), cerca del centro de la capital del país. Desde su fundación en 1946, finalizada la Segunda Guerra Mundial, MTZ ha tenido un crecimiento continuado, incluso durante la desintegración de la Unión Soviética a finales de los años 80 y el duro reajuste económico que le siguió. Y su crecimiento no se ha detenido pese a la intensificación de la competencia mundial durante los primeros años del siglo XXI cuando el dinámico mercado ruso se convirtió en el destino preferido de la mayoría de las multinacionales. Muchas fabricantes de tractores buscaban nuevas oportunidades. Con 68.000 tractores vendidos a 126 países en 2008, MTZ es uno Jury Leschinski, director de Compras, puso en marcha en proyecto para reducir el número de plaquitas usadas en la planta. Jeremy Nicholl si nos hablan de biolorrusia, probable- La Asociación Productiva Planta de Tractores de Minsk (MTZ) desarrolla, fabrica y exporta tractores de ruedas y repuestos adaptados a todas las condiciones climáticas y de trabajo. MTZ ofrece también una amplia gama de vehículos especiales para la explotación forestal, servicios municipales y, además, cargadores y equipos de minería. La Planta de Tractores de Minsk (MTZ) fue fundada en 1946 y ha crecido hasta convertirse en uno de los fabricantes más importantes del mundo en el sector de equipos agrícolas, con 24.000 empleados. MTZ es actualmente una enorme asociación productiva compuesta por diez empresas bielorrusas y sus distribuidores. Desde se creación, MTZ ha fabricado más de tres millones de tractores de los cuales se han exportado más de 500.000 a más de 120 países. de los ocho fabricantes de tractores más importantes del mundo. Hoy los principales mercados de MTZ están en Bielorrusia y Rusia, con más del 60 por ciento de sus ventas. Pero la empresa tiene presencia en más de 60 países en todo el mundo, incluyendo Kazajstán, Ucrania y los demás países miembro de la Comunidad de Estados Independientes (una organización regional de ex Repúblicas Soviéticas), así como China, la UE y América Latina. Este éxito se debe en gran parte a la fuente de conocimientos y experiencia de sus 24.000 trabajadores de la enorme planta de Minsk (de cuatro kilómetros cuadrados) junto con los 6.000 empleados de sus 10 empresas distribuidoras bielorrusas. “Los dirigentes soviéticos eligieron Bielorrusia para concentrar la producción de ❯❯ metalworking world 15 incrementar la productividad a largo plazo. “La productividad ha formado parte de nuestro trabajo diario, pero en 2003 decidimos replantear en profundidad nuestros procesos de producción”, dice Dubrovski. “Nos dimos cuenta de que podíamos mejorar la eficiencia si usábamos menos tipos de plaquitas, lo que reduciría costes y mejoraría el rendimiento de las máquinas”. En esos días, Jury Leschinski –hoy director de compras para toda la empresa– fue nombrado jefe adjunto del departamento de Herramientas y Equipos Industriales. En aquel entonces, uno de sus cometidos fue reducir el número de herramientas utilizadas en los procesos de corte. Leschinsky y los expertos de la planta contaron con la ayuda de Leonid Kurch, “Necesitamos producir más en menos tiempo”. Vitali Pileko, responsable del Departamento de Diseño y Herramientas de MTZ Con más de 130 modelos distintos, en unas 300 versiones, se necesita flexibilidad. Cada tractor contiene entre 5.000 y 6.000 piezas y todos se construyen y ensamblan en la planta de Minsk; la producción es compleja. En 2003, se dio un paso importante para profesor de la Universidad Técnica Nacional de Bielorrusia y hoy jefe del equipo de productividad de Sandvik Coromant en Bielorrusia. Formaron un grupo de trabajo para reducir el número de plaquitas intercambiables de metal duro distintas utilizadas en la producción. ❯❯ Jeremy nicholl Vasili Dubrovski, jefe del departamento de Herramientas y Equipos Industriales, con más de 20 años de antigüedad en la empresa, ha seguido la evolución de MTZ. “La principal diferencia, hoy, es que nuestra gama de productos es mucho más amplia que durante la era soviética”, dice. “Hoy, no sólo tenemos distintos modelos de tractores sino también desarrollamos accesorios y herramientas para acoplar a los tractores y a otras máquinas”. MTZ tiene planes para crecer sustancialmente en términos de gama y producción de tractores hasta 2011. Para lograr sus objetivos, debe emprender una ambiciosa modernización de sus instalaciones. A pesar del tamaño de la planta, trabaja al límite de su capacidad para hacer frente al crecimiento continuo del volumen de producción. Dice Vitali Pileko: “Desde hace varios años, la producti­ vidad ha sido nuestro principal objetivo. Necesitamos fabricar más productos en menos tiempo. De eso dependerá nuestra super­ vivencia a largo plazo. “Nuestro plan a largo plazo pasa por la instalación de equipos modernos y nuevos métodos de producción”, continúa. Jeremy Nicholl máquinas por el elevado número de trabajadores cualificados que ofrecía”, dice Vitali Pileko, responsable del departamento de Diseño y Herramientas de MTZ. “Durante la era soviética, abastecimos a la Unión Soviética con máquinas, automóviles y tractores. Los conocimientos acumulados durante ese periodo se han conservado a pesar del derrumbe del régimen soviético y Vitali Pileko nos han permitido tener éxito bajo nuevas circunstancias”. ❯❯ 16 metalworking world minsk tractor plant En 2008, se fabricaron 68.000 tractores en la planta de Minsk. Los tractores de MTZ se fabrican íntegramente en la planta de Minsk. Cada tractor contiene entre 5.000 y 6.000 piezas. Jeremy nicholl El operario de máquinas Dmitry Mylashkevich, en la cadena de montaje. En MTZ trabajan unas 24.000 personas. Colaboración productiva La colaboración entre la Planta de Tractores de Minsk (MTZ) y Sandvik Coromant se remonta a varias décadas. “Como es el caso de la mayor parte de los que trabajan en la transformación del metal en Bielorrusia, los expertos técnicos de MTZ saben mucho sobre el corte del metal”, dice Dmitry Bokhan, responsable de Sandvik Coromant en Bielorrusia. “Y dada su habilidad para diseñar procesos nuevos, tienen varias competencias específicas que les ayudarán a incrementar la eficiencia de las tecnologías existentes. “Trabajamos para subir aún más su nivel de competencia”, dice. “Por eso, invitamos a MTZ a nuestro Centro de Productividad en Moscú para un intercambio de experiencias y prácticas”. En el marco de la colaboración con MTZ, Sandvik Coromant debe idear soluciones inteligentes de diseño de MTZ. para problemas Sandvik Coromant identificados en el corte sugirió una barra de del metal y asesorarles mandrinar antivibratoen posibles mejoras. ria tipo CoroTurn SL, Tres ejemplos: Silent Tools, con un • Recientemente, adaptador intercamMTZ debía mejorar su biable y una plaquita técnica en el mecanizade corte específica de do de una ranura (34 metal duro. Gracias a mm de diámetro y 120 esta solución, el mm de largo en el tiempo de mecanizainterior de un agujero do se redujo a tres Dmitry Bokhan pasante profundo minutos. (diámetro 28 mm) de un “Que yo sepa, es la eje para la caja de cambios de uno de única solución que funciona”, dice los modelos de tractor. Leonid Kurch, ex profesor de la “La poca duración de las Universidad Técnica Nacional de herramientas de corte anteriores y el Bielorrusia, ahora jefe del equipo de elevado contenido de mano de obra productividad de Sandvik Coromant de la operación habían limitado la en Bielorrusia. producción de esta pieza”, dice • Además, había que poner al día Sergey Chigley, ingeniero superior la operación de planeado de una caja de cambios. La fresa antigua, con un diámetro de 550 mm, tenía más de 20 años de antigüedad y sufría muchos problemas, entre ellos una corta duración de las herramientas y una calidad superficial insatisfactoria. Sandvik Coromant y MTZ implementaron una solución con una nueva fresa de planear estándar con un diámetro regulable de entre 400 y 550 mm. Este tipo de fresa, con un diseño fácil de usar, ha demostrado ser una de las fresas más fiables, más eficientes y más resistentes al desgaste del mercado. • Después de probar varias soluciones de taladrado, MTZ ha empezado a utilizar la CoroDrill 880 como primera elección para las operaciones de producción de agujeros cuando se justifica económicamente el uso de brocas de diseño modular. metalworking world 17 Los tractores Belarus se venden en 126 países. Sin embargo, los principales mercados de la empresa son Rusia y Bielorrusia. minsk tractor plant “Utilizábamos unos 1.000 tipos distintos de plaquitas intercambiables de metal duro. Eso dificultaba la supervisión de cada proceso”. Jury Leschinski, director de compras. ❯❯ “Utilizábamos unos 1.000 tipos distintos de plaquitas intercambiables de metal duro en la producción”, dice Leschinski. “Eso dificultaba la supervisión para encontrar rutinas de corte genéricas y las mejores herramientas estándar para cada proceso. “Hubo un ingente proceso de pruebas y evaluación y, dos años después, en 2005, habíamos logrado reducir el número de plaquitias distintas a unos 200. “Hoy, utilizamos las calidades y geometrías de plaquita más adecuadas para cada proceso”, dice Leschinski. “También hemos formado a los operadores de máquinas sobre cómo optimizar el uso de las plaquitas”. El impacto de este nuevo enfoque se refleja en las cifras. En 2003, la empresa 18 metalworking world produjo 23.000 tractores; en 2008, la cifra alcanzó las 68.000 unidades. “Antes de poner en marcha el programa de cambio, utilizábamos una media de ocho plaquitas por tractor acabado. Al finalizar el programa, el consumo había bajado a 4,3 plaquitas por tractor”. El crecimiento del volumen de tractores fabricados en las mismas instalaciones habla por sí mismo. Un proceso en constante evolución ha creado una planta en la que la combinación de lo fiable con lo nuevo ha sido clave para un éxito duradero, independientemente del régimen político o la coyuntura econó­ mica. johan andersson Planta de tractores de minsk El reto en pocas palabras La necesidad: Durante años, la Planta de Tractores de Minsk ha experimentado un crecimiento excepcional pero la fábrica está al límite de su capacidad. La solución: Un grupo de trabajo formado por directivos, expertos de la planta y de Sandvik Coromant estudió los problemas y tomó una serie de decisiones que permitieron reducir el número de plaquitas intercambiables utilizadas en la producción de 1.000 a 200. el resultado: El número medio de herramientas de corte utilizadas para producir un tractor se redujo significativamente. Se incrementó la productividad y se lograron grandes ahorros de costes compleja oportunidad Desde hace años, el mercado ruso se considera uno de los destinos de inversión más interesantes del mundo. A pesar de la crisis financiera, muchos factores indican que Rusia mantendrá su atractivo durante la próxima década. evgenia pronina björn leijon Las empresas extranjeras tendrán crecientes oportunidades de negocios, señala Sergei Guriev, profesor asociado y rector de la Nueva Escuela de Ciencias Económicas de Moscú. “El potencial es enorme”, cree. “En el futuro, las empresas rusas necesitarán tanto el capital como los conocimientos de los inversores extranjeros. Estoy seguro de que, al ir deteriorándose la situación económica en Rusia, se acogerá más positivamente a los inversores y socios extranjeros”, dice. Rusia es el país con mayor superficie del mundo y ocupa el séptimo puesto en el ranking mundial por su PIB. El país se extiende sobre 11 franjas horarias pero la mayor parte de su población y sus empresas se sitúan en el triángulo delimitado por San Petersburgo al oeste, Irkutsk al este y Krasnodar al sur. Sin embargo, las reservas de petróleo, gas natural y metales del país –sus recursos más valiosos– están situadas en el centro y noreste. Al igual que las demás ex Repúblicas Soviéticas de la CEI (Comunidad de Estados Independientes), Rusia es un mercado en el que conviven importante del mundo y sin duda serán riesgos y potencial. necesarios trenes y vías de tren nuevas”. “La agricultura, la automoción, la aviación, También crece el sector aeronáutico, dice. los ferrocarriles … hay unos cuantos sectores que tienen un enorme potencial”, dice Nikolay El fabricante ruso de aviones Sukhoi lanzó hace poco un nuevo avión de pasajeros, el Ilyin, responsable de Sandvik Coromant para Sukhoi Superjet 100. Según Rusia y los demás países de la CEI. Ilyin, Rusia necesitará unos 900 Identifica varios factores que aviones de pasajeros nuevos incidirán en el mercado ruso durante los próximos 20 años. durante la próxima década. El sector agrícola es otra área “En primer lugar”, dice, “el de crecimiento, según Ilyin. Las gobierno ruso ha afirmado que alzas de los precios de los quiere que la economía rusa crezca alimentos han fomentado el hasta el año 2020 y ha tomado la desarrollo del sector. iniciativa en varios proyectos para “Y la industria de la automoapoyar ese desarrollo. Entre ellos, ción todavía tiene mucho hay enormes proyectos de potencial”, dice. “Hoy, hay 188 infraestructuras. El sistema Nikolay Ilyin, Sandvik coches por cada 1.000 personas. ferroviario ruso es el segundo más Coromant Russia. LA CEI La Comunidad de Estados Independientes es una organización para la coordinación en temas económicos y militares. Se creó en 1991, tras el fin de la URSS, y se compone de 12 antiguas Repúblicas Soviéticas: Armenia, Azerbaiyán, Georgia (planea dejar la CEI en agosto de 2009), Kazajstán, Kirguistán, Moldavia, Rusia, Tayikistán, Turkmenistan, Ucrania, Uzbekistán y Bielorrusia. (Fuente: NE.se) Se cree que crecerá hasta 500 por 1.000 personas en 2020 ó 2025, lo que equivale a los niveles actuales en Europa Occidental”. johan andersson metalworking world 19 tecnología por Elaine McClarence La necesidad de soportar temperaturas tan elevadas lleva a los diseñadores de motores a utilizar materiales difíciles de mecanizar, como las aleaciones de níquel. corbis en las alturas reto: Cómo aumentar la productividad en la fabricación de motores de aviación con las especificaciones más exigentes y materiales tan complejos. Solución: Buscar soluciones globales que tenga en cuenta todos los aspectos de la producción de componentes. Los componentes de motores de avión, con sus especificaciones exigentes, formas complejas y la necesidad de que resistan temperaturas elevadas, constituyen algunas de las piezas más difíciles de fabricar. la solución CoroTurn SL70, nuevo sistema de fijación en forma de sierra con acoplamiento de lama oval. 20 metalworking world Máquina: Máquina multitarea Acoplamiento: Coromant Capto C6 Herramienta: CoroTurn SL70 Desbaste: Cerámica CC6060 Plaquitas: CoroCut RO SO5F Ante la necesidad de soportar temperaturas más elevadas, los diseñadores de motores buscan materiales más duros, más robustos, más rígidos y más resistentes a la corrosión o la oxidación y que, al mismo tiempo, ofrezcan una relación resistenciapeso superior. Esta ha llevado a la utilización de aleaciones de níquel, titanio, aceros altamente aleados y materiales compuestos. Si bien las aleaciones de níquel permiten temperaturas más elevadas en el motor, son difíciles de mecanizar. Mejorar la productividad no es sólo una cuestión de invertir en máquinas-herramienta más nuevas y más flexibles. También pasa por reducir el tiempo no productivo y optimizar el proceso. Conocer a fondo el proceso de mecanización es tan importante para aumentar la productividad como seleccionar la herramienta adecuada, puesto que permite desarrollar una solución completa para una pieza determinada, sea cual fuere. Para mejorar la productividad, hay que buscar la combinación de herramientas, condiciones y máquinas que permita trabajar a velocidades altas a la vez que se mantiene la integridad y las tolerancias de la pieza. Esta combinación es vital para las aleaciones cuyas propiedades dificultan el mecanizado. Sandvik Coromant ha desarrollado una gama de soluciones y estrategias específicas para el mecanizado de piezas de motor con el objetivo de maximizar el tiempo productivo de las máquinas, cumpliendo las rigurosas especificaciones asociadas a la producción de estos componentes. Es un paquete que incorpora las mejores prácticas, incluyendo el principio de hacer las cosas de la forma correcta desde el principio, tan vital en un sector que produce piezas caras y complejas, y que no admite que haya desperdicio. La clave del éxito es usar soluciones inteligentes y seguras desde el primer momento. también el estudio de los acoplamientos con la máquinaherramienta, aplicando una estrategia de selección de herramientas adaptada a la geometría de la pieza. Por ejemplo, un conjunto de husillo, carro portaherramientas y torreta Coromant Capto permite aplicar algunas de las soluciones desarrolladas para piezas de motor, incluyendo lamas antivibratorias para ranuras profundas, lamas SL para alojamientos reducidos y CoroTurn HP para el torneado de perfiles. Es un programa optimizado que permite elegir la calidad de plaquita y la geometría que asegurarán el acabado superficial y la integridad deseados. También es importante comprender las necesidades de cada material en términos de mecanizado, control de la viruta y aplicación de refrigerante a la vez que se reducen al mínimo la chatarra. Equipos de especia- El paquete incluye Coromant Capto acopla la máquina a la lama SL70 y emplea el sistema de refrigerante CoroTurn HP (alta presión). Caso Práctico: tiempos de ciclo reducidos a la mitad Al optimizar las herramientas y la programación para el mecanizado de discos de turbina, se redujeron los tiempos de ciclo a menos de la mitad. Estas complejas piezas torneadas no sólo se fabrican con aleaciones difíciles de mecanizar (generalmente Inconel 718, Waspalloy o Udimet 720), sino también se caracterizan por perfiles con difíciles exigencias de listas en Sandvik Coromant están disponibles para desarrollar soluciones de mecanizado para piezas nuevas. La empresa colabora estrechamente con el Centro de Investigación de Fabricación Avanzada (AMRC) en el Reino Unido, uno de los centros de investigación más avanzados del mundo en el campo de soluciones para el sector aeroespacial. Y a medida que las empresas instalen máquinas más flexibles, deberán plantearse cómo maximizar su potencial. Aquí es donde entra Sandvik Coromant con su concepto de solución total. El concepto aprovecha el dominio de la empresa en soluciones para centros de mecanizado, máquinas multitarea y tornos. Además, utiliza herramientas estándar de Sandvik Coromant, desarrolladas a partir de una comprensión sólida del sector aeroespacial, para ofrecer soluciones efectivas. accesibilidad a la pieza de trabajo. Para las operaciones de desbaste, se utilizó el torneado trocoidal en lugar del mecanizado en rampa convencional. El número de pasadas se redujo de 40 a 14 y el cambio de plaquitas de 14 a 7. De este modo, se obtuvo un proceso de alta calidad, mejorando la seguridad y multiplicando por dos la productividad. resumen Los avanzados materiales de los componentes de motores de avión plantean serios retos de mecanizado, por las altas temperaturas y esfuerzos generados. Ante la necesidad del sector aeroespacial de incrementar la productividad para cumplir plazos de producción cada vez más ajustados, Sandvik Coromant ofrece un paquete completo de soluciones. Partiendo de su profunda comprensión del mecanizado de piezas aeroespaciales, se desarrollan soluciones basadas en herramientas y tecnologías capaces de generar procesos seguros y estables que, al mismo tiempo, cumplen las especificaciones estrictas aplicadas a las piezas. metalworking world 21 El bloque de cilindros de un motor Hägglunds puede tener hasta 80 cámaras de compresión. Fuerza optimizada Örnsköldsvik, Suecia. Los motores hidráulicos de Hägglunds Drives ya han alcanzado una eficiencia del 96 por ciento. El camino para seguir mejorando pasaba por establecer colaboraciones a largo plazo. “Nuestros motores hidráulicos deben trabajar en las condiciones más extremas”, dice Bengt Liljedahl, director de I+D de Hägglunds Drives. es la elección preferida cuando hay que trabajar con pocas revoluciones pero un elevado par torsor. Los sistemas de transmisión hidráulica impulsan las enormes palas que desgargan el mineral de los barcos cuando llegan a puerto o que hacen funcionar las prensas que convierten los bloques de coches compactados en metal reutilizable. “Cuando tienes un motor muy potente que debe funcionar a bajas revoluciones (0-400 rpm), la hidráulica es la mejor opción”, dice Bengt Liljedahl, director de I+D de Hägglunds Drives. “Sobre todo si quieres reducir al mínimo el riesgo de averías”. Hägglunds Drives Group es líder del mercado en sistemas de transmisión hidráulica. La sede de la empresa está situada a las afueras de Örnsköldsvik en la costa este sueca, unos 500 kilómetros al norte de Estocolmo, pero el grupo tiene filiales en 16 países y personal en más de 20 países, con unas 60 la transmisión hidráulica 22 metalworking world oficinas de ventas y servicio. Además,tiene distribuidores en 20 países más. Comenta Liljedahl: “Un motor estándar de gasolina tiene una eficiencia del 35 por ciento; en un motor diesel, llega al 50 por ciento en el mejor de los casos. Nuestro motor hidráulico como líder industrial, Hägglunds Drives tiene una eficiencia del 96 por ciento”. siempre debe estar en la vanguardia de su En un motor hidráulico, el aceite tecnología. Por eso la empresa hidráulico bajo presión desplaza los siempre está trabajando en compresores en sus cámaras y, al proyectos de desarrollo, sobre todo mismo tiempo, lubrica las piezas. para perfeccionar el equilibrio entre “Debe haber una fina capa de el tamaño del motor hidráulico y su aceite entre las superficies de rendimiento. El motor de un coche contacto para que el motor medio se construye para durar funcione bien”, dice Liljedahl. “Es 2.000 horas de funcionamiento, una capa que sólo mide una milésiseñala Liljedahl, mientras los motoma parte de un milímetro de res hidráulicos de Hägglunds Bengt Liljedahl grosor. Cada pequeña irregulariDrives se construyen para dad aumenta el riesgo de fallos y cada paso funcionar durante 40.000 horas. Eso equivale hacia una tolerancia mejor alarga la vida del a cinco años de actividad constante. motor”. “Muchos duran aún más”, dice. “Tenemos A pesar de que el departamento de I+D de motores que funcionan perfectamente después Hägglunds Drives tenía como objetivo princide 10 o incluso 20 años”. Tanta longevidad pal mejorar las superficies acabadas, Liljedahl exige componentes con tolerancias estrechas. olle melkerhed Bengt Liljedahl (izquierda), Hägglunds Drives, y Torbjörn Sjölander, Sandvik Coromant, revisan un bloque de cilindros. opinaba que la labor de desarrollo se había estancado durante los primeros años del 2000. La empresa se unió a un proyecto de la Universidad Tecnológica de Luleå, Suecia. En el Centro de Excelencia VINN para la Innovación Funcional del Laboratorio Faste de la Universidad, varias empresas industriales suecas unieron fuerzas para resolver problemas comunes y desarrollar nuevos productos de vanguardia. “Sandvik Coromant era uno de los socios”, recuerda Liljedahl. “Juntos, decidimos estudiar en profundidad nuestro proceso en las cámaras de compresión. También conseguimos crear una matriz para medir los resultados en función de una serie de condiciones”. El desarrollo del mecanizado superficial de la cámara de compresión se trasladó de la planta de Hägglunds Drives al Centro de Aplicaciones de Sandvik Coromant situado en su sede en Sandviken, 350 kilómetros hacia el sur. “Creo que se puede lograr mucho simplemente teniendo la mente abierta y confiando en tus socios”. Bengt Liljedahl, director de i+d de Hägglunds Drives. Inaugurado en 2005, este Centro de Aplicaciones fue el primero de su tipo. Desde entonces, se han abierto centros en todo del mundo. Un centro de aplicaciones es básicamente un Centro de I+D externo donde los fabricantes y Sandvik Coromant desarrollan juntos soluciones para problemas concretos de mecanizado. “Los fabricantes necesitan cada vez más ayuda con las aplicaciones”, dice Bertil Isaksson, jefe de desarrollo de aplicaciones en el Centro de Aplicaciones de Sandvik Coromant en Sandviken. “Al ofrecer un centro de investigación moderno y totalmente equipado como nuestros centros, podemos ayudar a encontrar soluciones a los problemas de otros. Con la experiencia internacional que hemos acumulado, podemos buscar juntos una solución optimizada”. Eso es exactamente lo que atrajo a Liljedahl y su equipo de Hägglunds Drives. Pero al mismo tiempo, tuvieron que compartir algunos de sus parámetros para su cámara de compresión. “Creo en compartir conocimientos”, dice ❯❯ metalworking world 23 ❯❯ Liljedahl. “Es algo que ya se está haciendo en la industria de la automoción, incluso para el desarrollo de cámaras de pistón. Quería ver si Sandvik Coromant sabría utilizar nuestros conocimientos para perfeccionar su solución”. El intercambio de conocimientos permitió a Kenneth Karlsson, responsable del proyecto y jefe de ingeniería de aplicaciones en Sandvik Coromant, a Torbjörn Sjölander, técnico comercial de Sandvik Coromant responsable de Hägglunds Drives, y a los demás miembros del equipo de proyecto de Sandvik Coromant utilizar métodos comunes y obtener resultados totalmente inéditos. “Fue todo un reto”, dice Karlsson. “El motor no funciona como un motor de combustión corriente. Es mucho más sofisticado mejorar el rendimiento a bajas revoluciones. La superficie de la cámara debe pulirse con rodillos. Las tolerancias son tan estrechas que generalmente es imposible taladrar y tornear el agujero hasta obtener las dimensiones correctas utilizando métodos convencionales. Concretamente, la operación de tornear era muy sensible y era fácil que se produjeran roturas”. En su lugar, se probó un método de interpolación circular con la nueva CoroMill 790. “El método no es nuevo pero nunca se había probado en aplicaciones con tolerancias tan estrechas”, dice. “La desviación tiene una tolerancia de 0,005 milímetros y la rectitud de 0,002 milímetros”. El proyecto ha superado su fase media y, según las pruebas realizadas recientemente en el Centro de Aplicaciones, el método parece estar a la altura. “Promete mucho”, dice Liljedahl. “Creo que se puede lograr mucho simplemente teniendo la mente abierta y confiando en tus colaboradores”. Fabricar bloques de cilindros es un trabajo muy delicado. Una vez acabado, el operador de máquina Per-Erik Granberg tiene que pasar una aspiradora para quitar cualquier resto de polvo o suciedad. Johan Andersson acerca de Hägglunds Hägglunds Drives es un líder global en sistemas de transmisión hidráulica para aplicaciones con gran potencia de motor a bajas revoluciones. El volumen de negocio del grupo asciende a unos 1 800 millones de coronas suecas y da empleo a más de 900 personas. Los sistemas de transmisión se utilizan en un amplio abanico de industrias, que incluyen la minería, el reciclaje, papel, plásticos y caucho, petróleo y gas offshore, sector pesquero y construcción. La empresa es propiedad de la empresa alemana Bosch Rexroth. 24 metalworking world Los motores de Hägglunds Drives se utilizan, por ejemplo, en las grúas de grandes barcos (arriba) o en perforadoras móviles. Vía directa a la optimización de procesos De 614 a 199 minutos. Un ahorro anual de 230.000 libras esterlinas. Es un ejemplo de cómo el Centro de Aplicaciones de Sandvik Coromant en Halesowen ayudó a una empresa a optimizar la fabricación de una compleja herramienta de titanio para la industria aeroespacial. En otros ámbitos, el centro ha ayudado a empresas que han desarrollado un producto nuevo y han tenido dificultades al programar las máquinas necesarias u optimizar los procesos. Y a empresas que han desarrollado materiales nuevos pero no encuentran la manera más económica y más eficiente de mecanizarlos. El Centro de Aplicaciones de Sandvik Coromant en Halesowen, Reino Unido, es la respuesta a la creciente demanda de conocimientos ante una competencia global cada vez más intensa y ciclos de producción e innovaciones cada vez más cortos. Su objetivo es ayudar a los clientes a ganar tiempo para reaccionar ante los nuevos retos en el mercado mundial. Actualmente, Sandvik Coromant tiene cuatro Centros de Aplicaciones: tres en Europa y uno en China. Se prepará la apertura de tres centros más, especializados en la industria aeroespacial, que es responsable del 60 por ciento de las operaciones. “Es un sector que utiliza materiales avanzados y métodos de mecanizado de última generación”, dice Tomas Mainert, jefe de aplicaciones de Sandvik Coromant en Sandviken, Suecia. “Si hay un nuevo material de titanio, suele proceder de la industria aeroespacial y luego los conocimientos pasan a otros sectores”. En el Centro de Aplicaciones en Halesowen, hay dos ingenieros, dos técnicos y un director. Los principales clientes incluyen Airbus, Rolls-Royce y British Aerospace. Incluso el Centro de Aplicaciones en Sandviken, Suecia, se dedica mayoritariamente a la industria aeroespacial. Los clientes del Centro de Aplicaciones de Sandvik Coromant en Bietigheim-Bissingen, cerca de Stuttgart en el sur de Alemania, abarcan la elite de la automoción de Europa, como Daimler, Bosch, VW, Renault, PSA y Volvo Trucks. El Centro de Aplicaciones de Sandvik Coromant en Shanghai se centra en el sector de moldes y trabaja principalmente con fabricantes dedicados a los bienes de consumo y los productos de alimentación. Un ejemplo es la empresa alemana Krones, que quería montar una línea de producción de botellas de plástico en China, el mayor mercado del mundo de cerveza y refrescos. Los nuevos centros se están construyendo en New Jersey, EE.UU., y Orleans en Francia, ambos enfocados en la industria aeroespacial; en Nagoya, Japón, enfocado en automoción y la industria aeroespacial; así como en Cirencester en el Reino Unido. Tomas Lundin Centros de Aplicaciones de Sandvik Coromant actuales: Shanghai , China Sandviken, Suecia Halesowen, Reino Unido Stuttgart, Alemania Centros en construcción: Nueva Jersey, EE.UU. Orleans, Francia Nagoya, Japón Cirencester, Reino Unido Los agujeros profundos no son un problema La empresa británica BTA Heller Drilling Systems fabrica herramientas soldadas intercambiables para taladrar agujeros profundos en piezas y materiales complejos. Desde enero de 2009, BTA es parte de Sandvik Coromant y su planta en Cirencester, se ha transformado en un Centro de Aplicaciones de Sandvik Coromant para el taladrado de agujeros profundos. Allí, los fabricantes pueden desarrollar soluciones innovadoras de mecanizado junto con Sandvik Coromant y BTA. Los clientes proceden mayormente de la industria aeroespacial (ejes y piezas de trenes de aterrizaje), energética (placas para intercambiadores de calor) y de metales primarios (tochos). metalworking world 25 un duro trabajo California, EE.UU. El Airbus A380 es el avión de pasajeros más grande del mundo en la actualidad, pero detrás de este título, hay muchos aspectos técnicos realmente complicados. Lo saben a ciencia cierta los que trabajan en Hartwell. Fueron los encargados de hacer el nuevo sistema de amortiguación en el anclaje del motor utilizando el super-endurecido Inconel 718. Axel Öberg Hartwell Corporation tiene su sede en la pequeña ciudad de Placentia, al sureste de Los Ángeles. 26 metalworking world Jon Finn, jefe de ingeniería de producción de Hartwell, desarrolló y aplicó un método especial de torneado. Axel Öberg en Hartwell Corporation, situada en Placentia, California, saben manejar las temperaturas, no solo la del sol californiano o de los ingenieros aeronáuticos que piden piezas capaces de soportar condiciones extremas. Saben del calor creado en un motor a reacción, capaz de ablandar la mayoría de los metales actualmente existentes. Para aguantar esa clase de calor, hace falta Inconel 718, una aleación termorresistente de níquel con cromo. Se la conoce por su dureza extrema y su capacidad de permanecer inalterada bajo la mayoría de las condiciones. Ante la demanda de aviones más ligeros, se prescinde de las pantallas térmicas y se incrementa a su vez la resistencia térmica de las piezas. Una de esas piezas sometidas a un calor extremo es el sistema de amortiguación, que ayuda a sujetar el anclaje del motor cuando se cierra. Hartwell es especialista en los sistemas de anclaje utilizados en la industria aeroespacial. Y en el caso de los amortiguadores, los ingenieros de Hartwell comprendieron que la extrema dureza de la aleación causaría “No hay nada más gratificante que ver cómo se lleva a la práctica algo que habíamos propuesto”. ken kolosky, comercial de sandvik coromant problemas. “Todo lo que habíamos mecanizado hasta entonces se fabricaba con aluminio, titanio o acero”, dice Jon Finn, jefe de ingeniería de producción de Hartwell. Fue quien encontró la solución de fabricar la pieza de Inconel durante unas pruebas en Mori Seiki, el proveedor de máquinas de la empresa. Pero el problema era el tiempo de ciclo de cada pieza, que resultó ser de más de cuatro horas. Sólo el desbaste llevaba más de dos horas. El distribuidor local BC Tool and Carbide Inc fue informado del problema. “Estamos en contacto cada día así que estaba enterado de la pieza y de que se la tenía que fabricar con Inconel 718”, dice Phillip Canipe de BC Tool and Carbide. Trabajando juntos, Finn y Canipe consiguieron entregar las primeras unidades en plazo, pero no era rentable ni por tiempo ni por coste. “Se necesitaba demasiada intervención de los operarios y consumía demasiado tiempo y herramientas. Estábamos atascados”, comenta. Decidieron pedir ayuda a Sandvik Coromant por medio de Dale Busser, su técnico comercial. Busser llamó a la sede estadounidense de Sandvik Coromant en Fair Lawn, Nueva Jersey, donde se aceptó el reto de encontrar una solución para el problema. “Nos invitaron a Nueva Jersey para asistir a un seminario que Sandvik Coromant había organizado para nosotros”, dice Finn. “Probamos muchos métodos distintos y las herramientas cerámicas que Sandvik Coromant estaba introduciendo entonces”. Mirando hacia atrás, Finn y Canipe, que también participó del seminario, dicen que fue justo lo que necesitaban. “Aprendimos la metalworking world 27 ❯❯ El operario Pham Nguyen programa una de las máquinas CNC de Hartwell. Axel Öberg Axel Öberg Hartwell fabrica muchas piezas en Inconel, un material difícil de mecanizar. En la foto: una máquina NT 4250 DCG. ciclo total a la mitad, hasta tan sólo 2 horas. Cuando el volumen de producción del A380 alcance los 30 aviones, Hartwell estará entregando 120 sistemas de amortiguación, y ahorrando unas 250 horas en tiempo de mecanizado. de regreso en California, Finn “Somos un fabricante de bajo desarrolló y aplicó un método volumen. Si invertimos demasiado especial de torneado basado en lo Ken Kolosky tiempo en perfeccionar un que había aprendido. Permitió un proceso, se alarga el plazo de buen control y una reducción amortización”, dice Finn. “Es fantástico que importante del tiempo de ciclo, ayudando a Sandvik Coromant nos ayudara, utilizando sus Hartwell a bajar los costes de fabricación instalaciones y su tiempo”. hasta los niveles proyectados. “Pudimos reducir el tiempo de desbaste de más de dos horas a poco más de 10 minutos”, pero el ahorro de tiempo no fue la única explica Finn. La solución acortó el tiempo de ventaja de usar los equipos de Sandvik ❯❯ tecnología y pudimos desarrollar una solución que ambos creíamos que funcionaría, gracias a la formación recibida y los análisis que habíamos hecho juntos”, explica Canipe. “Redujimos el tiempo de desbaste de más de dos horas a unos diez minutos”. Jon Finn, jefe de ingeniería de producción de Hartwell. De dos horas a diez minutos No es ningún secreto que muchas líneas aéreas están pasando por momentos difíciles. El sector acusa los efectos del incremento global del precio del combustible. Las líneas aéreas piden a los fabricantes aviones más ligeros y más eficientes. Y eso significa que los proveedores de los fabricantes de aviones, deben entregar menos piezas pero más resistentes. “Para ahorrar peso, se prescinde por ejemplo, de las pantallas 28 metalworking world térmicas”, dice Jon Finn, jefe de ingeniería de fabricación de Hartwell. “Las piezas de acero que antes se protegían ahora tienen que fabricarse con con materiales termorresistentes como Inconel 718, un metal que nunca antes habíamos mecanizado”. El amortiguador del eje es una de esas piezas. En el nuevo Airbus A380, se encuentra justo en la parte más caliente del anclaje del motor. Inicialmente, el eje muelle de Inconel resultó demasiado caro. “Hicimos algunas pruebas en Mori Seiki”, recuerda Finn. “Y probamos distintos métodos, herramientas y procesos de torno-fresado. Pero no podíamos bajar de un tiempo de ciclo de 4 horas y había que cambiar de herramienta al menos tres veces, porque una sola fresa no bastaba para mecanizar la pieza”. Fue entonces que Sandvik Coromant aportó nuevas ideas para el mecanizado, junto con herramientas nuevas con plaquitas cerámicas. “La principal solución fue un mecanizado agresivo a media velocidad, el uso de una calidad específica de nitruro de silicio y el diseño de una nueva fresa”, dice Phillip Canipe de BC Tool and Carbide Inc, el distribuidor de Sandvik Coromant para Hartwell. Finn y su equipo, junto con Canipe, aplicaron las ideas y las herramientas nuevas y desarrollaron un nuevo proceso que combinaba material de corte y cuerpo de fresa. Axel Öberg Axel Öberg Axel Öberg Hartwell Corporation Noemi Hernández trabaja en el ensamblaje final de las piezas. ❯❯ Coromant en el proceso. Hace poco, Hartwell realizó pruebas sobre la fuerza de tracción de las máquinas, es decir, la fuerza con la que se sujetan las herramientas en el husillo. Cuando se instala una máquina nueva, los valores oscilan entre 1 089 y 1 180 kilogramos de fuerza. Hartwell descubrió que en algunas máquinas, algunas de menos de tres años de antigüedad, la fuerza de tracción había bajado a valores entre 1.043 y 272 kilogramos, lo que repercutía en el acabado y el desgaste del sistema de sujeción de las herramientas. “Cuando probamos nuestras NTs (Mori Seiki NT 4200 con un sistema sujeción Coromant Capto), descubrimos que desde su entrega en marzo de 2006 hasta realizar las pruebas en octubre de 2008, apenas se había producido desgaste”, dice Finn. “Llevaban funcionando desde hacía casi tres años y daban más de un 98 por ciento, gracias a la técnica usada por Sandvik Coromant en el acoplamiento Coromant Capto. Son mucho más estables que los que teníamos antes”. Para Ken Kolosky, comercial de Sandvik Coromant, el éxito de Hartwell es un buen ejemplo de los beneficios del trabajo en equipo. “No hay nada más gratificante que ver cómo se lleva a la práctica algo que habíamos propuesto”, dice Kolosky, refiriéndose al seminario de Sandvik Coromant en Nueva Jersey. Finn recuerda que Sandvik Coromant mostró que sucedería si hacían las cosas mal: “Rompieron herramientas a propósito, algo que nunca hubiéramos hecho”, se ríe. Hartwell Corporation es el integrante de mayor tamaño del McKechnie Aerospace Group y aporta aproximadamente el 40 por ciento de los ingresos anuales del grupo. Su misión es diseñar, fabricar y entregar sistemas de anclaje para aviones. Suministra soluciones de cierre para todos los elementos del avión, que van desde la puerta de la cabina de mando y los compartimentos para equipaje de mano, hasta componentes sometidos al calor de los motores. La empresa tiene unas 40.000 referencias en su catálogo, incluyendo repuestos para aviones que ya no se construyen. La empresa tiene cuatro plantas, tres en el sur de California y una en Arizona. El volumen de ventas de Hartwell asciende a 100 millones de dólares y da empleo a unas 300 personas, de las cuales 200 trabajan en la planta principal y sede central en Placentia, California. henrik ek metalworking world 29 tecnología por Christer Richt PRECISIÓN BAJO PRESIÓN reto: CÓMO MEJORAR LA PRODUCTIVIDAD AL MECANIZAR MATERIALES CADA VEZ MÁS singulares. solución: OPTAR POR LA ALTA PRESIÓN CON ALTA PRECISIÓN. la productividad con refrigerantes, los fabricantes se han enfocado desde hace tiempo en incrementar la presión. Pero para aprovechar el potencial de la alta presión, se necesita la mayor precisión posible. Dar en el punto exacto reduce temperatura de la zona afectada por el calor entre la plaquita y el material. Las virutas se rompen más fácilmente, reduciendo los atascos y permitiendo un mejor control de la viruta, un mejor acabado superficial, y mayor Intentando mejorar productividad y duración de la herramienta. El suministro dirigido de refrigerante permite aplicar más presión sobre la plaquita. Con herramientas de alta presión, se puede incrementar la velocidad hasta un 30 por ciento. En el desbaste con materiales difíciles, se puede alargar la vida útil de la herramienta hasta un 50 por ciento y mejorar la velocidad de corte. El sistema ha sido diseñado para evitar los problemas generados por los materiales cuyo mecanizado genera temperaturas altas y grandes esfuerzos. La baja conductividad térmica produce la concentración de temperaturas altas entre la herramienta, la pieza y la viruta. Lo que puede generar un desgaste rápido de la herramienta y mayor coste de fabricación. el sistema refrigerante de alta presión CoroTurn HP con las soluciones de sujeción Coromant Capto, se asegura una precisión total en el suministro de refrigerante. El sistema ayuda a reducir significativamente las temperaturas entre la herramienta y la pieza por las virutas cuando se corta a mayores velocidades. Con la incorporación de CoroTurn HP, Al combinarse se administran chorros dirigidos de refrigerante a través de un sistema de boquillas fijas, enfriando la zona de corte y facilitando la rotura y el control de la viruta. Para ello, se generan chorros de refrigerante con un flujo paralelo laminar. En el filo de corte de la plaquita, estos chorros se comportan como una cuña Caso: Mejoras reales de la productividad 30 metalworking world getty images Un sistema de refrigerante de precisión ofrece las mejores condiciones de corte para componentes difícilesr como trenes de aterrizaje. El fabricante de una placa en 1Cr18Ni9Ti para un tren de aterrizaje se puso en contacto con Sandvik Coromant para mejorar su productividad. La solución fue utilizar una barra de mandrinar con la nueva cabeza de corte CoroTurn SL y un refrigerante a alta presión (70 bar) en un centro de torno-fresado M40 con una velocidad de corte de 150 m/min. El resultado fue un control excelente de la viruta y un proceso más seguro. El tamaño de la viruta se redujo de 200 a 300 mm, con presiones normales, a 15-45 mm. Además, el cliente pudo aplicar datos de corte elevados y aumentar un 30 por ciento el régimen de arranque de metal, lo que tuvo como resultado un proceso de mecanizado más seguro. No es sólo una cuestión de presión. Los mejores resultados se consiguen cuando el chorro es dirigido con precisión al punto de contacto. hidráulica entre la herramienta y la pieza, refrigerando la zona a una velocidad incluso superior a la necesaria para el mecanizado de alta velocidad, elevando la viruta. la mejora del control de la viruta fa- vorece la producción automatizada. Es el caso de la producción de grandes volúmenes con cambios automáticos de componentes, en centros de torneado y máquinas multitarea en las que la acumulación de virutas alrededor de la herramienta habitualmente impide el cambio automático de herramientas y también elimina la necesidad de ajustes manuales. La tendencia hacia la disponibilidad de un suministro de alta presión en los nuevos centros de torneado, tornos verticales y máquinas multitarea aumenta las oportunidades de beneficiarse de soluciones con CoroTurn HP, sobre todo al mecanizar materiales como Inconel, aluminio y titanio. El sistema resulta de especial utilidad en la industria aeroespacial, en el mecanizado de discos, trenes de aterrizaje y otros componentes. Incluso a presiones relativamente bajas, este sistema de precisión obtiene grandes beneficios. Mejora el rendimiento de operaciones como el torneado exterior e interior, el perfilado y el mandrinado a tracción y no cabe duda de que su uso seguirá creciendo a medida que Sandvik Coromant amplíe su gama de soluciones de herramientas. resumen Desde el lanzamiento del sistema de refrigerante CoroTurn HP, en octubre de 2007, el sistema ha ampliado progresivamente para operaciones interiores y exteriores. La clave es el suministro dirigido de refrigerante a alta presión y las soluciones de herramientas estándar con Coromant Capto. El control mejorado de la viruta no sólo permite la producción automatizada sino también alarga la vida útil de las herramientas, mejora el acabado superficial y aumenta la productividad. metalworking world 31 Un café, por favor Los escandinavos lo toman en tazas grandes y les gusta repetir. Los chinos y los norteamericanos toman el café con leche y los mediterráneos prefieren el café solo expreso. El café es más que una bebida, es una cultura. Y es global. “Un café cargado, mucho café y muy cargado, es lo que me despierta. El café me da calor, me despierta, me aporta una fuerza inusual y un sabor amargo que se acompaña de un gran placer”, dijo una vez Napoleón Bonaparte. ¡La historia de Francia podría haber sido muy diferente si Napoleón no hubiera recibido su dosis diaria de cafeína! Las propiedades del café han sido tema de discusión desde hace siglos y sus virtudes y riesgos todavía se debaten en revistas médicas, periódicos y ¿por qué no? tomando un buen café. Nadie cuestiona las propiedades estimulantes del café: tomado por la mañana, despierta y despeja la mente. También es un estimulante social, dice David Holfve, jefe de calidad de café del gigante de la alimentación Kraft Foods. “El café se asocia a pasarlo bien y socializar”, dice. 32 metalworking world Demasiada socialización, pensaron algunas mujeres inglesas que, en 1674, presentaron una demanda para impedir que sus maridos pasaran todo el día en las cafeterías londinenses. Un año después, el rey Carlos II de Inglaterra intentó cerrar las cafeterías, que él consideraba “nidos revolucionarios” con “efectos maléficos y peligrosos”. Pero la inmensa impopularidad de la medida le obligó a dar marcha atrás y el edicto fue revocado al poco tiempo. de atracción del café ha incrementado en los últimos años. Hoy, miles de millones de personas beben café diariamente y el café es una de las mercancías más comercializadas del mundo. En los Estados Unidos, el café ocupa el segundo puesto en el ranking de productos importados, después del De hecho, la fuerza Las tradiciones del café Europa septentrional: Todo tipo de café, con y sin leche, en tazas grandes. Europa meridional: Expreso fuerte servidoen tazas pequeñas. África: Café de granos de alta calidad. Norteamérica: Para llevar y con distintos sabores. Sudamérica: Café de filtro tradicional, sobre todo en Brasil. Asia: Café enlatado (caliente y frío) de máquinas expendedoras callejeras en Japón, café “almibarado” y con leche en la India y una preferencia arraigada por el té en China. Oriente medio: Café árabe tradicional servido hervido y en tazas pequeñas. Hay muchas maneras de tomar el café. ¿Cómo le gusta a usted? petróleo. Estados Unidos también es el mayor consumidor de café del mundo, comprando una quinta parte de la producción mundial. En 2007, por primera vez, el café desplazó a los refrescos como la bebida preferida de los estadounidenses. Sin embargo, al forastero que visite los Estados Unidos le puede sorprender lo que allí pasa por café. “El café americano de la vieja escuela nunca pretendía tener buen sabor”, escribe Bee Wilson en el Sunday Times. “Sólo tenía que ser barato”. Barato y rápido, eso podría explicar porqué el café norteamericano es lo que es, además de la mala calidad de la materia prima que se utiliza y unos métodos de tueste eminentemente mejorables. Pero ahora, los estadounidenses, con un poco de ayuda de Starbucks y otras cadenas de cafeterías, están consu- miendo más expresos y cafés gourmet que nunca. Aún así, el consumo per cápita de los estadounidenses sigue muy por debajo del de los nórdicos. Según la Federación Europea del Café, los finlandeses son los mayores consumidores (con casi 10 kilos por persona en 2007), seguidos por noruegos, suecos y daneses. Una razón de este consumo es que el café de filtro, popular en Europa del norte, se sirve en tazas de mayor tamaño. Pero, dice Holfve, hay otra razón: “En el norte de Europa en general, existe una cultura muy arraigada del café y estamos acostumbrados a beber café de buena calidad”. Hoy en día, se cultivan básicamente dos variedades de café: arábica y robusta. El robusta, como su nombre indica, ❯❯ metalworking world 33 ❯❯ produce un café fuerte pero se percibe tradicionalmente como el brebaje del pobre, dice Holfve. “Se tuesta más oscuro que el arábica y tiene un sabor ligeramente amargo”, dice. El robusta también contiene un 40-50 por ciento más de cafeína que el café arábica y se utiliza mayormente para cafés de filtro e instantáneos. En general, a mayor altitud, mejor la calidad del café, lo que explica porqué muchas regiones montañosas son reconocidas por la elevada calidad de su café. El nombre “café” se originó de la provincia etiope de Kaffa, considerada la cuna de la planta. El café sigue “Pero sobre todo, nunca bebas un expreso solo. Siempre prepara café para dos. La calidad es mejor ¡y así podrás compartir el placer!” Giuseppe Taccari, director de exportación, illy, Italia cultivándose en Etiopía, Kenia y otros países africanos pero hoy, los tres países productores más importantes son Brasil, Colombia y Vietnam. Vietnam figura entre los grandes productores desde hace relativamente poco, tras impulsar la producción de robusta barato en los años 90. Con la aparición de cadenas globales de cafeterías, el café expreso, que tradicionalmente sólo se podía encontrar en los bares de Italia o España, ahora es una bebida común, incluso en países tradicionalmente consumidores de té como Inglaterra y China. Dice Martin Wattam de la Organización Internacional del Café: “La participación del café en el sector británico de bebidas ha ido creciendo progresivamente desde hace varias décadas y, de hecho, ya hace algunos años que se puso por delante del té en términos de valor de mercado. En China, la popularidad del café ha crecido mucho en la última década, sobre todo en Pekín y Shanghai”. Pero aunque el potencial del mercado chino es enorme y el consumo de café crece, sobre todo entre los chinos jóvenes y de alto poder adquisitivo, China sigue siendo mayormente una nación consumidora de té. “Para muchos chinos, el café expreso es demasiado fuerte. Prefieren un café con leche o un capuchino”, escribe Donald Spence en el Informe Internacional del Café. “Tuvieron que pasar 15 años para que los chinos aceptaran el café instantáneo. Tardarán más o menos lo mismo en aceptar el expreso”. El gusto de los chinos por el té no ha sido obstáculo para que el gigante italiano del café Illy inaugurara en Shanghai una filial de su Universidad del Café. Illy también dirige escuelas en otras ciudades alrededor del mundo, incluyendo Nueva York, Londres, Bangalore y São Paulo. El objetivo es difundir y fomentar la cultura del café y sus estudiantes van desde productores de grano hasta simples aficionados. Según Giuseppe Taccari, director de exportación de Illy, la mejor forma de hacer café es con una cafetera expreso, porque extrae los mejores sabores del café molido. “Para tener el mejor café, utiliza una mezcla de granos arábica de alta calidad”, explica. “Se tardan 25 segundos en preparar un expreso y la temperatura del agua debe ser de 90 grados Celsius con una presión de 9 bares”. Buenos consejos johnér grandes Lo s t r e s ores p ro d u c t 34 1. Brasil 2. Vietnam 3. Colombia metalworking world Hacer un café perfecto es un arte. David Holfve de Kraft da algunos consejos: •El café debe guardarse en el paquete original para conservar su sabor. Al abrir el paquete, entra oxígeno y el café empieza a perder sabor. • Guarde el café en un lugar oscuro y fresco; conservará su sabor durante más tiempo. • Una vez abierto el paquete, el café sólo se mantiene fresco durante unas dos semanas. Compre paquetes más pequeños. • No es necesario invertir en la cafetera más cara pero tampoco debe comprar la más barata. La temperatura y la presión del agua son los puntos clave de una cafetera. • Empiece con agua fría, ni tibia ni templada. • No hierva el café durante demasiado tiempo y no lo deje en la jarra de la cafetera. • Muela usted mismo los granos para conseguir un café más aromático. getty images ❯❯ “Pero sobre todo”, subraya Taccari, “nunca tomes tu expreso solo. Siempre prepara café para dos. La calidad es mejor ¡y así podrás compartir el placer!”. Taccari nota un paralelismo creciente entre los sommeliers de vino y los baristas. Los baristas –y los consumidores de café en general– son cada vez más conocedores de los distintos tipos de grano y los países productores de café, comenta. En la actualidad, los consumidores de café ya no piden solo “un café”, ahora piden un café solo, un café con leche, un capuchino o un café con hielo. Pero dentro de poco, elegiremos el café en función de otros factores, dice David Holfve. “Creo que habrá una mayor sensibilidad por los distintos tipos de granos de café”, dice. “En vez de pedir un expreso, pediremos un ‘keniano’ o un ‘colombiano’. En el futuro, escogeremos un café pensado específicamente para la comida que acabamos de comer; por ejemplo, un café con algo más de cuerpo y un tueste oscuro tras un plato de carne o un tueste medio o ligero para dar el toque final a una cena de pescado”. Aún así, aunque las tendencias evolucionen, espero no tener que volver a elegir entre un “alto” o un “grande” la próxima vez que visite Starbucks. eficientes tragones de café Jan-Erik Nordh, director general de la planta de producción de Sandvik Coromant en Gimo, Suecia, habla del consumo de café en la planta. Teniendo en cuenta que donde vayan en Suecia, los nordicos son los siempre se les ofrecerá mayores bebedores de café –es lo primero que café del mundo, ¿cuánto hace un sueco– y que el café beben en la planta? café es mucho más fuerte “No sé si debería de lo que ellos están contártelo pero los 1.750 acostumbrados a tomar”. empleados aquí y nuestros ¿Cómo se disfruta visitantes toman en total mejor un café en un taller más de 1 millón de tazas al sueco? año. Lo sabemos porque “Probablemente en una nuestras máquinas de café Jan-Erik Nordh taza amarilla. Puedes llevarla tienen contadores”. contigo o sentarte en una de ¿Notan los visitantes de afuera nuestras salas de descanso. Hay en todas que ustedes beben tanto café? las plantas. Quizás la abundancia de café “He vivido durante 22 años en y de salas de descanso es lo que nos hace Estados Unidos y siempre advierto a uno de los países más productivos del mis colegas norteamericanos que vayan mundo”. Cari Simmons metalworking world 35 perspectiva a toda velocidad Ferrocarril. Un nuevo tren de alta velocidad conectará Pekín y Shanghai. Cuando entre en servicio, en 2013, habrá costado 32.000 millones de dólares y será el ferrocarril de alta velocidad más largo del mundo. Para financiar el proyecto, una nueva inversora estatal recaudará fondos de grandes bancos locales, fondos de pensiones e inversores extranjeros. Casi dos millones de operarios en obra. El nuevo ferrocarril tendrá una longitud de 1 318 kilómetros. Con una velocidad máxima de 350 km/h, el trayecto entre Pekín y Shanghai llevará 5 horas en lugar de las 11 horas actuales. El ancho de la vía será de 1 435 milímetros. Vía rápida a la información correcta software. Una solución productiva es muchas veces el fruto de decisiones inteligentes basadas en las informaciones adecuadas. Pero recoger información es normalmente un proceso laborioso y complicado, que obliga a consultar numerosos catálogos y manuales. Las diferencias en la terminología usada por los distintos proveedores complican aún más la tarea. Una nueva norma internacional, la ISO 13399, simplificará enormemente 36 metalworking world la obtención de información sobre herramientas. Es una autopista de la información que lleva directamente al entorno de fabricación donde se toman las decisiones inteligentes. El objetivo es facilitar información sobre herramientas de mecanizado en un formato neutral que sea independiente de un sistema determinado o la nomenclatura de la empresa. “La norma hará posible importar la información directamente en una simulación PLM, CAD, CAM, CNC o un sistema de gestión de herramientas”, dice Bengt Olsson, Gestión de Ciclo Vital de Productos, Grupo Sandvik. “Ayudará al fabricante a acceder rápidamente a la información necesaria para encontrar la mejor solución de mecanizado y la selección más eficiente de herramientas”, continúa. “Puede agilizar y mejorar la calidad del proceso de planificación de un trabajo nuevo”. El nombre completo de la norma es “ISO 13399, representación e intercambio de datos de herramientas de corte” y fue desarrollada conjuntamente por Sandvik Coromant, Kennametal, el Real Instituto de Tecnología en Estocolmo, CETIM un centro técnico francés para ingeniería mecánica y otras entidades en el sector del mecanizado. Otra serie importante de normas, ISO 10303, a menudo denominada STEP aerogeneradores silenciosos La línea tendrá 21 estaciones. Kj e ll Er ss ik on Aerogenerador urbano Dos tercios de la línea se construirán sobre un terraplén. Y gran parte del tercio restante sobre puentes. El material rodante para la nueva vía tendrá una caja de aluminio. El vidrio del parabrisas será de diseño especial para resistir el impacto de aves. (Standard for the Exchange of Product Model Data), busca describir el proceso completo del ciclo vital del producto y su fabricación. En este foro, a través de la participación en demostraciones prácticas, Sandvik Coromant ha mostrado cómo la norma sobre herramientas de mecanizado puede utilizarse para aportar información vital al proceso de fabricación y crear una base para tomar decisiones más inteligentes. Se han programado dos nuevas demostraciones que tendrán lugar en mayo. Para más información, visite www.steptools.com. medio ambiente. Se empiezan a instalar aerogeneradores en zonas urbanas y se desarrollan tecnologías nuevas para generar electricidad a partir de turbinas pequeñas diseñadas para funcionar en las turbulencias que son comunes en las ciudades. Uno de los pioneros de este mercado es British Quietrevolution, que ha desarrollado un aerogenerador con un eje helicoidal vertical. Puede captar viento desde cualquier dirección y funciona perfectamente con las rachas de viento y cambios de dirección que son típicos cerca de los edificios. La velocidad menor en la punta de la pala también reduce significativamente el ruido comparado con otros diseños. El primer modelo empezó a comercializarse en 2007. Este aerogenerador, de 5 metros de alto y 3 metros de diámetro, puede montarse o bien en el suelo o en un tejado y genera 6.000-10.000 kWh al año con buenas condiciones de viento. españa: el viento supera al vino negocios. Según la Asociación Empresarial Eólica (AEE), el sector de la energía eólica aportó 3 300 millones de euros al producto interior bruto de España en 2007, incluyendo exportaciones por valor de 2 600 millones de euros, y dio empleo a 38 000 personas. Una contribución a la economía española mayor que la de su renombrada industria vinícola. Hay varios factores que explican este crecimiento en España, entre ellos unas normativas gubernamentales que promueven las “fuentes energéticas verdes” y el crecimiento de los parques eólicos, que han fomentado la Acero que ahorra espacio innovación. La empresa sueca Crossborder Technologies desafía el mercado de pallets, introduciendo pallets hechos de acero y aluminio. Sus pallets Turbo son mucho más ligeros y –sin carga–son apilables y ocupan sólo una tercera parte del espacio que ocupan los de madera. “El coste durante su ciclo vital es muy inferior al de los pallets tradicionales”, dice Lennart Nilsson, presidente de Crossborder. “Duran cinco veces más y cuestan tres veces menos de transportar de vuelta al almacén tras una entrega. Y cumplen las exigencias de higiene que rigen para la industria alimentaria”. También ofrecen ventajas medioambientales, dice Nilsson. Según los cálculos de Crossborder, un camión con carga máxima puede reducir en cinco toneladas sus emisiones anuales de CO2 gracias a su menor peso y volumen. Además, los pallets son totalmente reciclables. Crossborder es la primera empresa del mundo que fabrica pallets de chapa fina de acero. Aplica los mismos métodos utilizados para las carrocerías de coches, dando la forma deseada a una chapa delgada demanda nacional de componentes de aerogeneradores. Sin embargo, según la AEE, la mayor parte del crecimiento proviene desde fuera del país. La mitad de los componentes fabricados en España se exportan a otros mercados importantes, como Alemania, Estados Unidos y China. de acero protegida contra la corrosión y luego uniendo las piezas para crear estructuras esbeltas pero resistentes. Para impedir la fricción y la corrosión, se remachan regletas de aluminio a la base de las patas y a las superficies donde las horquillas ejercen presión sobre el pallet. metalworking world 37 La solución a toda marcha UNA OPCIÓN VERSÁTIL COROMILL 300 Cuando se trata del perfilado de segmentos para moldes de estampación con herramientas de acero, CoroMill 300 trabaja perfectamente tanto en condiciones duras como favorables. Esta fresa de plaquitas redondas también se utiliza en el planeado y el fresado de cavidades, y se puede utilizar en el desbaste 3D y el semiacabado de punzones y moldes de fundición nodular. El lanzamiento de nuevos modelos es tan importante para el sector de la automoción que los intervalos se vuelven cada vez más cortos. La fabricación de los moldes de estampación necesarios para las partes de carrocería de cualquier modelo nuevo es un proceso que requiere tiempo. Si se acorta este tiempo, los fabricantes de coches pueden lanzar sus nuevos modelos más rápidamente. ¿Qué es un molde de estampación? Los modes de estampación se utilizan para conformar las piezas de la carrocería –puertas, capós, parachoques– a partir de planchas de metal. Cada molde es único y exige herramientas de corte que contribuyan a una producción eficiente con las tolerancias más estrechas, sin excepción. efecto máximo COROMILL 365 La nueva CoroMill 365 es, con frecuencia, la opción más productiva y fiable para el planeado en desbaste a semiacabado de fundición y acero, ya que arranca grandes cantidades de metal y combina un resultado de alta calidad con la máxima seguridad del proceso. 38 metalworking world illustration: petter lönegård el siguiente paso CORODRILL 880 Muchas veces, el mecanizado de moldes de estampación implica muchos agujeros. CoroDrill 880 es una buena opción para taladrar todo tipo de agujero en fundición, acero o acero templado. La plaquita central de la broca, con su exclusiva forma, utiliza una tecnología Step que ofrece una entrada suave en la pieza y fuerzas de corte equilibradas. El resultado es una mejora de la productividad que puede llegar al 100 por cien respecto a las brocas de plaquitas intercambiables convencionales. experta EN EL FRESADO EN ESCUADRA CoroMill 390 Para fabricar un molde de estampación, se precisan muchas operaciones de fresado en escuadra y la CoroMill 390 es perfecta para todas. Se trata de una fresa versátil para el fresado en escuadra profundo o poco profundo. Por ejemplo, la fresa de filo largo CoroMill 390 ofrece una productividad máxima al mecanizar un asiento de guía de casquillo (utilizado para acoplar las dos mitades del molde de estampación). También es una elección excelente para las operaciones de desbaste con matado de aristas. potencia FLEXIBLE COROMILL 316 Es hora de reducir el inventario de herramientas. CoroMill 316 ofrece nuevo sistema de fresado con cabezas intercambiables que aporta estabiliad desde el desbaste al acabado. El sistema de cabezas intercambiables aporta gran flexibilidad con diferentes diseños de cabezas de fresas para trabajar en varias aplicaciones en la fabricación de moldes y matrices. para Multiplicar la productividad Calidad GC1010 La nueva calidad GC1010 admite sin problemas las mayores velocidades en el mecanizado de aceros templados. Es la elección perfecta en el fresado de moldes de estampación. Con su tenacidad de filo superior y mayor resistencia al desgaste, es una calidad óptima para las operaciones de desbaste a acabado. Con esta plaquita, su productividad aumentará … garantizado. más sobre moldes de estampación en la Pág. 6 metalworking world 39 Print Print n:o n:o C-5000:535 C-5000:531 SPA/01 ENG/01 © © AB AB Sandvik Sandvik Coromant Coromant 2009:2 No fabricamos máquinas. Las mejoramos. A partir de años de estrecha colaboración con clientes, hemos aprendido lo que se necesita para convertir una máquina nueva en ganadora. Nuestros especialistas pueden analizar su proceso de mecanizado y suministrarle paquetes de herramientas personalizados. Estarán a su lado desde el principio, desde la puesta en marcha hasta la producción completa, todo para garantizar rápidamente un rendimiento máximo. Además, nuestro servicio de consulta es gratuito. ¿Por qué? Porque no hay nada peor que una máquina que no alcanza todo su potencial. Entre en contacto con su representante Sandvik Coromant y le brindaremos más información. Think smart | Work smart | Earn smart. www.coromant.sandvik.com