glueless laminate flooring

Anuncio
4 in
814 205
Installation
IMPORTANT – Do not open immediately. Before opening, acclimatize planks for 48 hours by laying
each box horizontally and individually in center of room where they will be installed. Make sure
subfloor is clean, dry and flat. Always use safety glasses and a mask. Visit our website for more help.
Suitable subfloors for Manufacturer Laminate Flooring are:
· Existing floor surfaces including hardwood floors, linoleum, resilient vinyl, PVC (plastic floor surfaces must be permanently attached to the subfloor),
needle felt, (dry) ceramic flooring.
· Cement floors on all grades/elevations (maximum residual moisture 2.0 CM%). With a calcium chloride test, the maximum acceptable reading
is 5.0 lbs/24 hours/1000 sq. ft.
· Anhydrite and Anhydrite tiles (max residual moisture 0.3 CM%)
· Magnesium Cement (max residual moisture 0.3 CM%)
Instalación
IMPORTANTE – No abra inmediatamente. Antes de abrir, aclimate las planchas durante 48 horas
colocando cada caja horizontalmente y de forma individual al centro de la habitación donde serán
instaladas. Verifique que el contrapiso esté limpio, seco y plano. Siempre utilice gafas de seguridad
y una máscara facial. Visite nuestro sitio en Internet para obtener más ayuda.
Los contrapisos adecuados para los pisos de laminado del fabricante son:
· Superficies de piso existentes incluyendo pisos de madera dura, linóleo, vinilo resistente, PVC (las superficies de piso plásticas deberán estar
permanentemente adheridas al contrapiso), fieltro agujado, piso de cerámica (seco).
· Pisos de cemento a todos los niveles/elevaciones (humedad residual máxima 2,0 CM%). Con una prueba de cloruro de calcio, la lectura máxima
aceptable es 2,3 kg/24 horas/92,9 m2.
· Anhidrita y baldosas de anhidrita (humedad residual máx. 0,3 CM%)
· Cemento de magnesio (humedad residual máx. 0,3 CM%)
1
2
Install vapor barrier if subfloor is cement
(6 mil polyethylene film).
Instale una barrera de vapor si el contrapiso
es cemento (película de polietileno de 6
milésimas de pulgada).
4
3
Always use an underlayment padding above
the vapor barrier and below the laminate
flooring planks. If pad is pre-attached, no
additional underlayment should be used.
Siempre utilice una almohadilla como base
de piso sobre la barrera de vapor y debajo
de las planchas de piso de laminado. Si la
almohadilla está prefijada, no deberá
utilizarse base de piso adicional.
5
If possible, start to lay panels under the
door jam and finish installing planks on a
wall without a door jam. See Working with
Limited Clearance section.
Si es posible, comience a colocar paneles
bajo la jamba de la puerta y termine
instalando planchas en una pared sin jamba
de puerta. Refiérase a la sección Cómo
trabajar en un espacio limitado.
7
Start placing panels so that tongue sides
face the wall. Confirm first row is straight.
Comience colocando los paneles de modo
que los lados de la lengüeta estén orientados
hacia la pared. Confirmar que la primera
hilera esté derecha.
Engage next plank and slide into overlapping
end joints position.
La junta del extremo de 12” va escalonda
hilera a hilera. La pieza máa pequeña
utilizable es de 16”.
Acoplar la siguiente tabla y deslizarla en
la posición de las juntas de los extremos
superpuestas.
11
Siempre dejar 5/16” - 3/8” para expansión
alrededor de los objetos fijos.
Retire la lengüeta en los paneles que
empalman con las paredes para dar cabida
a los espaciadores y evitar problemas en
caso de derrames.
Push down to engage end joint. Long joint
of next row holds end joint in place. End
joints in first and last rows are held in place
by base molding/1/4 round.
Presionar hacia abajo para acoplar la junta
del extremo. La junta larga de la siguiente
hilera mantiene a la junta del extremo en
posición. Las juntas del extremo de la
primera y última hilera se mantienen en
posición con el zócalo/1/4 redondo.
12
An expansion gap T-strip is required when
length of planks measure 40’ max and when
width of planks measures 25’ max. Transition
strips should be placed in all doorways directly
under the door when the door is closed.
Se requiere un listón en T para separación de
expansión cuando el largo de las planchas
mida 12,2 m máx. y cuando el ancho de las
planchas mida 7,6 m máx. Los listones de
transición deberán colocarse en todos los
umbrales directamente bajo la puerta cuando
la puerta esté cerrada.
13
Remove the tongue on the panels that abut
the walls to allow room for spacers and
prevent problems from spills.
9
12” end joint stagger row to row. 16”
smallest usable piece.
Always allow for 5/16” - 3/8” expansion
around fixed objects.
Instale paralelo a la fuente principal de luz;
si no hay fuente de luz exterior, instale
paralelo a la pared más larga.
6
8
10
Install parallel to main light source; if no
exterior light source, install parallel to
longest wall.
Cut the row along the wall to account for the
unevenness of the wall while leaving 3/8”
expansion room (2.5” minimum plank width).
Corte la hilera a lo largo de la pared para
acomodar el desnivel de la pared mientras
deja un espacio de 9,5 mm para expansión
(ancho mínimo de plancha 6,4 cm).
Removal
To measure and cut last piece in a row, rotate
offcut section 180º, mark accordingly, cut,
rotate back 180º and slot into space.
Para medir y cortar la última pieza de una
hilera, rote la sección del recorte a 180º,
marque debidamente, corte, rote nuevamente
a 180º y coloque en el espacio.
14
Ensure floor is able to expand.
Disengage planks from other rows. Carefully lift plank straight up.
Verifique que el piso posea la capacidad
de expandirse.
Desacoplar las tablas de otras hileras. Leventar cuidadosamente la tabla hacia
arriba derecha.
Working with Limited Clearance
28 in
Trabajos con limitaciones de espacio
1
2
Some long edge joints cannot be installed using a 20° angle.
Remove top part of the groove profile.
Algunas uniones de extremo largo no pueden instalarse a un
ángulo de 20º.
Quitar la parte superior del perfil de la ranura.
3
Use good quality wood glue to make the connection.
Utilice pegamento para madera de buena calidad para efectuar
la conexión.
Warranty
Attention!
Without a documented measurement of residual moisture
content, a claim against the manufacturer for damages
cannot be considered. Moisture content of wood subfloor
must be less than 14%. Concrete subfloors must always
be covered with a 6 mil vapor barrier even if linoleum, PVC
or resilient vinyl is firmly attached to the concrete.
Limited Residential Warranty
This Limited Warranty is made by Manufacturer* and is
limited to Manufacturer’s Laminate Flooring. Manufacturer
warrants to the original purchaser that the surface wear
layer on Manufacturer Laminate Flooring shall not show
wear-through, staining or fading due to sun or artificial light
for a period indicated on the carton from the original date
of purchase when used under normal conditions in a dry,
indoor, residential setting. The surface wear must be readily
visible from a distance of 6 feet, measuring at least 1
square inch. Wear-through at the edges of Manufacturer
Laminate Flooring is excluded from the warranty. Gloss
fading is not wear-through. Manufacturer Laminate
Flooring must be installed following the
recommended installation instructions and with
accessories that have been approved by Manufacturer. All
Manufacturer Laminate Flooring panels must be
inspected for possible, recognizable defects before and
during the installation as any right to claim under warranty
becomes invalid after panels with visible defects have
been installed. This warranty applies only to the original
purchaser of Manufacturer Laminate Flooring and is not
transferable. Warranty claims can only be accepted if the
goods were delivered by the dealer in the original packaging.
The warranty does not apply if Manufacturer Laminate
Flooring has not been cleaned, maintained or cared for
according to the cleaning and care instructions provided by
Manufacturer. This Manufacturer warranty does not cover
surface wear or damage caused by abusive conditions;
misuse of the product; freight damage; modification,
alteration, repair or service of the product by anyone
other than the authorized Manufacturer representative;
accidents such as, but not limited to, damage caused by
scratching, severe impact, cutting, negligence, fire,
flooding. This warranty is of diminishing value: It takes
account of loss of value resulting from use. In the event of
a claim meeting the conditions of the Manufacturer Limited
Residential Warranty, Manufacturer will provide the dealer
with materials free of charge to replace the defective
Manufacturer Laminate Flooring panels. Manufacturer will
also pay reasonable labor costs to repair or replace the
defective materials if a claim occurs and if the floor was
professionally installed. If the product for which a claim is
made is no longer available, the customer shall be able to
choose from Manufacturer’s current product range of equal
value. Manufacturer warrants repaired or replaced products
for the remainder of the original warranty period only. The
above are the consumers' sole and exclusive remedies for
claims under this warranty. Manufacturer reserves the right to
inspect the installed laminate flooring panels and to remove
samples if needed for analysis. To make a claim under
this warranty, contact your Manufacturer Laminate Flooring
dealer within 30 days following the date of discovery or
detection of wear-through, fade or staining. An original proof
of purchase (including the date of purchase) must be
presented when requesting warranty service.
This warranty, dated July 2011, supersedes all Manufacturer
warranties previously issued.
Warranty Disclaimer
The Limited Warranty is in lieu of all other warranties, both
express and implied. MANUFAC-TURER DISCLAIMS ALL
OTHER EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Manufacturer shall
not be liable for any special, indirect, incidental or
consequential damages. Any damage that occurs during
shipping is the responsibility of the shipping company.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or have limitations
on how long an implied warranty lasts, so this exclusion or
limitation may not apply to you. The applicable warranty
gives you specific legal rights and you may have other rights
that vary from state to state. The foregoing warranty
constitutes the entire agreement of Manufacturer with respect
to the subject matter hereof and supersedes all prior or
contemporaneous agreements and communications
regarding such subject matter, whether oral or written. No
modification, amendment, waiver or discharge of this
warranty or of any of its terms shall bind Manufacturer unless
in writing and signed by a duly authorized representative of
Manufacturer.
Cleaning and Care
Congratulations on choosing your new laminate floor. This
floor is virtually maintenance free. Because we impregnate
our surface with melamine, it is resistant to dirt and dust.
Normal sweeping will usually keep your floor clean. If
stubborn spots still remain, use a laminate floor cleaner.
CAUTION-Using too much water during cleaning can cause
cupping of the planks creating permanent damage to your
floor not covered warranty. In especially dirty areas, mats
should be laid on the laminate in order to create clean
walk zones. To maintain the quality of your laminate floor,
use rubber or felt protectors under the legs of your
furniture and soft rubber casters complying with the
wheel-bearing surfaces standard DIN 68131 types “W”. A
healthy room climate with room temperature of 64°-71°
F (18°-22° C) and relative humidity of 55%-65% is as
important for your laminate floor as it is for your family.
For questions regarding our products, please call toll-free:
866-892-4633.
4
Slide panel into space horizontally and slot into profile. Use these
modified planks under doorframes, radiators, cabinet fronts, etc.
Use the pull bar to slide the planks where needed.
Deslice el panel en el espacio horizontalmente y coloque dentro
del perfil. Utilice estas planchas modificadas bajo los marcos de
las puertas, radiadores, frentes de gabinetes, etc. Utilice la barra
de tracción para deslizar las planchas donde sea necesario.
Garantía
¡Atención!
Sin una medición documentada del contenido de humedad
residual, no podrá considerarse un reclamo por daños contra el
fabricante. El contenido de humedad de un contrapiso de madera
deberá ser inferior de 14%. Los contrapisos de concreto deberán
siempre estar cubiertos con una barrera contra vapor de 6
milésimas de pulgada incluso si existe linóleo, PVC o vinilo
resistente firmemente adherido al concreto.
Garantía residencial limitada
El fabricante* otorga esta garantía limitada y la misma está
limitada al piso de laminado del fabricante. El fabricante
garantiza al comprador original que el desgaste de la capa
superficial del piso de laminado del fabricante no será
evidente, así como tampoco las manchas o decoloración
debido al sol o a la luz artificial por el período indicado en la
caja desde la fecha original de compra cuando se use bajo
condiciones normales en un lugar seco, residencial, en
interiores. El desgaste de la superficie deberá ser fácilmente
visible a una distancia de 1,8 m, y medir al menos 6,5 cm2. La
garantía excluye el desgaste en los extremos del piso de
laminado del fabricante. El desvanecimiento del brillo no
constituye desgaste de la superficie. El piso de laminado del
fabricante deberá instalarse de acuerdo a las instrucciones de
instalación recomendadas y con accesorios que hayan sido
aprobados por el fabricante. Todos los paneles de piso de
laminado del fabricante deberán ser inspeccionados en busca
de posibles defectos que pudieran ser reconocidos antes y
durante la instalación ya que cualquier derecho de reclamo
bajo esta garantía queda anulado después que los paneles con
defectos visibles hayan sido instalados. Esta garantía aplica
únicamente al comprador original del piso de laminado del
fabricante y no es transferible. Los reclamos en garantía
únicamente serán aceptados si la mercancía fue entregada por
el distribuidor en el empaque original. La garantía no aplica si
el piso de laminado del fabricante no se ha limpiado,
mantenido o cuidado de acuerdo a las instrucciones de
limpieza y cuidado proporcionadas por el fabricante. Esta
garantía del fabricante no ampara el desgaste de la superficie
o el daño causado por condiciones de abuso; mal uso del
producto; daños ocasionados por el transportista;
modificación, alteración, reparación o servicio del producto por
parte de terceros distintos del representante autorizado por el
fabricante; accidentes tales como, pero sin limitarse a, los
daños ocasionados por raspones, impactos severos, cortes,
negligencia, incendio, inundación. Esta garantía tiene un valor
decreciente: Toma en cuenta la pérdida del valor resultante
del uso. En caso de un reclamo que cumpla con las
condiciones de la garantía residencial limitada del fabricante, el
fabricante proporcionará al distribuidor los materiales sin
cargo alguno para reemplazar los paneles defectuosos de
piso de laminado del fabricante. El fabricante también pagará
costos razonables de mano de obra para reparar o reemplazar
los materiales defectuosos si ocurre un reclamo y si el piso fue
profesionalmente instalado. Si el producto objeto del reclamo
ya no está disponible, el cliente podrá elegir del surtido
actual de productos del fabricante dentro rango de igual valor.
El fabricante garantiza los productos reparados o
reemplazados únicamente por el período restante de la garantía
original. Los recursos anteriormente mencionados son los
únicos y exclusivos de los cuales dispone el consumidor bajo
la presente garantía. El fabricante se reserva el derecho de
inspeccionar los paneles de piso de laminado instalados y de
tomar muestras para su análisis, si fuese necesario. Para
efectuar un reclamo bajo esta garantía, contacte el distribuidor
de pisos de laminado del fabricante dentro del lapso de los 30
días siguientes a la fecha de descubrimiento o detección de
desgaste, decoloración o mancha. Deberá presentarse una
prueba original de compra (incluyendo la fecha de compra)
cuando solicite servicio en garantía.
Esta garantía, fechada julio de 2011 reemplaza todas
las garantías previamente emitidas por el fabricante.
Denegación de garantía
La garantía limitada sustituye todas las otras garantías tanto
expresas como implícitas. EL FABRICANTE NO RECONOCE
NINGUNAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O
ADECUACIÓN PARA UN FIN ESPECÍFICO. El fabricante no será
responsable por daños especiales, indirectos, accidentales o
resultantes. Cualquier daño que ocurra durante el envío será
responsabilidad de la empresa transportista. Algunos estados
no permiten la exclusión o limitación de los daños accidentales
o resultantes, o tienen limitaciones en cuanto a la duración
de la garantía implícita, de modo que esta exclusión o
limitación puede que no aplique en su caso. La garantía
aplicable le otorga derechos legales específicos pero usted
puede gozar de otros derechos que varían de estado a estado.
La garantía que antecede constituye el acuerdo completo del
fabricante con respecto a la materia tratada y sustituye
todos los acuerdos anteriores o contemporáneos, así
como las comunicaciones relativas a la materia tratada, sean
de carácter oral o escrito. Ninguna modificación, enmienda,
dispensa o exoneración de esta garantía o de cualquiera
de sus términos obligará al fabricante a menos que sea
otorgada por escrito y firmada por un representante
debidamente autorizado por el fabricante.
Limpieza y cuidado
Felicitaciones por elegir su nuevo piso de laminado. Este es
un piso que prácticamente no necesita mantenimiento. Debido
a que impregnamos la superficie con melamina, es resistente al
sucio y al polvo. Por lo general el piso se mantendrá limpio
simplemente barriéndolo. Si aún permanecen manchas
rebeldes, utilice un limpiador para pisos de laminado.
PRECAUCIÓN – El uso excesivo de agua durante la limpieza
puede ocasionar concavidades en las planchas, que dañarán
permanente el piso, lo cual no está amparado por la garantía. En
áreas especialmente sucias, deben colocarse tapetes en el
laminado para crear zonas de tráfico pedestre limpias. Para
mantener la calidad de su piso de laminado, utilice goma o
protectores de fieltro bajo las patas de sus muebles y ruedas
suaves de goma que estén en conformidad con la norma para
superficies que soportan ruedas DIN 68131 tipos “W”. Un
ambiente saludable que tenga una temperatura de 64°-71° F
(18°-22° C) y una humedad relativa de 55%-65% es tan
importante para su piso de laminado como lo es para su
familia.
Para preguntas sobre nuestros productos, llamar por favor al
teléfono gratuito: 866-892-4633.
RAINTREE ACACIA
GLUELESS LAMINATE
FLOORING
RAINTREE ACACIA
PISO LAMINADO
SIN PEGAMENTO
Excellent
resistance to
staining, fading,
and scratching
Resistencia excelente
a las manchas,
la decoloración
y los rayones
Simple do-it-yourself
glueless installation
Natural wood grain look and feel
14 sq ft per box
8 pieces per box
50.79 in x 4.96 in x .47 in
12 mm Thickness
Instalación simple sin pegamento
para hacerla tú mismo
Apariencia y textura natural de madera
1,30 m2 por caja
8 piezas por caja
1290 mm x 126 mm x 12 mm
Grosor de 12 mm
Underlayment
Required
Requiere base
para piso
Recycle
Recicla
MADE IN U.S.A.
HECHO EN E.E.U.U.
DISTRIBUTED BY:
DISTRIBUIDO POR:
HOME DEPOT
2455 PACES FERRY RD., N.W.
ATLANTA, GA 30339
FOR ASSISTANCE, CALL:
SI NECESITA AYUDA, LLAME AL:
1-866-892-4633
ALSO AVAILABLE AT HOMEDEPOT.COM
TAMBIÉN DISPONIBLE EN HOMEDEPOT.COM
ZFBE_1721
04.17.12 PQOB#: 6700.3065.3556.43897
# 1609
814205
VENDOR >
MARKET >
BRAND >
SUB CLASS >
PRODUCT >
R 01
DM
03.16.2012
ROUND
04 A
PRINTED COLORS
CYAN
MAGENTA
KRONOTEX
USA
TRAFFICMASTER
LAMINATE PLANKS
COLOR NAME
R 02
DM
03.20.2012
NON PRINT
YELLOW
BLACK
PACKAGE >
ART SIZE >
DIMS >
PANTONE
459C
PANTONE
484C
PMS
COLOR
PMS
COLOR
PMS
COLOR
DIELINE
LABEL
100%
AS SHOWN
FABRIC/
MATERIAL >
R 03
DM
04.02.2012
R 04
DM
04.17.2012
R 05
ARTIST
00.00.2012
R 06
ARTIST
00.00.2012
R 07
ARTIST
00.00.2012
R 08
ARTIST
00.00.2012
Descargar