catálogo otoño 2009

Anuncio
lo
ro s
de
ib
sl
a
La i s l
CATÁLOGO OTOÑO 2009
Max se va
Erio Gherg / Jörg
28 páginas
17 x 17 cm, cartoné,
6766-6-7
-93
-84
978
N:
ISB
PVP: 9,50 €
:
Traducción del francés
Patric de San Pedro
(también en catalán)
Comentarios
Max está muy dolido con los animales de la granja. ¿Cómo pudieron pensar que se había comido a Álex el renacuajo? Ni Max ni ninguno de
los otros animales sabía que Álex con el tiempo
cambiaría de aspecto. ¿Por qué no le creyeron
los demás? ¿Por qué le castigaron? Max, enfadado, decide abandonar la granja.
Un gran libro sobre la injusticia y las consecuencias de los juicios precipitados, con texto de Erio
Gherg y divertidas ilustraciones de Jörg.
Sobre los autores
El autor francés Erio Gherg continúa en este libro su
fructífera colaboración con el ilustrador Jörg, con el
que ya había colaborado en otros títulos sobre los
animales de la granja.
«La historia está contada de forma sencilla y muy clara y muestra sin tapujos lo duro que puede ser que
nadie te crea, lo fácil que es cometer equivocaciones, lo difícil que es pedir perdón y lo triste que puede
llegar a ser perder a un amigo», Oblit Baseiria, CLIJ. «Sorprendente y original», Arantxa Bea, Levante.
«Los más pequeños aprenderán que no se puede juzgar a los demás sólo por su apariencia», Metro.
Kiwi
Grégoire Reizac / Steg
El pajarito Kiwi nació sin alas y con grandes deseos de aprender a volar. A fuerza de ingenio y
voluntad, Kiwi encuentra la manera de surcar los
aires con los suyos.
Un libro sobre el éxito de la ingeniosidad y la perseverancia en el proceso de aprendizaje, donde
el esfuerzo y el coraje se ven recompensados.
De letra y trazo sencillo, pero ingenioso, este libro se dirige a niños a partir de los 3 años.
Comentarios
«Un argumento que gira en torno a la fuerza de voluntad, que estimula a esforzarse para conseguir lo
que se desea. Valioso mensaje en tiempos en que
prima el éxito fácil. Las ilustraciones, nítidas y de
colores ricos, centradas en el protagonista, acrecientan el toque humorístico y tierno», Boletín SOL.
«Preciosa historia que habla sobre el espíritu de
superación», blog de la Biblioteca de l’Escola Municipal Arc Iris.
Sobre los autores
El autor francés Grégoire Reizac continúa en
este libro su exitosa colaboración con el ilustrador Steg que ya habían comenzado en otros
títulos.
17 x 17 cm, carto
né,
28 páginas
ISBN: 978-84-936
766-3-6
PVP: 9,50 €
Traducción del fra
ncés:
Patric de San Pe
dro
(también en catal
án)
Leonardo
Wolf Erlbruch
32 páginas
18 x 24,5 cm, cartoné,
-1
ISBN: 978-84-936766-8
PVP: 13,50 €
Traducción del alemán:
Patric de San Pedro
(también en catalán)
A Leonardo le apasionan los perros, pero
también le dan un miedo enorme. Se pasa
el día imitando y dibujando perros. Su deseo de convertirse en un perro se ve un
buen día complacido, pero no se acaban
ahí sus miedos.
Esta historia de Wolf Erlbruch refleja de forma divertida y cariñosa los miedos cotidianos, y las estrategias de que se valen tanto
adultos como niños para vencerlos, con un
resultado inesperado.
Comentarios
«Abundan en este libro los detalles que, mezclando
humor e ironía, guiñan el ojo un poco a los niños y
otro poco a los padres», Arianna Squilloni, Educación
y Biblioteca.
«Las ilustraciones de este magnífico artista darán más
de una respuesta a tus preguntas. Tienes con este
álbum la risa asegurada y para tus padres, también»,
Libros para días azules, Club Kiriko.
El autor
Wolf Erlbruch nació en 1948 en Wuppertal, Alemania. Comenzó a ilustrar en los años ochenta y en
1989 se dio a conocer con el libro El topo que quería
saber quién se había hecho aquello en su cabeza,
entretanto un clásico entre los libros ilustrados.
Sus libros han sido traducidos a numerosos idiomas y han sido galardonados, entre otros, con el
premio Bologna Ragazzi, el Premio Alemán de Literatura Juvenil y el Premio Hans Christian Andersen
en 2006.
«El humor tan característico de Erlbruch se muestra
tanto en el texto, que seduce por su lenguaje rico,
como en las ilustraciones expresivas y muy claras que
acompañan y complementan la trama argumental»,
Tantàgora, La tertúlia de Rates.
Juegos de África
juegos tradicionales para hacer y compartir
Valérie Karpouchko
África es tierra de juegos. Aprende a hacerte
diez juegos de estrategia y azar, seleccionados entre los más divertidos y antiguos de
los que aún se juegan en África. Fabrícate tú
mismo los tableros de juego y hazte o busca
tus fichas de manera divertida y sin apenas
coste alguno.
El objetivo, más allá del juego en sí, es desarrollar la coordinación, la capacidad lógica
y estratégica, y la generosidad. En el libro se
indica el material necesario para cada juego
y cómo fabricarlo, su historia y objetivo, así
como una explicación sencilla de cómo jugar.
Comentarios
La autora
Valérie Karpouchko es especialista en juegos: ella los inventa y fabrica, y a veces
simplemente los recupera y hace que grandes y pequeños jueguen por el placer de
encontrarse, de compartir y de aprender.
«Jugar de manera rápida y animada, como lo hacen en África cuando se reúnen
unas cuantas personas, puede convertirse en un pasatiempo muy interesante,
sobre todo ahora que vivimos en un mundo donde la informática ha desplazado
a los juegos tradicionales de mesa», A. D., Notícia de llibres infantil i juvenil.
28 páginas
18 x 24,5 cm, cartoné,
-9
ISBN: 978-84-936766-2
PVP: 13,50 €
:
Traducción del francés
ro
Rosa Mª Martínez Alfa
(también en catalán)
Los viajes de Olga
Paul Maar / Eva Muggenthaler
23 x 25 cm, cartoné,
46 páginas
ISBN: 978-84-936766-0
5-5
PVP: 15 €
Traducción del alemán:
Jesús Reina Palazón
(también en catalán)
La pequeña Olga emprende un largo
viaje por países imaginarios regidos por
leyes muy estrictas. En el País de los Círculos es detenida por la policía de la bola
y adaptada al paisaje redondo. Huyendo
de allí va a parar al País de los Ángulos
Miles, de donde también tiene que huir.
Y lo mismo le sucede en el País de los
Colores Rojos y en el de Cabeza Abajo,
hasta ir a parar al País de la Cama.
Un libro fantástico sobre la valentía y
el derecho de ser uno mismo, con divertidos versos de Paul Maar y unas
ilustraciones de ensueño de Eva Muggenthaler.
El autor
Paul Maar, nacido en 1937 en Schweinfurt, Alemania, es uno de los autores alemanes de literatura infantil y juvenil más conocidos. Ha recibido
muchos premios, entre otros, el Premio Alemán
de Literatura Juvenil por toda su obra, el Premio
Oficial de Austria al mejor libro y el Premio Hermanos Grimm. Sus obras han sido traducidas a
más de treinta lenguas.
La ilustradora
Eva Muggenthaler nació en 1971 en Fürth, Alemania, y estudió en la Escuela de Diseño en
Hamburgo. Trabaja para varias editoriales como
ilustradora y su obra ha sido galardonada en va-
rias ocasiones, entre otros con el premio Luchs
concedido por el semanario Die Zeit junto con
Radio Bremen.
Comentarios
«Un homenaje a todos aquellos que aún creen en el nonsense, la utopía y la rebeldía frente a la
sinrazón de la intolerancia. La fantasía, el poder de superación, la búsqueda de la propia identidad y la tenacidad se desbordan por cada página de este libro», Boletín SOL.
«Ideal para leer juntos antes de ir a dormir», Al·lots - El Petit Príncep.
«No hay otro autor alemán tan multifacético, con tanto talento y de tanta categoría», Die Zeit.
«Tan ocurrente que resulta difícil soltarlo de las manos», Tages-Anzeiger.
«Sus fantásticas ilustraciones son un verdadero regalo para la vista», librería infantil Das Nashorn, Berlín.
¿Qué viene después del mil?
un cuento ilustrado sobre la muerte
Anette Bley
rtoné,
21 x 29,7 cm, ca
32 páginas
96-01-7
ISBN: 978-84-926
PVP: 15 €
mán:
Traducción del ale
Anna Soler Horta
án)
(también en catal
«¿Y qué viene después del mil?», le pregunta la
pequeña Lisa a su amigo Otto, con el cual está
aprendiendo a contar las estrellas. Lisa ya sabe
contar hasta dieciséis, pero en el cielo hay muchas más estrellas, por lo menos mil, le ha dicho
el viejo Otto. Con él pasa ratos muy divertidos,
pero un día Otto se pone enfermo y muere al
cabo de un tiempo. A Lisa le cuesta acostumbrarse a su ausencia. Es la mujer de Otto la que
le hace comprender que aunque no podamos
ver a una persona, ésta puede seguir presente
dentro de nosotros.
¿Qué viene después del mil? fue galardonado con
«La Pluma de Plata», premio del libro infantil y
juvenil de la Asociación de Médicos Alemanes,
que lo incluyó entre sus recomendaciones del
año 2005.
La autora
Anette Bley nació cerca de Tübingen, Alemania,
en 1967 y desde muy pequeña se explicaba el
mundo a través de los dibujos. Tras finalizar el
bachillerato, estudió diseño gráfico y pintura primero en Mannheim, después en EE. UU. y más
tarde en la Academia de Bellas Artes de Múnich.
A continuación comenzó una formación sobre
cómo aprender activa y pasivamente las bases
de Montessori, en el Instituto por un Aprendizaje
Integral. Desde 1990 trabaja como escultora, autora e ilustradora de libros
infantiles y juveniles.
Comentarios
«A todos nos cuesta entender la muerte [...] La alemana Anette Bley ha
buscado una correspondencia para que Lisa, una niña, pueda lidiar con la
dolorosa ausencia de su amigo Otto, un viejo jardinero. [...] Es un texto
dialogado lleno de complicidad y juegos entre dos amigos; y esa química
perfecta entre Otto y Lisa se refleja en las ilustraciones, divertidas, elegantes, delicadas», CLIJ.
«Un libro que trata una cuestión conflictiva tanto para niños como para adultos y también conflictiva entre niños y adultos. El luto, el abandono o el
recuerdo de quienes se fueron son tratados aquí con la extrema sensibilidad
que exige tratar un tema tan doloroso pero tan de todas las edades como es
la muerte», www.lahaine.org.
«Un libro sensacional que se acerca al tema de la muerte, lamentablemente
aún rodeado de tabúes, con una gran sensibilidad y sin complejos. Nos
quita un poco el miedo con aproximaciones a veces tímidas, a veces
llenas de rabia. Al final, uno desearía que nosotros o nuestros hijos,
llegada la hora, también tuvieramos a nuestro lado a una “Olga” que
le vuelva a dar sentido al mundo y que nos tenga preparadas un par
de “galletas para emergencias”. [...] Unas imágenes que provocan
emociones intensas y que permiten sentir lo vivido de una manera maravillosa», Kinderbuch-Couch.
La pequeña Messi y su querido tío
Pia Lindenbaum
La Pequeña Messi adora a su querido tío Tomás. Van
a merendar, a la piscina y se divierten juntos. Pero un
buen día aparece Lourenço en la cocina del tío. A la
Pequeña Messi no le hace ni pizca de gracia: ¿por qué
no se va a su casa? Pero Lourenço no piensa desaparecer así como así. ¡La Pequeña Messi está celosa!
La autora
21,5 x 26 cm, cartoné,
36 páginas
ISBN 978-84-92696-09
-3
PVP: 15 €
Traducción del sueco:
Carolina Moreno Ten
a
(también en catalán)
Pia Lindenbaum vive en Estocolmo. Nació en 1955
en Sundsvall, Suecia. Acabó los estudios de la Escuela de Artes y Oficios en el año 1979, y desde
entonces trabaja como dibujante y escritora. Es
Comentarios
una de las autoras de libros infantiles de más éxito
en Suecia. Ha publicado una decena de álbumes
ilustrados. Sus narraciones se han traducido a numerosas lenguas. En ellas aborda temas como el
miedo, los celos, la soledad y los roles sexuales.
Entre los premios recibidos destaca la distinción
del New York Times al mejor álbum ilustrado en
en 1993, el Premio August
2000 y el Premio de los
Libreros Suecos
en 2005.
«Con una vocación normalizadora sobre la diversidad sexual, Lindenbaum nos explica los inicios de una relación de amistad entre una joven y un adulto, en la cual el prejuicio inicial es el desconocimiento y ninguna otra cosa», Ignasi Blanch y
Àngel Burgas, Avui Cultura.
«Una historia sobre los celos y cómo superarlos, que lanza una mirada sutil a las cuestiones de género e identidad y nos
acerca con sensibilidad al tema de las relaciones del mismo género», Mejor libro del mes, Welt am Sonntag.
«En un tono ágil y descarado, la Pequeña Messi nos explica su historia de manera realista y muy viva. El ágil reparto del
texto y la imagen se corresponden con el temperamento de la protagonista. Necesitamos más libros como éste», taz.
Marta dice ¡No!
Cornelia Franz / Stefanie Scharnberg
Cuando mamá acaba tarde de trabajar, al salir de
la guardería Marta va a casa del abuelo Francisco, el vecino del piso de al lado. En realidad, a
Marta le cae bien el abuelo Francisco, pero últimamente se le arrima demasiado cuando tocan
el piano y le da besitos muy mojados. Marta no
sabe cómo decírselo a mamá. Un día se pone
enferma y le explica por fin a mamá que ya no
quiere ir a casa del abuelo Francisco. Mamá no
se enfada en absoluto, y Marta ya no tiene que
volver a casa del vecino.
Un libro para ayudar a niñas y niños a poner límites y a decir que no.
La autora
Cornelia Franz nació en 1965 en Hamburgo. Tras
cursar estudios de Germánicas y Americanística, se formó como editora y trabajó varios años
como lectora para editoriales. Desde 1993 escribe
sobre todo libros infantiles y juveniles, así como
guías de viaje.
La ilustradora
Stefanie Scharnberg nació en 1967 en
Hamburgo y, tras formarse como librera,
estudió pintura en la Accademia de Belle
Arti de Florencia.
Comentarios
«Un cuento que explica cómo
saber enfrentarse a situaciones
complicadas y que requieren ser
valiente», Casa Anita, Literata.
21,5 x 26 cm, cartoné,
28 páginas
-0
ISBN 978-84-92696-13
PVP: 15 €
Traducción del alemán:
Carme Gala
(también en catalán)
El ratoncito Roquefort
Santiago Alba Rico / Xavi Sellés
18 x 24,5 cm, cartoné, 28 págin
as
ISBN: 978-84-92696-02-4
PVP: 13,5 €
(también en catalán)
Tras diez días sin comer el ratoncito Roquefort tiene un hambre tremenda. Se
cuela en una casa y va devorando, insaciable, todo lo que pilla a su paso en el
recorrido que lo lleva hasta el último piso.
¿No hubiera sido mejor parar a tiempo?
Una divertida reflexión sobre la glotonería, acompañada de originales y coloridos
dibujos.
El autor
Santiago Alba Rico nació en 1960 en Madrid.
Estudió Filosofía en la Universidad Complutense
de Madrid. Ha publicado varios libros de ensayo
sobre filosofía, antropología y política, y es colaborador habitual de varios medios de comunicación alternativos.
Santiago Alba Rico se dio a conocer en los años
ochenta con sus hilarantes y novedosos guiones
de la serie de TVE «Los electroduendes», dentro
del mítico programa La bola de cristal, dirigido
por Lolo Rico.
Su estilo se caracteriza por una personal combinación de la ironía y la reflexión, que ignora los
subjetivos límites de una realidad filtrada dirigida
sólo a niños, con el doble y sano fin de hacer
reír y pensar, por igual, a niños y adultos, cada
uno desde su propia lectura. Una buena síntesis
de sus concepciones filosóficas sobre literatura
y sobre educación infantil la encontramos en su
reciente ensayo Leer con niños.
El ilustrador
Xavi Sellès estudió Ilustración en la Escola d’Art
d’Alcoi, Valencia. Desde el 2000 trabaja como freelance en ilustración, diseño gráfico, maquetación
y escaparatismo. Como ilustrador infantil ha trabajado para las editoriales Santillana, Brosquil,
Denes y para diferentes ayuntamientos. Ha creado personajes para Juguetes Cayro (Dénia), la
imagen y cómic para el espectáculo «Amada Candela» (Cienfuegos Danza/Teatre Escalante, Valencia) y sus dibujos alegran la planta de pediatría del
hospital Lluís Alcanyís de Xàtiva. Ha maquetado
libros y ha diseñado cubiertas para
Virus editorial (Barcelona), Editorial
Denes (Valencia), Editorial Diálogos
(Barcelona) entre otras, así como
ilustraciones para el periódico quincenal Diagonal (Madrid).
Pies sucios
Koldo Izagirre / Antton Olariaga
A la hora de la siesta, cuando el sol quema El autor
28 páginas
18 x 24,5 cm, cartoné,
6766-07-9
-93
-84
978
N:
ISB
PVP: 13,5 €
a: Koldo Izagirre
Traducción del euskar
atuka)
También en catalán (Tak
y euskara (Ed. Igela)
y no anda nadie por la calle, Pies Sucios
sale de casa a jugar a la rayuela en la plaza.
A esas horas los inmigrantes acostumbran
a frecuentar un teléfono público desde el
cual llaman a lugares lejanos.
Pies Sucios no siempre entiende lo que
dicen, pero sabe lo que cuentan a quienes
dejaron allá lejos.
Koldo Izagirre nació en 1953 en Pasaia, Guipúzcoa.
Pertenece a la generación que rompió, a partir de
1975, con la literatura social-realista.
Ha cultivado casi todos los géneros: poesía, narrativa corta, novela, crónica... También ha escrito para
el cine. Fue uno de los fundadores de la revista Ustela que, más tarde, se convirtió en editorial. Con
su poemario Rimmel ganó el Premio Nacional de la
Crítica en euskara en 2007.
El ilustrador
Antton Olariaga nació en Usurbil en el año 1946.
Estudió Bellas Artes en Valencia y Bilbao. Su trabajo artístico abarca tres grandes campos: el periodismo dibujado, a través de ilustraciones de apoyo
y tiras cómicas independientes; la ilustración del
libro infantil (escolar y de ficción); la portada literaria y el cartelismo.
Las ilustraciones de Olariaga para libros infantiles y
de texto muestran y transmiten gran sensibilidad por
la línea, la masa, el color y el tratamiento del espacio.
Su línea, segura y personal, sabe combinar con masas de negro y convierte la ilustración en un complemento imprescindible, en un comentario crítico del
texto.
Antton Olariaga recibió numerosas distinciones,
entre otros el Premio Anton Abbadia de la Diputación de Gipúzcoa en 1998.
El zorro ladrón
Koldo Izagirre / Juanba Berasategi
16,5 x 23,5 cm, rústica,
64 páginas
ISBN: 978-84-936766-10-9
PVP: 12 €
Traducción del euskara:
Koldo Izagirre
También en catalán (Takatuka)
y euskara (Ed. Igela)
El zorro conoce todos los senderos, todos los atajos, todas las cuevas de la agreste sierra de Aizkorri, lugar de paso obligado para viajeros y comerciantes… El terreno ideal para un ladrón. Y para
un buitre que se aprovecha del trabajo ajeno.
Al zorro no le gustan las plumas, porque las plumas ocultan aves malvadas, como el buitre. Es su
más odiado enemigo. Le gustaría desplumarlo.
Pero el buitre vuela alto, muy alto…
Partiendo de cuentos y leyendas populares del
País Vasco, y con un trasfondo de luchas sociales y conflictos de intereses, la historia del zorro
ladrón es una versión moderna del mítico Barriola, carbonero de la sierra de Aizkorri allá por el
siglo XVIII, que también fue salteador de caminos
y amigo de los pobres. Así, historia y leyenda se
funden en un relato de aventuras profundamente
poético.
El zorro ladrón es la novela que ha inspirado la
película de dibujos animados del mismo título.
El autor
Koldo Izagirre nació en 1953 en Pasaia, Guipúzcoa.
Pertenece a la generación que rompió, a partir de
1975, con la literatura social-realista.
Ha cultivado casi todos los géneros: poesía, narrativa corta, novela, crónica... También ha escrito para
el cine. Fue uno de los fundadores de la revista Ustela que, más tarde, se convirtió en editorial. Con
su poemario Rimmel ganó el Premio Nacional de la
Crítica en euskara en 2007.
El ilustrador
Juanba Berasategi nació en Pasaia, en 1951.
Dibujante e ilustrador, se interesó desde joven
por las posibilidades plásticas de la fotografía
y del cine. Después de varios cortos en super
8, 16 mm y 35 mm, tras cinco años de trabajo
logró culminar en 1985 Kalabaza Tripontzia (La
calabaza mágica), primer largometraje vasco
de dibujos animados, condecorado en diversas
ocasiones: fue Mención de Honor en el Festival
Internacional de San Sebastián, y el Ministerio
de Cultura lo catalogó como de Especial Calidad, Especial para la Infancia y de Especial Interés Cinematográfico. Ha dirigido y producido
numerosos cortos, series y largometrajes.
Comentarios
«Por su contrastada experiencia, desde que comenzara a hacer cine de animación en los
años 70, el cineasta pasaitarra es el que sabe sacar más partido a la ilustración de los cuentos y las tradiciones orales vascas», Gara.
«Un relato de aventuras con lectura actual que, con un estilo poético, trata el tema de la supervivencia y del sálvese quien pueda, aunque lo que se trate de salvar sea una piel maloliente, nunca mejor dicho, tratándose del ramo de los zorros», Andreu Sotorra, Cornabou.
L’enemic
Davide Cali / Serge Bloch
És la guerra. Dues trinxeres enmig del no-res.
Dos bàndols que es vigilen mútuament i el temps
que passa. Sensació d’abandonament. L’enemic
és cruel, l’enemic no té pietat, la guerra és culpa
seva... Ho diu el Manual de l’Exèrcit. I si un bon
dia es descobreix que el Manual de l’enemic diu
el mateix?
Un llibre sobre la irracionalitat de la guerra amb
un text sobri i intel·ligent de Davide Cali, i unes
il·lustracions senzilles i amb molta força de Serge
Bloch.
21 x 29,7 cm, cartoné,
64 pàgines
ISBN: 978-84-936766-0-5
PVP: 18 €
Traducció del francès:
Pere Comellas
(sólo en catalán)
L’Autor
Davide Cali és un jove autor italià, nascut a Gènova, qui viu a Suïssa. Els seus textos destaquen
pel sentit agut de la narració i l’humor. Ha treballat amb il·lustradors de prestigi com Serge Bloch,
amb el qual va fer Moi j’attends, que va guanyar
el premi Baobab 2005.
L’il·lustrador
Serge Bloch va néixer el 1956 a Colmar. Va estudiar Arts decoratives a Estrasburg. Començà a
treballar primer com a dissenyador per a la premsa infantil i juvenil, i després com a il·lustrador de
llibres infantils. És membre de l’associació europea de dibuixants humorístics UBU. Ha il·lustrat
amb molt d’èxit la sèrie Max et Lili, publicada per
l’editorial francesa Calligram.
Comentaris
«Un al·legat antibel·licista escrit també des de la senzillesa i la poesia de la quotidianitat, apte i recomenat per a tots els públics [...] i un missatge clar i
entenedor que resumeix perfectament la bestiesa que suposa matar-nos els uns als altres», Àngel Burgas i Ignasi Blanch, Avui Cultura.
«Hi ha tabús sobre els quals ben pocs autors s’atreveixen a parlar: la mort, segons quines malalties, la violència de gènere, les guerres. Es prefereix
la fantasia d’un món que mai no coneixerem o l’endolciment del que ja coneixem. Però la realitat de la vida és tota una altra cosa. Per això, trobar un
àlbum il·lustrat com aquest, L’enemic, que descriu sense falses mirades la situació d’un soldat al front, és reconfortant. I encara més perquè el tractament és intemporal i contemporani», Andreu Sotorra, Cornabou.
Finalista del Premi Llibreter 2009 a la categoria
«Un gran llibre que més d’un peix gros hauria de llegir», Tantàgora, Tertúlia de Rates.
d’Àlbum Il·lustrat i de la cinquena edició del
Premi «Atrapallibres», convocat pel ClijCAT.
Pipocas
¿Qué es eso?
Stefanie Pfeil
21,5 x 26 cm, cartoné,
28 páginas
ISBN 978-84-92696-13-0
PVP: 15 €
Traducción del catalán:
Patric de San Pedro
(también en catalán)
Nuno es de Zaragoza, y un poco de Brasil y también un poco de Alemania... En su casa se hablan tres lenguas: el castellano, el portugués y
el alemán. Nuno habla las tres, pero a veces se
confunde y está harto de eso. Un buen día decide que sólo hablará la lengua que hablan sus
amigos, el castellano, para ahorrarse problemas.
Hasta que llega a casa de los vecinos una niña
mozambiqueña.
Una historia para que los más peques no se sientan extraños por hablar más de una lengua, y
aprendan a apreciar el gran tesoro que es dominar varias lenguas.
La autora
Stefanie Pfeil estudió Bellas Artes y Paisajismo
en la Universidad de Kassel, y acabó su formación como ilustradora en la Escola Massana de
Barcelona en 1997. Vive en Barcelona, donde ha
trabajado como ilustradora de libros infantiles
y de texto para numerosas editoriales. Pipocas.
¿Qué es eso? es el primer álbum del cual es autora tanto del texto como de la ilustración. Su temática le es muy familiar, puesto que ella misma
está casada con un mozambiqueño con el cual
tiene un hijo habituado a oír hablar catalán, castellano, portugués y alemán.
EL abominable LOBO amable
BenLebègue
¿Y si el lobo no fuera tan malo como se dice?
En formato de tiras de cómic y con un lenguaje fresco
y atrevido, BenLebègue revisa, reescribe y actualiza
seis cuentos populares que tienen por protagonista
al lobo para intentar restablecer la verdad sobre este
personaje tan desprestigiado en nuestros cuentos.
Unas historias divertidas, que harán reír a grandes y
pequeños por igual, con una lectura nueva y actual
de cuentos como «La Caperucita Roja», «Los tres cerditos», etc.
El autor
Desde su más tierna infancia, BenLebègue se apasiona por los cómics, por lo cual resulta muy natural
que decidiera convertirse en ilustrador. Realizó su
formación en la École Emile Cohl de Lyon y multiplicó sus colaboraciones artísticas a fin de perfeccionar
su técnica. Presente en todos los grandes acontecimientos que tienen lugar en el universo del 9.º arte,
se dio a conocer en 2007 con la publicación de Le
Grand Gentil Loup.
Comentarios
«El Lobo Lorenzo no puede hacer nada: los lobos tienen mala reputación desde siempre, y cuesta
mucho que las mentalidades cambien... Sin embargo, BenLebègue afronta este problema con
decisión [...]. En pocas y breves páginas para cada historia, retoma y trastoca hábilmente los
cuentos y leyendas de nuestra infancia. [...] Y el Lobo Lorenzo, convertido en vegetariano y
romántico, se gana siempre nuestras simpatías. [...] De manera sutil, el escenario y el diseño
oscilan constantemente entre la historia infantil y el álbum para adultos. [...] El lobo se ve enfrentado a los prejuicios, al capitalismo desbocado, a la mafia local y a la infancia maltratada
[...] Y este doble nivel de lectura le da una profundidad crítica y un humor negro de carácter
cáustico a todo el conjunto», Mathieu Laviolette-Slanka, Evene.
21,5 x 26 cm, cartoné,
32 páginas
ISBN: 978-84-92696-17-8
PVP: 15 €
Traducción del francés:
Rosa Mª Martínez Alfaro
(también en catalán)
Paula y la levedad del ser
Zoran Drvenkar / Peter Schössow
13 x 19,5 cm
, cartoné,
82 páginas
84-92696-1
8-5
PVP: 12,5 €
Traducción
del alemán
:
Clara Form
osa Plans
(también en
catalán)
ISBN: 978-
Paula tiene ocho años y nunca había estado tan
gorda como ahora. Cuando se entera de que su
padrino Hiram va a venir desde Australia de visita, piensa en esconderse, avergonzada de sí misma. Y Hiram hace algo increíble: lanza a Paula al
aire y ésta se queda flotando como una pluma, y
tan a gusto se encuentra allí que decide no volver a bajar.
Un libro para niños y niñas contra los enfermizos
modelos de belleza y delgadez dominantes.
Paula y la levedad del ser ha sido galardonado
con el premio Luchs por el semanario Die Zeit y
Radio Bremen.
El autor
Zoran Drvenkar, nacido in Križevci (Croacia),
emigró a Alemania con su familia a los tres años.
De formación autodidacta, pues abandonó muy
temprano el bachillerato, y después de un breve paso por el diario berlinés Der Tagesspiegel,
trabaja desde 1989 como escritor freelance alternando todo tipo de géneros: ha escrito novelas juveniles, ciencia ficción, novela negra y
también textos juveniles e infantiles. Ha ganado
numerosos premios y reconocimientos, entre
otros, en 2005 ganó el Premio Alemán de Literatura Juvenil y en 2008 el Premio
Flautista de Hamelín.
El ilustrador
Peter Schössow, nacido en 1953 en Hamburgo, figura entre
los grandes ilustradores alemanes. Tras acabar sus estudios
como ilustrador en la Escuela Superior de Hamburgo, empezó a trabajar de por libre para editoriales, diarios y revistas, y también para la televisión, donde colabora con la
popular serie infantil Die Sendung mit der Maus con storyboards, desarrollo de personajes e ilustración de historias
propias y ajenas. Sus trabajos son producto de una técnica
mixta, desde el 2001 principalmente con el ordenador. En el
2005 recibió el Premio Alemán de Literatura Juvenil.
Comentarios
«Zoran Drvenkar, con este libro infantil, demuestra ser un maestro de las descripciones cortas y poéticas, de
gran plasticidad. En frases cortas y con palabras sencillas afronta con sensibilidad y no sin humor el tema de la
gordura. Ajustándose al estilo de Drvenkar, Peter Schössow reduce sus ilustraciones a lo mínimo imprescindible.
Le da a Paula una imagen simpática y demuestra —a pesar del lenguaje ilustrado reducido— que también hay
formas especiales de estar gordo», Gabi Schulze, titel magazin.
El señor Silvestre
Silke Lambeck / Karsten Teich
13 x 19,5 cm, cartoné,
120 páginas
ISBN: 978-84-92696-21-5
PVP: 13,5 €
Traducción del alemán:
Clara Formosa Plans
(también en catalán)
Desde que Moritz se ha trasladado con sus padres y su pequeño hermano a una nueva ciudad
todo son problemas. Hasta que un día conoce
al señor Silvestre en la escalera de su casa. Ese
señor amable, entrado en edad, de coleta gris,
no es un vecino normal y corriente. Sabe hacer
las mejores galletas de naranja, dónde se pueden cosechar paraguas en el parque y cómo hablar con elefantes; y también sabe cómo ayudar
a Moritz a deshacerse de unos compañeros de
clase molestos e incluso cómo convertir al jefe
de mamá en una persona cordial.
Una historia original e imaginativa, con divertidas ilustraciones de Karsten Teich.
La autora
Silke Lambeck nació en Essen en 1964 y estudió Germánicas y Ciencias Teatrales en Berlín.
Desde 1995 ha trabajado como periodista para
diferentes diarios y revistas alemanas. En el año
2001 obtuvo el Theodor-Wolff-Preis
por su trabajo periodístico.
El ilustrador
Karsten Teich nació en 1967 en Münden, Alemania, estudió Pintura
en la Escuela Superior de Bellas Artes de Kassel. Ha trabajado como
ilustrador para varias revistas y diarios. Desde 2001 ilustra libros infantiles para diferentes editoriales. Sus figuras e historias han encontrado, entretanto, muchos amigos. Vive actualmente en Berlín.
Comentarios
«Un libro para “primeros lectores” en el que todos los ingredientes son los adecuados. Podría haber
continuado durante horas con esta cálida y viva historia, y ni siquiera hubieran sido necesarios acontecimientos especiales. Silke Lambeck es una narradora tan buena, que incluso las cosas más cotidianas aparecen con una luz completamente nueva», Stefanie Eckmann-Schmechta, Kinder-Couch.de.
«Esta cálida historia con ilustraciones fantásticas tiene todos los elementos para convertirse en un
clásico. Un libro maravilloso para leerlo a los demás y para leerlo uno mismo», www.buecher.de.
LIBROS que estamos PREPARANdo
70 millas hasta el paraíso
Robert Klement
Bartolomé no quiere vivir
como un perro
Rachel van Kooij
Siad y su hija Sara han conseguido
llegar desde Somalia hasta Túnez. Allí,
junto a otras muchas personas, esperan a que un intermediario les consiga
una barca que les lleve a Europa. El viaje en la patera es una pesadilla. Logran
llegar a Italia, pero allí son encerrados
en un centro de internamiento, donde
tienen que esperar bajo condiciones
inhumanas a que se resuelva su solicitud de asilo. Una novela impactante
sobre la cuestión de la inmigración y
los refugiados.
15 x 20,5 cm, rústica, 140 págs.
Bartolomé nació pequeño y contraído.
Por casualidad, llama la atención de la
infanta Margarita, que lo adopta como
«perrito humano». Es ataviado con un
disfraz y a Andrés, alumno del taller de
pintores de la Corte dirigido por Velázquez, le toca pintarle la cara de perro.
Nace una relación de amistad entre el
aprendiz de pintor y Bartolomé, en el
que descubre un talento natural por
la pintura. Andrés pensará en cómo
liberar a su amigo del destino como
mascota humana.
15 x 20,5 cm, rústica con solapas, 180 págs.
La ola
Morton Rhue
¿Cómo se produce el fascismo?
Un joven profesor decide llevar a cabo
un experimento inusual. En la clase de
historia del instituto quiere demostrar
a sus alumnos que el fascismo no es
un fenómeno del pasado circunscrito
a un país, sino que la mentalidad y el
comportamiento fascistas pueden desarrollarse en cualquier momento y en
cualquier parte. Pero el «movimiento»
que pone en marcha se le escapa de
las manos.
Una novela impactante, basada en hechos reales sucedidos en el instituto de
Palo Alto, California, en 1969, y que no
ha perdido nada de su vigencia.
15 x 20,5 cm, rústica con solapas, 140 págs.
Tolstoi, un cuento de hadas
Hanno
¿Cómo es posible que haya gente que
tenga que dormir en la calle con la
cantidad de oficinas vacías que por la
noche hay en la ciudad y la cantidad
de casas de campo habitadas sólo por
ratones y moscas la mayor parte del
año?, se pregunta una joven, que quiere convencer a sus padres de que cedan el cobertizo de su casa de campo
a Tolstoi, el sintecho que habita en un
portal frente a su casa y al que de vez
en cuando lleva ropa o comida.
18 x 12,5 cm, rústica con ilustraciones,
64 págs.
Distribuidoras de Takatuka:
Andalucía Occidental
Francisco Gracia Álvarez
Polígono Pisa
c/ Artesanía, 21, nave 12
41927 Mairena de Aljarafe (Sevilla)
Tel.: 954184329
Andalucía Oriental
Azeta
Camino Bajo, s/n
18100 Armilla (Granada)
Tel.: 902131014
Aragón
Ícaro
Polígono El Plano, C/ A, nave 39
50430 María De Huerva (Zaragoza)
Tel.: 976126336
Asturias
Cambalache
C/ Martínez Vigil, 30 bajos
33010 Uviéu
Tel.: 985202292
Cataluña y Baleares
Virus Editorial
C/Aurora, 23 baixos
08001 Barcelona
Tel./Fax: 934413814
Islas Canarias
Unicornio Música y Letras
C/ Los Pescadores, 8
38108 Taco – La Laguna
Tel.: 922280575
Castilla y León
Arcadia
Pol. San Cristóbal, C/ Cromo, 159
47012 Valladolid
Tel.: 983395049
Madrid y Castilla La Mancha
Distrifer Libros
Valle De Tobalina, 32, nave 6
28021 Madrid
Tel.: 917962709
Euskal Herria
Zabaltzen
Portuetxe, 88
20018 Donostia
Tel.: 943310301
Murcia, Albacete y Alicante
Martín Fierro
Pol. Industrial Las Atalayas, parcela 113
03114 Alacant
Tel.: 965114316
Galicia, Oporto y Braga
López Caballero
C/ Pino, 111, bajo interior
36202 Vigo (Pontevedra)
Tel.: 986266433
País Valenciano
Graons
Pol. Industrial Mas Del Jutge
C/ Paret Decantada, 20
46909 Torrent (València)
Tel.: 961588299
Estados Unidos y Latinoamérica
Pujol & Amadó Export
C/ Cuenca, 35
17220 Sant Feliu de Guíxols (Girona)
Tel./fax: 34 972 32 33 66
C/e.: [email protected]
www.takatuka.cat
[email protected]
Virus Editorial
c/ Aurora, 23, baixos
08001 Barcelona
Descargar