Capítulo 5

Anuncio
Capítulo 5
13
Por fin ha ganado su equipo. Lucas está contento
y vacía lentamente la bolsa de patatas fritas
sentado en el asiento trasero del Audi.
Ha marcado ocho puntos. Más que ninguno. Le
encanta el baloncesto y le gustaría ser profesional
un día, pero seguro que su madre no le deja. Ella
quiere que sea ingeniero o médico o abogado o
algo así... Las paredes de su cuarto están
tapizadas de pósters de Michael Jordán, de Kevin
Garnet, de Kobe Bryant, de Alien Iverson y de
otros muchos. Lucas se pregunta si alguna vez
llegará a medir dos metros, como ellos. Su madre
lo mide todos los veranos, al volver de
vacaciones, en una pared blanca del garaje donde
están las rayitas a lápiz de cada año, desde que
compraron la casa cuando él era muy pequeño.
Ahora mide 1,54 y el médico dice que será alto,
pero...¿lo suficiente para ser campeón de
baloncesto? Su padre es normal, no demasiado
alto, y su madre... Lucas la mira mientras ella
llena el depósito de gasolina. Es más bien baja, su
madre...
Piensa ahora en que habrá que hacer los
deberes al llegar a casa, y hoy tiene matemáticas,
lo que más odia. Seguro que su madre no le deja
ver esta noche Operación Triunfo después de los
deberes.
1
ha ganado su equipo: hans hold har vundet
equipo: hold
vacía: han tømmer
lentamente: langsomt
la bolsa: posen
patatas fritas: chips, pommes frites
sentado: siddende
asiento trasero: bagsædet
ha marcado: han har scoret
punto: point
más que ninguno: flere en nogen anden
ninguno: ingen
le encanta el baloncesto: han er vild med basketball
le gustaría: han kunne godt tænke sig, han ville gerne
seguro que su madre no le deja: hans mor giver ham
helt sikkert ikke lov
ella quiere que sea: hun vil have at han skal være
ingeniero: ingenør
médico: læge
abogado: advokat
algo así: sådan noget
las paredes: væggene
tapizado de pósters: tapetseret med plakater
alguna vez: engang, nogensinde
llegará a medir dos metros: kommer til at måle 2
meter
lo mide: hun måler ham
todos los veranos: hver sommer
al volver de vacaciones: når de kommer fra ferie
pared: væg
rayitas a lápiz: de små blyantsstreger
raya: streg
cada año: hvert år
desde que compraron: siden de købte
era: han var
mide: han måler
que será alto: at han vil blive høj
lo suficiente para: nok/ tilstrækkeligt til
campeón de baloncesto: mester i basketball,
mesterspiller, basketballspiller på højt niveau
no demasiado alto: ikke særlig høj
llena el depósito de gasolina: hun tanker bilen op
es más bien baja: hun er nærmest lille
piensa: han tænker
habra que hacer los deberes: det bliver nødvendigt at
lave lektierne
al llegar a casa: når han kommer hjem
lo que más odia: det han hader mest
seguro que: han er sikker på
su madre no le deja ver: hans mor lader ham ikke se
Operación Triunfo: TV-show med unge mennesker
despues de: efter
los deberes: lektierne
14
De repente se queda con una mano en el aire, con
la última patata frita entre los dedos:
-¿Lo has visto, mamá, lo has visto? -grita,
bajando la ventanilla.
-¿Lo has visto, mamá? ¡Allí, detrás del camión
rojo, se ha escondido al lado de la cisterna!
-¡No me distraigas, que se me va a salir la
gasolina! ¿Qué quieres ahora? -contesta la madre.
-¡Un chico, ha salido un chico de debajo del
camión, casi no podía correr y se ha escondido
allí detrás! -Lucas se baja del coche.
-¡Vuelve al coche ahora mismo, que nos
vamos! -dice la madre, enganchando la manguera
de gasolina.
-¡Voy al servicio en un momento, no tardo!
-¿No puedes esperar hasta llegar a casa? Ya
sabes que no me gusta que...
Pero Lucas ya corre hacia el lugar donde ha
desaparecido el otro niño. Detrás de un depósito
de agua donde los camioneros suelen lavar los
bajos de los camiones, a veinte metros de él, ve
aparecer una cabecita morena y unos ojos muy
grandes, asustados. Lucas se para en seco y los
dos se miran en silencio. Los dos tienen miedo. A
Alí le late deprisa el corazón y le duelen las
articulaciones. A Lucas también le
duelen las piernas porque ha corrido mucho
jugando al baloncesto. Lucas tiene el pelo
mojado de la ducha, Alí tiene el pelo mojado
de sudor. Ninguno de los dos se mueve. El niño
de negro levanta la mano derecha muy despacio y
se lleva el dedo índice a los labios. Lucas
comprende y asiente con la cabeza.
Gloser til 14 fortsat ...
tiene el pelo mojado: han har vådt hår
de la ducha: fra brusebadet
sudor: sved
ninguno de los dos se mueve: ingen af de to
bevæger sig
de negro: i sort
levanta: han løfter
derecha: højre
despacio: langsomt
se lleva el dedo índice a los labios: han fører
pegefingeren til læberne
comprende: han forstår
asiente con la cabeza: han nikker (med hovedet)
2
Gloser til 14
de repente: pludselig
se queda con una mano en el aire: bliver han
siddende med en hånd i luften
último: sidste
entre los dedos: mellem fingrene
lo has visto: har du set ham
grita: råber han
bajando la ventanilla: idet han ruller bilruden ned
detrás del camión rojo: bagved den røde lastbil
se han escondido: han har gemt sig
al lado de: ved siden af
cisterna: vandbeholder
no me distraigas: distraher mig ikke
distraer: at distrahere
que se me va a salir la gasolina: så løber benzinen
ud (for mig)
ha salido un chico de debajo del camión: der er
kommet en dreng ud fra undersiden af lastbilen
casi no podía correr: han kunne næsten ikke løbe
se baja del coche: han stiger ud af bilen
vuelve al coche: kom tilbage til bilen
ahora mismo: straks, med det samme
que nos vamos: for vi skal afsted
enganchando la manguera de gasolina: medens
hun hænger benzinslangen op
servicio: toilet
no tardo: jeg er ikke længe om det
esperar: vente
hasta llegar a casa: til vi kommer hjem
ya sabes: du ved godt
que no me gusta que: at jeg ikke kan lide at
ya corre hacia el lugar: han løber allerede henimod
stedet
ha desaparecido: er forsvundet
detrás de: bagved
depósito de agua: vandbeholder
los camioneros: lastbilchaufførerne
suelen lavar: plejer at vaske
los bajos de los camiones: undersiden af lastbilerne
a veinte metros de él: tyve meter fra ham
ve aparecer una cabecita: ser han et lille hovede
dukke op
ojos: øjne
asustados: forskrækkede
se para en seco: han stopper brat op
se miran: de ser på hinanden
silencio: tavshed, stilhed
tienen miedo: de er bange
a Alí le late deprisa el corazón: Alís hjerte banker
hurtigt
le duelen las articulaciones: hans led gør ondt
a Lucas también le duelen las piernas: Lucas ben
gør også ondt
ha corrido: han har løbet
jugando al baloncesto: medens han spillede
basketball
15
Muy despacio, se vuelve hacia el coche. Su
madre está pagando.
-¡Cuánto has tardado! -le dice.
-Perdona.
Y se instala en el coche, pero no detrás, sino al
lado de ella. Se pone el cinturón de seguridad, su
madre mete la llave, las ruedas empiezan a
moverse.
-Qué callado estás. ¿No quieres un poco de
música?
-No, gracias. Estamos bien así -contesta
Lucas.
En el retrovisor de la derecha ve a un gordo
camionero rubio que va hacia el camión rojo. Tira
al suelo el cigarrillo que está fumando, lo aplasta
con el pie y se sube a la cabina.
El camión arranca lentamente. Esta vez, en la
caja de herramientas no hay nadie.
Lucas vuelve la cabeza y por la ventanilla
trasera ve a lo lejos una vieja casa abandonada.
Le parece que la puerta se ha abierto y una silueta
oscura ha entrado en ella, pero no está seguro,
porque en ese momento el coche ha entrado en
una curva.
3
despacio: langsomt
se vuelve hacia el coche: vender han sig om
mod bilen
está pagando: hun er ved at betale
¡Cuánto has tardado!: Hvor har du været
længe om det!
perdona: undskyld
se instala en el coche: han sætter sig ind i
bilen
no detrás, sino al lado de ella: ikke bagved,
men ved siden af hende
se pone el cinturón de seguridad: han tager
sikkerhedsselen på
mete la llave: hun sætter (bil)nøglen i
las ruedas: hjulene
empiezan a moverse: de begynder at bevæge
sig
qué callado estás: hvor er du stille
estamos bien así: vi har det fint sådan her
el retrovisor de la derecha: det højre sidespejl
ve a un gordo camionero: ser han en tyk
lastbilchauffør
hacia: henimod
tira: han smider
al suelo: på jorden
está fumando: han er ved at ryge
lo aplasta con el pie: han tværer den ud med
foden
se sube a la cabina: han stiger op i førerhuset
arranca: den sætter i gang
lentamente: langsomt
caja de herramientos: værktøjskasse
no hay nadie: er der ingen
vuelve la cabeza: han vender hovedet
por la ventanilla trasera: gennem bagruden
ve a lo lejos: ser han i det fjerne
una vieja casa abandonada: et gammelt
forladt hus
le parece que: det forekommer ham at
la puerta: døren
se ha abierto: den har åbnet sig
una silueta oscura ha entrado en ella: en
mørk silhuet er gået ind i det (huset)
no está seguro: han er ikke sikker
en ese momento: i det øjeblik
el coche ha entrado en una curva: er bilen
kommet ind i et sving
Descargar