Chapter 7: La medicina Brenda Hola. Hoy les voy a platicar, porque

Anuncio
Chapter 7: La medicina
Brenda
Hola. Hoy les voy a platicar, porque hoy es día de mi aniversario de bodas. Cumplo veinticinco
años de casada, y todo empezó hace veintiocho años en Acapulco, en México, en que yo estaba
muy dolida y mi corazón me dolía porque un novio había terminado conmigo y yo lo quería
mucho; era muy chistoso. Y terminó conmigo porque tenía otra novia. Y mamá dijo: “Nos vamos
a Acapulco”. Yo dije: “¡No quiero ir a ningún lado!”. Y mi mamá dijo: “Sí, nos vamos a
Acapulco”. Y nos fuimos toda la familia, y llegamos a un hotel que se llama El Presidente, y yo
estaba llorando, y cuando… y estaba enojada, también… y cuando se abrió el elevador, salió de
pronto… entraron dos muchachos, y nosotros veníamos con nuestras maletas. Y el hotel se
llamaba El Presidente, ¿verdad?, ya dije. Salimos y mi mamá dijo: “Mira, Brenda, dos
muchachos”. Y yo le dije: “¡No, no quiero saber nada de muchachos!”. Y entramos y
estábamos, me acuerdo, en el cuarto piso del hotel. Y ya llegamos, nos instalamos y nos fuimos a
la alberca, y estaba mucho muy… muy bonito el día, hacía mucho calor. Y estaba un muchacho
en la alberca, todo quemado, todo lleno de ámpulas, y ámpulas aquí, ámpulas aquí, y ámpulas
aquí. Estaba en la alberca y yo lo vi todo rojo, y lo vi y dije: “¡Ay, pobre muchacho, cómo está
quemado!”. Y ahí estaba, en la alberca, y yo pensaba: “Más se está quemando, pobrecito, está
medio tonto, que se sigue quemando, ¿verdad?”. Y yo estaba triste y toda mi familia se había ido
a la playa y yo dije: “Yo no quiero ir”. Y, al rato, el muchacho vino y me dijo: “Hola, ¿qué
horas son?”, en inglés. “How are… What time is it?”. Y yo le dije la hora en inglés. Y no me
acuerdo qué hora era, ¿verdad?, pero era como la una. “It’s one o’clock”. Y entonces me
empezó a platicar. “¿De dónde eres?”. Y después me dijo: “¿Qué es eso que tienes ahí, esa
caja?”. Y le dije: “Es un Backgammon. Es un juego”. Y me dijo: “Mmm, nunca lo he jugado.
¿Me puedes enseñar?”. Entonces se presentó. Me dijo: “Soy John [Hasskad?]”. Yo le dije: “Soy
Brenda”. Y me preguntó: “¿De dónde eres?”. Le platiqué que era de la Ciudad de México, que
acabábamos de llegar con la familia, y muy amable, muy serio, me dijo… Le enseñé a jugar
Backgammon; estuvimos jugando un rato, ¡y me invitó a salir en la noche a la Disco Beach! Y
yo dije: “No, no voy a salir con un señor que no conozco a la Disco Beach”. Y en eso llegó mi
hermano, y en eso llegó su amigo con el que venía a Acapulco. Era la primera vez… Tenía
recién cumplidos veinticuatro, y era la primera vez que salía solo con un amigo fuera del país. Y
me presentó al amigo, que se llamaba Voss, que, por cierto, todavía lo vemos y es muy lindo; y a
mi hermano le presenté a Voss y dijeron: “¡Todos vamos a la Disco Beach en la noche!”.
Entonces ese día nos fuimos a cenar con la familia y en la noche me fui con mi hermano y con
Voss y con John a la Disco Beach. Pensé que Míchigan estaba muy lejos. Me pidió mi teléfono y
dirección porque al otro día él ya se iba otra vez a Míchigan. Yo no sabía ni dónde estaba
Míchigan… Y yo me quedé todavía en Acapulco cuatro días, pero dice mamá que dejé de llorar
y que no hablé con nadie, que me la pasé pensando. Pero en la Disco Beach fue muy divertido, y
me cayó muy bien él. Yo digo que no me enamoré “de sopete”, pero él sí, porque cuando llegué
a México, después de una semana, el teléfono estaba sonando y era John. Y, de ahí en adelante,
nunca me dejó de hablar, una o dos veces a la semana. Y nos casamos tres años después. Me
llamo Brenda [Hasskad?]. Antes me llamaba Brenda Gutiérrez Mendoza y vivo en Míchigan.
Llevo viviendo aquí veinticinco años. ¡Gracias!
Descargar