BIENVENIDO/A AL PARAGUAY / WELCOME TO PARAGUAY Declaración Jurada / Affidavit Todo viajero procedente del exterior debe presentar declaración de su equipaje en el momento de su ingreso al Paraguay / All travelers must present this declaration at the moment of arrival in Paraguay I – Información Personal / Personal Information Nombre y Apellido / Full name Hombre / Male Mujer / Female Fecha de Nacimiento / Birth Date Nacionalidad / Nationality País de Procedencia / Country of Origin Dirección en Paraguay / Address in Paraguay Documento de Viaje / Travel Document Tipo / Type: Nº Lugar de Ingreso (Aeropuerto/Puerto/Control de Frontera) / Place of Entry(Airport/Port/Border Control) Medio de transporte de ingreso / Means of Transportation Motivo del viaje / Reason to travel Aéreo Air Fluvial Terrestre River Terrestrial Turismo Turism Negocios Business Estudios Study Otros Other Identificación del medio de transporte (Aerolinea/Nº de vuelo/nombre de embarcación/placa vehículo) / Identification of transport means (Airline/ flight Nº/vessel name/vehicle plate) He leído las advertencias que aparecen en el reverso del formulario, y declaro bajo juramento que: I have read the warnings on the back side of this form, and I hereby declare under oath that: II – Dirección Nacional de Aduanas / Customs National Direction Si / Yes No Si / Yes No Si / Yes No Traigo mercancías no comprendidas en el concepto de equipaje (declarar atrás) I am carrying goods that are not considered to be part of my Baggage (declare on reverse page). Traigo al país más de US$10.000 o su equivalente en otros valores I am bringing into the country more than US$10,000 or its equivalent in other values. II – Servicio Nacional de Calidad y Sanidad Vegetal y de Semillas / National Service for Quality and Health of Vegetal and Seeds Traigo plantas, partes de plantas, frutas, semillas, flores, suelo, u otros productos de origen vegetal. I am bringing plants, part of plants, fruits, seeds, flowers, soil, or other vegetal origin products. III – Servicio Nacional de Calidad y Salud Animal / National Service for Quality and Animal Health Traigo animales (incluyendo, entre otros, aves, abejas u otros insectos), productos de origen animal (incluyendo, entre otros, carnes y sus derivados, leche y sus derivados), material genético (incluyendo, entre otros, semen o embriones), biológicos de uso animal, (vacunas u otros) u otros productos de origen animal. I am bringing animals (including, among others, birds, bees or other insects), animal origin products (including, among other, meat and their byproducts, milk and their byproducts), genetic material (including, among others, semen and embryos), biological material for use on animals (vaccines or other) or any other animal origin products. Fecha / Date Firma / Signature Describa los bienes a declarar. Cualquier declaración falsa será sancionada con las penalidades establecidas en la ley / Describe the goods to be declared. Any false declaration is subject of penalties established by the law. Cantidad / Quantity Mercaderías / Goods Valor Aduanero / Customs value La opción indebida por el canal “nada que declarar” configura declaración falsa. The undue option for “nothing to declare” is considered as false declaration. Fecha / Date (dd/mm/yyyy) Firma / Signature CUALQUIER PAGO A EFECTUAR DEBE SER HECHO BAJO RECIBO OFICIAL ANY DUE PAYMENT MUST BE DONE UNDER OFFICIAL RECEIPT EXCLUSIVAMENTE PARA USO OFICIAL / FOR OFFICIAL USE ONLY Boleta de Equipaje/ Baggage ticket Identificación del transporte / Transport identification Sello y firma del funcionario / Personnel stamp and signature Contenido del equipaje: Ropas y otros objetos de uso personal. Libros, periódicos y folletos sin finalidad comercial. Artículos nuevos hasta un límite de US$ 300. Beneficio adicional de US$ 500 para bienes adquiridos en tiendas libres de impuestos (Free Shops) de llegada. Baggage contents: Clothing and other objects for personal use. Books, newspapers, brochures without commercial purpose. New articles up to a limit of US$ 300. Additional benefit of US$ 500 for purchase of good at arrival free Shops. No se puede traer: Mercaderías con finalidad comercial o industrial Armas de fuego sin autorización del organismo competente Explosivos, inflamables, estupefacientes Mercadería de importación prohibida You cannot bring: Goods for commercial or industrial purpose Firearms without authorization of the competent body Explosives, inflamable, narcotics Goods forbiden for import Advertencia Warning Esta declaración debe ser llenada por toda persona cuya edad sea igual o superior a 18 años. This affidavit must be completed by a person with 18 years old or more. En caso de menores de 18 años, deberá ser llenado por el mayor de edad que lo tenga bajo su cuidado, para los efectos de su ingreso al país. In case of any person under 18 years-old, this document must be filled by the adult in charge, for entering the country. El ingreso al país de todo vegetal, animal, producto o subproducto de origen animal, se encuentra regulado. Estas normas se aplicarán a toda clase de equipaje, incluso al de los diplomáticos y funcionarios oficiales del país, de gobiernos extranjeros y de organismos internacionales. The entry of any vegetable, animal, animal origin product or byproduct is under regulations. These regulations will be applied to all type of baggage, including those carried by diplomatic or government officials, foreign government officials and representatives of international organizations.