ISSN: 2339 – 4137 Vol. 3 No.2 / Julio – Diciembre 2015 Revista Abriendo Brechas Institución Universitaria Colombo Americana ÚNICA Rectora María Lucía Casas Pardo Editora Luisa Chávez Editora Asociada Mary Anne de García Diseño y Diagramación Dirección de Comunicaciones Periodicidad Semestral (Enero – Junio) (Julio – Diciembre) Revista Abriendo Brechas Calle 19 # 2A – 49 Bogotá – Colombia PBX: (57-1) 2811777 Ext. 1279 Email: [email protected] http://www.unica.edu.co Los artículos que aparecen en esta publicación no reflejan necesariamente, el pensamiento de la Institución Universitaria Colombo Americana. Presentación La Revista Abriendo Brechas es una publicación semestral de la Institución Universitaria Colombo Americana. Su objetivo es divulgar las creaciones literarias de nuestros estudiantes, tanto en español como en inglés. Es un espacio en donde se plasman voces de amor y de libertad. Esto, a través de una comunicación democrática en donde, es el interlocutor quien encuentra su horizonte de interpretación. La Revista Abriendo Brechas está estudiantes jóvenes universitarios. dirigida a académicos, y Las áreas de interés de la Revista Abriendo Brechas son: Las creaciones literarias libres en español e inglés. La estructura de la revista contempla las siguientes secciones: La editorial: incluye la presentación por parte de la directora, profesora de literatura. Poemas: los poemas son escritos respetando la forma y el fondo. Cuentos: el estudiante crea su propio cuento literario. Entrevistas Imaginarias: Es un ensayo a manera de entrevista. El estudiante elige una obra leída en clase y a su alrededor crea una entrevista dirigida a su autor. Entrevista Real: Dos estudiantes eligen a un autor contemporáneo, joven que pueda influir al lector objetivo. Arte interpretativo: Ejercicio trans-textual en el cual el estudiante crea su propia interpretación de una obra literaria leída en la clase. Para publicar sus escritos en Abriendo Brechas: La revista Abriendo Brechas se creó hace cinco años para estimular las creaciones literarias de los estudiantes de la clase de literatura hispanoamericana en la universidad UNICA. Actualmente Se publica semestralmente e incluye escritos en inglés de las clases de literatura Británica y Norteamericana. Por ser conducida por jóvenes que se sienten atraídos por el mundo literario, pero que no cuentan con una rigurosa formación en letras, no tiene pautas inflexibles para los escritos. Es libre y sigue los pasos aprendidos en clase de acuerdo al género literario. Por ejemplo, esperamos encontrar cuentos entre dos o tres páginas, ensayos de no más de una página y poesías de libre espacio, sin llegar a más de una página. 4 Contenido Editorial Luisa Chávez Quiroga ……………..…………………………..7 Foreword Mary Anne Mc Danel de García……..…………………….8 Poemas Ámame Gueldy P. Martínez……………………………..………………….9 Sueños Hernando Cardozo……………………………………..………….10 La Mujer Diamante Luisa Ramírez…………………………….…………………………..11 Vivo para amarte Ana María Silva……………………………………………….………12 Error Hernando Cardozo……………………………………………..….13 Propuesta Hernando Cardozo………………………………….……………..14 En la Senilidad por William Butler Yeats David Mauricio Palma…………………………………………...15 De Melodías Hebreas Joshua Hernández …………………………………………..…...15 Cuentos El poder perfecto Viviana Carvajal……………………………..……………………….17 5 Se nos murió Manuelita Ana María Silva……………………………………………20 Diamante corazón Hernando Cardozo………………………………………...23 Mi mascota pastor Luisa Ramírez……………………………………………….27 Comentarios sobre textos Cloths of Heaven How do I love Thee David Mauricio Palma Sánchez……………………….28 Remains of a Human Being David Mauricio Palma Sánchez……………………….30 Entrevistas Entrevista imaginaria a Gabriel García Márquez Ana María Silva…………………………………………….32 Entrevista real a Andrés Posse Jesicka Montaño y Camilo Cardona………………...35 Interpretaciones Del Poema Ausencia – Jorge Luis Borges Gueldy P. Martínez ……………………………………….41 Del Libro El Diario de Ana Frank – Ana Frank Jesicka Montaño………………………………………….……….…42 Del Cuento a la Deriva – Horacio Quiroga Viviana Carvajal……………………………..……………………….43 6 Editorial Luisa Cecilia Chávez Quiroga Bienvenidos a nuestra Revista Literaria, Abriendo brechas. Muchas y muy interesantes historias hemos leído en las anteriores ediciones. Hoy es oportuno decir que con ésta, seguimos creciendo pues firmamentos espléndidos están por revelarse. Nuestro reto, al abrir el telón a nuevos actores, está sustentado en la fe que ellos mismos tienen cuando desean profundamente que sus sueños se hagan realidad. Durante este semestre, cada uno de los participantes, en su propia singularidad, ha interpretado el mundo imaginario de cada página leída en nuestro trasegar literario. Así entonces, las líneas trazadas en cada escrito de esta revista descubren una tarea creativa que muestra su capacidad transformadora. Si bien, en nuestro curso pusimos énfasis en la percepción conceptual de cada una de las obras estudiadas, no dejamos de lado el espacio tridimensional que cada uno de nosotros podríamos configurar. Inmersos ya en esta nueva tarea creativa, como resultado, encontraremos narradores con personajes que tal vez se parezcan a sus lectores, o que enfaticen alguna de sus cualidades; ambientes que busquen o no la verosimilitud; situaciones extremas; o puntos de vista que se puedan entender sin la necesidad de acudir a argumentos retóricos. Lo importante es que cada escrito será singular y nos llevará un nuevo y fantástico universo. Gracias a cada uno de los escritores por querer adentrarse en este milenario arte. Gracias a los lectores porque con su interacción harán que cada trazo evolucione y se acerque a los cambios que definen la nueva literatura. 7 Bienvenidos una vez más a Abriendo Brechas. Foreword Mary Anne Mc Danel de García Dear Community of ÚNICA, 8 Ámame Poemas Gueldy P. Martínez ¡Solo ámame! Así, irreverente, rebelde, explosiva, algunas veces miel y otras hiel... ¿Quién dijo que el amor era perfecto? ¿Acaso tú lo eres? Ámame, déjame amarte, sencillamente amémonos. Saboreemos el dulce-amargo del amor de la juventud mientras podamos Antes que la madurez nos alcance y dejemos atrás el sentir para así poder pensar. 9 Sueños Hernando Cardozo Si mi vida hubiera sido cuento de hadas, me hubiera gustado ser el príncipe que arriesgara su vida con tal de darte ese beso que te rescataría de ese hechizo. Si mi vida hubiera sido en el antiguo Egipto, hubiera desatado la furia del faraón con tal de tener la oportunidad de tomar tu mano y contarte lo que siento. Si mi vida hubiera sido en la mitología griega, pelearía con todas la criaturas he hubiera ofrecido mi vida a los dioses con tal de que seas feliz. Pero como esta es la realidad. Yo te daría un beso Tomaría tu mano Te diría lo que pienso Y finalmente, te daría mi vida con tal de que seas feliz. 10 La Mujer Diamante Luisa Ramírez Tu amor es lo que llena Ríos, océanos, quebradas Y hasta el rocío de la mañana Belleza inigualable Amor incomparable Fuerza que me dio vida Ejemplo que me enseño valentía Esa eres tú mamita, La mujer diamante. La madre que todos desean Pero que pocos tienen. Soy yo afortunada de llamarte madre, Porque sin ti vida no sería la mía. Sin ti el cielo no sería infinito. Sin ti los sueños no serían alcanzables Y deseos realizables. Eres la mujer diamante Hecha de todos los elementos, Tierra, aire, agua y fuego. Eres la tierra de vida, La que respira y nutre Cada átomo de mi existencia. Eres el aire que sopla a mi oído Consejos de sabiduría. Eres el agua fuente de vida Eres el fuego que guía, El que ilumina la oscuridad El paño de lágrimas que quema Mágicamente la maldad El que renueva la alegría, El que desaparece las penas. Eres la mujer diamante porque saliste de otro diamante como tú. Eres la mujer diamante Porque un diamante cualquiera No vale lo que tú. Eres la mujer diamante Porque Dios así lo quiso, Te diseñó con delicadeza, amor y mucha destreza Con la punta de un Rubí. Gracias mujer diamante Por ser mi inspiración, luz y guía. Gracias mujer diamante Por ser la felicidad en mis días. Gracias mujer diamante Por amarme sin medida. 11 Vivo para amarte Ana María Silva Cuando contemplo tus ojos color café Que me quitan el sueño. Cuando siento tu aliento Candente y suave como la brisa. Cuando tus manos tiernas y delicadas me acarician, Sé que vivo para amarte. Sé que eres mi más hermoso cuento, Cada noche te dibujo entre mis sueños. Cada día anhelo tenerte cerca. Ha pasado poco tiempo desde nuestro Último encuentro. Te comparo con las rosas Y me duelen tus espinas. Te comparo con mis versos Y mi poema no rima, porque tú, sólo tú Eres mi encanto, mi tristeza, mi agonía Y yo sé que eres Mi felicidad pérdida… 12 Error Hernando Cardozo Tomaba cerveza para olvidar mis penas Tomaba ron para olvidar mi realidad Tomaba aguardiente para olvidar mis recuerdos Tomaba Tequila para crear un nuevo mundo Qué tonto fui, puesto que lo único que deseaba realmente Era tomar tu mano y decirte te amo. 13 Propuesta Hernando Cardozo Me encantaría llevarte a un lugar, A un lugar donde nuestros ojos no se dejen de mirar Regálame una sonrisa y sin dejarte de amar, Iniciemos una historia más grande que el mismo mar Sueño a veces con regalarte un girasol Otras veces deseo regalarte el mismo sol Lo que te digo es de corazón puesto que tú eres mi razón. 14 En la Senilidad por William Butler Yeats Traducción por: David Mauricio Palma Cuando senil seas, de blancos cabellos y de somnolencia colmada, Y asentando la cabeza junto al fuego, toma este compendio, Y lentamente lee, y sueña con la suave mirada Que tus luceros tuvieron, y de sus sombras acentuados. ¿Cuántos amaron tus alegres momentos de gracia? Y amaron tu belleza con falso o verdadero amor, Pero un hombre amó el espíritu peregrino en ti, Y amó las penas de tu cambiante rostro. E inclinándote junto a las centellantes barras, Murmuras, tristemente un poco, como huyó el desertó, Y marcó el ritmo sobre las elevadas montañas, Y ocultó su cara entre una multitud de estrellas. De Melodías Hebreas *Traducción por: Joshua Hernández Sol de los somnolientos, estrella melancólica, Aquel rayo lacrimoso brilla opaco en la distancia, Mostrando a la oscuridad que no puede desvanecer, Que similitud se halla como gozo pasado! Así ilumina el pasado, luz de antaño, Brillante pero sin fervor con rayos desvanecidos: Fuente-nocturna desconsolada de apreciar, Evidente pero distante – cristalino – pero oh- que frio! *Translation of Lord Bayorn‟s poem from the Hebrew Melodies in which he likens the light of the moon to the past. 15 El Poder Perfecto Viviana Carvajal Cuentos Hubo una ocasión en la que me encontré sentada en el borde de mi cama, mirando hacia el cielo que se podía ver a través de la claraboya de la habitación. Estaba pensando sobre ¿qué hacer si tuviera súper poderes?. Pasé aproximadamente dos horas y media decidiendo cual sería el poder perfecto pero no era fácil escoger, entonces decidí dormir, además porque era justo ya que iban a ser las 4:45 de la mañana y debía estar en el consultorio a las 7, a esa hora llegaría mi primer paciente, Carlotica, quién sinceramente pienso que se le quemó un cable, pero es mi trabajo escucharla. En fin, justamente ese día me soñé con que podía volar con solamente pensarlo, sin alas ni tener que fingir que las tenía para tomar impulso o algo, si me encontraba con prisa solo pensaba “me voy es volando” y ¡trin! empezaba a levitar hasta la altura que yo quisiera y luego me desplazaba con solamente girar mi cabeza en la dirección deseada. Yo hice varias piruetas, más que todo hice giros, hacia el frente y hacia atrás, era el truco más sencillo de todos. A veces iba a tanta velocidad que ni podía respirar porque el viento chocaba con mi cara, o mi cara chocaba al viento, y era muy fácil inhalar pero no exhalar, por lo que tenía que girar la cabeza hacia atrás para respirar pero el problema era que apenas giraba la cabeza cambiaba de dirección. Jamás pude pilotearme, pero me encantó porque yo iba a donde yo quería. Estuve sobre varios mares. Volé hacia Italia, Francia, Escocia, España, Alemania, Argentina, Brasil, Arabia, Irlanda, Estados Unidos, Australia, Japón, Dubái y Manizales, mi tierra. 17 Después de haber recorrido casi todo el mundo quise averiguar hasta dónde podría subir, llegué hasta las nubes, no pude subir más, me faltaba el aire y sentía que la cabeza me iba a explotar, me daba miedo que me pasara algo entonces volví a la normalidad de la tierra. Lástima no poder ir al infinito del infinito. Pero amé esa habilidad. En un momento pensé si podía leer la mente, lo fui a intentar y sí. Yo sabía lo que pensaba cada una de las personas, podía predecir respuestas, sabía que estaban pensando mis pacientes con esquizofrenia, con depresión, con delirios, incluso descubrí a varios que se “hacían los locos” para no asistir o no cumplir sus responsabilidades. Un día en un parque me senté a escuchar los pensamientos de la gente, había mujeres preocupadas por su cabello, uñas, vestido, trasero, busto, cara, el almuerzo, el marido, los hijos, el carro… y sus comparaciones con otras mujeres. Por otro lado los hombres pensaban en sus músculos, mujeres, su físico, mujeres, lucir sus músculos y mujeres. Pero ninguno pensó en mí, ninguno me determinó. Luego de eso descubrí a quienes me determinaban para admirarme y otros para criticarme, ahí sentí como se me subían los colores a la cara, tanto así que me compré una lámpara para encerrar el mal genio. Después de ese día no pude concentrarme mucho en los pensamientos de la gente, pues escuchaba TODOS los pensamientos de TODAS las personas a mí alrededor. Era como un salón en el que todos los alumnos hablan al tiempo, como si todos mis pacientes me contaran sus problemas al tiempo, como si todos me gritaran. Fue horrible ese episodio, pero lindo mientras me duró. No tengo idea cuánto tiempo tuve ese poder y sin darme cuenta descubrí que podía traspasar paredes, todo empezó cuando quería recostarme sobre la fachada de una casa, entonces me di vuelta, iba lentamente a posar mi espalda sobre la pared, por supuesto siempre uno manda primero el trasero y luego la espalda, pero seguí derecho y quedé acostada sobre un tapete a un costado de la sala de la casa. 18 Menos mal no podía traspasar el suelo. De inmediato empecé a correr de casa en casa y pasaba las paredes con la velocidad que yo quisiera, al principio fue difícil porque solo podía pasar a través de las paredes, mas no de los cuadros, sofás, camas, sillas, por lo cual sufría de golpes y moretones a cada rato, pero me acostumbré y pude llegar a cualquier lugar, conocí cientos de casas y tuve más de mil escondites mientras hacía recorridos entre las paredes de cada una de las viviendas que visité, era agotador pero amañador. Y lo que realmente me impactó fue conocer las costumbres de mis conocidos dentro de sus hogares, “cada quién en casa es otra persona”, pensé. En una de esas fugas para esconderme tuve que pasar por el frente de un espejo y no se reflejaban las dos cosas que más me gustan de mí, el cuerpo y la cara. En ese momento comprendí que de repente me convertí en una persona invisible, podía estar detrás de cualquier persona sin que ésta lo notase, ni los perros que “todo lo ven” se daban cuenda que yo estaba allí. En diferentes ocasiones seguía a las personas a sus trabajos, a sus hogares, incluso me quedaba horas viendo sus rutinas diarias antes de irse a dormir y pensaba “yo también hago esto, también hago aquello…”. Recorrí con facilidad decenas de casas, me gustaba mirar sus cocinas, sus salas, sus habitaciones y esto era más sencillo porque no debía esconderme, ya estaba “escondida”, entonces me sentía más relajada. Con este poder duré casi 4 días pero me aburrí, pensé que sería diferente, juré que podría volverme invisible cada vez que yo quisiera y aparte de todo no creí que con mi invisibilidad de perdería mi vos, mi presencia, mi ser. “Me volví una nada”, pensé. Es por eso que acá estoy, sentada en el borde de mi cama mirando hacia el cielo que se puede ver a través de la claraboya de la habitación. Pensando sobre ¿qué hacer con mis súper poderes? llevo aproximadamente dos horas y media decidiendo cual es el poder perfecto pero no es fácil escoger, entonces decido dormir, además porque es justo ya que van a ser las 4:45 de la mañana y debo estar en el consultorio a las 7… 19 Se nos murió Manuelita Ana María Silva Manuela era un gran ejemplo de sensualidad y belleza. Día a día vestía su traje blanco con negro, suave e impecable. Pelo liso y brillante. Sus ojos eran tan verdes como esmeraldas y en la oscuridad brillaban tanto como dos luceros. Era feliz, radiante y llevaba tan grata vida que cualquier ser humano hubiera podido envidiar. Vivía con sus amigos, los hermanos Alexander y Loren. Manuela no sabía por qué, pero una fuerza extraña siempre la mantenía más cerca de Alex, que de Loren. Sentía una fuerte atracción por él. A pesar de ser dos seres tan distintos, tenían mucho en común, les gustaba el atún y dormir todo el día. Compartían tiempo juntos, se consentían, dormían la siesta y casi siempre habían besos de parte y parte. Manuela lo anhelaba, lo pensaba, lo extrañaba cada vez que no estaba en casa… Sentía un raro pero potente amor hacia su dueño. Alexander por su parte, la protegía como su mayor tesoro, Manuelita era su consentida, su preciosa gatita, su minina de 6 años. Sin embargo, el amor no conoce colores, edades, razas o clases del reino animal. Manuela, la gata, estaba enamorada de Alex, el humano. Un frío día de diciembre, Mary apareció en sus vidas para cambiar drásticamente la historia. Alexander la conoció y se enamoró de ella, dedicaba todo su tiempo para estar con ella, dormían, jugaban, la besaba y Manuela, Manuelita pasó a un segundo plano. 20 Meses más tarde, Alexander y Mary decidieron vivir juntos, llevaron por supuesto a la esquiva Manuela, quien no concebía que Mary la tocara porque cada intento resultaba en lamer y bañar su cuerpo para que el inmundo aroma de Mary no quedara impreso en su suave, liso y brillante pelo. Manuela la odió. No soportaba verlos en sus apasionadas noches de besos y caricias. Ella maullaba tan fuerte como podía, para que su incesante apasionada hora del amor se detuviera y él más que nadie la buscara y la tocara. Ronroneaba de felicidad cuando sentía sus manos agarrando su cuerpo y llevándola consigo a la cama, poco a poco se acercaba más a él y se acostaba en su vientre para poder dormir plácidamente con su amor. Luego alcanzaba su cálida cara y con su lengua de piedra pómez lamía y besaba la barba que tanto adoraba… Alex decía: “Jajaja, ya para gatita, vamos a dormir”. Manuela nunca entendió por qué Alexander hablaba y trataba de forma tan distinta a Mary, a esa desconocida. “¡Humana desabrida! ¡Intrusa! – Pensaba Manuela. ¡Bésame, Alex! Pero no, los besos apasionados iban para Mary… No obstante, Manuela insistía cada vez un poco más, y día a día se volvía más agresiva con Mary. Arañó su rostro, la mordió un par de veces y siempre que sentía su aroma o su presencia, se erizaba de odio y rugía para advertirla y asegurarse que no se acercara. Alex y Mary intentaron de todo para que Manuela la quisiera. Que la consintiera, la alimentara con su atún preferido, y hasta que en la madrugara Mary untara saliva sobre la cabeza de Manuela, pero nada, su odio aumentó tanto como su amor por Alexander. Manuela nunca entendió por qué Alex no se enamoró de ella, en vez de Mary. Total en su cabeza de gata no existían los amores imposibles por condiciones normales y naturales de reino animal. 21 Lo siguió amando así, sin poder decir con lenguaje humano, pero bastaba ver su mirada y escuchar sus maullidos para entender que se moría de amor por él. Mary decía: “Manuela me odia porque está muy enamorada de ti y siente celos de mi”. Alexander reía con su ocurrencia, mientras que Manuela en medio de maullidos y ronroneos respondía: “¡Qué descubrimiento, intrusa! Algún tiempo pasó y Manuela aprendió a tolerar la presencia de Mary, pero no pudo soportar que Alex le brindara más atención que a ella. Un día en un descuido, Alex dejó una ventana abierta, Manuela aprovechó, subió y para “llamar la atención” se lanzó desde el cuarto piso. A pesar de ser gata no cayó de pies, o de patas; y a pesar de tener siete vidas, no sobrevivió. Se nos murió Manuelita, se nos murió de amor o de odio. 22 Diamante corazón Hernando Cardozo Era una tarde de verano cuando el diamante corazón que le pertenecía a lady Sofía desapareció, fuentes cercanas decían que el valioso diamante fue robado. El diamante era tan valioso que no se podía estimar un valor exacto. Después de ese hecho, el famoso Dr. Jeison, decidió llamar a su mejor amigo para informarle lo sucedido. Él era nada más ni nada menos que el detective Pedro que era reconocido por resolver casos que ningún investigador se atrevería a tomar a la ligera. Cuando llegó Pedro, el doctor le informo que hasta el momento se creía que el ladrón del diamante se encontraba aun en el país debido a que era imposible que el pudiera viajar en avión puesto que el diamante seria automáticamente reconocido por las autoridades. De esta forma, Pedro comenzó las investigaciones, notó que el gobernador Daniel; la esposa del gobernador María; y uno de los súbditos de Sofía se encontraban en ese momento en el lugar de los hechos, lamentando y consolando a Sofía por la pérdida del Diamante. El detective comenzó a interrogar a los supuestos testigos. Casualmente el alcalde, la esposa del alcalde no se encontraban con ella en el momento del robo. El único que se encontraba en la casa en ese momento era el súbdito. Hernando interrogó al gobernador Daniel para escuchar su versión por lo que Daniel dijo: 23 " Esa noche me encontraba cenando con mi amada María. Le estaba comentando algunos asuntos de mi gobierno. De repente, entró a la sala el súbito de Sofía y nos invitó a una exposición donde sería presentado el diamante. Solamente a unas pocas personas fueron capaces de admirar la magnificencia del diamante corazón. Yo con alegría acepte, y le ofrecí al súbito una copa de vino, pero él no deseaba tomar pero mi esposa le insistió, porque era un vino nuestra nueva cosecha. El súbito tenía algo de prisa por lo que rechazo nuestra invitación y se retiró del lugar. Al día siguiente por medio de las noticias nos enteramos que el diamante había desaparecido, Yo pienso que el súbdito tiene en su poder dicho diamante porque ese día se veía algo desesperado por retirarse”. La próxima persona en declarar seria la esposa, María, cuyas palabras fueron: "Estábamos en el salón con mi esposo y con el alcalde del pueblo el señor Antonio, cuando ingresó Cristian, uno de los súbditos de lady Marisol para invitarnos a una exposición donde presentaría el diamante. Realmente ese diamante era tan hermoso que cualquier mujer soñaría con tenerlo en su poder. Invitamos al súbdito a tomar un poco de vino y el con agrado acepto. En ese momento mi esposo no quería tomar, pero el alcalde insistió ya que era un nuevo vino que el traía desde Francia. Aquí entre nos, esa botella prácticamente se la bebió casi toda el súbdito de Sofía, porque él tiene fama de ser un bebedor y finalmente se desmayó borracho en nuestro sofá. Aproximadamente a la hora mi esposo decidió salir para tomar aire, y regreso a la media noche con una sonrisa pícara en su rostro. Mínimo se fue a jugar póker con sus amigos del gobierno". Hernando creía que la declaración del súbdito era indispensable para descifrar quien fue el ladrón de dicho diamante así que Hernando llamo a Cristian y él le dijo: "Esa noche yo me encontraba en la casa del alcalde para invitarlo a una exposición en el cual se mostraría el diamante de mi jefa Sofía. Antes de la cena había visto al gobernador del pueblo y a su esposa discutiendo. El gobernador de agradecimiento por la invitación me dio una botella de vino. Más adelante la esposa del gobernador me dijo que me podía retirar. 24 Lo extraño fue que cuando me retire el alcalde me siguió y me ofreció a acompañarlo a jugar póker. Obviamente yo le dije que los juegos de azar no eran mi fuerte. De esta forma, tomamos caminos separados. Aquí entre nosotros en ese momento había olvidado mi gabán en la casa del gobernador por lo que decidí regresar y lo primero que me encuentro fue a la esposa del gobernador Daniel besándose apasionadamente con el alcalde del pueblo el señor Antonio. Ellos me descubrieron y me sacaron a patadas del lugar amenazándome que si habría mi boca me matarían. Cuando regrese a la casa de mi jefa después de tomarme esa deliciosa botella de vino descubrí que la puerta no tenía seguro, no lo podía creer pero en ese momento caí dormido. Creo que ellos le habían puesto algo a mi bebida y en estos momentos ellos tres están confabulados contra mí. En ese momento Hernando se dio cuenta de que todos estaban mintiendo pero se dio cuenta que entre todos se estaban atacando. Solo faltaba interrogar a un sospechoso que sería el alcalde del señor Antonio. Así que Hernando le encargo al Dr. Jeison que se en la casa de Sofía junto a los sospechosos. De esta manera Hernando junto con Sofía tomaron se fueron hacia ese lugar. Durante el viaje Pedro le pregunto a Sofía que le contara todo lo que sabía sobre ese corazón sin mencionar la palabra diamante para no despertar el interés chofer. Ella le comento que ese corazón le fue otorgado por sus padres al nacer y que ese corazón lo era todo para ella puesto que ese corazón llevaba dentro del todos sus recuerdos y todas sus ilusiones y que esperaba algún día encontrar a alguien con el cual pudiera compartirlo, pero lamentablemente ella hasta la fecha no ha encontrado esa persona que sea merecedora de dicho corazón. Pedro le confesó a Sofía que él tenía un corazón igual que el de ella, pero lamentablemente el corazón fue dividido en dos y que una parte desapareció por culpa del tiempo puesto que las personas, desilusiones, peleas, y algunos viajes hicieron que ese corazón se dividiera a la mitad. Sofía en ese momento no tenía idea acerca de lo que pedro se refería. Cuando llegaron a la casa del alcalde el señor Antonio se encontraron con que había un gran incendio en ese lugar y vieron al alcalde de ese lugar con la gema diamante corazón en su poder. El desesperadamente lanzo el diamante al fuego y en seguida se arrojó al fuego debido a la desesperación. 25 Pedro desesperado por rescatar al alcalde se lanzó al fuego pero lamentablemente era demasiado tarde. Sin embargo, encontró la mitad del corazón del diamante que no fue incinerada por la llamas. -¿Por qué? preguntó Sofía -Es un secreto que no he puedo revelar en estos momento - dijo Pedro. Al día siguiente ellos regresaron a la ciudad. Después de unos meses. Pedro finalmente logro descifrar ese enigma. Pedro descifro que todos eran cómplices. Todos sentían celos de la fortuna de Sofía ya que su fortuna era mucho mayor que el de ellos y finalmente decidieron trasladar el diamante a otro lugar. El alcalde Antonio se arrojó al fuego puesto que él se sentía culpable por el robo del diamante y también tenía un gran remordimiento por haber salido con la esposa del gobernador Daniel. Daniel era un jugador empedernido y no se daba cuenta que estaba pasando a su alrededor, él deseaba vender el diamante para poder reponer todos los bienes que él había perdido debido a las apuestas que había hecho. La esposa de Daniel deseaba separarse de Daniel y finalmente quería empezar una nueva vida con Antonio, y finalmente tenemos al señor Cristian una persona que vendería su propia alma con tal de beber un buen vino. Cuando el caso llego a su final. Los tres sospechosos fueron detenidos por las autoridades. El problema en ese momento era que el corazón de Sofía estaba partido por la mitad y su fortuna era incompleta. -¿Te acuerdas de que te dije que yo tenía un corazón como el tuyo? Dijo Pedro Ella respondió – Si pero nunca entendí a qué se refería. En ese momento Pedro saco la mitad del diamante corazón que él había recibió de una herencia y se dio cuenta que el corazón de él se unía perfectamente con el de Sofía. Finalmente él le obsequio su corazón a Sofía con tal de que ella recuperara la fortuna que le caracterizaba. 26 Mi Mascota Pastor Luisa Ramírez Papá decía que las ardillas eran malas porque siempre se comían los cocos y las frutas de los árboles, por eso las cazaba. Hasta que una vez encontró una pobre ardillita bebé que cayó de su nido. El nido de esa ardilla bebé estaba justo en frente de mi casa. Papá lo encontró desolado y a punto de morir, así que a pesar de su odio a las ardillas, lo llevó a casa para bañarlo, darle medicinas y cuidarlo. Después de sesiones de quitarle los piojos y dormirlo entre nuestra ropa vieja, en pocos días, Pastor (así lo llamamos) había mejorado notablemente. Empezaba a brincar de un lado a otro, se zambullía entre la ropa de mis papás, juagaba a las escondidas conmigo y empezaba a trepar árboles cercanos. Su extraña confianza con nuestra familia nos hacía muy felices, pues disfrutábamos compartir con ella nuestro desayuno, almuerzo y cena. Siempre llegaba al comedor a la hora de comer. Con el paso del tiempo, Pastor fue creciendo, empezó a brincar más lejos de árbol en árbol, pero siempre volvía. Hasta que un día nos dimos cuenta de que la ropa interior que mamá dejaba en el lavadero se desaparecía y Pastor nos visitaba cada vez con menos frecuencia. Todo era parte de su plan, estaba construyendo su propio nido, pues había conocido a una apuesta e inteligente ardilla hembra de quien se había enamorado. Pronto dejamos de verlo en la casa, pensamos que aprendió del significado del amor de la familia y quiso tener su propia familia. A pesar de que sólo la veíamos a lo lejos buscando alimento para sus bebés sabíamos que era feliz y vivía gracias a nuestro amor y cuidados. Compartir con Pastor fue una gran lección para todos, mis hermanos y yo aprendimos que hay que cuidar mucho los animalitos. Mi papá aprendió que matar ardillas estaba mal, pues siempre hay espacio para todos vivir felices compartiendo los frutos de la naturaleza. Y mi mamá aprendió a no dejar su ropa fuera de la casa. 27 David Mauricio Palma Sánchez In the colossal world of literature and poetry, the poems He Wishes for the Clothes of Heaven(1889) by William Butler Yeats and How do I Love Thee (1850) by Elizabeth Barrett Browning prove to be worthy and admirable representatives of love poetry. Despite the authors‟ differences in age, precedence, and socioeconomic and intellectual backgrounds, both of them converge in love as the main theme of their written pieces, the emphasis on their feelings through the lines of their poems, and the vivid expression of their respective standpoints. In this document, a parallel will be drawn between the works of both authors to compare and contrast the elements of each. Comentarios sobre textos Cloths of Heaven How do I love Thee Yeats‟ poem love is strongly marked by the devotion of a lover, longing for a woman‟s illusive love and emotion, the poem is suspiciously inspired by Yates‟ muse for three decades Maud Gonne with whom he was in love, but who never gave him her love to treasure. On the other hand, Browning inspired by Shakespearean plays, makes of the poem an open statement and declaration of love towards his friend and lover Robert Browning who stood by her side through the difficult times caused by a spinal injury that imprisoned her for life. The genre of both compositions is easily identified by the way they are written; no of them as poetic rhymes. In the case of Yeats‟ composition, the poem consists of 8 lines heavily charged with features of rhyme, rhythm, archetypes of modern chivalry, and comparisons e.g. even though his dreams are not the luxurious clothes she would expect, they are his most valuable possession and he will offer them anyhow to her as if they were the clothes of heaven. Compared to Yates‟ compositional structure, Browning‟s poem consists of 14 lines, a sonnet and being later renamed and comprised as part of the Sonnets from the Portuguese. Browning excels the expectations and makes a subtle use of hyperboles and similes as means to openly expose and magnify her feelings and thoughts for Robert without relying in wordiness to do so e.g.” I love thee freely, as men strive for the right.” Evidently, Browning breaks free from the period of reason and writes things as she perceives them, not only with the senses, but with the heart as observer and interpreter. 28 When it comes to the purpose of these poems, the author‟s purpose seems to be less clear for readers than they would be for the people they were written for, however many promissory conjectures can be made out of them. He Wishes for the Clothes of Heaven is an offering to his love‟s interest; on this occasion the author is not praising the lady‟s virtue or beauty but embellishing his most solid attribute for her to take it or to leave it. Besides, there are notions that this poem is an invitation for people to not give up, Yeats was as active and committed with his affective life as he was with politics and the Irish literature revival. Browning‟s How do I Love Thee denotes feelings of gratitude towards her husband more than any other thing. Indeed, this poem was part of an agglomeration of letters that they both exchanged. She seemed to be very loving to her husband because he decided to share his life with her and made of her sickness his own. This poem, along with some others, was to be kept for themselves, but her husband convinced her to make them public as if they were translations from foreign sonnets. The poems are written in first person, manifesting then, one of the very characteristics of romanticism, the individuals‟ point of view; neither direct nor indirect speech are used in any of the compositions. The melancholic feeling of Yeats and the charisma of Browning are better depicted and transmitted from the authors‟ own perspective. The language and descriptions offered provide an idea of how they felt and create spaces for empathy to touch the readers‟ own situations. Yeats opts for the following rhyme sequence (a b a b c d c d) and uses the same word every two lines (anadiplosis) e.g. cloths (line #1) cloths (line #3). Such disposal is not only catching for the eye but for the ears when recited. Compared to Yeats, Browning follows abbcabbcdedede in the rhyme of her poem, and is not less expressive, she opts for the Shakespearian sonnet and exploits the idea of unconditional love to the fullest. It is difficult to refer to a specific audience to whom these texts might appeal, especially bearing in mind the intent that they had at the very beginning. They were dedications to others and had less of reflective themes to think about in depth such as social, political, philosophical matters, etc., There is not a well-defined audience for these poems, these text could be probably aimed at people interested in deconstructing and admiring the beauty of romanticism. Beyond that, these creations would be really interesting for passionate readers and literature lovers. In brief, both of the compositions have interesting, diverse and sentimental conceptions about love and ways to address it, Yeats and Browning take advantage of romantic settings and themes (major and minor) to create strong bounds between them as writers and us as readers. Each has his/her own structure and style. In this respect, the appropriate criteria for evaluating which of the poems turns out to be more effective could be how “heart feeling” or “relatable” they can be for the readers, a matter that will rarely obtain a partial or objective opinion. As mentioned previously, the purposes of the poems are rather unclear and there for the reader can loosely infer his/her own reaction. 29 Remains of a Human Being David Mauricio Palma Sánchez What is it that makes us humans if it is not our capacity to think, to agree, to discern, or to feel? That is one of the many questions that Aldous Huxley poses through his praised work “Brave New World.” Undeniably his book depicts many realities that can be found in the 21st century a place to start, to be, and to unleash chaos, but how detrimental can it be to limit others‟ capacities to ensure a utopian world? Throughout chapter three of Huxley´s book it is shown that we human beings cannot and should not brag about our society, we cannot be proud of who we are and less of what we have done, but is it better to forget than to live with the pain of the past generations? Here, the author exposes our darkest side, the bad deeds that have affected us all, and the evil that consumes us daily, but he also takes from the characters their very best opportunities to redeem themselves, and to make up for the damage caused. As mentioned by Huxley, in this selfproclaimed World State, “ending is better than mending”, an expression that not only addresses consumption but also conditions its dwellers to believe that to make a change making an effort is not enough. Moreover, Huxley also portrays both sides of the problem leaping from one scenario to another, in one side we have Bernard Marx, who is accompanied by the Assistant Predestinator, a man who does nothing but live for the good and for the sake of his beloved World State, while on the other side we have Lenina Crowne and her friend Fanny Crowne, whose identity is lost among the millions of people named Crowne. Huxley draws a parallel line between both of the scenarios and accompanies them with an explanation of past events opening up a space for contrast to take place between the hollow men and women, and those whose emotions are powerful enough to escape their conditioning, those who live for love and for the freedom. The parallel is there not only to set the differences between characters but to show how they affect one another; not only in Huxley‟s work do humans succumb to or give in to love, but to others‟ opinions. As strong as Bernard and Lenina were, they are forced to leave their feelings behind just to please their respective company. The flesh is weak and so is our will when others‟ view appears like mist to our thoughts. 30 Therefore, it is in those lucid moments that we get to see real humans and their spark of humanit, one that fights back the repression, the consumption, and the fake happiness that is sold to the characters that could be us if we do not take a moment to embrace our mistakes and to face our demons. Huxley‟s work is more of an invitation to reflect upon our acting, to mend our errors, and to live happily. In brief, it is not right to punish cleverness, to fear the past or to limit others‟ potential, you can‟t cage a beast, if it is appropriate to call a bright person like that, and if they are to be called so, they should not forget that underneath it all we are just savages. 31 Entrevista Imaginaria a Gabriel García Márquez Entrevistas Ana María Silva El domingo 6 de marzo de 1927 a las nueve de la mañana nace en un municipio colombiano del departamento del Magdalena, Aracataca, el autor de una de las más representativas novelas del realismo mágico, con la cual ganaría el Premio Nobel de Literatura en el año 1982… Gabriel García Márquez, mejor conocido como Gabo; ha sido escritor, novelista, cuentista, guionista, editor y periodista. Famoso por su forma distintiva a la hora de escribir… y narrar historias. Hoy tenemos la fortuna de entrevistar a este fantástico personaje de la literatura colombiana, latinoamericana, e incluso mundial, tomándonos un café con el fin de dar respuesta a algunas de nuestras preguntas, entre otras cosas… 32 Gabo, estamos muy agradecidos de que nos concedas esta entrevista. Empecemos hablando de tu tierra, ¿Qué sientes cuando vuelves a Colombia? “Gracias a ustedes por la invitación. Mira, más que a Colombia… si vamos a hablar de mi tierra como tal hablemos de la costa, hablemos del caribe. Te voy a decir qué es lo que me pasa al llegar al caribe. Yo me la paso viajando, debo estar constantemente de un lugar pa‟otro… Sin embargo, en el momento en que llego a la costa yo noto que todo en el cuerpo y en la mente se me reacomoda, porque yo pertenezco a este ambiente… Es un reajuste que se debe a una identificación total del cuerpo y de la mente con el medio… Inclusive podría decirte „mira no me gusta nada, todo me choca, todo me molesta de volver allí‟, ¡pero es que no puedo estar sino ahí! Eso te toco como te toco la mamá”. ¿Qué es lo que más admiras de la gente de tu tierra, de la gente costeña? “Lo que más admiro de la gente del Caribe es el gran talento narrativo, y diría que es insuperable en el mundo. El talento narrativo de un costeño se ve en cómo te cuenta un cuento, cómo saben contar un cuento. En la costa todo te lo vuelven cuento… Y puedes verlo en la misma cultura popular del vallenatero, es un juglar y un juglar se encarga de ir de pueblo en pueblo contando historias. Es un talento narrativo maravilloso, afortunado además cuando el costeño tiene suerte de captarlo a tiempo y convertirse en una especie de vocero de eso… Mira, en ninguna otra parte yo podría escribir lo que he escrito sino fuese en el Caribe”. Hablando de tu obra, a pesar de los múltiples viajes que mencionabas, en tus novelas podemos encontrar una gran influencia de tu cultura costeña ¿cómo sigues conservando esa esencia caribeña? “En alguna oportunidad llegó a ser difícil recordar la esencia del Caribe, no te lo puedo negar, debí volver para acordarme de la forma de ser de las personas, y del ambiente… Sin embargo, cualquiera que haya leído cualquiera de mis libros se da cuenta que yo no me he ido ¡Es que yo no me voy a ir nunca! Otra cosa es que yo viva en otro lugar, y aun así no he logrado cortarme el cordón umbilical… en realidad uno se va cuando se desarraiga… Y aunque hubiera querido cambiar mi forma de escribir, o de ser, la verdad es que dudo que lo pudiera lograr. En cualquier lugar del mundo en el que esté yo estoy escribiendo una novela colombiana. Todas mis novelas son cuentos robados de la realidad colombiana”. 33 Es decir que, ¿todos los lugares que has tenido la oportunidad de visitar no han logrado influenciarte; influenciar tu forma de escribir o de ser? “A ver…Yo soy tan rebelde que me da la impresión que todos los viajes y todos los lugares, que como dices tú, he tenido la oportunidad de visitar no me han influenciado o me han cambiado para nada. Yo soy tal cual como cuando estaba en Aracataca. Otra vaina es el proceso de culturización que es elemental y se enriquece con los viajes y con el conocimiento de otros mundos, y otras personas. Pero, toda la influencia de la cultura popular del Caribe la tengo yo desde mis primeros años, y dudo que cambie con mis viajes”. Pero a partir de todos esos viajes que haces, ¿no extrañas volver a los pueblos que frecuentabas? “¡Hombre, qué más quisiera yo que volver! Pero mira que no es posible, los pueblos ya no son lo mismo cuando yo llego. Ahora la gente me encierra, me pregunta, me molesta... Y cambia, ya no es lo mismo, y no sólo pasa con los pueblos sucede hasta con las ciudades que visito”. Es decir que tu vida ha cambiado a partir de la fama, ¿Es así de complicado estar en cualquier lugar? “No, en la costa tengo la ventaja de que todos me conocen pero no me paran bolas. Lo que pasa es que allá en la costa no hay prestigio que dure 24 horas. Allá yo salgo a la calle y todo el mundo me saluda „Q‟hubo gabo!‟ pero nadie se atreve a molestar para nada, ni a pedir empleos, ni a pedir autógrafos, ni a decir que leyeron el libro. Y eso es estupendo de la costa... Hay dos lugares en que no es complicado estar, son México y la costa. No me paran ni cinco de bolas, y eso es estupendo”. Nuevamente, agradecemos a Gabo por la oportunidad que nos dio de tomarnos un café y charlar un rato sobre él, sobre sus raíces, su obra e incluso sobre la fama. La obra de Gabriel García Márquez ha sido, es, y siempre será un deleite para la literatura. Algunas de las respuestas de esta entrevista imaginaria a Gabo han sido basadas en entrevistas reales. 34 Una Tarde Dulce con Andrés Posse Jesicka Montaño y Camilo Cardona El artista colombiano Andrés Posse con una trayectoria mayor de 15 años en el arte de la fotografía y pintura, nos recibió en su casa ubicada en el occidente de la ciudad de Bogotá, para contarnos un poco sobre su carrera, la evolución de sus obras y sobre algunas de sus exhibiciones alrededor del mundo como Nueva York y próximamente en el museo Louvre en París. ¿Cuál fue tu primer acercamiento o contacto con el arte? Mi primer acercamiento fue a la edad de 9 años cuando realicé una pintura al óleo. Un año después me enteré que esta obra había ganado dentro de muchas otras obras que estaban expuestas. El nombre de aquella obra fue “paisaje” y fue una obra en la que sólo utilice colores oscuros porque no había más colores en ese momento. Posteriormente, a los 15 años con una cámara Kodak 125 empecé a explorar todo lo que es la imagen fija, esto ocurrió para ser más exactos en unos cumpleaños. Y en sí mi primer acercamiento o contacto con el arte de manera formal fue en la universidad del Valle en el año de 1999 en el festival de la imagen. Creo que era como el segundo o tercer festival en donde estaban exponiendo alumnos de la facultad de artes de la universidad y algunos otros artistas a nivel nacional. Ese fue mi primer acercamiento real en el mundo del arte. 35 ¿Coméntanos te inspira? que es el arte para ti y que El arte es una interpretación muy personal de la realidad, es la manifestación del hombre para el hombre. Éste también ha ayudado a contar la historia de la humanidad mediante la evolución visual que ha tenido el arte. Desde las cuevas de Lascaux hasta el arte digital que tenemos hoy en día, creo que han sido representaciones del pensar de la humanidad, las vanguardias, los estilos, las épocas del arte. Éste nos da para revisarnos cada vez más y pues obviamente es una fuente inagotable de experimentación y de creación. ¿Y qué me inspira el arte? Me inspira a jugar. Me inspira a poder materializar las ideas o las imágenes que yo suelo crear en mi mente y ponerlas en práctica ya en un mundo real que pues obviamente muchas veces no es que sea tan fácil que digamos debido a que en ocasiones uno tiene unos vídeos bastantes locos y es difícil de materializarlos pero pues se puede lograr, eso es el arte para mí. ¿Que buscas con tus fotografías? Impactar la subconsciencia ¿Qué significa la pintura para ti? La pintura es la madre de todo, es la madre de absolutamente todos los oficios; en el arte, diría yo. Porque de la pintura se desprende la fotografía y de la fotografía se desprende el cine. Yo creo que es el origen. Es el estudio del origen de la luz, de la forma, de la composición, del encuadre… de todo. Que uno con una pintura se demore un año haciéndola, es diferente con una fotografía que se demora una semana y el vídeo pues… se demora un poco más. ¿Quién es tu artista favorito? Bueno hay varios, pero mi artista fotógrafo, porque es a lo que me dedico más, es Joel-Peter Witkin. Él es un fotógrafo estadounidense que empezó su carrera también muy joven a la 36 edad casi de los 15 años y fue foto-reportero. Si ustedes logran entrar a la página web de él y ver sus obras, van a ver que se manifiesta de una forma muy puntual a la apropiación de la imagen contemporánea. Witkin se hizo fotógrafo porque le pasó casi lo mismo que a mí. A él le compraron una cámara y el tipo no sabía qué hacer y un día salió a tomar fotos y lo primero que vio cuando tenía la cámara en las manos era como alguien se quedaba sin cabeza en el metro de Nueva York por sacarla y esa fue la primera fotografía que él hizo. ¿Como ves el arte en Colombia? Yo veo el arte en Colombia como un taller automotriz donde todo se tiene que hacer con las uñas negras del mugre, porque desafortunadamente los procesos creativos y los procesos de producción visual en Colombia están en manos de unos pocos que la están matando. Pero pues obviamente, este es un arte representativo porque ha sido propio. Si revisamos la escuela de pintura de Andrés Santamaría de principios de 1900, este es un arte que definió el imaginario colectivo de la época…el paisajismo, el muralismo, los retratistas al óleo caso como Gómez Campuzano que tiene una colección de retratos de la alta sociedad colombiana. Pero hoy en día de forma general defino el arte en el mundo como que ya no hay arte. En los años 60‟s un teórico que se llama Adorno dijo que el arte se había muerto cuando Andy Warhol empezó a hacer escenografías y los conceptos se fueron al piso. En la actualidad cualquier cosa puede ser arte y de hecho es así. Por ejemplo, yo puedo coger un cenicero, ponerle un cigarrillo prendido, ponerlo en una urna de cristal que se llene de humo y llevarlo a una galería y cobrar diez mil dólares, y ¿quién me dice que no? Yo puedo coger un retrato híper-realista al óleo, hacerlo y demorarme un año en el proceso y nunca lo logro colgar en una galería y si lo vendo, lo vendo por tres pesos. El arte para mi tiene un fundamento teórico el cual es el 90% una obra y el 10% es lo que uno materializa. En la actualidad creo que el arte no está muy bien enfocado. 37 ¿Crees que nuestro país está muy lejos de lo que es el arte y de lo que se hace en otros países? No solamente lejos, aquí enseñan que tiene que tener una buena idea, saberla vender y llenarse de plata. Por ejemplo, uno entra a una facultad de artes en Colombia y lo primero que le dicen es “usted no sirve para nada”, “usted está estudiando artes porque está de moda”. En cambio, si uno va a una facultad de artes en Moscú, te demoras haciendo un cuadro de 12x12 cm seis meses la cual termina siendo tu tesis de semestre… ¿a dónde quiero llegar con esto? En Colombia a uno no lo guían por donde tiene que ser, uno se empieza a guiar solo. En cambio en Europa y en otros estadios del conocimiento del arte a nivel mundial, sí lo van guiando por donde es. Aquí no. ¿Cuál o cómo consideras que es tu estilo en el momento de tomar fotografías o pintar? A mí alguna vez me definieron como violentologo, porque yo trato de utilizar la apropiación de la imagen de la violencia que hemos sufrido en el país. Sé que mis imágenes pueden agredir bastante a las personas. Si ustedes miran por ejemplo la serie de los mártires parece una caratula de una banda de gore, porque eso es lo que nosotros vivimos desafortunadamente en nuestra realidad colombiana. Me voy al otro extremo y hago un paisaje; y este es un típico paisaje colombiano colorido y bonito. Pero después me regreso otra vez y hago las escenas de la vida de Cristo con la crucifixión, la coronación de espinas, la lanza en el costado, los 200 azotes y otra vez me devuelvo y hago un retrato de una persona que conozco. Entonces yo creo que el estilo no es como una firma sino es la manera de poder mostrarle algo a alguien. Entonces no tengo un estilo definido. 38 Tenemos entendido que has tenido la oportunidad de presentar tus obras en el exterior, coméntanos como fue tu experiencia, a qué sitios… Bueno, todo comienza en el año 2007, cuando me fui a estudiar fotografía a Cuba; este fue el primer paso de algo internacional. Tuve la oportunidad de hacer una exposición en la universidad, viajé a dictar una conferencia de fotografía y urbanismo en Ecuador en el 2009, un pedazo de mi obra está en Nueva York, en la galería de la raza. Y próximamente la que va a estar expuesta en el museo de Louvre. Y pues así ha sido mi experiencia, yo no soy el que viaja muchas veces, pero sí viaja mi obra. Me ha ido mejor afuera que acá, eso sí tengo que mencionarlo. “Uno no es profeta en su tierra y menos en este tipo de profesiones”. ¿Cuál fue su último trabajo? Lo último que expuse fueron unas imágenes construidas desde iglesias, las ciudades imaginadas, una descomposición de las imágenes y reconfiguré todo. Por ejemplo, para hacer una nave espacial, un tanque de guerra… Eso estuvo expuesto en la galería Smart, en Bogotá. Y ahoritica, le estoy metiendo un poquito más de simbolismo a las fotografías. Estoy produciendo una serie de imágenes con las cartas del tarot, algo muy simbólico. ¿Qué sigue para ti en cuanto la vida académica y laboral? El 8 de Agosto me voy a graduar de una maestría en comunicación. En lo académico, es un doctorado en Colombia en Diseño; lo quiero hacer, y graduarme de doctor antes de los 40. Y como artista… seguir produciendo. Ahoritica con las redes sociales y la imagen digital eso se ha despegado rápidamente. Tú mandas tu trabajo a galerías virtuales y cuenta como una exposición. No aquí en Colombia, sino en países como Chile, Estados Unidos, Argentina. Entonces, seguir explorando la imagen, seguir produciendo. “Artista que no expone, artista que no existe”. 39 Para terminar ¿Cómo defines a Andrés Posse? Lo defino como una persona completamente desequilibrada. ¿Qué te hace sonreír? Una exposición. Saber que mi trabajo está en algún lado, o que alguien lo está viendo, para mí es como si fueran mis hijos; entonces que más que un hijo lo haga sonreír a uno, una fotografía colgada en una galería donde todo el mundo la ve, y empieza a mirar las caras como… que asco, no entiendo, que es eso… y después de un mapeo de 100 caras, 1 medio entiende qué es lo que se está diciendo. Eso me hace sonreír. ¿Cuál consideras que es tu frase favorita? No tengo… 40 Interpretaciones Interpretación del Poema Ausencia – Jorge Luis Borges Gueldy Padilla Habré de levantar la vasta vida que aún ahora es tu espejo: cada mañana habré de reconstruirla. Desde que te alejaste, cuántos lugares se han tornado vanos y sin sentido, iguales a luces en el día. Tardes que fueron nicho de tu imagen, músicas en que siempre me aguardabas, palabras de aquel tiempo, yo tendré que quebrarlas con mis manos. ¿En qué hondonada esconderé mi alma para que no vea tu ausencia que como un sol terrible, sin ocaso, brilla definitiva y despiadada? Tu ausencia me rodea como la cuerda a la garganta, el mar al que se hunde. *Nombre: Ausencia. Poeta: Jorge Luis Borges Colección: Poemas del alma. 41 Interpretación del libro El Diario de Ana Frank Jesicka Montaño Sinopsis de El Diario de Ana Frank Tras la invasión de Holanda, los Frank, comerciantes judíos alemanes emigrados a Amsterdam en 1933, se ocultaron de la Gestapo en una buhardilla anexa al edificio donde el padre de Ana tenía sus oficinas. Eran ocho personas y permanecieron recluidas desde junio de 1942 hasta agosto de 1944, fecha en que fueron detenidos y enviados a campos de concentración. En ese lugar y en las más precarias condiciones, Ana, a la sazón una niña de trece años, escribió su estremecedor Diario: un testimonio único en su género sobre el horror y la barbarie nazi, y sobre los sentimientos y experiencias de la propia Ana y sus acompañantes. Ana murió en el campo de Bergen-Belsen en marzo de 1945. Su Diario nunca morirá. 42 Interpretación del Cuento a La Deriva – Horacio Quiroga Viviana Carvajal El hombre pisó algo blancuzco, y en seguida sintió la mordedura en el pie. Saltó adelante, y al volverse con un juramento vio una yaracacusú que, arrollada sobre sí misma, esperaba otro ataque. El hombre echó una veloz ojeada a su pie, donde dos gotitas de sangre engrosaban dificultosamente, y sacó el machete de la cintura. La víbora vio la amenaza, y hundió más la cabeza en el centro mismo de su espiral; pero el machete cayó de lomo, dislocándole las vértebras. El hombre se bajó hasta la mordedura, quitó las gotitas de sangre, y durante un instante contempló. Un dolor agudo nacía de los dos puntitos violetas, y comenzaba a invadir todo el pie. Apresuradamente se ligó el tobillo con su pañuelo y siguió por la picada hacia su rancho. 43 El dolor en el pie aumentaba, con sensación de tirante abultamiento, y de pronto el hombre sintió dos o tres fulgurantes puntadas que, como relámpagos, habían irradiado desde la herida hasta la mitad de la pantorrilla. Movía la pierna con dificultad; una metálica sequedad de garganta, seguida de sed quemante, le arrancó un nuevo juramento. Llegó por fin al rancho y se echó de brazos sobre la rueda de un trapiche. Los dos puntitos violeta desaparecían ahora en la monstruosa hinchazón del pie entero. La piel parecía adelgazada y a punto de ceder, de tensa. Quiso llamar a su mujer, y la voz se quebró en un ronco arrastre de garganta reseca. La sed lo devoraba. -¡Dorotea! -alcanzó a lanzar en un estertor-. ¡Dame caña! Su mujer corrió con un vaso lleno, que el hombre sorbió en tres tragos. Pero no había sentido gusto alguno. -¡Te pedí caña, no agua! -rugió de nuevo-. ¡Dame caña! -¡Pero es caña, Paulino! -protestó la mujer, espantada. -¡No, me diste agua! ¡Quiero caña, te digo! La mujer corrió otra vez, volviendo con la damajuana. El hombre tragó uno tras otro dos vasos, pero no sintió nada en la garganta. -Bueno; esto se pone feo -murmuró entonces, mirando su pie lívido y ya con lustre gangrenoso. Sobre la honda ligadura del pañuelo, la carne desbordaba como una monstruosa morcilla. Los dolores fulgurantes se sucedían en continuos relampagueos y llegaban ahora a la ingle. La atroz sequedad de garganta que el aliento parecía caldear más, aumentaba a la par. Cuando pretendió incorporarse, un fulminante vómito lo mantuvo medio minuto con la frente apoyada en la rueda de palo. Pero el hombre no quería morir, y descendiendo hasta la costa subió a su canoa. Sentose en la popa y comenzó a palear hasta el centro del Paraná. Allí la corriente del río, que en las inmediaciones del Iguazú corre seis millas, lo llevaría antes de cinco horas a Tacurú-Pucú. 44 El hombre, con sombría energía, pudo efectivamente llegar hasta el medio del río; pero allí sus manos dormidas dejaron caer la pala en la canoa, y tras un nuevo vómito -de sangre esta vez- dirigió una mirada al sol que ya trasponía el monte. La pierna entera, hasta medio muslo, era ya un bloque deforme y durísimo que reventaba la ropa. El hombre cortó la ligadura y abrió el pantalón con su cuchillo: el bajo vientre desbordó hinchado, con grandes manchas lívidas y terriblemente doloroso. El hombre pensó que no podría jamás llegar él solo a Tacurú-Pucú, y se decidió a pedir ayuda a su compadre Alves, aunque hacía mucho tiempo que estaban disgustados. La corriente del río se precipitaba ahora hacia la costa brasileña, y el hombre pudo fácilmente atracar. Se arrastró por la picada en cuesta arriba, pero a los veinte metros, exhausto, quedó tendido de pecho. -¡Alves! -gritó con cuanta fuerza pudo; y prestó oído en vano. -¡Compadre Alves! ¡No me niegue este favor! -clamó de nuevo, alzando la cabeza del suelo. En el silencio de la selva no se oyó un solo rumor. El hombre tuvo aún valor para llegar hasta su canoa, y la corriente, cogiéndola de nuevo, la llevó velozmente a la deriva. El Paraná corre allí en el fondo de una inmensa hoya, cuyas paredes, altas de cien metros, encajonan fúnebremente el río. Desde las orillas bordeadas de negros bloques de basalto, asciende el bosque, negro también. Adelante, a los costados, detrás, la eterna muralla lúgubre, en cuyo fondo el río arremolinado se precipita en incesantes borbollones de agua fangosa. El paisaje es agresivo, y reina en él un silencio de muerte. Al atardecer, sin embargo, su belleza sombría y calma cobra una majestad única. El sol había caído ya cuando el hombre, semi-tendido en el fondo de la canoa, tuvo un violento escalofrío. Y de pronto, con asombro, enderezó pesadamente la cabeza: se sentía mejor. La pierna le dolía apenas, la sed disminuía, y su pecho, libre ya, se abría en lenta inspiración. El veneno comenzaba a irse, no había duda. Se hallaba casi bien, y aunque no tenía fuerzas para mover la mano, contaba con la caída del rocío para reponerse del todo. Calculó que antes de tres horas estaría en Tacurú-Pucú. 45 El bienestar avanzaba, y con él una somnolencia llena de recuerdos. No sentía ya nada ni en la pierna ni en el vientre. ¿Viviría aún su compadre Gaona en Tacurú-Pucú? Acaso viera también a su ex patrón mister Dougald, y al recibidor del obraje. ¿Llegaría pronto? El cielo, al poniente, se abría ahora en pantalla de oro, y el río se había coloreado también. Desde la costa paraguaya, ya entenebrecida, el monte dejaba caer sobre el río su frescura crepuscular, en penetrantes efluvios de azahar y miel silvestre. Una pareja de guacamayos cruzó muy alto y en silencio hacia el Paraguay. Allá abajo, sobre el río de oro, la canoa derivaba velozmente, girando a ratos sobre sí misma ante el borbollón de un remolino. El hombre que iba en ella se sentía cada vez mejor, y pensaba entretanto en el tiempo justo que había pasado sin ver a su ex patrón Dougald. ¿Tres años? Tal vez no, no tanto. ¿Dos años y nueve meses? Acaso. ¿Ocho meses y medio? Eso sí, seguramente. De pronto sintió que estaba helado hasta el pecho. ¿Qué sería? Y la respiración... Al recibidor de maderas de mister Dougald, Lorenzo Cubilla, lo había conocido en Puerto Esperanza un viernes santo... ¿viernes? Sí, o jueves... El hombre estiró lentamente los dedos de la mano. -Un jueves... Y cesó de respirar. 46