Mentiras telegráficas / Ann Heon Mi

Anuncio
Mentiras telegráficas / Ann Heon Mi
Cuando era una joven graduada de la escuela comercial, vivÃ-a en las colinas de Ahyeon-dong rodeada de insectos de
grandes y largas antenas, era una huérfana; aunque no realmente una huérfana, trabajaba de vendedora para ganar la
renta mensual, la ración mensual de arroz, y por eso vendÃ-a mi juventud. Mi juventud como una flor; ¿quién dice que
estaba triste? Al encontrarme con mis amigos de la escuela tartamudeaba, no era la pobreza lo que me evitaba ir a la
escuela, era una huérfana aunque en realidad no una huérfana. También tartamudeaba cuando los insectos, con sus
largas antenas, salÃ-an del clóset tan pequeño como un bikini, oo-oooh-, los domingos comÃ-a un tazón de salchicha
en el mercado de Ahyeon, nadie me preguntaba porque siempre estaba sola, porque siempre iba sola, y yo comÃ-a
entre un silencio agradecido, una huérfana aunque en realidad no una huérfana.
     Cuando era una joven graduada de la escuela comercial, trabajaba en un alto, alto edificio y pasaba mi juventud
en flor dándome cuenta de que no era yo la que era alta, pero, ¿quién dice que estaba amargada? En la oscura
recámara los insectos con sus largas, largas antenas prosperaban, se escurrÃ-an entre espacios ciegos, de maneras no
diferente de las mÃ-as, eran mi familia pero en realidad no eran mi familia. Mis ojos parpadeaban mientras encendÃ-a el
carbón y pensaba en la desaparición de la moda setentera mientras los humos invisibles del carbón subÃ-an; sin
embargo las antenas de los insectos seguÃ-an haciendo cloc cloc sobre mi frente, ooh-oooh- eran mi familia pero en
realidad no eran mi familia, mi juventud en flor sabÃ-a a insectos. En una vieja librerÃ-a de Ayheon conocÃ- a un hombre
que una vez se levantó convertido en insecto, golpe de suerte de una sola vez en la vida, ahora he formado una
verdadera familia con los insectos con sus largas, largas antenas ooh-oooh- mira cómo tecleo mis mentiras
telegráficas, tap tap, ¡mis mentiras de poema!
Eclipse
Ella está de pie, bajo la sombra de un hombre, con su dolor solitario como rollos de papiro, con sus secretas epÃ-stolas,
¿acaso éstas lloran, acaso confiesan su soledad, se encuentran solitarias como la música de Piazzola, están tristes
como la sombra del árbol de espino en flor o quizás no, o eso es todo? Bajo la sombra del hombre que no tiene ojos,
nariz ni boca, ella está de pie murmurando, como si estuviera cortando una manzana, digamos que el amor es sólo
amor, ella corta los ojos del hombre, su nariz, su boca, festeja, luego sonriente escupe al hombre como a una negra
semilla de manzana. Versiones del inglés de RocÃ-o Cerón, en colaboración con José Springer Â
http://luvina.com.mx/foros
Potenciado por Joomla!
Generado: 19 November, 2016, 11:15
Descargar