Esp Instrucciones de funcionamiento y lista de piezas de recambio Edición 03/03 Control de polvo fresco OptiPlus-P1 (Tipo CP01) OptiPlus P1 9 Edición 03/03 10 OptiPlus P1 Indice Descripción del Control de polvo fresco OptiPlus-P1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puesta en marcha del OptiPlus-P1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexión del Control de polvo fresco OptiPlus-P1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Establecimiento de la presión del aire de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 3 3 4 Guía para la resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Edición 03/03 Lista de piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Solicitud de piezas de recambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Control de polvo fresco OptiPlus-P1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 OptiPlus P1 11 Edición 03/03 12 OptiPlus P1 DESCRIPCIÓN DEL CONTROL DE POLVO FRESCO OPTIPLUS-P1 Switch principal Figura 1 La unidad de Control de polvo fresco – OptiPlus-P1 (1) se usa en conjunto con el Control Maestro de Polvo – OptiMaster-2 para transportar el polvo desde el contenedor (2) al alimentador de polvo (3). Si baja el nivel de polvo (indicado mediante un sensor de nivel), se envía una señal desde el OptiMaster-2, donde ambos motores vibradores (4 y 5) junto con el aire de transporte de las bombas de polvo (6) serán encendidos a través del OptiPlus-P1. La alimentación de polvo fresco es automática. El alimentador se llena hasta que el polvo llega al sensor de nivel superior, momento en el que se detiene el transporte de polvo. Si no hay más polvo fresco o bien hay algún defecto en el sistema, el OptiMaster-2 lanza una señal de alarma, después de un tiempo preestablecido. Para información más detallada acerca del funcionamiento del Control Maestro de Polvo Optimaster-2, vea el manual correspondiente al mismo. El Sistema de Polvo Fresco se utiliza para transportar el polvo fresco, succionado directamente desde los contenedores de polvo vibrantes, a través de las eficientes bombas de polvo. OptiMaster-2 1 6 4 2 3 Edición 03/03 5 Figura 2 OptiPlus P1 1 DATOS TÉCNICOS Datos eléctricos Voltaje de entrada seleccionable: ó 240V Tolerancia: Atención 100V, 110V, 120V, 200V, 220V + 10% / - 10% La selección del voltaje se realiza en el interior de la unidad eléctrica volviendo a soldar la etiqueta del transformador. El valor del fusible para 100V, 110V y 120 V es 5,0 AT y para los voltajes más altos es 2,5 AT. El equipo se entrega para trabajar a 220 V ajustado de fábrica Frecuencia: Tipo de protección: Margen de temperaturas: 435 mm 300 mm 96 mm 6,2 kg Edición 03/03 Dimensiones: Anchura: Profundidad: Altura: Peso: 50/60 Hz IP 54 +10o C a +40o C (+50o F a 104o F) 2 OptiPlus P1 PUESTA EN MARCHA DEL OPTIPLUS-P1 Vista trasera de Control de Polvo Fresco OptiPlus-P1 F1 1 2 3 4 Power IN Interlockings Motor 1 Motor 2 1.1 IN F2 1.2 F1, F2: 200-240 V 100-120 V 1 2,50 AT 5,00 AT 2 3 4 5 6 1. Portafusible - F1 2. Portafusible - F2 3. Conexión de red 4. Interruptor de interconexión 5. Motor de vibraciones 8 9 6. Motor Vibrante Sistema de Polvo Fresco 8. Salida del aire comprimido (1.2) 9. Entrada del aire comprimido (1.1) Figura 3 CONEXIÓN DEL CONTROL DE POLVO FRESCO OPTIPLUS-P1 Interlocking de OptiMaster-2 Entrada del aire comprimido PS Tamis Edición 03/03 FPS Sistema de Polvo Fresco Figura 4 OptiPlus P1 3 ESTABLECIMIENTO DE LA PRESIÓN DEL AIRE DE TRANSPORTE La presión del aire de transporte para la bomba de pulverización (inyector) se puede establecer en el descompresor de gas (22 – Figura 5) de la unidad de extracción OptiPlus-P1 y puede leerse en el manómetro (23 – Figura 5). La presión del aire de transporte depende del consumo de polvo de todas las pistolas automáticas, así como de las características y de la longitud de la manguera del aire de transporte. GUÍA PARA LA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS No hay más polvo fresco El motor de vibraciones no funciona vibraciones? ¿Está en orden el fusible ¿Está conectado el control de de control de vibraciones? ¿El cable del motor está conectado al control de vibraciones? Comprobar el valor del aire de transporte Boquilla, válvula de retención o bomba depulverización (inyector) ¿están bloqueadas? ¿Está bloqueada la unidad fluidizante/de aspiración? ¿Está bloqueada la admisión del aire fluidizante? ¿Está bloqueada la manguera del aire de transporte? Edición 03/03 No se aspira el polvo fresco Colocar un nuevo contenedor de polvo fresco en el FPS 4 OptiPlus P1 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO SOLICITUD DE PIEZAS DE RECAMBIO Al solicitar piezas de recambio para el equipamiento de recubrimiento por pulverización, rogamos indiquen las siguientes especificaciones: 1. Tipo y número de serie de su equipamiento de recubrimiento por pulverización. 2. Número de pedido, cantidad y descripción de cada pieza de recambio. Ejemplo: 1. Tipo: OptiPlus-P1 1 Nº de serie: XXXX XXXX 2. Pedido nº: 201 073 5 pieza, fusible de hilo delgado Al solicitar materiales como cables o mangueras, deberá indicarse también la longitud de los mismos. Los números de pieza de recambio de este material por yardas/metros siempre van marcados con un asterisco *. Los números de pieza de recambio de este material por yardas/metros siempre empiezan por 1.. ... . Todas las dimensiones de las mangueras de plástico se indican como diámetros internos y externos: p.e. Edición 03/03 Ø 8 / 6 mm = 8 mm de diámetro externo (d/e) / 6 mm de diámetro interno (d/i). OptiPlus P1 5 CONTROL DE POLVO FRESCO OPTIPLUS-P1 2 6 18 19 21 22 23 31 32 33 34 35 36 37 38 40 45 51 52 53 54 56 57 57.1 58 59 60 61 72 Unidad de Control Completa Tapa Junta Tuerca moleteada - M6 Arandela - Tipo A M6 Válvula Solenoide - 280-3/8" -NW13 230 V Válvula reductora de presión - 334D1-1/4"-ø10 mm Manómetro - 1/8" - 0-6 bar Adaptador - 3/8"-1/2" Adaptador - 1/8"-1/4" Pasante - 3/8"-3/8" Tuerca racord - 3/8" Conector de manguera - ø 8 mm Conexión - 3/8"-ø 8 mm Abrazadera - 15-18 mm Conector T - 3/8"-3/8"-3/8" Adaptador - 1/4"-3/8" Manguera Solaflex - ø 16 / 10 mm Botón de bloqueo - amarillo Placa de fijación Bombilla - Led 230 V - amarilla Switch auxiliar estándar Portafusibles - largo Fusible - F 2.50 AT Fusible - F 5.0 AT Placa de contacto 3 polos-Pins Enchufe - 4 polos-Socket Enchufe - 7 polos-Socket Cable de válvula - OptiPlus-P1 Junta auto-adhesiva - 9 x 2 mm 381330 365726 349542 200433 200450 256471 239569 239712 202541 202606 202975 203157 203165 203173 203386 222356 230561 100498* 262820 262838 262846# 262854 200131 206571 200166 200409 205249 200093 366412 100250* Edición 03/03 * Indique la longitud 6 OptiPlus P1 Recambios - Control de polvo fresco OptiPlus-P1 33 37 35 33 34 45 59; 6 59; 6 60; 6 18 19 58 56; 57 31 22 1/2" 31 1/2" 32 38 40 3/8" 23 3/8" 21 36 61 2 51; 52; 53; 54 Edición 03/03 72 Figura 5 OptiPlus P1 7 Documentación OptiPlus P1 © Copyright 2000 ITW Gema AG. Derechos reservados La presente publicación está protegida por copyright. Queda legalmente prohibida la copia no autorizada de la misma. Asimismo se desautoriza la reproducción, el fotocopiado, la traducción, el almacenamiento en un sistema de búsqueda automática o la transmisión, sea total o parcial, de cualquier forma o con cualquier medio y con cualquier objetivo de cualquier parte de esta publicación sin el consentimiento expreso por escrito de ITW Gema AG. OptiTronic, OptiGun, EasyTronic, EasySelect, EasyFlow y SuperCorona son marcas registradas de ITW Gema AG. OptiMatic, OptiMove, OptiMaster, OptiPlus, OptiMulti y Gematic son marcas comerciales de ITW Gema AG. Todos los demás nombres de productos constituyen marcas comerciales o marcas registradas propiedad de sus respectivos titulares. El presente manual contiene referencias a varias marcas comerciales o marcas registradas. Sin embargo, dicha referencia no implica que los fabricantes de las mismas aprueben o estén relacionados de alguna forma con este manual. Hemos intentado mantener la grafía preferida por los propietarios de las marcas comerciales y marcas registradas. Según nuestro leal saber y entender, la información contenida en esta publicación era correcta y válida en la fecha de su publicación. ITW no realiza ninguna aseveración ni ofrece garantías referidas al contenido y al uso de la presente publicación y se reserva el derecho a revisarla y a realizar cambios en su contenido sin notificación previa. Impreso en Suiza ITW Gema AG Mövenstrasse 17 9015 St.Gall Suiza Tel.: +41-71-313 83 00 Fax: +41-71-313 83 83 Edición 03/03 E-mail: [email protected] www.itwgema.ch 8 OptiPlus P1