2.2.4. Complementos circunstanciales de separación y de limitación El C. C. d e s e p a r a c i ó n se e x p r e s a c o n la p r e p o s i c i ó n a, aby el c a s o A b l a t i v o , e n a s o c i a c i ó n c o n v e r b o s q u e indican d i s t a n c i a m i e n t o , c o m o : dfffert (difiere), recédit (se aleja), díscrepat (discrepa); o adjetivos c o m o diversus, distínctus y otros parecidos. En c a m b i o , los r a s g o s diferenciales (C. C.de limitación) entre los c o n c e p t o s s e p a r a d o s , s e p o n e n e n A b l a t i v o solo. E j e m p l o s : Lygodium godio cubense polymorphe): d i f f e r ì a Ly- El Lygodium f r ó ridi b u s godium cubense difiere del polymorphum: Ly- p o r las f r o n d e s pinnatis, pinnulis crenulatis; p i n a d a s , las p í n u l a s c r e n u l a d a s ; l o s rhàchibus inferne pubescénti- r a q u i s p u b e s c e n t e s e n la p a r t e i n f e - bus; indusiis glabriusculis. rior; los i n d u s i o s g l a b r o s . Gleichenia pubéscens, siae furcàtae Mertén- S w a r t z i i v a l d e affinis, L a Gleichenia pubéscens a la Mertensia furcata es m u y afín S w . , p e r o (es) sed diversa praecipue: fróndibus d i v e r s a s o b r e t o d o por las f r o n d e s subtus minus pubescéntibus. menos pubescentes debajo. Patagónula Linn, a Verbenàceis La Patagónula L. d i s c r e p a d e l a s discrepat hàbitu, inflores- V e r b e n á c e a s e n el a s p e c t o , e n la centia, calice et fructu. i n f l o r e s c e n c i a , e l c á l i z y el f r u t o . Urtica thymifolìa, serpillàceae Urticae p r ó x i m a e t ab La Urtica ea Urtica thymifolia serpillácea, e s c e r c a n a a la y difícilmente v i x d i v e r s a , nisi ò m n i b u s (la h u b i e s e c r e í d o ) d i s t i n t a d e e l l a , p à r t i b u s m i n o r , foliis s u b o r - si n o ( f u e s e ) m á s p e q u e ñ a e n t o d a s biculatis, flóribus m o n o e c i s . sus partes, las hojas s u b o r b i c u l a d a s , las f l o r e s m o n o i c a s . Acanthàceae a Bignoniacefsque Scrophulariàceis notarum summa, Las A c a n t á c e a s están m u y bien distanc i a d a s d e las E s c r o f u l a r i á c e a s y l a s albüminis defectu constanti, B i g n o n i á c e a s por el conjunto d e (sus) radiculae descendentis direc- c a r a c t e r e s , la d i r e c c i ó n c e n t r í p e t a t i o n e c e n t r i p e t a , c à p s u l a e in d e la r a d í c u l a d e s c e n d i e n t e , la d e - plerisque dehiscentia elàstica, h i s c e n c i a e l á s t i c a d e la c á p s u l a e n r e t i n a c u l o r u m in p l u r i m i s a p p a r a t u , la m a y o r í a , la e s t r u c t u r a d e los r e t i - dénique hàbitu q u o d à m m o d o náculos e n m u c h í s i m a s , y por último proprio óptime distinctae. (su) a s p e c t o , e n c i e r t o m o d o e x c l u s i v o . ( N e e s , " A c a n t h á c e a e " , e n : D. C. Pródromus, t. IX) 2.2.5. Complemento circunstancial de compañía Este c o m p l e m e n t o s e e x p r e s a con la p r e p o s i c i ó n cum y el c a s o A b l a t i v o , u e q u i v a l e e n castellano a c o m p l e m e n t o s introducidos por e x p r e s i o n e s c o m o : j u n t o a, c o n , e n c o m p a ñ í a d e , etc. Por si y a el lector no s e dio c u e n t a , s e ñ a l a m o s q u e e n nuestro i d i o m a la p r e p o s i c i ó n c o n s e usa m u c h o m á s q u e el cum e n latín, lo cual p u e d e c a u s a r cierta c o n f u s i ó n c u a n d o s e d e b e traducir d e s d e el castellano a e s a l e n g u a . V é a n s e a l g u n o s e j e m p l o s de C. C. d e c o m p a ñ í a :