bretaña, otra región europea buscando su independencia

Anuncio
para este en las escuelas, los medios de comunicación, y la vida pública. Un canal de television de lenguaje bretón hoy en día transmite a través de la región, y la Radio Kerne tiene
programación exclusivamente en bretón. En
el 1977, las escuelas Diwan fueron fundadas
para enseñar el idioma a través de inmersión.
Cerca de 30 escuelas primarias bilingües con
educación en bretón han sido establecidas,
y el número de niños asistiendo a estas escuelas está creciendo continuamente. Hoy en
día aún hasta las tiras cómicas están siendo
traducidas al bretón, incluyendo The Adventures of Tintin (Las Aventuras de Tintin), Spirou,
Titeuf, Hägar the Horrible (Hägar el Horrible),
Peanuts(Charlie Brown), Yakari, y más notablemente las series Asterix, que toman lugar
en una villa galo en la Península de ArmóriLa Bretaña, en el noroeste de Francia, es
ca, que hoy en día es la Bretaña. La internet
una de varias regiones europeas que está
también ha sido útil en promover el bretón,
buscando un aumento en su autonomía, y si
que ahora clasifica como el 69 lenguaje usado
no su independencia completa, en gran parte
más comúnmente en Wikipedia, con más de
basada en su lenguaje y cultura que son úni46,000 artículos escritos por casi 28,000 usuacos. El bretón, así como es llamado su lenguarios. La Universidad de Harvard ha creado
je local, pertenece a la familia celta y es por
recientemente un programa de eslo tanto está relacionado cercanaUna Herencia Valiosa
tudios bretones, el primero de su
mente al celta irlandés, al celta esPAÍSES BAJOS
clase en Norte América.
cocés y al galés. En la época antes
REINO
ha
UNIDO
Sin embargo, la originalidad
de la llegada del Imperio Romano,
c
an
M
lingüística
y cultural, no es la únila mayoría de lo que hoy en día es
BÉLGICA
la
de
ALEMANIA
ca razón detrás del movimiento
Francia hablaba un lenguaje celta
Canal
Islas del Canal
LUX.
de independencia de la región,
llamado el galo (el área era conoci(R.U.)
pues los problemas económicos
da por los romanos como “Galia”),
Paris
Brest
también juegan un papel imque fué gradualmente substituido
BRETAÑA
portante. Aunque esta no es de
por la romana lingua, el lenguaje laLIECHTENSTEIN
Rennes
ninguna manera la región más
tino hablado por los conquistadoAUST.
pobre en Francia, la Bretaña ha
res romanos. Pero el bretón es solo
OCÉANO
SUIZA
sido especialmente afectada por
AT L Á N T I C O
un pariente lejano del galo, así
F R A N C I A
la crisis económica global y la
como los descendientes de los que
competencia del extranjero, que
hablaban el bretón no eran los gaG o lf o de
ITALIA
Viz cay a
ha paralizado su agricultura inlos sino inmigrantes de la bretaña
tensiva y su industria de proceso
celta que huyeron para escaparse
0
100 mi
de alimentos. Varios grupos de
de los invasores anglo-sajones
0
100 km
oposición han estado protestando
del siglo V d.C. Los anglo-sajones
MÓNACO
por un impuesto planeado para el
ANDORRA
llegaron desde lo que ahora es el
ESPAÑA
transporte de mercadería por caMar
noroeste de Alemania y DinamarMed i t er r án eo
© 2014
Red de Noticias de Geografía 27/1/14
rreteras y la onda reciente de pérca, desplazando y absorbiendo a
didas de trabajo en la Bretaña. En
las tribus celtas locales y trayendo
Diciembre del 2013, Jean-Marc Ayrault el Prita descubrió que solo 12,000 gentes entre las
con ellos el lenguaje que eventualmente gemer Ministro francés firmó un acuerdo para
edades de 15 a 40 años estaban familiarizaneraría al inglés moderno.
invertir dos mil millones de euros en la Bredas con el lenguaje. La mayoría de los que
Históricamente, la Bretaña fué la última
taña en un intento de frenar su movimiento
hablan el bretón viven en la parte occidental
parte la Galia que fué conquistada por los
de independencia. El que esta inversión logre
de la Bretaña, mientras que en el área cerca
romanos. No se convirtió en parte de Fransu propósito está por verse.
de Rennes la capital de la región, un simple
cia hasta en el siglo XV. Desde el siglo XII en
Presentado por la Red de Noticias de Geo2-5 por ciento de la población habla el lenguaadelante, la nobleza local y luego la gente del
grafía. 20 de Enero, 2014. #71
je. Un numero pequeño de niños está aprenpueblo adoptaron al francés como su lenguadiendo el bretón per no está claro si ellos van
je cotidiano, con el bretón permaneciendo
a continuar usándolo en su edad adulta. El
como el leguaje de los campesinos y los arteAsya Pereltsvaig:
futuro del bretón no está siendo asistido por
sanos, parecido a lo que sucedió con el inglés
Asya Pereltsvaig se ha entrenado como
el hecho de que es el único lenguaje celta vien Inglaterra después de la invasión normanuna lingüista profesional. Después
viente que no está reconocido como un lenda. Por varios siglos después de la incorpoella se asentó en el Bay Area, y hoy
guaje oficial o regional.
ración de la Bretaña a Francia, el bretón y su
en día enseña en el Departamento de
Sin embargo, desde el final de los 1960,
cultura celta asociada fueron reprimidos en
Lingüística en Stanford y en el Programa
Francia ha decretado más políticas acomoun esfuerzo para edificar un estado-nación
de Estudios Continuos. Asya ha escrito
dadoras que se dirigen a la preservación de
más centralizado; este fué el caso bajo ambos
extensivamente acerca de los lenguajes
la herencia cultural de grupos regionales,
la monarquía y el gobierno revolucionario.
del mundo y las gentes que los hablan.
promoviendo en vez de suprimir sus lenguaEl francés era el único lenguaje usado para
Artículo traducido al español por Laura I.
jes. Al mismo tiempo, la Bretaña ha visto la
los asuntos gubernamentales, y los lenguajes
Brandkamp.
aparición de un movimiento demandando el
regionales, llamados despectivamente referi© 2014
reconocimiento oficial del bretón y un lugar
dos como patois (dialecto), fueron ignorados
BRETAÑA, OTRA
REGIÓN EUROPEA
BUSCANDO SU
INDEPENDENCIA
y despreciados en gran medida. En 1794,
Bertrand Barère, uno de los miembros más
notorios de la Convención Nacional durante
la Revolución Francesa, presentó al Comité de
salut public (Comité de salud pública) su “reporte en los idiomas,” en los que el declaraba que
“el federalismo y la superstición hablaban
bretón.” Bajo las Tercera, Cuarta, y Quinta republicas francesas, las políticas tuvieron por
objetivo el eliminar el lenguaje y la cultura
bretones que prevalecían en las escuelas estatales.
Debido al legado de tales políticas, el bretón está luchando hoy en día para sobrevivir
con menos y menos gente hablándolo y pasándolo a sus hijos. Aunque algunas fuentes,
tales como el Ethnologue (Etnólogo) declaran
con demasiado optimismo que 1.2 millones
de gentes entienden el bretón, solo cerca de
225,000 gentes lo hablaban en el 1989, y desde
entones el número ha disminuido. Según una
encuesta del 2009, menos de 200,000 gentes
en Francia hablan el bretón, la mayoría de
los cuales tienen más de 65 años. La encues-
Descargar