Torque Multiplier Drehmomentverstärker Multiplicador de par

Anuncio
Issued / Herausgegeben / Publicado / Publication /
Udgivet / Afgegeven / Utgiven
03/2001
V9391
Torque Multiplier
Drehmomentverstärker
Instruction Leaflet
Bedienungsanleitung
Hojas de instrucciones
Feuille d’instructions
Betjeningsvejledning
Instructies
Instruktionsfolder
Multiplicador de par
Multiplicateur de couple
Momentforstærker
DK
Momentvergroter
NL
Momentförstärkare
SE
Figures / Abbildung / Figura / Figurer / Afbeeldingen
1
2
3
✗
✓
V9391
RS Stock No.
736-018
Maximum output Torque: 1700 Nm 1250 lbf.ft.
The Torque Multiplier is a precision tool which multiplies by five times
the torque applied to the input drive.
Antrieb des Werkzeugs
Ein 1/2" Ratschenhebel oder 32mm A/F-Steckschlüssel ist geeignet.
Für die Kontrolle des Drehmoments und zur gleichmäßigen Belastung
der Schraube/Mutter ist ein Drehmomentschlüssel erforderlich.
Stellen Sie den Drehmomentschlüssel auf ein Fünftel des
Drehmoments ein, mit dem die Mutter festgezogen werden soll.
Überschreiten
Sie
keinesfalls
Eingangsdrehmoment: 340Nm.
das
maximal
zulässige
To rotate a nut
a. Select a socket with a 3/4" drive: it is recommended, but not
essential, to use power drive sockets.
b. In use the tool body rotates in the opposite direction to the applied
drive.
It is necessary to allow the torque reaction arm to rest against some
solid stop before any useful work can be done.
RS Components haftet nicht für Verbindlichkeiten oder Schäden jedweder Art (ob auf
Fahrlässigkeit von RS Components zurückzuführen oder nicht), die sich aus der
Nutzung irgendwelcher der in den technischen Veröffentlichungen von RS
enthaltenen Informationen ergeben.
c. To prevent undue stress on the gears, always take torque reaction
as far away from the drive square as circumstances permit.
Código RS.
d. Up to a 9" long (250mm) extension driver may be used providing
output torque does not exceed 750 lbf.ft (1000 Nm) and reaction
forces are taken near the end of the reaction bar see figure 1
736-018
Driving tool
Par de salida máximo 1.700 Nm.
A 1/2" ratchet lever or a 32mm A/F socket is suitable.
El multiplicador de par es una herramienta de precisión que multiplica
por cinco el par aplicado al motor de entrada.
For torque control and even bolt loading a torque wrench is required.
Set torque wrench to one-fifth of the desired torque on the nut. Do not
exceed maximum input torque: 340 Nm (250 lbf.ft).
Para hacer girar una tuerca
RS Components shall not be liable for any liability or loss of any nature (howsoever
caused and whether or not due to RS Components’ negligence) which may result
from the use of any information provided in RS technical literature.
b. Cuando está en uso, el cuerpo de la herramienta gira en sentido
opuesto al de la fuerza aplicada.
Permita que el brazo de reacción de par repose contra un tope
sólido antes de poder efectuar cualquier trabajo real.
RS Best-Nr.
736-018
Maximales Ausgangsdrehmoment: 1700Nm.
Der Drehmomentverstärker ist ein Präzisionswerkzeug, das das am
Eingangsantrieb wirkende Drehmoment bis zum Fünffachen
verstärken kann.
Drehen einer Mutter
a. Wählen Sie einen Steckschlüssel mit einem 3/4"-Antrieb - PowerDrive-Steckschlüssel werden empfohlen, sind aber nicht unbedingt
erforderlich.
b. Bei der Benutzung dreht sich das Werkzeuggehäuse
entgegengesetzt zur Richtung des verwendeten Antriebs.
Es ist nicht notwendig, dass der Drehmomentgegenarm gegen
einen festen Anschlag stößt, bevor Sie mit der Arbeit beginnen
können.
c. Achten Sie immer darauf, dass der Drehmomentgegenarm
möglichst weit vom Antriebsvierkant entfernt ist, um übermäßige
mechanische Spannungen auf die Getrieberäder zu vermeiden.
d. Sie
können
auch
einen
maximal
250mm
langen
Verlängerungsantrieb
verwenden,
sofern
das
Ausgangsdrehmoment maximal 1000Nm beträgt und die
Reaktionskräfte zum Ende des Drehmomentgegenarms hin
aufgenommen werden (siehe Abbildung 1).
2
a. Seleccione un soporte con una transmisión de 6,35 mm. Se
recomienda, aunque no es estrictamente necesario, utilizar soportes
de toma de fuerza.
c. Para evitar una tensión excesiva sobre los engranajes, lleve
siempre el brazo de reacción de par tan lejos del cuadro de
transmisión como sea posible.
d. Puede utilizar una extensión de la transmisión de hasta 250 mm
siempre que el par resultante no sobrepase los 1.000 Nm y que las
fuerzas de reacción se recojan cerca del extremo de la barra de
reacción (consulte fig.1).
Herramienta de transmisión
Palanca de cremallera de 1,27 cm o soporte A/F de 32 mm adecuado.
Para controlar el par e incluso para cargar pernos, necesita una llave
de ajuste dinamométrica.
Fije la llave de ajuste a un quinto del par deseado en la tuerca. No
sobrepase la entrada de par máxima: 340 Nm.
RS Components no será responsable de ningún daño o responsabilidad de cualquier
naturaleza (cualquiera que fuese su causa y tanto si hubiese mediado negligencia de
RS Componentscomo si no) que pudiese derivar del uso de cualquier información
incluida en la documentación técnica de RS.
V9391
Code commande RS.
DK
RS Varenr
736-018
736-018
Couple de sortie maximum : 1700 Nm
Maks. moment: 1700 Nm (1250 lbf.ft.)
Le multiplicateur de couple est un outil de précision, qui multiplie par
cinq le couple appliqué à l’entraînement d’entrée.
Momentforstærkeren er et præcisionsinstrument, der forstærker det
tilførte tilspændingsmoment 5 gange.
Pour tourner un écrou
Sådan drejes en møtrik
a. Choisissez une clé de 3/4". Il est conseillé (mais pas indispensable)
d’utiliser une outil électrique.
a. Vælg en nøgle med et 3/4" firkantstykke: Det anbefales, men er ikke
nødvendigt, at bruge en kraftig nøgle.
b. Le corps de l’outil tourne en sens inverse de l’entraînement exercé.
Il faut impérativement laisser le bras de réaction appuyé sur une
butée solide pour pouvoir exercer un effort utile.
b. Under brug drejer værktøjet modsat spænderetningen.
Det er nødvendigt at lade momentoverførselsarmen hvile mod et
solidt anslag for at kunne udføre et ordentligt stykke arbejde.
c. Afin d’éviter une contrainte excessive au niveau des engrenages,
écartez toujours le bras de réaction le plus loin possible de la douille
d’entraînement.
c. For at forhindre unødig belastning af udstyret, skal
momentoverførslen altid ske så langt væk fra firkantstykket, som
omgivelserne tillader.
d. Vous pouvez utiliser une rallonge d’entraînement de 250 mm au
maximum, si le couple de sortie ne doit pas dépasser 1000 Nm et
si les forces de réaction s’exercent près de l’extrémité du bras de
réaction (voir fig.1).
d. Der kan anvendes et op til 9" (250 mm) langt forlængerstykke,
såfremt momentet ikke overstiger 750 lbf.ft (1000 Nm) målt ved
enden af momentoverførselsarmen, se fig. 1.
Outil d’entraînement
En 1/2" skraldenøgle eller en 32 mm A/F-nøgle er egnet.
1/
Drivværktøj
Vous pouvez utiliser un levier à cliquet de 2 pouce ou une clé A/F de
32 mm.
Til momentkontrol og sikring af jævn boltbelastning anvendes en
momentnøgle.
Une clé dynamométrique est nécessaire pour le contrôle du couple, et
même pour la mise en charge du boulon.
Indstil momentnøglen til en femtedel af det ønskede
tilspændingsmoment for møtrikken. Det maksimale tilførte moment må
ikke overskrides: 340 Nm (250 lbf.ft).
Réglez la clé dynamométrique au cinquième du couple que vous
souhaitez appliquer à l’écrou, sans dépasser le couple d’entrée
maximal de 340 Nm.
RS Components frasiger sig ethvert ansvar eller økonomisk tab (uanset årsag og
uanset, om dette måtte skyldes RS Components' uagtsomhed), der opstår, som følge
af brugen af oplysningerne i RS’ tekniske materiale
La société RS Components n’est pas responsable des dettes ou pertes de quelle que
nature que ce soit (quelle qu’en soit la cause ou qu’elle soit due ou non à la
négligence de la société RS Components) pouvant résulter de l’utilisation des
informations données dans la documentation technique de RS.
3
V9391
NL
RS Voorraadnummer
SE
RS Lagernummber
736-018
736-018
Maximaal moment aan de uitgang:
1700 Nm 1250 lbf.ft.
Maximalt utgående vridmoment:
1700 Nm (1250 lbf.ft.)
De momentvergroter is een precisie-instrument, waarmee het moment
dat op de aandrijving geplaatst wordt, 5 maal wordt versterkt.
Momentförstärkaren är ett precisionsverktyg som ökar det anbringade
vridmomentet med en faktor 5.
Het aandraaien van een moer
Användning
a. Selecteer een dop met een 3/4" aandrijving: het verdient de
voorkeur, maar is niet van essentieel belang, om machinedoppen te
gebruiken.
a. Välj en hylsa med 3/4-tumsfäste. Vanliga hylsor kan användas, men
krafthylsor är att föredra.
b. Bij gebruik draait de behuizing van het gereedschap in
tegenovergestelde richting als de aandrijving.
Voor een goed resultaat dient de reactiearm tegen een vaste stop te
rusten.
b. Vid dragning strävar momentförstärkarens hus att rotera i motsatt
riktning mot det vridmoment du anbringar.
Man måste därför se till att momentförstärkarens reaktionsarm ligger
stadigt an mot ett stabilt stöd innan man anbringar något
vridmoment.
c. Ter voorkoming van ongewenste belasting van de apparatuur dient
het reactiegedeelte zover mogelijk van het aandrijvend vierkant
geplaatst te worden.
c. För att undvika onödigt stor belastning på växellådan, ska
momentreaktionskraftens stödpunkt förläggas så långt bort från
drivaxeln som möjligt.
d. Op de aandrijving kan een verlengstuk van maximaal 9" (250mm)
lengte toegepast worden, indien het moment niet boven 750 lbf.feet
(1000 Nm) komt en de reactiekrachten plaats vinden aan het einde
van de stang, zoals afgebeeld 1.
d. Förlängare med högst 250 mm längd kan användas, förutsatt att
utgående vridmoment inte överstiger 1000 Nm (750 lbf.ft.) och
reaktionskraften tas upp nära reaktionsarmens ände, se fig 1.
Drivverktyg
Aandraaigereedschap
Een ratelarm van 1/2" of een 32mm A/F-dop zijn hiervoor geschikt.
Voor momentregeling en gelijkmatig aandraaien van bouten dient een
momentsleutel gebruikt te worden.
Stel de momentsleutel in op één-vijfde van het gewenste moment op
de moer. Overschrijdt het maximaal toegestane ingangsmoment niet:
340 Nm (250 lbf.ft).
RS Components accepteert geen aansprakelijkheid met betrekking tot enige
verantwoordelijkheid of enig verlies (door welke oorzaak dan ook en al of niet te
wijten aan nalatigheid van de zijde van RS Components) die zou kunnen ontstaan in
verband met het gebruik van gegevens die in de technische documentatie van RS
Components zijn opgenomen.
Spärrhandtag med 1/2-tumsfäste eller 32 mm hylsa kan användas.
För åtdragning till angivet moment och för jämn åtdragning av
flerskruvsförband krävs momentnyckel.
Ställ in momentnyckeln på 1/5 av det önskade åtdragningsmomentet.
Överskrid inte det största tillåtna ingångsmomentet: 340 Nm (250
lbf.ft.).
RS Components ska inte vara ansvarigt för någon som helst skuld eller förlust av
vilken art det vara må (hur denna än har orsakats och om den är orsakad av
försumlighet från RS Components eller ej) som kan resultera från användning av
någons som helst information som tillhandahålls i tekniska skrifter från RS
Components.
Descargar