La Mare de Déu d`Agost

Anuncio
La Asunción de la Virgen The Assumption of the Virgin Mary
Agosto 2016August 2016
Col·laboració
La Mare de Déu d’Agost és la festa religiosa d’estiu per excel·lència a tota la Mediterrània. A Mallorca, la vivim d’una manera especial des del
segle XIV amb un seguit de rituals, representacions teatrals i protocols que acompanyen el misteri de la mort i la coronació de la Mare de
Déu amb una flaire d’alfabeguera. Des del Consell de Mallorca volem seguir posant els nostres esforços i les nostres il·lusions per protegir
aquesta celebració i salvaguardar tot el patrimoni immaterial que l’envolta. Per això, enguany feim un esment especial a tot allò que acompanya el procés del muntatge dels llits, transmès de generació en generació i que representa una part molt important de la festa. Protegir,
conservar i difondre tots aquests coneixements són l’eix de la nostra feina.
Kika Coll
Directora insular de Patrimoni del Consell de Mallorca
La Virgen de la Asunción es la fiesta religiosa de verano por excelencia en todo el Mediterráneo. En Mallorca, la vivimos de una manera especial
desde el siglo XIV con toda una serie de rituales, representaciones teatrales y protocolos que acompañan el misterio de la muerte y la coronación
de la Virgen con un aroma de albahaca. Desde el Consell de Mallorca queremos seguir esforzándonos y poniendo nuestras ilusiones para proteger
esta celebración y salvaguardar todo el patrimonio inmaterial que la rodea. Por eso, este año hacemos una mención especial a todo aquello que
acompaña el proceso del montaje de los lechos, transmitido de generación en generación y que representa una parte muy importante de la fiesta.
Proteger, conservar y difundir todos estos conocimientos es el eje de nuestro trabajo.
Kika Coll
Directora insular de Patrimonio del Consell de Mallorca
The Virgin of Assumption is the quintessential religious summer festival in the Mediterranean. In Mallorca, we live it in a special way since the fourteenth
century with several rituals, theatre performances and protocols that accompany the mistery of death and the coronation of the Virgin with a scent of basil.
From the Consell de Mallorca we want to continue putting our efforts and illusions to protect this celebration and to safeguard all the intangible heritage
that goes around it. So, this year we make a special mention to all that accompanies the assembly process of the beds, transmitted from generation to
generation and represents a very important part of the party. Protect, preserve and disseminate all this knowledge is the core idea of our work.
Kika Coll
Insular director of Heritage of the Consell de Mallorca
Església de la Immaculada Concepció (Sant Magí)
Carrer d’Espartero, 9
Del 14 al 21 d’agost. Feiners, de 19 a 20.30 h. Diumenge i festius, de 9.30 a 11.30 i de 19 a 20.30 h
Del 14 al 21 de agosto. Laborables, de 19 a 20.30 h. Domingo y festivos, de 9.30 a 11.30 y de 19 a 20.30 h
From the 14th to the 21st of August. Weekdays, from 7pm to
8.30pm. Sunday & holidays, from 9.30am to 11.30am & from
7pm to 8.30pm
Església de la Mare de Déu del Socors
Carrer de Mateu Enric Lladó, 30
Del 13 al 21 d’agost. De dilluns a divendres, de 18 a
19.45 h. Dissabte, de 19 a 20.30 h. Diumenge i festius,
de 8.30 a 9.30, d’11.30 a 12.30 i de 19 a 20.30 h. Del 13
al 15 d’agost, a les 12 h, celebració del tríduum i cant
de l’àngelus gregorià
Del 13 al 21 de agosto. De lunes a viernes, de 18 a 19.45
h. Sábado, de 19 a 20.30 h. Domingo y festivos, de 8.30
a 9.30, de 11.30 a 12.30 y de 19 a 20.30 h. Del 13 al 15 de
agosto, a las 12 h, celebración del tríduum y canto del ángelus gregoriano
From the 13th to the 21st of August. From Monday to Friday, from 6pm to 7.45pm. Saturday, from 7pm to 8.30pm.
Sunday & holidays, from 8.30am to 9.30am, from 11.30am a
12.30pm & from 7pm to 8.30pm. From the 13th to the 15th of
August, at 12pm, celebration of the triduum & singing of the
gregorian angelus
Església de Sant Francesc
Plaça de Sant Francesc, 7
Del 8 al 21 d’agost. Feiners, de 18 a 20.30 h.
Diumenge i festius, d’11 a 13 i de 18 a 21.30 h
Del 8 al 21 de agosto. Laborables, de 18 a 20.30 h. Domingo y festivos, de 11 a 13 y de 18 a 21.30 h
From the 8th to the 21st of August. Weekdays, from 6pm to
8.30pm. Sunday & holidays, from 11am to 1pm & from 6pm
to 9.30pm
de agosto, procesión de la Dormición a las 19 h
From the 14th to the 21st of August. From Monday to Saturday,
from 9am to 1 pm & from 5pm to 7.30pm. Sunday & Holidays,
from 10.30am to 12.30pm & from 6.30pm to 7.30pm. Sunday,
the 14th of August, procession of the Dormition at 7pm
Església de Sant Nicolau. Carrer d’Orfila, 1
Església de Sant Jaume. Carrer de Sant Jaume, 12
Feiners, d’11 a 13 i de 17 a 20.30 h. Diumenge i festius, de 9.30 a 13.30 i de 19 a 21.30 h
Laborables, de 11 a 13 y de 17 a 20.30 h. Domingo y festivos, de 9.30 a 13.30 y de 19 a 21.30 h
Weekdays, from 11am to 1pm
& from 5pm to 8.30pm Sundays & holidays, from 9.30am
to 1.30pm & from 7pm to
9.30pm
Església de Sant Miquel
Carrer de Sant Miquel, 21
Del 14 al 21 d’agost. De dilluns a dissabte, de 9 a 13 i
de 17 a 19.30 h. Diumenge
i festius, de 10.30 a 12.30
i de 18.30 a 19.30 h. Diumenge, 14 d’agost, processó de la Dormició a les 19 h
Del 14 al 21 de agosto. De
lunes a sábado, de 9 a 13 y
de 17 a 19.30 h. Domingo y
festivos, de 10.30 a 12.30 y de
18.30 a 19.30 h. Domingo, 14
Monument marià de l’Assumpció (segle XVII) que s’instal·la cada any a l’església de la Concepció (Palma)
Monumento mariano de la Asunción (siglo XVII) que se instala cada año en la iglesia de la Concepción (Palma)
Marian monument of the Assumption (seventeenth century) installed every year in the Concepció church (Palma)
Del 13 al 21 d’agost, de 9 a 12.30 i de 18 a 19 h
Del 13 al 21 de agosto, de 9 a 12.30 y de 18 a 19 h
From the 13th to the 21st of August , from 9am to 12.30pm &
from 6pm to 7pm
Església de Santa Eulàlia. Plaça de Santa Eulàlia, 2
Del 13 al 20 d’agost. De 9.30 a 12 i de 18.30 a 20.30 h.
Dissabte, dia 13, i dissabte, 20 d’agost, a les 12.30 h,
missa i processó
Del 13 al 20 de agosto. De 9.30 a 12 y de 18.30 a 20.30 h.
Sábado, día 13, y sábado, 20 de agosto, a las 12.30 h, misa
y procesión
From the 13th to the 20th of August. From 9.30am to 12pm &
from 6.30pm to 8.30pm. Saturday, the 13th, & Saturday, the
20th of August, at 12.30pm, mass & procession
Església del monestir de la Concepció
Carrer de la Concepció, 7-B
D’11 a 13 i de 17 a 19.30 h. Diumenge, 14 d’agost, processó claustral de la Dormició, a les 19.30 h. Diumenge,
21 d’agost, processó de l’Enterrament, a les 19.30 h
De 11 a 13 y de 17 a 19.30 h. Domingo, 14 de agosto, procesión claustral de la Dormición, a las 19 h. Domingo, 21 de
agosto, procesión del Entierro, a las 19 h
From 11am to 1pm & from 5pm to 7.30pm. Sunday, the 14th
of August, cloister procession of the Dormition at 7.30pm.
Sunday, the 21st of August, Burial procession at 7.30pm
Església del monestir de la Puríssima Concepció
TOR d’antigues caputxines
Carrer de Can Jaquotot, 1A
De l’11 al 22 d’agost, de 17 a 20 h
Del 11 al 22 de agosto, de 17 a 20 h
From the 11th to the 22nd of August, from 5pm to 8pm
Església del monestir de Santa Clara
Carrer de Fonollar, 2
Talla de fusta policromada que es venera a l’església de la Immaculada Concepció o de Sant Magí (Palma). Talla de madera
policromada que se venera en la iglesia de la Inmaculada Concepción o de San Magín (Palma). Polychromed image venerated in the
Immaculada Concepció church or Sant Magí (Palma)
Del 12 al 19 d’agost, de 7 a 19 h. Dissabte, 13 d’agost,
de 12.30 a 19 h
Del 12 al 19 de agosto, de 7 a 19 h. Sábado, 13 de agosto,
de 12.30 a 19 h
From the 12th to the 19th of August, from 7am to 7pm. Saturday, the 13th of August, from 12.30pm to 7pm
La Seu de Mallorca. Plaça de la Seu, s/n
Del 15 al 22 d’agost. De dilluns a divendres, de 10 a
18.15 h. Dissabte, de 10 a 14.15 h. Diumenge, de 8.30
a 13.30 i de 18.30 a 20 h. Dilluns, 15 d’agost, de 8.30 a
13.30 i de 18.30 a 23.00 h. Dijous, 18 d’agost, de 10 a
22.15 h
Del 15 al 22 de agosto. De lunes a viernes, de 10 a 18.15
h. Sábado, de 10 a 14.15 h. Domingo, de 8.30 a 13.30 y de
18.30 a 20 h. Lunes, 15 de agosto, de 8.30 a 13.30 y de 18.30
a 23.00 h. Jueves, 18 de agosto, de 10 a 22.15 h
From the 15th to the 22nd of August. From Monday to Friday,
from 10am to 6.15pm. Saturday, from 10am to 2.15pm. Sunday, from 8.30am to 1.30pm & from 6.30pm to 8pm. Monday,
the 15th of August, from 8.30am to 1.30pm & from 6.30pm to
11pm. Thursday, the 18th of August, from 10am to 10.15pm
ESTABLIMENTS
Església de la Immaculada Concepció
Plaça de la Immaculada, 2
Diumenge, 14 d’agost, de 19.30 a 21 h. Dilluns, 15
d’agost, de 9.30 a 11 h
Domingo, 14 de agosto, de 19.30 a 21 h. Lunes, 15 de agosto, de 9.30 a 11 h
Sunday, the 14th of August, from 7.30pm to 9pm. Monday, the
15th of August, from 9.30am to 11am
SON SARDINA
Església de la Immaculada Concepció
Plaça de Monsenyor Mairata, 4
Laborables, de 19.30 a 20.30 h. Diumenge i festius,
d’11 a 13 h
Laborables, de 19.30 a 20.30 h. Domingo y festivos, de 11
a 13 h
Weekdays, from 7.30pm a 8.30pm. Sunday & holidays, from
11am to 1pm
ALARÓ
Església de Sant Bartomeu
Plaça de l’Ajuntament, s/n
Del 8 al 21 d’agost. Feiners, d’11 a 13 i de 19.30 a 21 h.
Dissabte, d’11 a 13 h. Diumenge i festius, de 9.30 a 10 i
de 19.30 a 21 h
Dia 16 d’agost, dia de Sant Roc, ball dels Cossiers de
19.30 a 20 h
Del 8 al 21 de agosto. Laborables, de 11 a 13 y de 19.30 a 21
h. Sábado, de 11 a 13 h. Domingo y festivos, de 9.30 a 10 y
de 19.30 a 21 h
Día 16 de agosto, día de San Roque, baile dels Cossiers de
19.30 a 20 h
From the 8th to the 21st of August. Weekdays, from the 11am
to 13pm & from 7.30pm to 9pm. Sunday & holidays, from
9.30am to 10am & from 7.30pm to 9pm
16th of august, Saint Roc’s Day, Cossiers dance from 7.30pm
to 8pm
ALCÚDIA
Església de Sant Jaume. Plaça de Jaume Ques, 1
Del 13 al 22 d’agost. De dilluns a dissabte, de 10 a 13 h.
De dimarts a dissabte, de 20 a 21 h. Diumenge, de 9 a
10 i de 20 a 21 h
Del 13 al 22 de agosto. De lunes a sábado, de 10 a 13 h. De
martes a sábado, de 20 a 21 h. Domingo, de 9 a 10 y de 20
a 21 h
From the 13th to the 22nd of August. From Monday to Saturday, from 10am to 1pm. From Tuesday to Saturday, from 8pm
to 9pm. Sunday, from 9am to 10pm & from 8pm to 9pm
ALGAIDA
Església de Sant Pere i Sant Pau. Carrer del Rei, 1
Del 13 al 21 d’agost. De dilluns a divendres, de 18.30 a
19.30 h. Dissabte, de 19 a 20.30 h. Diumenge, de 11 a
13 h
Del 13 al 21 de agosto. De lunes a viernes, de 18.30 a 19.30
h. Sábado, de 19 a 20.30 h. Domingo, de 11 a 13 h
From the 13th to the 21st of August. From Monday to Friday,
from 6.30pm to 7.30pm. Saturday, from 7pm to 8.30pm. Sunday, from 11am tot 1pm
S’ARRACÓ
Església del Sant Crist. Plaça de Weyler, 11
Del 14 al 21 d’agost. Cada dia, de 18 a 20 h
Del 14 al 21 de agosto. Cada día de 18 a 20 h
From the 14th to the 21st of August. Everyday from 6pm to
8pm
ARTÀ
Església de la Transfiguració del Senyor
Costa d’en Torreta, 6
Del 13 al 15 d’agost. Dissabte, de 10 a 17 i de 19 a
21 h. Diumenge i festius,
de 10 a 13 h
Del 13 al 15 de agosto. Sábado,
de 10 a 17 y de 19 a 21 h. Domingo y festivos, de 10 a 13 h
From the 13th to the 15th of
Detall de la imatge, envoltada de bellveures, a la parròquia de Sant Bartomeu (Sóller)
Detalle de la imagen, rodeada de mirabeles, en la parroquia de San Bartolomé (Sóller)
Detail of the image, surrounded by bellveures, in the parish church of Sant Bartomeu (Sóller)
August. Saturday, from 10am to 5pm & from 7pm to 9 pm.
Sunday & Holiday, from 10am to 1pm
BINISSALEM
Església de Santa Maria de Robines
Plaça de l’Església, 22
Feiners, de 17 a 20 h; excepte divendres, de 10.30 a
13.30 i de 16 a 20 h. Dissabte, de 16.30 a 20 h. Diumenge i festius, de 12 a 13.30 i de 17 a 20 h
Laborables, de 17 a 20 h; excepto viernes, de 10.30 a 13.30
y de 16 a 20 h. Sábado, de 16.30 a 20 h. Domingo y festivos,
de 12 a 13.30 y de 17 a 20 h
Weekdays, from 5pm to 8pm; excepting on Friday, from
10.30am to 1.30pm & from 4pm to 8pm. Saturday, from
4.30pm to 8pm. Sundays & holidays, from 12pm to 1.30pm &
from 5pm to 8pm
BÚGER
Església de Sant Pere. Carrer Major, 33
urday the 20th, from 10am to 1pm & from 7pm to 9pm. Sunday the 21st, from 10am to 1pm
Del 14 al 21 d’agost, de 19 a 21 h
Del 14 al 21 de agosto, de 19 a 21 h
From the 14th to the 21st of August, from 7pm to 9pm
SA CABANETA
Església de Sant Marçal. Plaça de Sant Marçal, 5
BUNYOLA
Església de Sant Mateu
Plaça del rector Marroig, 4
Dissabte 13, de 10 a 13 i de 19 a 21 h. Diumenge 14 i
dilluns 15, de 10 a 13 h. Dissabte 20, de 10 a 13 i de 19
a 21 h. Diumenge 21, de 10 a 13 h
Sábado 13, de 10 a 13 y de 19 a 21 h. Domingo 14 y lunes
15, de 10 a 13 h. Sábado 20, de 10 a 13 y de 19 a 21 h. Domingo 21, de 10 a 13 h
Saturday the 13th, from 10am to 1pm & from 7pm to 9pm.
Sunday the 14th & Monday the 15th, from 10am to 1pm. Sat-
Diumenge, dia 14, de 18.30 a 20 i dilluns, dia 15
d’agost, de 9.30 a 11.30 i de 18.30 a 20 h
Domingo, día 14, de 18.30 a 20 y lunes, día 15 de agosto, de
9.30 a 11.30 y de 18.30 a 20 h
Sunday, the 14th, from 6.30pm to 8pm and Monday the 15th
of August, from 9.30am to 11.30am & from 6.30pm to 8pm
CAMPANET
Església de Sant Miquel. Carrer de Llorenç Riber, 4
Feiners, de 19 a 20.30 h. Diumenge, de 10.30 a 13 i de
18 a 20.30 h
Laborables, de 19 a 20.30 h. Domingo, de 10.30 a 13 y de 18
a 20.30 h
Weekdays, from 7pm to
8.30pm. Sunday, from 10.30am
to 1pm & from 6pm to 8.30pm
CAMPOS
Església de Sant Julià
Carrer del Bisbe Tallades, 17
Del 9 al 23 d’agost. Feiners,
de 19.30 a 21 h. Divendres,
12 d’agost, de 19.30 a 24 h.
Diumenge i festius, de 10 a
11 i de 19.30 a 21 h
Del 9 al 23 de agosto. Labora-
bles, de 19.30 a 21 h. Viernes, 12 de agosto, de 19.30 a 24 h.
Domingo y festivos, de 10 a 11 y de 19.30 a 21 h
From the 9th to the 23rd of August. Weekdays, from 7.30pm to
9pm. Friday, the 12th of August, from 7.30pm to 12am. Sunday & holidays, from 10am to 11am & from 7.30pm to 9pm
CAPDEPERA
Església de Sant Bartomeu
Carrer del doctor Gómez Ulla, 10
Dimecres i divendres, de 19 a 20 h. Dissabte, de 20 a 21
h. Diumenge, de 10.30 a 11.30 i de 19 a 20 h
Miércoles y viernes, de 19 a 20 h. Sábado, de 20 a 21 h. Domingo, de 10.30 a 11.30 y de 19 a 20 h
Wesnesday & Friday, from 7pm to 8pm. Saturday, from 8pm to
9pm. Sunday, from 10.30am to 11.30am and from 7pm to 8pm
CONSELL
Església de Nostra Senyora de la Visitació
Plaça Major, 3
Del 12 al 21 d’agost. Cada dia de 20 a 21 h. Dilluns, 15
d’agost, de 10 a 11 h
Del 12 al 21 de agosto. Cada día de 20 a 21 h. Lunes, 15 de
agosto, de 10 a 11 h
From the 12th to the 21st of August. Everyday from 8.00pm to
9pm. Monday the 15th of August, from 10am to 11am
COSTITX
Església de Santa Maria. Plaça del Jardí, s/n
Del 14 al 21 d’agost, de 19 a 21h
Del 14 al 21 de agosto, de 19 a 21h
From the 14th to the 21st of August, from 7pm to 9pm
Pal·li, cadafal, llit i imatge corresponents a la parròquia de Sant Antoni Abat (sa Pobla)
Palio, cadalso, lecho e imagen correspondientes a la parroquia de San Antonio Abad (sa Pobla)
Palio, scaffold, bed and image corresponding to the parish church of Sant Antoni Abad (sa Pobla)
ESPORLES
Església de Sant Pere. Carrer de la Rectoria, 1
Del 13 al 21 d’agost. Dissabte i diumenge, de 19.30 a
20.30 h. Dilluns, 15 d’agost, de 19.30 a 20.30 h
Del 13 al 21 de agosto. Sábado y domingo, de 19.30 a 20.30
h. Lunes, 15 de agosto, de 19.30 a 20.30h
From the 13th to the 21st of August. Saturday & Sunday,
from 7.30pm to 8.30pm. Monday, the 15th, from 7.30pm to
8.30pm
FELANITX
Església de Sant Miquel
Plaça de la Font de Santa Margalida, 6
Dimarts, dijous i dissabte, de 19.15 a 20.30 h. Diumenge, de 9 a 13 h
Martes, jueves y sábado, de 19.15 a 20.30 h. Domingo, de
9 a 13 h
Tuesday, Thursday and Saturday, from 7.15pm tot 8.30pm.
Sunday, from 9am to 1pm
FORNALUTX
Església de la Nativitat de la Verge Maria
Carrer de l’Església, 2
Dies 14, 15 i 21 d’agost, de 9.15 a 10.15 h
Días 14, 15 y 21 de agosto, de 9.15 a 10.15 h
14th, 15th and 21st of August, from 9.15am to 10.15am
INCA
Església de Santa Maria la Major
Plaça d’Orient, 36
Del 13 al 22 d’agost. De dilluns a dissabte, de 10.30 a
12.30 h Dilluns, dimecres, divendres i dissabte, de 19
a 20 h. Diumenge i festius, de 8.30 a 9.30 i d’11.30 a
12.30 h
Del 13 al 22 de agosto. De lunes a sábado, de 10.30 a 12.30 h.
Lunes, miércoles, viernes y sábado, de 19 a 20 h. Domingo
y festivos, de 8.30 a 9.30 y de 11.30 a 12.30 h
From the 13th to the 22nd of August. From Monday to Saturday, from 10.30am to 12.30pm Monday, Wednesday, Friday &
Saturday, from 7pm to 8pm. Sunday & holidays, from 8.30am
to 9.30am & from 11.30am to 12.30pm
Església de Sant Domingo
Avinguda de les Germanies, 23
Del 13 al 22 d’agost. Dimarts, dijous i diumenge, de 19
a 20 h
Del 13 al 22 de agosto. Martes, jueves y domingo, de 19 a
20 h
From the 13th to the 22nd of August. Tuesday, Thursday &
Sunday, from 7pm to 8pm
LLORET DE VISTALEGRE
Església de Nostra Senyora de Loreto
Plaça de Jaume I, 15
Divendres, 12 d’agost, de 20 a 21 h. Dissabte, 13
d’agost, d’11.30 a 12.30 i de 20 a 21 h. Diumenge, 14 i
dilluns 15 d’agost, d’11.30 a 12.30 h
Viernes, 12 de agost, de 20 a 21 h. Sábado, 13 de agosto,
de 11.30 a 12.30 y de 20 a 21 h. Domingo, 14 y lunes 15 de
agosto, de 11.30 a 12.30 h
Friday, the 12th of August, from 8pm to 9pm. Saturday, the
13th of August, from 11.30am to 12.30pm & from 8pm to
9pm. Sunday, the 14th and Monday, the 15th of August, from
11.30am to 12.30pm
LLOSETA
Església de la Nativitat de la Mare de Déu
Carrer del Comte d’Aiamans, 9
Del 13 al 22 d’agost. Dilluns, dimarts i divendres, de 19
a 20 h. Diumenge, de 10 a 11 i de 19 a 20 h
Del 13 al 22 de agosto. Lunes, martes y viernes, de 19 a 20 h.
Domingo, de 10 a 11 y de 19 a 20 h
From the 13th to the 22nd of August. Monday, Tuesday & Friday, from 7pm to 8pm. Sunday, from 10am to 11am & from
7pm to 8pm
LLUBÍ
Església de Sant Feliu. Plaça de l’Església, 12
Diumenge, 14, i dilluns, dia 15 d’agost, de 9.30 a 10.30
i de 20 a 21 h
Domingo, 14, y lunes, día 15 de agosto, de 9.30 a 10.30 y
de 20 a 21 h
Sunday the 14th & Monday the 15th of August, from 9.30am
to 10.30am & from 8pm to 9pm
MANACOR
Església de Nostra Senyora dels Dolors
Carrer de l’enginyer Barceló, 1
Del 13 al 15 d’agost, de 8.30 a 13 i de 17.30 a 20 h.
Dimarts, 16 d’agost, de 8.30 a 13 h
Del 13 al 15 de agosto, de 8.30 a 13 y de 17.30 a 20 h. Martes, 16 de agosto, de 8.30 a 13 h
From the 13th to the 15th of August, from 8.30am to 1pm
& from 5.30pm to 8pm. Tuesday the 16th of August, from
8.30am to 1pm
MANCOR DE LA VALL
Església de Sant Joan Baptista
Carrer del metge Josep Mateu, 4
Del 15 al 22 d’agost. Dimecres, de 18.30 a 19.30 h.
Dissabte, de 19 a 20 h
Del 15 al 22 de agosto. Miércoles, de 18.30 a 19.30 h. Sábado, de 19 a 20 h
From the 15th to the 22nd of August. Wesnesday, from 6.30pm
to 7.30pm. Saturday, from 7pm to 8pm
MARIA DE LA SALUT
Església de Nostra Senyora de la Salut
Plaça de Dalt, 5
Divendres, 12 d’agost, de 18.30 a 19.30 h. Dissabte 13,
diumenge, 14, i dilluns 15 d’agost, de 9.30 a 10.30 h
Viernes, 12 de agosto, de 18.30 a 19.30 h. Sábado, 13, domingo ,14, y lunes, 15 de agosto, de 9.30 a 10.30 h
Friday, the 12th of August, from 6.30pm to 7.30pm. Saturday
the 13th, Sunday the 14th and Monday the 15th of August,
from 9.30am to 10.30am
MONTUÏRI
Església de Sant Bartomeu. Plaça Major, 14-15
Del 13 al 21 d’agost, cada dia excepte dijous, de 20 a
21 h. Diumenge i festius, d’11 a 12 i de 20 a 21 h. Dilluns, 15 d’agost, a les 19 h, dansa de la Gentil Senyora
a càrrec dels Cossiers
Del 13 al 21 de agosto, cada dia excepto jueves, de 20 a 21
h. Domingos y festivos, de 11 a 12 y de 20 a 21 h. Lunes, 15
de agosto, a las 19 h, danza de la Gentil Senyora a cargo de
los Cossiers
From the 13th to the 21st of August, everyday except Thursday
from 8pm to 9pm. Sundays & holidays from 11am to 12pm
and from 8pm to 9pm. Monday, the 15th of August, at 7pm,
the dance Gentil Senyora by the Cossiers
MURO
Església de Sant Joan Baptista
Carrer de Ramon de Torrella, 1
Del 13 al 22 d’agost. De dilluns a dissabte, de 20 a 21 h.
Diumenge, de 8.30 a 9.30 i de 20 a 21 h
Del 13 al 22 de agosto. De lunes a sábado, de 20 a 21 h.
Domingo, de 8.30 a 9.30 y de 20 a 21 h
From the 13th to the 22nd of August. From Monday to Saturday, from 8pm to 9pm
PETRA
Església de Sant Pere. Carrer de la Rectoria, 2
Diumenge, 14 i dilluns, 15 d’agost, de 10 a 12.30 i de
19 a 21 h
Domingo, 14 y lunes, 15 de agosto, de 10 a 12.30 y de 19
a 21 h
Sunday, the 14th & Monday, the 15th of August, from 10am
to 12.30pm & from 7pm to 9pm
PINA
Església de Sant Cosme i
Sant Damià
Carrer de l’Església, 2
Del 14 al 21 d’agost. Diumenge i festius, de 10 a 11
h
Del 14 al 21 de agosto. Domingos y festivos, de 10 a 11 h
From the 14th to the 21th of
August. Sundays & holidays,
from 10am to 11am
SA POBLA
Església de Sant Antoni
Abat
Plaça de l’Església, 1
Campanet conserva el costum dels paraigües de la Mare de Déu, una planta ornamental més estesa
a Mallorca antigament. Campanet conserva la costumbre de los paraguas de la Virgen, una planta
ornamental más extendida antiguamente en Mallorca. Campanet retains the custom of the paraigües of the
Virgin, a formerly widespread ornamental plant in Mallorca
Del 13 al 22 d’agost. De dilluns a dissabte, de 19.30 a
20.30 h. Diumenge, de 8 a 9 i d’11.30 a 12.30 h. Dilluns,
22 d’agost, a les 20 h, missa i processó de l’Enterrament
Del 13 al 22 de agosto. De lunes a sábado, de 19.30 a 20.30 h.
Domingo, de 8 a 9 y de 11.30 a 12.30 h. Lunes, 22 de agosto, a las 20 h, misa y procesión del Entierro
From the 13th to the 22nd of August. From Monday to Saturday, from 7.30pm to 8.30pm. Sunday, from 8am to 9am &
from 11.30am to 12.30pm. Monday, the 22nd of August, at
8pm, mass and the Burial procession
POLLENÇA
Església de la Mare de Déu dels Àngels
Carrer de Colom, 5
PUIGPUNYENT
Església de l’Assumpció de Maria
Plaça de Lleó XIII
De l’11 al 23 d’agost. D’11 a 13 i de 15 a 17 h
Del 11 al 23 de agosto. De 11 a 13 y de 15 a 17 h
From the 11th to the 23rd of August. From 11am to 1pm &
from 3pm to 5pm
Dissabte, 13 d’agost, de 19 a 21 h. Diumenge, 14
d’agost, de 10.30 a 12.30 h. Dilluns, 15 d’agost, de
10.30 a 12.30 h
Sábado, 13 de agosto, de 19 a 21 h. Domingo, 14 de agosto,
de 10.30 a 12.30 h. Lunes, 15 de agosto, de 10.30 a 12.30 h
Saturday, the 13th of August, from 7pm to 9pm. Sunday, the
14th of August, from 10.30am to 12.30pm. Monday, the 15th
of August, from 10.30am to 12.30pm
PORRERES
Església de Nostra Senyora de la Consolació
Plaça de l’Església
Dies feiners, de 19.30 a 20.30 h. Dissabte, de 18.30 a
19.30 h. Diumenge i festius, de 10.30 a 11.30 i de 19.30
a 20.30 h
Días laborables, de 19.30 a 20.30 h. Sábado, de 18.30 a
19.30 h. Domingo y festivos, de 10.30 a 11.30 h
Weekdays, from 7.30pm to 8.30pm. Saturday, from 6.30pm to
7.30pm. Sunday & holidays, from 10.30am to 11.30am
PORT DE POLLENÇA
Església de la Mare de Déu del Carme
Plaça de Miquel Capllonch, 12
De l’11 al 23 d’agost. Dimarts, dijous i dissabte, de 18
a 19.30 h. Diumenge i festius, de 10 a 11.30 i de 18 a
19.30 h
Del 11 al 23 de agosto. Martes, jueves y sábado, de 18 a
19.30 h. Domingos y festivos, de 10 a 11.30 y de 18 a 19.30 h
From the 11th to the 23rd of August. Tuesday, Thursday &
Saturday, from 6pm to 7.30pm. Sundays & holidays, from
10am to 11.30am & from 6pm to 7.30pm
SANT JOAN
Església de Sant Joan Baptista. Carrer de Palma, 9
Diumenge, 14 i dilluns, 15 d’agost, de 10 a 12 i de 19 a
20.30 h
Domingo, 14 y lunes, 15 de agosto, de 10 a 12 y de 19 a
20.30 h
Sunday, the 14th & Monday, the 15th of August, from 10am to
12pm & from 7pm to 8.30pm
SANT LLORENÇ DES CARDASSAR
Església de Sant Llorenç
C. del Rector Pascual, 1
Del 13 al 21 d’agost. De
dilluns a dissabte, de 18.30
a 20 h. Dijous, de 10 a 13 h.
Diumenge, de 8.30 a 10 h
Les restauracions de les escultures, com la d’Alcúdia el 2015, permeten perpetuar la tradició dels
llits de la Mare de Déu. Las restauraciones de las esculturas, como la de Alcúdia en 2015, permiten
perpetuar la tradición de los lechos de la Virgen. Sculptures restaurations as Alcúdia in 2015, thereby
perpetuating the tradition of the beds of the Virgin
Del 13 al 21 de agosto. De lunes a sábado, de 18.30 a 20 h.
Jueves, de 10 a 13 h. Domingo, de 8.30 a 10 h
From the 13th to the 21st of August. From Monday to Saturday, from 6.30pm to 8pm. Thursday, from 10am to 1pm. Sunday, from 8.30am to 10am
SANTA EUGÈNIA
Església de Santa Eugènia. Carrer de l’Església, 12
Del 13 al 21 d’agost. Dilluns, dimecres i divendres, de
19 a 20.30 h. Dissabte i vigílies, de 19.30 a 21 h. Diumenge i festius, de 10.00 a 12.30 h
Del 13 al 21 de agosto. Lunes, miércoles y viernes, de 19
a 20.30 h. Sábado y vísperas, de 19.30 a 21 h. Domingo y
festivos, de 10 a 12.30 h
From the 13th to the 21st of August. Monday, Wednesday &
Friday, from de 7.00pm to 8.30 pm. Saturday & holiday’s eves,
from 7.30pm to 9pm. Sunday & holidays, from 10.00am to
12.30am
SANTA MARGALIDA
Església de Santa Margalida
Carrer de la Constitució, 2
Del 13 al 21 d’agost. De 8 a 20 h
Del 13 al 21 de agosto. Cada día, de 8 a 20 h
From the 13th to the 21st of August. From 8.00am to 8.00pm
SANTA MARIA DEL CAMÍ
Església de Santa Maria del Camí
Carrer de Joan Vic, 1
Del 13 al 21 d’agost. Dimarts, dimecres, dijous i dissabte, de 19.15 a 20.30 h. Diumenge, de 9.30 a 11 i de
19.15 a 20.30 h
Del 13 al 21 de agosto. Martes, miércoles, jueves y sábado, de
19.15 a 20.30 h. Domingo, de 9.30 a 11 y de 19.15 a 20.30 h
From the 13th to the 21st of August. Tuesday, Wesnesday,
Thursday & Saturday, from 7.15pm to 8.30pm. Sunday, from
9.30am to 11am and from 7.15pm to 8.30pm
SANTANYÍ
Església de Sant Andreu. Plaça Major, 31
De dilluns a divendres, de 19.30 a 20.30 h. Dimecres,
també de 10 a 13 h. Dissabte, de 10 a 13 i de 17.30 a
18.30 h. Diumenge, d’11.30 a 12.30 h
De lunes a viernes, de 19.30 a 20.30 h. Miércoles, también
de 10 a 13 h. Sábado, de 10 a 13 y de 17.30 a 18.30 h. Domingo, de 11.30 a 12.30 h
From Monday to Friday, from 7.30pm to 8.30pm. Wednesday,
also from 10am to 1pm. Saturday, from 10am to 1pm & from
5.30pm to 6.30pm. Sunday, from 11.30am to 12.30pm
Muntatge de la Mare de Déu d’Agost, al peu de la nau de l’església de Son Sardina (Palma)
Montaje de la Virgen de la Asunción, a los pies de la nave de la iglesia de Son Sardina (Palma)
Mounting of the Virgin of the Assumption in the entrance of the nave of Son Sardina church (Palma)
SELVA
Església de Sant Llorenç. Plaça d’Espanya, 15
SÓLLER
Església de Sant Bartomeu. Gran Via, 1
VILAFRANCA DE BONANY
Església de Santa Bàrbara. Carrer de l’Església, 10
Del 13 al 22 d’agost. Dijous, de 19 a 20 h. Dissabte, de
18.30 a 19.30 h. Diumenge, de 10.30 a 11.30 h
Del 13 al 22 de agosto. Jueves, de 19 a 20 h. Sábado, de
18.30 a 19.30 h. Domingo, de 10.30 a 11.30 h
From the 13th to the 22nd. Thursday, from 7pm to 8pm. Saturday, from 6.30pm to 7.30pm. Sunday, from 10am to 11.30am
Del 13 al 21 d’agost. Feiners, d’11 a 19 h. Dissabte,
d’11 a 13 i de 18 a 20 h. Diumenge i festius, d’11 a 13 h
Del 13 al 21 de agosto. Laborables, de 11 a 19 h. Sábado, de
11 a 13 h. Domingo i festivos, de 11 a 13 h
From the 13th to the 21st of August. Weekdays, from 11am to
7pm. Saturday, from 11am to 1pm. Sunday & holidays, from
11am to 1pm
Dissabte, 13 d’agost, de 20 a 21 h. Diumenge, 14, i
dilluns, 15 d’agost, de 10 a 11 h
Sábado, 13 de agosto, de 20 a 21 h. Domingo, 14, y lunes 15
de agosto, de 10 a 11 h
Saturday, the 13th of August, from 8pm to 9pm. Sunday, the
14th & Monday, the 15th of August, from 10am to 11am
SENCELLES
Església de Sant Pere. Plaça d’Espanya, 2
Del 14 al 21 d’agost, de 19 a 21 h
Del 14 al 21 de agosto, de 19 a 21 h
From the 14th to the 21st, from 7pm to 9pm
SINEU
Església de Santa Maria. Plaça de Sant Marc, 1
Cada dia, de 19 a 20.30 h. Exposició del llit de la Mare
de Déu i de les corones i dels atributs dels dotze apòstols de l’antiga processó de l’Assumpta. Dia 14 d’agost,
a les 20 h, processó de la Dormició, entre el convent i la
parròquia
Cada día, de 19 a 20.30 h. Exposición del lecho de la Virgen
y de las coronas y atributos de los doce apóstoles de la antigua procesión de la Asunción. Día 14 de agosto, a las 20 h,
procesión de la Dormición, entre el convento y la parroquia
Everyday, from 7pm to 8.30pm. Exhibition of the bed of the
Virgin and of the Crowns and Atributes of the twelve apostles
of the former procession of the Assumption. The 14th of August, at 8pm, procession of the Dormition, between the convent and the parish church
SON SERVERA
Església de Sant Joan Baptista
Plaça de Sant Joan, 20
Del 13 al 21 d’agost. De dilluns a dijous, de 19 a 21 h.
Divendres de 9.30 a 12.30 i de 19 a 21 h. Dissabte, de
19 a 21 h. Diumenge, de 9 a 11 h.
Del 13 al 21 de agosto. De lunes a jueves, de 19 a 21 h. Viernes, de 9.30 a 12.30 y de 19 a 21 h. Sábado, de 19 a 21 h.
Domingo, de 9 a 11 h
From the 13tn to the 21st of August. From Monday to Thursday, from 7pm to 9pm. Friday, from 9.30am to 12.30pm &
from 7pm to 9pm. Saturday, from 7pm to 9pm. Sunday, from
9am to 11am
VALLDEMOSSA
Església de Sant Bartomeu
Carrer de la Rectoria, 1
De dilluns a dissabte, de 10 a 13 h. Diumenge, 14
d’agost, i dilluns, 22 d’agost, a les 20 h, missa i processó de les Crestes
De lunes a sábado, de 10 a 13 h. Domingo, 14 de agosto,
y lunes, 22 de agosto, a las 20 h, misa y procesión de las
Crestes
From Monday to Saturday, from 10am to 1pm. Sunday, the
14th of August & Monday, the 22th of August, at 8pm, mass &
the Crestes procession
Si no s’indica el contrari, les dates d’exposició al
públic són de diumenge, 14, a dilluns, 22 d’agost.
Molts dels horaris de visita coincideixen amb l’ofici
litúrgic, per la qual cosa es demana silenci i respecte per la celebració. Aquesta publicació només
recull els horaris de les parròquies i dels convents
que els han comunicat.
Si no se indica lo contrario, las fechas de exposición al
público son del domingo, 14, al lunes, 22 de agosto. La
mayoría de los horarios de visita coinciden con el oficio
litúrgico, por lo que se pide silencio y respeto hacia la
celebración. Esta publicación sólo recoge los horarios
de las parroquias y de los conventos que los han comunicado.
If not otherwise stated, the public exhibition dates are
Sunday the 14th to Monday the 22nd August. Most visiting
hours coincide with mass; silence is therefore requested in
respect of the celebration. This publication only takes up
the timetables of the parish churches and the convents
that they have communicated.
CONSELL DE MALLORCA
Divendres, 12 d’agost, a les 19 h
Xerrada: «Llums i ombres dels muntatges dels llits marians de la Dormició» a la sala
d’actes de la Misericòrdia (Via Roma, 1, Palma) a càrrec de Jordi Llabrés i Sans, investigador.
Viernes, 12 de agosto, a las 19 h
Charla: «Luces y sombras de los montajes de los lechos marianos de la
Dormición» en la sala de actos de la Misericòrdia (Via Roma, 1, Palma)
a cargo de Jordi Llabrés i Sans, investigador.
Friday, August 12th, at 7pm
Talk: «Lights and shadows of the mounting Marian beds of the Dormition» in the auditorium of la Misericòrdia (Via Roma, 1, Palma) by Jordi
Llabrés i Sans, researcher.
MUSEU DE MALLORCA
Carrer de la Portella, 5. Palma
De dimarts a divendres, de 10 a 18 h. Dissabtes i diumenges,
d’11 a 14 h. Dilluns i festius, tancat. Entrada general: 2,40 €;
entrada reduïda: 1,20 €; entrada de franc: persones jubilades,
pensionistes, membres de l’AAMM, ICOM, etc i tots els diumenges per a tothom.
L’exposició permanent del museu inclou quatre peces vinculades
a l’Assumpció de la Mare de Déu:
- Làpida sepulcral dels Oliva amb la Dormició (ca 1400), d’Antoni
Oliva
- Retaule de Nostra Dona del Roser (ca 1578-1579), de Mateu López júnior
- Apostolat pictòric d’una taula central d’un sarcòfag per a la
Mare de Déu Dormida (ca 1580), de Mateu López sènior
- Dormició (ca 1530), de Joan de Salas
L’Assumpció de la Mare de Déu, en un missal del segle XVIII conservat a la casa canonical de Santa Magdalena (Palma)
La Asunción de la Virgen, en un misal del siglo XVIII conservado en la casa canonical de Santa Magdalena (Palma)
The Assumption of the Virgin in an eighteenth century missal preserved in the canonical house of Santa Magdalena (Palma)
De martes a viernes, de 10 a 18 h. Sábados y domingos, de 11 a 14 h. Lunes y festivos, cerrado. Entrada general: 2,40 €; entrada reducida: 1,20 €; entrada gratuita: personas jubiladas,
pensionistas, miembros de la AAMM, del ICOM, etc y todos los domingos para cualquier
persona.
La exposición permanente del museo incluye cuatro piezas relacionadas con la Asunción de
la Virgen:
- Lápida sepulcral de los Oliva con la Dormición (ca 1400), de Antoni Oliva
- Retablo de Nuestra Señora del Rosario (ca 1578-1579), de Mateu López júnior
- Apostolado pictórico en una tabla central de un sarcófago para la Virgen Dormida (ca 1580),
de Mateu López sénior
- Dormición (ca 1530), de Joan de Salas
From Tuesday to Friday, from 10am to 6pm. Saturdays & Sundays, from 11am to 2pm. Mondays &
holidays, closed. General admission. 2,40€; Reduced ticket: 1,20€; Free entrance: retired persons,
pensioners, members of the AAMM, of the ICOM, etc and every Sunday for everyone
The permanent museum exhibition includes four pieces linked to the Assumption of the Virgin
Mary:
- Oliva’s tombstone with the Dormition (ca 1400) of Antoni Oliva
- Altarpiece of Our Lady of the Rosary (ca 1578-1579) of Mateu López Junior
- Apostolate painting of a central table of a sarcophagus for the Virgin Asleep (ca 1580) of Mateu
López Senior
- Dormition (ca 1530) of Juan de Salas
ARCA
Recorregut embARCA’t. Diumenge, 14 d’agost, a les 10.30 h, «Visita al Museu de
Mallorca», dirigit per Gabriel Barceló. L’itinerari guiat es complementarà amb la visita
als llits de la Mare de Déu dels convents de Santa Clara i Sant Francesc. Sortida: seu
d’ARCA, carrer de Can Oliva, 10 baixos (Palma). Preu: 5 euros per als socis i estudiants
i 8 euros per als que no són socis. Inscripció prèvia i places limitades. Correu electrònic: [email protected]
Recorrido embARCA’t. Domingo, 14 de agosto, a las 10.30 h, «Visita al Museu de Mallorca», dirigido por Gabriel Barceló. El itinerario guiado se complementará con la visita a los lechos de
la Virgen de los conventos de Santa Clara y Sant Francesc. Salida: sede de ARCA, calle de Can
Oliva, 10 bajos (Palma). Precio: 5 euros para los socios y estudiantes y 8 euros para los no socios. Inscripción previa y plazas limitadas. Correo electrónico: [email protected]
EmbARCA’t itinerary. Sunday, the 14th of August at 10.30am. «Visit to the Museu de Mallorca»,
directed by Gabriel Barceló. The guided itinerary will be complemented with a visit to the beds
of the Virgin of the convents of Santa Clara and Sant Francesc. Departure: ARCA headquarters,
10, Can Oliva street. Price: 5 euros for members and students and 8 euros for non-members. Preregistration and limited places. E-mail: [email protected]
FUNDACIÓ AMICS DEL PATRIMONI
Dimecres, 10 d’agost, a les 20.15 h
Inauguració de la instal·lació contemporània de l’artista Pep Guerrero a l’església
dels Sagrats Cors (carrer de Sant Gaietà, 9, Palma) amb la imatge de la Mare de Déu
Dormida de l’església conventual de Campos (antic convent dels mínims). La mostra
romandrà oberta de l’11 al 18 d’agost, d’11 a 13 i de 18 a 20 h
Dijous, 18 d’agost, a les 20.15 h
Celebració de la Festa de l’Esplendor de la Mediterrània a l’església dels Sagrats Cors
(carrer de Sant Gaietà, 9, Palma)
Miércoles, 10 de agosto, a las 20.15 h
Inauguración de la instalación contemporánea del artista Pep Guerrero en la Iglesia dels
Sagrats Cors (calle de Sant Gaietà, 9, Palma) con la imagen de la Virgen Dormida de la iglesia
conventual de Campos (antiguo convento de los mínimos). La muestra permanecerá abierta
del 11 al 18 de agosto, de 11 a 13 y de 18 a 20 h
Jueves, 18 de agosto, a las 20.15 h
Celebración de la Fiesta del Esplendor del Mediterráneo en la Iglesia dels Sagrats Cors (calle
de Sant Gaietà, 9, Palma)
Wednesday, the 10th of August at 8.15pm
Inauguration of the modern installation of the artist Pep Guerrero in the Sagrats Cors church (9,
Sant Gaietà street, Palma) with the image of the Virgin of the Assumption of the convent church
of Campos (ancient Minim convent). The exhibition will be open from the 11th to the 18th of
August, from 11am to 1pm and from 6pm to 8pm
Thursday, the 18th of August at 8.15pm
Celebration of The Splendor of the Mediterranean in the Sagrats Cors church (9, Sant Gaietà
street, Palma)
Col·laboració
Edita: Consell de Mallorca. Vicepresidència de Cultura, Patrimoni i Esports
Coordinació: Gabriel Carrió i Vives
Redacció i traducció a l’anglès: Guillem A. Reus i Planells
©Disseny: marilenmayol.com
Fotografies: Gabriel Carrió
Correcció lingüística: Servei de Normalització Lingüística del Consell de Mallorca
www.assumpciodelamarededeu.net
[email protected]
Imatge de la portada: detall d’una xilografia de la família Guasp (segle XVII) que representa la Dormició de la Mare de Déu. Imagen de la portada: detalle de una xilografía de la familia Guasp (siglo XVII)
que representa la Dormición de la Virgen. Cover image: detail of a lithograph of the Guasp family (seventeenth century) representing the Dormition of the Virgin.
Descargar