HACIA UNA NUEVA GENERACIÓN DE ELASH Federico Escobar Córdoba 4 de marzo de 2016 Antes de empezar… ¿Hay algún error en estas oraciones? • The flowers which you planted are growing. • At the centre of the garden I found two new flowers. • The small red flower, that you love, is growing. Regionalismo británico • The flowers which you planted are growing. • At the centre of the garden I found two new flowers. • The small red flower, that you love, is growing. Variación aceptada • The flowers which you planted are growing. • At the centre of the garden I found two new flowers. • The small red flower, that you love, is growing. ¡Error! • The flowers which you planted are growing. • At the centre of the garden I found two new flowers. • The small red flower, that you love, is growing. Contenido • Qué es ELASH (mirada preliminar) • El inglés como un idioma global • El marco común europeo • ELASH en detalle • Nuevas direcciones para ELASH QUÉ ES ELASH ELASH English Language Assessment System for Hispanics Rasgos distintivo s ELASH es un examen que es sensible al contexto cultural. Todas las instrucciones, las guías para los estudiantes, las hojas de contestaciones administrativos son en español. y los materiales ELASH tiene en cuenta la transferencia lingüística y la interferencia entre el español y el inglés. Lo diseñan especialistas en ESL/EFL de América Latina. Rasgos distintivos Proporciona una puntuación total, al igual que tres subpuntuaciones en (1) listening, (2) language and indirect writing y (3) reading skills. Clasifica el rendimiento de los estudiantes en cuatro etapas de dominio del idioma en cada una de las tres áreas de contenido que se evalúan. Está alineado con el marco común europeo. Opera independientemente del grado, de manera que se puede usar con estudiantes desde sexto grado hasta la universidad. Formato de ELASH ELASH 1 ELASH 2 Listening Comprehension Listening Comprehension 50 items, 25 minutes Language Usage and Indirect Writing, 40 items, 30 minutes Reading and Vocabulary 45 items, 45 minutes 50 items, 25 minutes Language Usage and Indirect Writing 40 items, 35 minutes Reading and Idiomatic Expressions, 45 items 60 minutes Total de reactivos: 135 Tiempo total: 100 Total de reactivos: 135 Tiempo total: 120 EL INGLÉS COMO UN IDIOMA GLOBAL El inglés es un idioma global “If we take the total of first-language use (c. 400 million), and combine it with fairly conservative estimates of second-language speakers (also c. 400 million) and foreignlanguage speakers (c. 700 million), we arrive at 1.5 billion — a figure [that] in 2000 [was] a quarter of the world’s population”. David Crystal, The English Language: A Guided Tour of the Language (2 ed., 2002, p. 10). ¿Qué explica el ascenso del inglés? Hay varias razones. Jeremy Harmer* propone estas: • Pasado colonial • Economía • Intercambio de información (lenguaje académico) • Viajes • Cultura popular * The Practice of English Language Teaching (Pearson, 4 ed., pp. 14-15) ¿Qué efectos tiene el ascenso del inglés? • Difusión de ciertos modelos culturales • Resistencia • Pérdida del control de los hablantes primarios sobre el idioma Firstlanguage Secondlanguage Foreignlanguage “Ingleses” del mundo El inglés es un idioma que tiene variantes (por ejemplo, el inglés de Estados Unidos y el del Reino Unido difieren en léxico, ortografía, uso de verbos, etc.). Además de estas variantes prestigiosas reconocidas, la difusión del inglés ha provocado el surgimiento de muchas variantes adicionales, conocidas como World Englishes. ¿Son “incorrectas” estas nuevas variantes? ¿O estamos quizás ante un nuevo tipo de idioma? English as a Lingua Franca (ELF) Es “a new variety of English which depends neither on childhood acquisition nor on cultural identity, and is often used in communication in which no native speaker is involved” (Guy Cook, Applied Linguistics, p. 29). English as a Lingua Franca (ELF) La lingüista Barbara Seidlhofer ha identificado algunas características del ELF: • No se usa la s final al construir el presente simple de la tercera persona: She look very sad. • Se usan “isn’t it” o “no” como tag questions genéricos: They should arrive soon, isn’t it? • Se prefieren verbos comunes como do, have, make y put. • Se forman plurales de verbos tradicionalmente no contables: informations, advices, etc. Los hablantes nativos y el ELF • Muchos hablantes nativos del inglés tienen problemas para entender el ELF. • ¿Quién debe aprender qué variante del inglés? • Para algunos, es determinante anotar que son más los hablantes de ELF que los “native speakers”. El paradigma del hablante nativo • Para muchos, nos encontramos ante la erosión del paradigma del hablante nativo. • Tradicionalmente, se consideraba que los hablantes nativos tenían una pericia especial en el idioma, fruto de haberlo aprendido sin gran esfuerzo cuando niños. • Se entendía que los hablantes nativos usaban el idioma correctamente y determinaban de manera intuitiva lo que era aceptable dentro de su lengua. Defectos del paradigma Esta apreciación sobre el hablante nativo ha cambiado. El modelo tiene por lo menos tres grandes defectos*: 1. El “hablante nativo” no es, necesariamente, un experto al momento de escribir. De hecho, hay muchos “hablantes nativos” que son analfabetas o que presentan numerosas deficiencias en la escritura. * Guy Cook, op. cit., p. 29. Defectos del paradigma 2. Dado que los hablantes nativos conocen el idioma implícitamente, no son capaces, necesariamente, de explicar las reglas que usan. Por ejemplo, en español, ¿un hablante nativo promedio podría explicar por qué es correcto el uso del verbo haber en las oraciones “Habían llegado los víveres” y “Había víveres en la nevera”? Defectos del paradigma 3. Afirmar que alguien es un hablante nativo no dice nada sobre el tamaño de su vocabulario, el rango de los estilos que domina o la habilidad de comunicarse con distintas comunidades de lengua. Muchos hablantes no nativos a menudo exceden en estos aspectos el dominio del idioma que tienen los hablantes nativos. El de Joseph Conrad es un caso dramático. ¿Qué busca el estudiante al aprender una lengua? • El tipo de aprendizaje más apropiado para una persona dependerá de las necesidades comunicativas que tenga. • El inglés ha dejado de ser un idioma que lo aprenden quienes salen del país y se ha convertido en un idioma que lo aprenden muchos que tienen planes de quedarse en su país de origen. • Un ejemplo de una razón laboral para aprender inglés son los call centers. ¿Qué busca el estudiante al aprender una lengua? “Filipinos often describe their accents as ‘neutral’ or deny that they have one. […] When American callers hear Indian accents, they know they are talking to a call centre in India. But they cannot quite place the Filipino accent.” “The end of the line” (The Economist, Feb. 6, 2016) ¿Qué busca el estudiante al aprender una lengua? • Si alguien quiere restringir su dominio del idioma al ELF, recibirá una instrucción diferente que la de alguien que quiera dominar, por ejemplo, el inglés británico. • No se debe suponer, sin más, que todos los estudiantes buscan aprender la misma variante del inglés, por más prestigiosa que sea. ¿Qué busca el estudiante al aprender una lengua? • Una vez escogida la variante, es adecuado enseñar sus reglas, aunque se opongan a las de otras variantes: “especially for beginner students, a prestige variety of the language […] will be an appropriate pedagogical model. […] Within that variety, it seems entirely appropriate to say what is and is not correct or acceptable so that students have something to aim at and some standard to judge their performance by” (Jeremy Harmer, op. cit., p. 24). EL MARCO COMÚN EUROPEO Qué es el CEF • El marco común europeo (en adelante, CEF, por sus siglas en inglés) es una herramienta sofisticada que busca darles uniformidad a la enseñanza, el uso y la evaluación del idioma. • Aunque el CEF nació para Europa, se ha extendido por el mundo. En América Latina, lo usan varios Gobiernos, entre ellos el de Colombia y el de México. • Hay muy buenos recursos relacionados con el CEF en la página de Internet del Consejo de Europa: http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/cadre1_en.asp Las bases teóricas del CEF • Plurilingüismo (no multilingüismo): todas las experiencias relacionadas con el lenguaje interactúan, no se mantienen aisladas. • Concibe el aprendizaje del idioma como una labor que dura toda la vida y supone competencias plurilingües entre quienes aprenden idiomas. Se aparta del hablante nativo como ideal universal. • Se centra en la acción (action-oriented): entiende que los usuarios del lenguaje son agentes sociales que buscan llevar a cabo tareas dentro de sus circunstanciales sociales. Los niveles comunes de referencia del CEF “Plus levels” • El CEF da cabida para tres niveles adicionales: además de los “criterion levels” (niveles de criterio), como A2, reconoce “plus levels” (niveles de signo más), como A2+. El marco de referencia no es universal ni lineal • El CEF hace dos aclaraciones importantes sobre estos niveles de referencia: 1. El aprendizaje es individual y continuo. Por lo tanto, no habrá dos personas que aprendan de exactamente la misma forma y los cortes entre un nivel y otro serán, hasta cierta medida, arbitrarios. 2. El progreso por los niveles no es lineal. El tiempo que se toma pasar de un nivel a otro varía, en ocasiones significativamente (CEFRLTA, pp. 17-18). • Se calcula que un aprendiz se tarda el doble de tiempo en pasar de A2 a B1 de lo que se tardó en pasar de A1 a A2. Igualmente, se calcula que se tarda más del doble en pasar de B1 a B2 de lo que se tardó en pasar de A2 a B1. Una mirada global Texto de muestra ¿En qué nivel ubicaríamos a alguien que pueda comprender el siguiente texto? I have eaten the plums that were in the icebox and which you were probably saving for breakfast. Forgive me. They were delicious, so sweet and so cold. Veamos de nuevo el texto. • Dentro del MCE, la complejidad del texto no depende solo del texto, sino de la naturaleza de la tarea que nos lleva al texto. • Un cambio sencillo en la forma de presentar el texto o en las expectativas que traemos a él puede cambiar significativamente la complejidad. Texto de muestra En realidad, esta nota sencilla es un poema famoso de William Carlos Williams: This Is Just to Say I have eaten the plums that were in the icebox and which you were probably saving for breakfast Forgive me they were delicious so sweet and so cold ¿Cómo cambia la experiencia de leer el texto, y por lo tanto la complejidad que percibimos en él, al ver esta nota como un poema reconocido? ELASH EN DETALLE Cuatro etapas en el dominio del idioma usadas en ELASH Stage 1 NOVICE Stage 2 LOW INTERMEDIATE Stage 3 HIGH INTERMEDIATE Stage 4 ADVANCED ELASH Proficiency Descriptors Elash Proficiency Descriptors ELASH Proficiency Descriptors Informe de resultados individual Informe de resultados grupal ELASH Sample Items Language Usage Items in ELASH 2 Instrucciones: En los ejercicios del 1 al 17 se presentan preguntas y enunciados que están incompletos. Seleccione la opción que responda mejor a la pregunta o complete el enunciado. Oscurezca el espacio de la letra correspondiente en la hoja de respuestas. The committee --- all proposals that --- on time. My sister and --- bought an (B) approve … arriving apartment from a friend of -. (A) I … our (B) me … ours (C) approved … arrive (C) I … ours (D) will approve … arrive (D) me … us (A) have approved … arrive NOTE: American English conventions are used: KEY: D KEY: C Indirect Writing Items in ELASH 2: Combining Four Sentences Instrucciones: En los ejercicios del 18 al 23 seleccione la opción que presenta la mejor forma de combinar las oraciones de forma tal que se conserve el significado original. Oscurezca el espacio de la letra correspondiente en la hoja de respuestas. Choose the alternative that means the same as the following sentences. The car broke down. It happened yesterday. The car is old. The car is black and white. (A) The old car broke down yesterday. (B) The old black-and-white car broke down yesterday. (C) Yesterday broke down the old black-and-white car. (D) Yesterday the car black and white broke down. KEY: B Indirect Writing Items in ELASH 2: Identifying Sentence Errors Instrucciones: En cada una de las siguientes oraciones, hay cuatro palabras o frases subrayadas que se señalan con las letras A, B, C y D. Puede que en éstas haya un error o no exista ninguno. Si identifica algún error, seleccione la letra que identifica la parte que debe ser cambiada para hacer la oración correcta. Oscurezca el espacio de la letra correspondiente en la hoja de respuestas Si no hay error, escoja la opción D. Para responder a cada ejercicio, considere lo siguiente: En algunas de las oraciones no hay error. Ninguna de las oraciones contiene más de un error. Las partes de las oraciones que no estén subrayadas no requieren cambio. The people were surprised by the generosity A B They found in their hosts. No error. C (Note interference) KEY: D D Indirect Writing Items in ELASH 2: Correcting Sentence Errors Instrucciones: En los siguientes ejercicios, además de identificar el error —si lo hubiera—, seleccione entre las opciones aquélla que lo corrija. Oscurezca el espacio de la letra correspondiente en la hoja de respuestas. Si no hay error, escoja la opción D. The painter were inspired by the magnificent A B sunset he saw last night. No error. (A) (B) (C) (D) C was on see No error D Indirect Writing Items in ELASH 2: Improving Paragraphs Instrucciones: A continuación se presenta una lectura con ejercicios basados en su contenido. Después de leerla, seleccione la contestación correcta para cada ejercicio. Oscurezca el espacio de la letra correspondiente en la hoja de respuestas. (1) In school we learn one of the most amazing and difficult feats human beings have ever accomplished — how to read. (2) At the same time, we often learn to hate to read the things worth reading the most. (3) These are the classics. (4) These are the books that have stood the test of time. (5) Books can be very expensive. (6) Books that men and women all over the world keep reaching for throughout the ages for their special enlightenment. (7) Those that do can give insight and pleasure to last a lifetime. (8) Not many books can survive such a test. Some of the types of questions that are commonly asked in this section: 1. Which word would be most appropriate to begin sentence #? 2. Which sentence does not belong in the paragraph? 3. Which word best connects sentences # and #? 4. In sentence #, the word ______ should be replaced with 5. Which sentence would be most appropriate to follow sentence #? 6. Which sentence is the most appropriate to end the selection? Reading in ELASH 2 Reading in ELASH 2 KEY: C KEY: A (Real passage continues) ELASH 2: Idiomatic Expressions Instrucciones: En los siguientes ejercicios se presenta un párrafo con algunas partes subrayadas. Después de leerlo, seleccione la opción que tenga un significado similar a la parte subrayada. Oscurezca el espacio de la letra correspondiente en la hoja de respuestas. (1) (2) (3) (4) (5) Hi, Marge. I’d like you to drop by my house later tonight. We’re having a surprise party for Henry. Everything is almost ready. I just need to take care of a few more odds and ends. By the way, would you please do me a favor and get in touch with Kenya? Remind her, though, not to spill the beans. You know that she tends to get carried away. 16. In line 1, drop by means to 17. In line 3, odds and ends means (A) fall into (A) strange people (B) jump over (B) miscellaneous things (C) visit (C) important arrangements (D) call (D) final pieces 18. In line 5, to spill the beans means to (A) reveal a secret (B) prepare the food (C) forget to come (D) carry it carefully 16. KEY: C 17. KEY: B 18. KEY: A NUEVAS DIRECCIONES PARA ELASH ¿Hacia dónde se encamina ELASH? Muchas gracias por su atención. [email protected]