MAESTRO TRADUCTOR DE PAPIROS Y PERGAMINOS (HOY

Anuncio
MAESTRO TRADUCTOR DE PAPIROS Y PERGAMINOS
(HOY LLAMADO LA BIBLIA)
Me
ha
sido
permitido
en
lenguaje
ya
que
la
humano
llegar
hacerles
finalidad
de
antes
de
los
otros,
explicaciones
esta
hora
es
para
necesarias,
búsqueda
de
la
verdad.
Fui
uno
de
pergaminos
los
primeros
los
cuales
en
traductores
grabaron
sus
de
aquellos
impresiones
lo
más autorizados colaboradores y asistentes, de la fecha
que
hoy
Recordáis
(drama
trazados
entonces
pergaminos
casi indelebles,
de
expresión,
que
de
hubo
para
y
calvario)
trazados
papiros
con
y
caracteres
a la vez que llenos de grandes fallas
creyéndoles
ellos,
de
recogerse
perfectos,
las
durante
llegaron
traducciones
a
varios
mis
siglos
manos
necesarias
de
y
varios
aquella
lengua (el arameo), casi desaparecida.
Pero
el
estado
transcribían
palabras
de
a
primitivo
los
Cristo,
de
sus
pergaminos,
no
expresiones
las
exactamente
que
máximas,
copiadas;
las
porque
no
fueron trazadas en la hora misma en que el Maestro las
pronunciara,
mente,
sino
al
transcurso
no muy preparada de
del
aquellos
recuerdo
que
de
la
sus discípulos
fueron, al través de sociedades o de legiones, debieron
de
agrandar
en
parte
o
aminorar,
para
poder
así
dejar
un legado a la posteridad.
Grandes contradicciones encontré entre esos pergaminos,
en
los
como
rudimentarios
origen.
Llena
de
principios
de
una
aumentativos,
para
escritura
dar la
tal
exacta
idea que pude extractar entre unos y otros la redacción
más clara.
Pero no fue mi primera traducción la
más acertada y la
legada y encontrada por vos otros. Que hicieran a la vez
al
paso
de
estos
conformaciones
idiomas,
que
intérpretes
nuevas;
hubiera
y
acomodaticias
después
de
traductores
a
todos
acomodarse
entre
los
ellos
como base de sus creencias.
Muchos intervinieron con agregados que hicieron exi stir
para
llegar
al
tergiversar
hechos
la
deseo
surgido
verdad,
de agregados
para
innúmeros
falsos ,
el
efecto
fueron
y analizados
todos
debe n
de
esos
ser
por
vosotros y entendidos.
Las
la
traducciones
antigüedad
han
razón
humana,
humana
pasado,
de
y
la
mayoría,
formar
fe
contradicciones
de
formas,
diversas
a
la
cuando
sus
la s
vienen
para
acallase,
análisis
una
penetran
cuales
exageradas
en
en
los
legados
manos
por
veces
para
la
grandes
y
analítica,
ante
las
trata
de
de
fe
la
cuales
elevarse
ciega
de
de
la
y
las
mente
sobre
el
mas,
en
los
la traducción legada de contradicciones llenas.
Quería
hacerles
esta
aclaración ;
porque
muchas
de
las
ideas que entregadas aun dentro de todas las religiones
dependientes del cristianismo, sostienen todavía en sus
dogmas
y
verdaderos
son
un
artículo s
de
hechos
que
no
sucedieron
reflejo
en
sus
pálido
fe,
en
su
gran
mayoría,
exactamente
adoraciones
de
la
y
que
verdad
desnuda.
No
es
culpa
aquella
ni
aún
expresión
transformaciones
siquiera
de
de
una
a
importantes ,
la
los
otra
fe
traductores,
lengua
acomodaticia
y
sufre
en
la
mentes llenas de piedad; las exageradas manifestaciones
de las negaciones, forman también caos en medio de las
ciencias.
Esta
parte
correspondiente
a
mi
espíritu,
se
ha
cumplido.
No quiero dejar desbaratada en vue stras mentes una idea
de los textos por vosotros llamados sagrados ; no quiero
eliminar
el
fin
de
la
verdad
que
en
ellos
encierran.
Quería hacer ciertas aseveraciones, para que no pongáis
vuestras mentes en la letra, sino en el espíritu , no en
los
escritos,
sino
en
la
parte
oculta
de
sus
relaciones.
Como no lleguéis a tomar de los ser es de ultratumba, la
calidad de sus manifestaciones, sino el rayo de luz que
viene
el
a
daros
amor
y
la
la
bondad
que
caridad,
entre
ellos
palabras
del
se
encierran;
Maestro,
ún icos
caminos por los cuales la humanidad habrá de encauzarse
a Dios.
Séame
del
permitido
espacio
entonces
entre
servir
vosotros.
de
anticipo ,
Tenía
visitante
explicaciones
que
aunque no corresponden a las propias ideas por mi alma
ayer
defendidas;
ultratumba,
para
quiero
aclarar
que
hoy,
ante
todas
como
seres
vuestras
de
mentes,
pidiéndoos que no os fieis de los altos sentidos de las
frases
de
escritas,
todo
sino
misticismo
del
e
hondo
significado
imposición
que
transcribe
el
lejos
hecho,
que en una época de la humanidad ocurrió , que marco una
nueva etapa; que desbarato las viejas teorías.
Quisiera
fervoroso
casi
con
vosotros
empeño
divina,
de
y
el
sentir
bien
Cristo
en
hubo
en
esa
de
este
instante,
era
para
el
existir.
traductor
lo
fe.
hice
únicamente
sin
de
esos
aberraciones,
escritos,
sin
y
por
imposiciones
y
alma,
No
participe ni de su religión, ni de sus teorías:
el
fui
fui el
lo
tanto
aun
sin
Porque
hube
integra
que
legarles
hoy
de
allí
los
los
cumplir
en
encerraban
interesados
secunda.
verdaderos
esa
Tened
hechos
de
la
papiros,
para
los
ellos
muy
de
tradición
en
la
a
la
verdad
poder
posteridad
cuenta
esto,
vida
de
que
que
muchos
Cristo
son
desconocidos; la mayoría de ellos están envueltos en un
manto
de
exageradas
demasiados
santidades ,
proverbios
y
otros
enseñanzas
en
un
ocultas
manto
bajo
de
frases
sencillas.
Hechos
acomodados
conveniencia
en
al
cada
discurrir
una
de
de
las
la
época,
religiones
y
a
la
existentes
que defienden el infinito de la verdad en camino de los
cielos.
La
verdad debe entregarse
de esas
traducciones ;
en las
simples máximas, en el AMAOS los unos por los otros,
en
los
hechos
por
en
la
caridad,
el
en
mismo
el
Cristo
perdón ,
dichos ,
síntesis
en
en
el
el
y
amor,
bien
en
reverente
ya
todas y cada una de sus formas.
Y
en
medio
inclinado
de
ese
del
ante
infinito
la
destello
y
augusta
ayer
el
espíritu
majestuosidad
legado
de
carne
de
en
Jesucristo,
medio
de
la
tierra.
Como
alma
Señor
que
Dios
de
encontrarle.
invisible
Y
de
palabras
seres
así
haber
exactas
la
y
aunque
aún,
traducciones,
después
entendí
mundo s,
fui
sin
debo
uno
de
darme
de
partido,
en
excelsitud
de
había
los
mi
y
la dificultad
medio
de
doctrina ;
alma
llamados
cuenta,
reconocerlo
vuestro
su
por
para
aún
de
me
lo
esas
consta
en emplear
lenguaje,
las
para
daros la idea mi alma, que aún conserva de este tiempo
la
lengua
viva.
¿Cuál
no
sería
entonces
para
hasta vosotros esas traducciones? Meditad en ello.
llegar
Mi
misión
ha
sido
cumplida
en
esta
hora ,
esperad,
porque la puerta está abierta; toca a vosotros e scuchar
a los enviados que os llegan. Analizad sus máximas, sus
frases,
letras
sus
que
escuchar.
palabras,
habladas
Pero
enseñanzas,
la
más
por
que
parte
pensamientos
el
médium
todo
moral
humano,
tiene
sentir
verdaderamente
desconocida,
sus
transformaciones
pero
en
ciega
habréis
extraed
que
el
de
de
fondo
infinito
ser
en
vosotros
elevándose
presencia
ha
convertidos
de
de
esas
sobre
y
una
para
de
os
lo
hace
verdad
todas
las
mentes, mas NO para las mentes de los iniciados, que le
trazaron
transcurso
el
camino
de los
de
las
evoluciones
siglos venideros,
a la
infinitas
al
conquista
del
amor, a la conquista del bien; a la conquista de Dios.
Descargar