UNIVERSIDADES DE ANDALUCÍA PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD Instrucciones: ANÁLISIS DE TEXTO LENGUA EXTRANJERA (ITALIANO) a) Duración: 1 HORA Y TREINTA MINUTOS. b) Proceda a responder a las preguntas en lengua italiana. c) No podrá utilizar diccionario ni ningún otro material didáctico. d) En las respuestas a las preguntas sobre el texto, se evitará responder con la transcripción literal del mismo. e) La puntuación de cada pregunta está indicada en las mismas. TESTO I Giochi Olimpici, o Olimpiadi, sono un evento sportivo quadriennale che prevede la competizione tra i migliori atleti del mondo in quasi tutte le discipline sportive praticate nei cinque continenti. I Giochi Paralimpici, o Paralimpiadi, sono invece l'equivalente dei Giochi Olimpici per atleti con disabilità fisiche, visive o intellettive. Il nome Giochi Olimpici è stato scelto per ricordare i giochi che si svolgevano nell'antica Grecia presso la città di Olimpia, nei quali si confrontavano i migliori atleti greci. Il barone Pierre De Coubertin alla fine XIX secolo ha avuto l'idea di organizzare dei giochi simili a quelli dell'antica Grecia, e quindi preclusi al sesso femminile, ma su questo punto non è stato ascoltato. La prima Olimpiade dell'era moderna si è svolta ad Atene nel 1896. A partire dal 1924, sono stati istituiti anche dei Giochi Olimpici specifici per gli sport invernali. A partire dal 1994 l'edizione invernale non si tiene più nello stesso anno dell'edizione estiva, ma sfasata di due anni. La bandiera olimpica raffigura cinque anelli intrecciati in campo bianco. I colori scelti sono presenti nelle bandiere di tutte le nazioni, quindi la loro combinazione simboleggia tutti i Paesi, mentre l'intreccio degli anelli rappresenta l'universalità dello spirito olimpico. Come afferma lo stesso CIO, il Comitato Olimpico Internazionale, è errato credere che il colore di ciascun cerchio stia a rappresentare un determinato continente. (adattato da: http://it.wikipedia.org) DOMANDE 1. Dare un titolo al testo e riassumerlo brevemente (50-60 parole) (1 punto). 2.Che cosa sono le Paralimpiadi? (rispondere senza copiare letteralmente dal testo) (2 punti). 3. Breve composizione sul seguente argomento: “Il mio sport favorito” (70-80 parole) (3 punti). 4. Esercizi (4 punti) a) Indicare un sinonimo per ognuna delle seguenti parole: evento - competizione - specifico - rappresentare b) Coniugare i verbi tra parentesi al passato prossimo: Nel 2006 la città italiana di Torino (OSPITARE).................................le Olimpiadi Invernali. Tutte le persone che (VEDERLE).................................. (DIRE) ............................................. che l’organizzazione (ESSERE)....................................... ottima. c) Costruire due frasi di senso compiuto che contengano le seguenti espressioni: vincere una medaglia - l’importante è partecipare d) Tradurre il seguente brano del testo: “I colori scelti sono presenti nelle bandiere di tutte le nazioni, quindi la loro combinazione simboleggia tutti i Paesi, mentre l'intreccio degli anelli rappresenta l'universalità dello spirito olimpico”. UNIVERSIDADES DE ANDALUCÍA PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD ANÁLISIS DE TEXTO LENGUA EXTRANJERA (ITALIANO) CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN I. COMPRENSIÓN (3 puntos. 1 para la primera pregunta y 2 para la segunda). En esta sección, que corresponde a las dos primeras preguntas de la prueba, se valorará la capacidad de síntesis e interpretación conceptual del texto italiano. En las respuestas a las preguntas sobre el texto, se evitará responder con la transcripción literal del mismo. Se tendrá en cuenta su corrección gramatical. II. REDACCIÓN (3 puntos). En esta sección, que corresponde a la pregunta tercera, se valorará el uso de la estructura gramatical adecuada, el dominio del léxico, la organización textual y los aspectos formales y comunicativos. En lo que se refiere al léxico, no se podrán utilizar palabras en español y se elegirán términos concretos y precisos. La organización del texto debe ser clara y la aproximación al tema, original o, al menos, coherente. Por lo que se refiere a los aspectos formales y comunicativos del texto, la ortografía debe ser correcta y los signos de puntuación deberán ser utilizados correctamente. El texto, en general, deberá reflejar el dominio de la lengua italiana a la hora de comunicar ideas y argumentar puntos de vista. III. GRAMÁTICA ( 4 puntos; 1 punto por pregunta) En esta sección, que corresponde a la cuarta pregunta, se valorará primordialmente el conocimiento de las normas gramaticales y su aplicación fonética, morfológica y sintáctica. De acuerdo con estos criterios de puntuación, la calificación máxima que puede obtener un estudiante es de 10 puntos. La puntuación correspondiente a las diferentes partes del ejercicio aparecerá especificada en el mismo. UNIVERSIDADES DE ANDALUCÍA PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD Instrucciones: ANÁLISIS DE TEXTO LENGUA EXTRANJERA (ITALIANO) a) Duración: 1 HORA Y TREINTA MINUTOS. b) Proceda a responder a las preguntas en lengua italiana. c) No podrá utilizar diccionario ni ningún otro material didáctico. d) En las respuestas a las preguntas sobre el texto, se evitará responder con la transcripción literal del mismo. e) La puntuación de cada pregunta está indicada en las mismas. TESTO Per la prima volta una scuola media britannica introdurrà corsi obbligatori di cinese a partire dagli alunni di undici anni. La decisione è stata presa da Richard Cairns, preside del Brighton College, una delle scuole private più prestigiose del Regno Unito, con oltre 1200 studenti. Tutti i centoquaranta allievi che nel settembre prossimo si iscriveranno al settimo anno, equivalente al primo anno di scuola media in Italia, dovranno obbligatoriamente seguire un corso di "cinese Mandarino", oltre a quelli dedicati a lingue più tradizionali come il francese e lo spagnolo, e al latino. Due insegnanti di lingua madre cinese verrano assunti a tale scopo. Sulla base dei risultati, la scuola valuterà poi se mantenere l'obbligo del cinese anche negli anni seguenti, fino al conseguimento del diploma di istruzione superiore che dà accesso all'università. "Il mio desiderio è che in futuro tutti i nostri studenti siano esposti ad almeno una lingua asiatica, in modo da essere equipaggiati al meglio per affrontare le sfide del mondo in cui viviamo", ha dichiarato il preside al Times di Londra, spiegando che l'idea di un corso obbligatorio di cinese gli è venuta durante una recente vacanza in Estremo Oriente, nel corso della quale si è definitivamente reso conto della crescente importanza economica e politica della Cina negli affari internazionali. L'iniziativa del Brighton College è senza precedenti in Gran Bretagna, dove lo studio del cinese è ancora molto limitato Il Mandarino è uno degli otto principali dialetti parlati in Cina, usato dalla maggioranza della popolazione di un miliardo e trecento milioni di persone, e solo in virtù di questo fatto è dunque una delle lingue più usate del pianeta. L'influenza economica di Pechino, osserva il Times, è ovviamente un'altra buona ragione per impararlo, e per sentirsi avvantaggiati nel mondo del lavoro a conoscerlo almeno in modo approssimato. DOMANDE 1. Dare un titolo al testo e riassumerlo brevenmente (50-60 parole) (1 punto) 2. Quale è la decisione presa dal preside del Brighton College? Quali sono i motivi per cui gli allievi di una scuola inglese dovranno stuadiare il cinese mandarino? (rispondere senza copiare letteralmente dal testo) (2 punti) 3. Breve composizione sul seguente argomento: Credi che una lingua straniera si debba studiare per l’importanza economica del paese o pensi che ci dovrebbero essere altre motivazioni? (70-80 parole) (3 punti) 4. Esercizi (4 punti) a) Completa con le preposizioni semplici e articolate: Se vai ___ supermercato compra ___ mele La banca si trova ____ il ristorante e la farmacia b) Trasforma le seguenti frasi al passato prossimo: Mi devo svegliare alle otto / I miei amici vanno in vacanza / Le studentesse studiano insieme c) Completa con l’articolo determinativo e volgi al plurale ____ mago; ____ orologio; ____ chiave d) Tradurre il seguente brano preso dal testo: Due insegnanti di lingua madre cinese verrano assunti a tale scopo. UNIVERSIDADES DE ANDALUCÍA PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD ANÁLISIS DE TEXTO LENGUA EXTRANJERA (ITALIANO) CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN I. COMPRENSIÓN (3 puntos. 1 para la primera pregunta y 2 para la segunda). En esta sección, que corresponde a las dos primeras preguntas de la prueba, se valorará la capacidad de síntesis e interpretación conceptual del texto italiano. En las respuestas a las preguntas sobre el texto, se evitará responder con la transcripción literal del mismo. Se tendrá en cuenta su corrección gramatical. II. REDACCIÓN (3 puntos). En esta sección, que corresponde a la pregunta tercera, se valorará el uso de la estructura gramatical adecuada, el dominio del léxico, la organización textual y los aspectos formales y comunicativos. En lo que se refiere al léxico, no se podrán utilizar palabras en español y se elegirán términos concretos y precisos. La organización del texto debe ser clara y la aproximación al tema, original o, al menos, coherente. Por lo que se refiere a los aspectos formales y comunicativos del texto, la ortografía debe ser correcta y los signos de puntuación deberán ser utilizados correctamente. El texto, en general, deberá reflejar el dominio de la lengua italiana a la hora de comunicar ideas y argumentar puntos de vista. III. GRAMÁTICA ( 4 puntos; 1 punto por pregunta) En esta sección, que corresponde a la cuarta pregunta, se valorará primordialmente el conocimiento de las normas gramaticales y su aplicación fonética, morfológica y sintáctica. De acuerdo con estos criterios de puntuación, la calificación máxima que puede obtener un estudiante es de 10 puntos. La puntuación correspondiente a las diferentes partes del ejercicio aparecerá especificada en el mismo. UNIVERSIDADES DE ANDALUCÍA PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD Instrucciones: ANÁLISIS DE TEXTO LENGUA EXTRANJERA (ITALIANO) a) Duración: 1 HORA Y TREINTA MINUTOS. b) Proceda a responder a las preguntas en lengua italiana. c) No podrá utilizar diccionario ni ningún otro material didáctico. d) En las respuestas a las preguntas sobre el texto, se evitará responder con la transcripción literal del mismo. e) La puntuación de cada pregunta está indicada en las mismas. TESTO I profeti del cellulare sostengono che la telefonia mobile e l’accesso a internet stanno rivoluzionando la vita nei paesi in via di sviluppo. Anche in quelli dove manca una rete telefonica fissa si può fare un salto nel ventunesimo secolo e rilanciare l’economia. Questa tesi, peró, non regge a un esame più approfondito. Forse il telefono cellulare sta cambiando la vita nelle città, ma non si può dire lo stesso delle campagne. “Gli economisti sono perdutamente innamorati della telefonia mobile, ma nei paesi in via di sviluppo è un fenomeno solo urbano”, speiga Eric Brewe, informatico dell’Università della California a Berkeley. “Il problema è che nelle aree rurali a bassa densità di popolazione è difficile far funzionare una rete di telefonia mobile in maniera economicamente redditizia”. I gestori infatti hanno bisogno di un numero di utenti per ogni antenna sufficiente a coprire i costi della costruzione e della manutenzione degli impianti. “Questo significa che sono incluse nella rete tutte le città e alcune strade e linee ferroviarie, ma non le aree rurali” aggiunge Brewer. Per raggiungere l’obiettivo, Brewer e i suoi colleghi lavorano a un progetto di ricerca sulle infrastrutture per le aree in via di sviluppo. Hanno modificato il funzionamento della tecnologia senza fili wi-fi, creando un sistema di comunicazione via etere che può collegare a internet comunità distanti centinaia di chilometri dai centri abitati. Il progetto si chiama WildNets (reti wi-fi per le lunghe distanze) impiega una tecnologia a buon mercato e sorprendentemente semplice. Il progetto WidNets è già attivo in India, in Ghana e nelle Filippine. DOMANDE 1. Dare un titolo al testo e riassumerlo brevemente (50-60 parole) (1 punto) 2. Perché mancano i servizi di telefonia mobile e internet nelle zone rurali dei paesi in via di sviluppo? Quale è l’obiettivo fondamentale di Brewer e i suoi colleghi? (rispondere senza copiare letteralmente dal testo ) (2 punti) 3. Breve composizione sul seguente argomento: Come sarebbe la tua vita senza il cellulare e internet? (70-80 parole) (3 punti) 4. Esercizi (4 punti) a) Completa con il passato prossimo o l’imperfetto ___________ (io-dormire) quando _____________ (squillare) il telefono. ________ (essere) mia sorella. b) Trasforma le frasi dal “tu” al “voi” Hai comprato il tuo biglietto per lo spettacolo di domani? Esci troppo spesso la sera c) Coniuga al presente e al condizionale semplice il verbo “fare” d) Spiega in altre parole il significato di: I profetti del cellulare UNIVERSIDADES DE ANDALUCÍA PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD ANÁLISIS DE TEXTO LENGUA EXTRANJERA (ITALIANO) CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN I. COMPRENSIÓN (3 puntos. 1 para la primera pregunta y 2 para la segunda). En esta sección, que corresponde a las dos primeras preguntas de la prueba, se valorará la capacidad de síntesis e interpretación conceptual del texto italiano. En las respuestas a las preguntas sobre el texto, se evitará responder con la transcripción literal del mismo. Se tendrá en cuenta su corrección gramatical. II. REDACCIÓN (3 puntos). En esta sección, que corresponde a la pregunta tercera, se valorará el uso de la estructura gramatical adecuada, el dominio del léxico, la organización textual y los aspectos formales y comunicativos. En lo que se refiere al léxico, no se podrán utilizar palabras en español y se elegirán términos concretos y precisos. La organización del texto debe ser clara y la aproximación al tema, original o, al menos, coherente. Por lo que se refiere a los aspectos formales y comunicativos del texto, la ortografía debe ser correcta y los signos de puntuación deberán ser utilizados correctamente. El texto, en general, deberá reflejar el dominio de la lengua italiana a la hora de comunicar ideas y argumentar puntos de vista. III. GRAMÁTICA ( 4 puntos; 1 punto por pregunta) En esta sección, que corresponde a la cuarta pregunta, se valorará primordialmente el conocimiento de las normas gramaticales y su aplicación fonética, morfológica y sintáctica. De acuerdo con estos criterios de puntuación, la calificación máxima que puede obtener un estudiante es de 10 puntos. La puntuación correspondiente a las diferentes partes del ejercicio aparecerá especificada en el mismo. UNIVERSIDADES DE ANDALUCÍA PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD Instrucciones: ANÁLISIS DE TEXTO LENGUA EXTRANJERA (ITALIANO) a) Duración: 1 HORA Y TREINTA MINUTOS. b) Proceda a responder a las preguntas en lengua italiana. c) No podrá utilizar diccionario ni ningún otro material didáctico. d) En las respuestas a las preguntas sobre el texto, se evitará responder con la transcripción literal del mismo. e) La puntuación de cada pregunta está indicada en las mismas. TESTO Come un'immensa nube fantasma, perché invisibile ai nostri occhi, l'inquinamento dell'uomo si sposta da un continente all'altro annullando, a volte, gli sforzi di chi sta tentando di rendere i propri cieli più puliti. È quanto si scopre da una nuova ricerca realizzata da un gruppo di fisici americani. Le sostanze dannose prese in considerazione sono quelle prodotte dalle attività dell'uomo nelle città, dal traffico, da quello emesso dalle industrie e, non ultimo, dai fumi prodotti dai grandi incendi. Lo studio ha permesso di realizzare una carta molto dettagliata dell'inquinamento atmosferico che interessa il pianeta, concentrando l'attenzione in modo particolare sulle aree asiatiche. La Cina, per esempio, ha visto negli ultimi due decenni una crescita industriale senza precedenti, che ha richiamato decine di milioni di persone nelle città, il che ha tra l’altro aumentato anche il numero di automobili. Il risultato è che l'inquinamento prodotto dalla Cina è raddoppiato in un decennio, diventando il paese che produce maggiore sporcizia atmosferica a livello planetario. E poiché le sostanze inquinanti sono immesse nell'atmosfera in grandi quantità, i venti le catturano e le trasportano anche a migliaia di chilometri di distanza. Dallo studio si scopre che anche l'Europa è un importante “produttore” di sostanze dannose all'uomo e all'ambiente, anche se una parte dell'inquinamento che ristagna sul nostro continente arriva dalle attività industriali degli Stati Uniti. (adattato da: www.repubblica.it, 19 marzo 2008) DOMANDE 1. Dare un titolo al testo e riassumerlo brevemente (50-60 parole) (1 punto). 2. Perché la Cina è uno dei paesi più inquinati? (rispondere senza copiare letteralmente dal testo) (2 punti). 3. Breve composizione sul seguente argomento: “Effetti nocivi dell’inquinamento” (70-80 parole) (3 punti). 4. Esercizi (4 punti): a) Indicare il plurale delle seguenti parole: la nube - l’uomo - la crescita - l’inquinamento b) Esprimere in altre parole il significato delle seguenti espressioni: concentrare l’attenzione su qualcosa - tentare di fare qualcosa - prendere in considerazione qualcosa c) Completare il seguente testo con le forme del passato prossimo: Nel 1997 i governi dei principali paesi industrializzati (RIUNIRSI).........................................nella città di Kioto e (DECIDERE) ....................................... di limitare le conseguenze negative dell’effetto serra. (STABILIRE) ........................................ un patto per cercare di ridurre l’inquinamento e la contaminazione. L’accordo (ENTRARE).............................. in vigore nel 2005. d) Tradurre il seguente brano del testo: “Dallo studio si scopre che anche l'Europa è un importante “produttore” di sostanze dannose all'uomo e all'ambiente, anche se una parte dell'inquinamento che ristagna sul nostro continente arriva dalle attività industriali degli Stati Uniti” UNIVERSIDADES DE ANDALUCÍA PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD ANÁLISIS DE TEXTO LENGUA EXTRANJERA (ITALIANO) CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN I. COMPRENSIÓN (3 puntos. 1 para la primera pregunta y 2 para la segunda). En esta sección, que corresponde a las dos primeras preguntas de la prueba, se valorará la capacidad de síntesis e interpretación conceptual del texto italiano. En las respuestas a las preguntas sobre el texto, se evitará responder con la transcripción literal del mismo. Se tendrá en cuenta su corrección gramatical. II. REDACCIÓN (3 puntos). En esta sección, que corresponde a la pregunta tercera, se valorará el uso de la estructura gramatical adecuada, el dominio del léxico, la organización textual y los aspectos formales y comunicativos. En lo que se refiere al léxico, no se podrán utilizar palabras en español y se elegirán términos concretos y precisos. La organización del texto debe ser clara y la aproximación al tema, original o, al menos, coherente. Por lo que se refiere a los aspectos formales y comunicativos del texto, la ortografía debe ser correcta y los signos de puntuación deberán ser utilizados correctamente. El texto, en general, deberá reflejar el dominio de la lengua italiana a la hora de comunicar ideas y argumentar puntos de vista. III. GRAMÁTICA ( 4 puntos; 1 punto por pregunta) En esta sección, que corresponde a la cuarta pregunta, se valorará primordialmente el conocimiento de las normas gramaticales y su aplicación fonética, morfológica y sintáctica. De acuerdo con estos criterios de puntuación, la calificación máxima que puede obtener un estudiante es de 10 puntos. La puntuación correspondiente a las diferentes partes del ejercicio aparecerá especificada en el mismo. UNIVERSIDADES DE ANDALUCÍA PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD Instrucciones: ANÁLISIS DE TEXTO LENGUA EXTRANJERA (ITALIANO) a) Duración: 1 HORA Y TREINTA MINUTOS. b) Proceda a responder a las preguntas en lengua italiana. c) No podrá utilizar diccionario ni ningún otro material didáctico. d) En las respuestas a las preguntas sobre el texto, se evitará responder con la transcripción literal del mismo. e) La puntuación de cada pregunta está indicada en las mismas. TESTO Da paese debitore a creditore è lo straordinario salto che il Brasile ha compiuto in questi giorni sorprendendo l’economia mondiale. “Una seconda dichiarazione di indipendenza” ha commentato soddisfatto il presidente Lula Da Silva. Al di là degli slogan, le conseguenze sono evidenti anche nella vita quotidiana. I brasiliani escono la sera, viaggiano molto, grazie anche al cambio forte. Il numero dei ricchi aumenta rapidamente e il mercato immobiliare è in pieno boom. I motivi del miracolo economico brasiliano sono molteplici, ma senza dubbio una parte importante l’ha avuta il boom dei cosidetti biocarburanti. Leader del mercato mondiale, nel 2007 il Brasile ha visto uscire dai suoi stabilimenti venti miliardi di litri di etanolo ricavato da canna da zucchero, pari al 35% della produzione mondiale di carburanti da prodotti agricoli. Oggi fra quanti credono nella scelta brasiliana ci sono Bill Gates, che ha scommesso 84 milioni di dollari sulla Pacific Ethanol, società specializzata nella produzione di carburante, e George Soros, che in due anni ha investito nel paese un miliardo di dollari. “Il Brasile è il più grande produttore di materie prime tra le economie emergenti e il fatto che i loro prezzi si siano triplicati spiega in gran parte il passaggio da debitore a creditore” spiega l’economista Luis Gonzaga Belluzzo. Il miracolo brasiliano è il risultato anche delle politiche monetarie restrittive adottate negli ultimi quattro mandati presidenziali che hanno permesso di contenere l’inflazione oggi al 3,6 %. DOMANDE 1. Dare un titolo al testo e riassumerlo brevemente (50-60 parole) (1 punto). 2. A cosa si deve il miracolo economico vissuto dal Brasile? Che trasformazioni ha portato nel paese? (rispondere senza copiare letteralmente dal testo) (2 punti). 3. Breve composizione sul seguente argomento: “Che cosa pensi della salute del Pianeta?” (70-80 parole) (3 punti). 4. Esercizi (4 punti): a) Rispondi alle domande inserendo il pronome adatto: - Hai visto Alessia? Sì, ……………………………….. . - Quanti libri hai letto quest’anno? ………………………… otto. - Hai telefonato alle tue amiche? Sì, ………………………………. . b) Volgi al futuro le seguenti frasi: - Vengo da te. ………………………………………. . - Giochiamo a calcio? ……………………………….. . - Fa bel tempo. ………………………………….. c) Dati i seguenti elementi: “ Maria”, “Luisa”, “simpatica”, forma il comparativo di maggioranza, minoranza e uguaglianza. d) Spiega l’espressione: “Boom economico”. Ne riconosci qualche sinonimo nel testo? UNIVERSIDADES DE ANDALUCÍA PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD ANÁLISIS DE TEXTO LENGUA EXTRANJERA (ITALIANO) CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN I. COMPRENSIÓN (3 puntos. 1 para la primera pregunta y 2 para la segunda). En esta sección, que corresponde a las dos primeras preguntas de la prueba, se valorará la capacidad de síntesis e interpretación conceptual del texto italiano. En las respuestas a las preguntas sobre el texto, se evitará responder con la transcripción literal del mismo. Se tendrá en cuenta su corrección gramatical. II. REDACCIÓN (3 puntos). En esta sección, que corresponde a la pregunta tercera, se valorará el uso de la estructura gramatical adecuada, el dominio del léxico, la organización textual y los aspectos formales y comunicativos. En lo que se refiere al léxico, no se podrán utilizar palabras en español y se elegirán términos concretos y precisos. La organización del texto debe ser clara y la aproximación al tema, original o, al menos, coherente. Por lo que se refiere a los aspectos formales y comunicativos del texto, la ortografía debe ser correcta y los signos de puntuación deberán ser utilizados correctamente. El texto, en general, deberá reflejar el dominio de la lengua italiana a la hora de comunicar ideas y argumentar puntos de vista. III. GRAMÁTICA ( 4 puntos; 1 punto por pregunta) En esta sección, que corresponde a la cuarta pregunta, se valorará primordialmente el conocimiento de las normas gramaticales y su aplicación fonética, morfológica y sintáctica. De acuerdo con estos criterios de puntuación, la calificación máxima que puede obtener un estudiante es de 10 puntos. La puntuación correspondiente a las diferentes partes del ejercicio aparecerá especificada en el mismo. UNIVERSIDADES DE ANDALUCÍA PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD Instrucciones: ANÁLISIS DE TEXTO LENGUA EXTRANJERA (ITALIANO) a) Duración: 1 HORA Y TREINTA MINUTOS. b) Proceda a responder a las preguntas en lengua italiana. c) No podrá utilizar diccionario ni ningún otro material didáctico. d) En las respuestas a las preguntas sobre el texto, se evitará responder con la transcripción literal del mismo. e) La puntuación de cada pregunta está indicada en las mismas. TESTO Molte persone con ridotte capacità motorie si trovano, purtroppo, ad essere ancora in parte discriminate poiché uno scalino o la larghezza di una porta sono per loro di impedimento nelle varie occasioni di vita sociale. Quali sono e come si possono superare quegli ostacoli che non permettono ad una persona di compiere autonomamente qualsiasi attività (studio, lavoro, tempo libero, accesso ad edifici pubblici, ecc.)? Le barriere possono essere rappresentate da elementi architettonici (parcheggi, porte, scale, corridoi), da oggetti ed arredi (lavandini, armadi, tazze WC, ecc.), o da elementi che possono essere causa di infortuni (materiali scivolosi, porte in vetro non evidenziate, spigoli vivi, ecc.). Nelle città italiane sono ancora presenti molte barriere architettoniche, nonostante le leggi che ne impongono l'eliminazione. È necessario, perciò, insistere contemporaneamente nell'opera d'informazione e in quella di sensibilizzazione, allo scopo di ridurre le vere barriere, quelle psicologiche, che mantengono lo stato di emarginazione sociale, civile e lavorativa dei disabili. Tener conto del problema in fase di progettazione non comporta quasi mai costi aggiuntivi rispetto alla realizzazione di strutture con barriere. L'intervento successivo, quello per la loro eliminazione, implica, invece, costi aggiuntivi e i risultati spesso risultano insoddisfacenti. (adattato da: www.disabili.com) DOMANDE 1. Dare un titolo al testo e riassumerlo brevemente (50-60 parole) (1 punto). 2. Perché è meglio risolvere il problema delle barriere architettoniche in fase di progettazione? (rispondere senza copiare letteralmente dal testo) (2 punti). 3. Breve composizione sul seguente argomento: “La discrimizione nella società attuale” (70-80 parole) (3 punti). 4. Esercizi (4 punti): a) Coniugare all'indicativo presente e al passato prossimo i seguenti verbi: lavorare andare b) Esprimere in altre parole il significato delle seguenti espressioni: - tenere conto di qualcosa - essere solidale con qualcuno - essere autonomo c) Indicare il singolare delle seguenti parole: i disabili - le occasioni - gli armadi - le leggi d) Completare il seguente testo: Vivere ..........una grande città a volte è problematico. Io abito ........ Milano, e ho dei problemi soprattutto per gli spostamenti, perché lavoro .............. centro non so mai ............ parcheggiare la macchina. UNIVERSIDADES DE ANDALUCÍA PRUEBA DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD ANÁLISIS DE TEXTO LENGUA EXTRANJERA (ITALIANO) CRITERIOS ESPECÍFICOS DE CORRECCIÓN I. COMPRENSIÓN (3 puntos. 1 para la primera pregunta y 2 para la segunda). En esta sección, que corresponde a las dos primeras preguntas de la prueba, se valorará la capacidad de síntesis e interpretación conceptual del texto italiano. En las respuestas a las preguntas sobre el texto, se evitará responder con la transcripción literal del mismo. Se tendrá en cuenta su corrección gramatical. II. REDACCIÓN (3 puntos). En esta sección, que corresponde a la pregunta tercera, se valorará el uso de la estructura gramatical adecuada, el dominio del léxico, la organización textual y los aspectos formales y comunicativos. En lo que se refiere al léxico, no se podrán utilizar palabras en español y se elegirán términos concretos y precisos. La organización del texto debe ser clara y la aproximación al tema, original o, al menos, coherente. Por lo que se refiere a los aspectos formales y comunicativos del texto, la ortografía debe ser correcta y los signos de puntuación deberán ser utilizados correctamente. El texto, en general, deberá reflejar el dominio de la lengua italiana a la hora de comunicar ideas y argumentar puntos de vista. III. GRAMÁTICA ( 4 puntos; 1 punto por pregunta) En esta sección, que corresponde a la cuarta pregunta, se valorará primordialmente el conocimiento de las normas gramaticales y su aplicación fonética, morfológica y sintáctica. De acuerdo con estos criterios de puntuación, la calificación máxima que puede obtener un estudiante es de 10 puntos. La puntuación correspondiente a las diferentes partes del ejercicio aparecerá especificada en el mismo.