El jardín de senderos que se bifurcan

Anuncio
20/05/12
El jardín de senderos que se bifurcan - Wikipedia, la enciclopedia libre
El jardín de senderos que se bifurcan
De Wikipedia, la enciclopedia libre
'«El jardín de senderos que se bifurcan» es un cuento
escrito en 1941 por el escritor y poeta argentino Jorge
Luis Borges. Fue la primera de sus obras en ser traducida
al inglés. Fue publicada en el Ellery Queen's Mystery
Magazine de agosto de 1948.
Fue la historia que dio su nombre a la colección El jardín
de senderos que se bifurcan en 1941; esta colección fue
publicada nuevamente en su totalidad en la colección
Ficciones de 1944.
Contenido
1 Argumento Policial
2 Metáfora del Tiempo
3 Poema inscripto
4 Véase también
5 Enlaces externos
6 Referencias
El jardín de senderos que se bifurcan
Autor
Jorge Luis Borges
Género
cuento policial
Edición original en español
Publicado en
País
El jardín de senderos que se
bifurcan
Argentina
Fecha de
publicación
1941
Ficciones
«La biblioteca de
El jardín de
Babel»
senderos que se
bifurcan
Argumento Policial
Yu Tsun, espía y protagonista de la historia, debe cumplir una misión para los oficiales alemanes (en realidad a él
no le importa este país bárbaro, que lo ha obligado al espionaje). Acosado por el implacable capitán Richard
Madden (un irlandés a la orden de Inglaterra, que fue acusado de traidor y busca ahora compensar su error con la
captura de dos agentes del Imperio alemán; era el portador de la orden de arresto del espía prusiano Viktor
Runeberg, a quien hirió de muerte en defensa propia), huye buscando al sabio sinólogo Stephen Albert, con un
propósito que solo se revela al final. Yu Tsun encuentra la dirección de la casa de Albert en la guía telefónica. Este
vive en un suburbio de Fenton, específicamente en la aldea de Ashgrove, a media hora en tren. Apenas se cierra la
puerta del tren, ve a Madden corriendo hacia el ferrocarril en la estación: lo ha estado siguiendo y casi lo atrapa,
pero no logra alcanzar el tren; técnicamente, Yu Tsun puede huir, pues el tren sale cada cuarenta minutos. Una vez
en Ashgrove, por obra de una fortuita coincidencia borgeana, Albert reconoce a Yu Tsun como el bisnieto de Ts'ui
Pên, un astrólogo chino que se había propuesto dos tareas inconcebibles: construir un laberinto infinitamente
complejo y escribir una novela interminable, el libro extraordinario: El Jardín de Senderos que se Bifurcan. Después
de su muerte se pensó que había fracasado por cuanto la existencia del laberinto no estaba clara y la novela no sólo
estaba incompleta sino que resultaba absurda e incoherente (por ejemplo, algunos personajes morían y reaparecían
en capítulos posteriores). Para sorpresa de Yu Tsun, Albert le revela que ha descubierto el secreto de la enigmática
novela: el libro es el laberinto, y el laberinto no es espacial sino temporal. El jardín es la imagen incompleta del
universo como lo concebía Ts'ui Pên. Pero Yu Tsun tiene el problema de Madden que está por entrar a detenerlo,
y decide obrar con su plan: matar al sinólogo para que la noticia salga en los periódicos y, de este modo, su jefe
es.wikipedia.org/wiki/El_jardín_de_senderos_que_se_bifurcan
1/3
20/05/12
El jardín de senderos que se bifurcan - Wikipedia, la enciclopedia libre
(que está en Berlín y no sabe de la muerte de Runeberg ni
del destino de Yu Tsun) pueda descifrar la información
secreta que Yu Tsun ha obtenido previamente: en la ciudad
de Albert se encuentra el nuevo parque de artillería
británico.
Metáfora del Tiempo
En el cuento, "El jardín de senderos que se bifurcan" es
el nombre de una supuesta novela china, que representaría
el Tiempo, pero Borges trivializa este tema al escribir en el
prólogo de Ficciones que "El jardín de senderos que se
bifurcan" es una pieza policial. En el cuento se lee la
explicación:
Antes de exhumar esta carta, yo me había
preguntado de qué manera un libro puede ser
infinito. No conjeturé otro procedimiento que el de
un volumen cíclico, circular. Un volumen cuya
última página fuera idéntica a la primera, con
posibilidad de continuar indefinidamente[...]
"El jardín de senderos que se bifurcan es una
enorme adivinanza, o parábola, cuyo tema es el
tiempo; esa causa recóndita le prohíbe la mención
de su nombre. Omitir siempre una palabra, recurrir
a metáforas ineptas y a perífrasis evidentes, es quizá el modo más enfático de indicarla. Es el
modo tortuoso que prefirió, en cada uno de los meandros de su infatigable novela, el oblicuo
Ts'ui Pên. (...) no emplea una sola vez la palabra tiempo. La explicación es obvia:"El jardín de
senderos que se bifurcan" es una imagen incompleta, pero no falsa, del universo tal como lo
concebía Ts'ui Pên. A diferencia de Newton y de Schopenhauer, no creía en un tiempo uniforme,
absoluto. Creía en infinitas series de tiempos, en una red creciente y vertiginosa de tiempos
divergentes, convergentes y paralelos. Esa trama de tiempos que se aproximan, se bifurcan, se
cortan o que secularmente se ignoran, abarca todas la posibilidades." 1
Paradoja temporal
Poema inscripto
El texto tiene como otras obras de Borges, párrafos que parecen provenir de otro contexto literario. Es famoso2 el
poema de verso libre que integra el comienzo del relato:
En la ventana estaban los tejados de siempre y el sol nublado de las seis. Me pareció increible que
ese dia sin premoniciones ni símbolos fuera el de mi muerte implacable. A pesar de mi padre
muerto, a pesar de haber sido un niño en un simétrico jardín de Hai Feng, yo, ahora, iba a morir?
Despues reflexione que todas las cosas que suceden a uno suceden precisamente, precisamente
ahora. Siglos de siglos y solo en el presente ocurren los hechos; innumerables hombres en el aire,
en la tierra y el mar, y todo lo que realmente pasa me pasa a mi. 3
Véase también
es.wikipedia.org/wiki/El_jardín_de_senderos_que_se_bifurcan
2/3
20/05/12
El jardín de senderos que se bifurcan - Wikipedia, la enciclopedia libre
El uso que hace Gilles Deleuze de esta historia para ilustrar el concepto leibniziano de la existencia
simultanea de varios mundos disjuntos
Paradoja de los futuros contingentes (en inglés)
Enlaces externos
Adaptación en hipertexto de la historia de "El jardín de senderos que se bifurcan"
(http://www.geocities.com/papanagnou/cover.htm) .
Texto completo traducido al idioma inglés (http://courses.essex.ac.uk/lt/lt204/forking_paths.htm)
Referencias
1. ↑ «El jardín de senderos que se bifurcan, Jorge Luis Borges (1899–1986)
(http://www.literatura.us/borges/jardin.html) ».
2. ↑ en "Seis propuestas para el proximo milenio"
(http://biblioteca.itam.mx/estudios/estudio/letras19/rese7/rese7.html) Italo Calvino
3. ↑ Texto completo (http://www.literatura.us/borges/jardin.html) .
Obtenido de «http://es.wikipedia.org/w/index.php?
title=El_jardín_de_senderos_que_se_bifurcan&oldid=54261549»
Categoría: Cuentos de Jorge Luis Borges
Esta página fue modificada por última vez el 2 mar 2012, a las 08:05.
El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0; podrían ser
aplicables cláusulas adicionales. Lee los términos de uso para más información.
Wikipedia® es una marca registrada de la Fundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro.
es.wikipedia.org/wiki/El_jardín_de_senderos_que_se_bifurcan
3/3
Descargar