Aquilino Seivane, San Xoán de Vilarente, Abadín (Lugo) Santiago de Compostela Iglesia Alvariño 12/6/1909 29/7/1961 Nacido en el seno de una familia campesina, aprende las primeras letras en su parroquia natal y pronto muestra una afición muy marcada por el mundo de los libros, colmada en la biblioteca de un desconocido pariente cura depositada en casa de su abuelo. En 1924 ingresa en el Seminario Santa Catalina de Mondoñedo, famoso por la excelente formación humanística que les daba a sus alumnos. Allí cursa los ciclos de Latín, Filosofía y Teología, con la calificación de Meritissimus en la mayor parte de las asignaturas, y comienza su actividad literaria, colaborando en revistas locales y obteniendo sus primeros premios. En 1930 publica Señardá, su primer poemario, con influencia muy evidente de los clásicos grecolatinos. En 1931, a un año de terminar su carrera eclesiástica, abandona el seminario, decepcionado por no haber obtenido una beca para estudiar en la universidad Gregoriana de Roma y por algunos problemas que había tenido por su “excesiva” afición a la lectura. En 1933 se traslada a Santiago de Compostela, donde asume la dirección de A Nosa Terra, el boletín del Partido Galleguista. A los pocos meses marcha a Villagarcía para ejercer la docencia en el colegio León XIII, cuya dirección asume desde 1935 hasta 1949. En esos años trabaja con los clásicos grecolatinos y crea la colección Renacencia, que servirá de medio de difusión de las versiones gallegas de autores clásicos que hacen sus alumnos. En el año 1944 termina la carrera de Filosofía y Letras, sección de Historia, en la Universidad de Santiago y en 1949 gana por oposición la cátedra de latín del Instituto Femenino de Lugo. Después de pasar por el Instituto de Pontevedra, en 1952 se instala en Santiago de Compostela, en el que va a ser su destino definitivo, la cátedra del Instituto Rosalía de Castro. En 1954, bajo la dirección de D. Manuel Díaz y Díaz, comienza su tesis doctoral, sobre “La Regla de San Fructuoso de Braga y su tiempo”, trabajo que no llegó a concluir. Publicó varios poemarios, ensayos, estudios literarios y artículos en buena parte de las revistas de Galicia, recibiendo importantes premios. Cuando le sorprendió la muerte, en 1961, trabajaba en la elaboración de un diccionario gallego. Fuertemente comprometido con su lengua, participó en los proyectos culturales más importantes de su tiempo, como la editorial Galaxia o el Instituto de Estudios Gallegos Padre Sarmiento. La Real Academia Gallega, que lo nombra numerario en 1947, le dedica el Día de las Letras Gallegas del año 1986. Bibliografía de Aquilino Iglesia Alvariño “Prólogo” para las traducciones de Ovidio, Virgilio y Francis Jammes, Col. Renacencia 13, Bendoña e Paz, Villagarcía 1936. “La canción del siglo”, de Horacio. “Versión que se hace para la conmemoración del bimilenario del natal de Augusto”, José Paz Gómez Tipografía, Villagarcía de Arosa 1936. “Teucro de paso por aquí”, en A. Portela Paz, Pontevedra, boa vila, Pontevedra 1947. Reproducido en La Noche, 10-8-1963 y en Pontevedra Literaria, A. Acuña Trabazo et alii (eds.), Pontevedra-A Coruña 2007, 169-170. 1 “Traduttore, traditore”, La Noche, 13-8-1948. Gallicense Carmen Venantii Fortunati, Gráficas Torres, Pontevedra 1950. Q. Horatii Flacci Carmina, Instituto Padre Sarmiento de Estudios Gallegos, Santiago 1951. “Fundoute Teucro valiente” La Noche 10-2-1948 (traducción de Ilíada 8.268-334). Reproducido en Pallí, J., Homero en España, Barcelona 1953, 92-93. “Tres casos prácticos en la enseñanza de las declinaciones latinas”, Enseñanza Media 50-52, 1959. “Tres escritores romanos de la Gallecia en busca de su patria”, Bracara Augusta, Vols. IX-X (Janeiro1958-Dezembro 1959), Braga 1960. A vixilia de Venus, Estudios Clásicos, suplemento 15, Madrid 1960 (traducción de Pervigilium Veneris). "A despedida de Ayax", Lanza de Soledá, La Editora Comercial, Ourense 1961, 67. (traducción de Sófocles, Áyax vv. 845-865). "As meigas, Euphrosyne 3 (1961), 569-574 (traducción del Idilio II de Teócrito). Plauto: A comedia da oliña. Galaxia, Vigo 1962. Reeditada en Plauto. Aulularia. Traducción de Mercedes Boado Vázquez e Mª Xesús Frei Collazo, Clásicos en Galego, Xunta de Galicia, Galaxia, Santiago de Compostela 2001, 129-194. Bibliografía sobre Aquilino Iglesia Alvariño ALONSO GIRGADO, L., “Aquilino Iglesia Alvariño: perfil crono-biográfico”, El Correo Gallego 17-5-1986. ALONSO MONTERO, X., “Aquilino Iglesia Alvariño, traductor al gallego de textos griegos y latinos”, Estudios Clásicos 36 (1962), 582-583. ALONSO MONTERO, X., “Homero e Horacio da man de Aquilino”, Faro de Vigo 15-21986. ALONSO MONTERO, X., “A traducción galega, por A. Iglesia Alvariño, das Odas de Horacio. Problemas no contexto e no texto”, en A.L. Soto Vázquez, Insights in to Traslation, vol. III, A Coruña 2001, 21-29. ALONSO MONTERO, X., “Aquilino Iglesia Alvariño. Homenaje al escritor en el día de las Letras gallegas”, El País 15-5-1986. ÁLVAREZ BLÁZQUEZ, X.M., “Temprano levantó la muerte el vuelo…”, Faro de Vigo 18-1961. AMADO RODRÍGUEZ, Mª T., “Ecos dionisíacos en la "Segunda vocación de Adrián Silva” de Aquilino Iglesia Alvariño", en J.Mª Maestre & J. Pascual Barea & L. Charlo Brea (edd.), Humanismo y Pervivencia del Mundo Clásico. Homenaje al Profesor Antonio Fontán, vol. III.4, Alcañiz-Madrid 2002, 1785-1798. CARBALLO CALERO, R., “Epitafio para Aquilino”, Libros e Autores galegos. Século XX, T. II, Fundación Barrié de la Maza, A Coruña 1982, 257-260. CASTROVIEJO, X.M., “El último recuerdo”, Faro de Vigo 1-8-1961. CUNQUEIRO, A., “E sólo diante da morte”, Faro de Vigo 1-8-1961. DASILVA, J.M., “Aquilino Iglesia Alvariño e Ramón Cabanillas, tradutores clàssicos, desde Portugal”, Agalia 47 (1996), 275-297. DASILVA, X.M., “A cuestión é non matar as palabras... (Sobre as traizóns de Aquilino Iglesia Alvariño como traduttore)”, Viceversa 7-8 (2001-2002), 71-108. DASILVA, X.M., “Plauto posto en galego”, Grial 155 (2002), 559-562. DÍAZ Y DÍAZ, M.C., “Unhas traduccións inéditas de Aquilino Iglesia Alvariño”, Grial 92 (1986), 193-203. 2 FERNÁNDEZ DEL RIEGO, F., “A Aulularia de Plauto, en galego”, Faro de Vigo 13-21981. FERNÁNDEZ DEL RIEGO, F., “A versión horaciana de Iglesia Alvariño”, La Voz de Galicia 20-2-1986. JAIMES RÉPIDE, J.B., “Horacio inmortal (A propósito de una traducción de las Odas del gran clásico latino al gallego)”, Lar 296-297-298 (1958), 59-60 y 78. LILLO REDONET, F., “Presencia de Catulo y Tibulo en la poesía gallega del siglo XX”, CFC(Lat) 14 (1998), 285-295. LORENZANA, S., “El poeta Iglesia Alvariño”, Papeles de Son Armadáns 69 (1961), 361364. LORENZANA, S., “Recordando a un poeta en una triste jornada”, Faro de Vigo 1-8-1961. LORENZANA, S., “Iglesia Alvariño: poeta e humanista”, Grial 1 (1963), 28-42. OTERO PEDRAYO, R., “O Horacio galego de Aquilino Iglesia Alvariño” La Noche 10-61951, recogido en Obras Selectas. Parladoiro, Vigo, 1973, 261-263. PEREIRO PARDO, A., “Aquilino Iglesia Alvariño, traductor de textos griegos al gallego”, en J.Mª Maestre, J. Pascual Barea y L. Charlo Brea (edd.), Humanismo y Pervivencia del Mundo Clásico. Homenaje al Profesor Antonio Fontán, vol. III.4, AlcañizMadrid 2002, 1739-1748. PEREIRO PARDO, A., “A traducción do Idilio II de Teócrito polo poeta Aquilino Iglesia Alvariño”, A Antiguidade Clássica e nós. Herança e identidade cultural, Braga 2006, 481-488. QUINTELA FERREIRO, L.J., “Una traducción de Horacio”, Colección “Grial” 4 (1952), 80-82. QUINTELA FERREIRO, L.J., “Una traducción de Horacio”, Aspectos económicos y jurídicos de Galicia, Vigo 1964, 275-297. RABANAL ÁLVAREZ, M., “Arquexaba coma un boi. (Coloquio con Iglesia Alvariño en torno a ‘Iliad.’, VIII, 334)”, La Noche 12-2-48. RABANAL ÁLVAREZ, M., “La lengua poética de Iglesia Alvariño” I y II, La Noche 2 y 34-1948. RÍOS PANISE, Mª: “‘De rerum natura’ de Lucrecio e ‘Lanza de soledá’ de Aquilino”, Grial 93 (1986), 300-317. RODRÍGUEZ, L., A poesía de Aquilino Iglesia Alvariño, Diputación Provincial, Lugo 1994. SIGÜENZA, J., “Orfandad”, Faro de Vigo 1-8-1961. SILVA, R., “Q. Horatii Flacci, Carmina. Traducción, prólogo, notas por Aquilino Iglesia Alvariño”, Euphrosyne 1 (1957), 327-330. VARELA JÁCOME, B., “Iglesia Alvariño, Aquilino”, Gran Enciclopedia Gallega XVII, 1974. VÁZQUEZ, P., “Pranto por el poeta”, La Noche 1-8-1961. MARÍA TERESA AMADO RODRÍGUEZ Universidad de Santiago de Compostela 22/11/2011 3