MAESTRO TRADUCTOR DE PAPIROS Y PERGAMINOS (HOY LLAMADO LA BIBLIA) Me ha sido permitido en lenguaje ya que la humano llegar hacerles finalidad de antes de los otros, explicaciones esta hora es para necesarias, búsqueda de la verdad. Fui uno de pergaminos los primeros los cuales en traductores grabaron sus de aquellos impresiones lo más autorizados colaboradores y asistentes, de la fecha que hoy Recordáis (drama trazados entonces pergaminos casi indelebles, de expresión, que de hubo para y calvario) trazados papiros con y caracteres a la vez que llenos de grandes fallas creyéndoles ellos, de recogerse perfectos, las durante llegaron traducciones a varios mis siglos manos necesarias de y varios aquella lengua (el arameo), casi desaparecida. Pero el estado transcribían palabras de a primitivo los Cristo, de sus pergaminos, no expresiones las exactamente que máximas, copiadas; las porque no fueron trazadas en la hora misma en que el Maestro las pronunciara, mente, sino al transcurso no muy preparada de del aquellos recuerdo que de la sus discípulos fueron, al través de sociedades o de legiones, debieron de agrandar en parte o aminorar, para poder así dejar un legado a la posteridad. Grandes contradicciones encontré entre esos pergaminos, en los como rudimentarios origen. Llena de principios de una aumentativos, para escritura dar la tal exacta idea que pude extractar entre unos y otros la redacción más clara. Pero no fue mi primera traducción la más acertada y la legada y encontrada por vos otros. Que hicieran a la vez al paso de estos conformaciones idiomas, que intérpretes nuevas; hubiera y acomodaticias después de traductores a todos acomodarse entre los ellos como base de sus creencias. Muchos intervinieron con agregados que hicieron exi stir para llegar al tergiversar hechos la deseo surgido verdad, de agregados para innúmeros falsos , el efecto fueron y analizados todos debe n de esos ser por vosotros y entendidos. Las la traducciones antigüedad han razón humana, humana pasado, de y la mayoría, formar fe contradicciones de formas, diversas a la cuando sus la s vienen para acallase, análisis una penetran cuales exageradas en en los legados manos por veces para la grandes y analítica, ante las trata de de fe la cuales elevarse ciega de de la y las mente sobre el mas, en los la traducción legada de contradicciones llenas. Quería hacerles esta aclaración ; porque muchas de las ideas que entregadas aun dentro de todas las religiones dependientes del cristianismo, sostienen todavía en sus dogmas y verdaderos son un artículo s de hechos que no sucedieron reflejo en sus pálido fe, en su gran mayoría, exactamente adoraciones de la y que verdad desnuda. No es culpa aquella ni aún expresión transformaciones siquiera de de una a importantes , la los otra fe traductores, lengua acomodaticia y sufre en la mentes llenas de piedad; las exageradas manifestaciones de las negaciones, forman también caos en medio de las ciencias. Esta parte correspondiente a mi espíritu, se ha cumplido. No quiero dejar desbaratada en vue stras mentes una idea de los textos por vosotros llamados sagrados ; no quiero eliminar el fin de la verdad que en ellos encierran. Quería hacer ciertas aseveraciones, para que no pongáis vuestras mentes en la letra, sino en el espíritu , no en los escritos, sino en la parte oculta de sus relaciones. Como no lleguéis a tomar de los ser es de ultratumba, la calidad de sus manifestaciones, sino el rayo de luz que viene el a daros amor y la la bondad que caridad, entre ellos palabras del se encierran; Maestro, ún icos caminos por los cuales la humanidad habrá de encauzarse a Dios. Séame del permitido espacio entonces entre servir vosotros. de anticipo , Tenía visitante explicaciones que aunque no corresponden a las propias ideas por mi alma ayer defendidas; ultratumba, para quiero aclarar que hoy, ante todas como seres vuestras de mentes, pidiéndoos que no os fieis de los altos sentidos de las frases de escritas, todo sino misticismo del e hondo significado imposición que transcribe el lejos hecho, que en una época de la humanidad ocurrió , que marco una nueva etapa; que desbarato las viejas teorías. Quisiera fervoroso casi con vosotros empeño divina, de y el sentir bien Cristo en hubo en esa de este instante, era para el existir. traductor lo fe. hice únicamente sin de esos aberraciones, escritos, sin y por imposiciones y alma, No participe ni de su religión, ni de sus teorías: el fui fui el lo tanto aun sin Porque hube integra que legarles hoy de allí los los cumplir en encerraban interesados secunda. verdaderos esa Tened hechos de la papiros, para los ellos muy de tradición en la a la verdad poder posteridad cuenta esto, vida de que que muchos Cristo son desconocidos; la mayoría de ellos están envueltos en un manto de exageradas demasiados santidades , proverbios y otros enseñanzas en un ocultas manto bajo de frases sencillas. Hechos acomodados conveniencia en al cada discurrir una de de las la época, religiones y a la existentes que defienden el infinito de la verdad en camino de los cielos. La verdad debe entregarse de esas traducciones ; en las simples máximas, en el AMAOS los unos por los otros, en los hechos por en la caridad, el en mismo el Cristo perdón , dichos , síntesis en en el el y amor, bien en reverente ya todas y cada una de sus formas. Y en medio inclinado de ese del ante infinito la destello y augusta ayer el espíritu majestuosidad legado de carne de en Jesucristo, medio de la tierra. Como alma Señor que Dios de encontrarle. invisible Y de palabras seres así haber exactas la y aunque aún, traducciones, después entendí mundo s, fui sin debo uno de darme de partido, en excelsitud de había los mi y la dificultad medio de doctrina ; alma llamados cuenta, reconocerlo vuestro su por para aún de me lo esas consta en emplear lenguaje, las para daros la idea mi alma, que aún conserva de este tiempo la lengua viva. ¿Cuál no sería entonces para hasta vosotros esas traducciones? Meditad en ello. llegar Mi misión ha sido cumplida en esta hora , esperad, porque la puerta está abierta; toca a vosotros e scuchar a los enviados que os llegan. Analizad sus máximas, sus frases, letras sus que escuchar. palabras, habladas Pero enseñanzas, la más por que parte pensamientos el médium todo moral humano, tiene sentir verdaderamente desconocida, sus transformaciones pero en ciega habréis extraed que el de de fondo infinito ser en vosotros elevándose presencia ha convertidos de de esas sobre y una para de os lo hace verdad todas las mentes, mas NO para las mentes de los iniciados, que le trazaron transcurso el camino de los de las evoluciones siglos venideros, a la infinitas al conquista del amor, a la conquista del bien; a la conquista de Dios.