Las lenguas romances provienen de la evolución del latín vulgar

Anuncio
Selección de las 25 principales reglas de evolución fonética del latín a las lenguas romances
Las lenguas romances provienen de la evolución del latín vulgar, pero el latín culto no dejó de influir en ellas
tras su creación. De este modo, el léxico de origen latino de las lenguas romances se conforma, sobre todo,
por dos vías: las palabras patrimoniales y los cultismos. Las palabras patrimoniales son aquellas que
derivan directamente del latín y han experimentado todos los cambios fonéticos propios de cada lengua
romance, cambiando, en general, mucho de forma respecto del original latino; así oculum > cast.: ojo, cat.:
ull, gal.: ollo. Los cultismos son aquellos términos que, por no existir en las lenguas romances ya formadas,
se toman o se forman directamente del latín clásico, por lo que están muy poco evolucionadas y mantienen
una gran semejanza con la palabra latina original; cast.: oculista. Hay también algunas palabras que no han
completado su evolución, sino que la han visto interrumpida, en general por influjos cultos (vocabulario
eclesiástico, etc.), son los llamados semicultismos; así, en castellano, encontramos procedente de seaculum
> cast. siglo (en vez de un inexistente ‘sejo’, que hubiéramos encontrado de haberse completado la
evolución).A menudo, de un mismo término latino han derivado una palabra patrimonial y un cultismo, son
los llamados dobletes; así, de plenum encontramos en castellano «pleno» y «lleno».
Pérdida de -m latina en final de palabra
historiam > cast.: historia
Cf. iram – diatribam – disciplinam – materiam
– fabricam – gloriam – victoriam – fortunam
Apócope: la -e final átona latina en ciertos contextos rivalem > cast.: rival
ha desaparecido
Cf. amorem – tutorem – augurem – errare
– vilem – exclamare – vigorem – tribunalem
La -u final átona latina pasa a -o.
cruentum > cast.: cruento.
Cf. animum – murum – solum – exitum – odium –
futurum – publicum – gremium
La s- inicial latina seguida de otra consonante studium > cast.: estudio. Cf. specialem – statutum –
desarrolló una vocal e- protética
stadium – sperare – structuram – stare – studium –
scribam
El diptongo -ae- pasó a -e-
aedificium > cast.: edificio, cf. praemium –
praesidium – praeparare – taedium – aestivalem –
praesentem – aeternum
Las siguientes grafías griegas evolucionaron:
gr. υ > lat. y > i. lyram > cast.: lira,
gr. φ> lat. ph > f. sphaeram > cast.: esfera,
gr. θ > lat. th > t. theatrum > cast.: teatro,
gr. χ > lat. ch > c/qu.
chartam > cast.: carta, cf. mysterium – elephantem –
pyramidem – theologiam – chorum – typicum –
phantasiam – themam
Las oclusivas sordas latinas intervocálicas (o entre
vocal y -l-, -r-) sonorizaron
(-p- > -b-, -t- > -d-, -c- > -g-)
mutare > cast.: mudar, cf. apricare – secare – sapere
– capram – vitam – catenam – vestitum – lacrimam
Las oclusivas sonoras (b, d, g) intervocálicas (o entre traditorem > cast.: traidor, cf. legalem – habebam –
vocal y -l- o -r-) suelen desaparecer
sapidum – alligatum – nudum – vaginam – crudelem
– rancidum
La f- inicial latina ante vocal pasa a h- en castellano. formicam > cast.: hormiga, cf. fabam – ferrum –
Se conserva a veces ante -ue-, -ieficum – ferire – falconem – formam – febrem – filum
Las consonantes geminadas latinas se simplificaron.
Se mantuvo -rr-.
attentum > cast. atento, narrare > cast. narrar, cf.
aggregare – horrorem – flaccum – apportare
– grammaticam – turrem – cappam – occasum
El grupo -nn- palataliza.
annum > año , cabannam > cabaña, cannam > caña,
pannum > paño
el grupo -ns- perdió la -n- y el grupo -gn- palatalizó
constare > costar, mensem > mes, monstrare >
en todas las lenguas romances.
mostrar, sponsam > esposa,
ligna > leña, praegnatam > preñada, pugnum > puño
Los grupos cl-, fl-, pl- s pasaron a ll- en castellano
clavem > llave, flammam > llama, plenum > lleno,
plorare > llorar, pluviam > lluvia
Las vocales átonas postónicas generalmente se miserabilem > cast. cf. calidum – terribilem –
pierden.
nobilem – sensibilem – solubilem – operam –
possibilem – ineffabilem
ŏ breve tónica > cast.: /ue/.
fortem > cast.: fuerte, cf. rotam – bonum – pontem –
grossum – hortum – socerum – molam – scholam
ĕ breve tónica latina > cast.: /ie/
bene > cast.: bien, cf. centum – desertum – petram –
feram
– mel – sextam – membrum – ventum
El diptongo -oe- pasó a /e/
amoenum > ameno, poenam > pena, comoediam >
comedia, tragoediam > tragedia, foenum > heno
Diptongo au > /o/
aurum > oro, causam > cosa, laudare > loar, paucum
> poco, taurum > toro
Las vocales ĭ, ŭ breves átonas en interior de palabra
evolucionan ĭ > e , ŭ > o
brevitatem > brevedad, integrum > entero, minorem
> menor, originem > origen, plicare > plegar,
cuminum > comino, duplicare > doblegar, gubernare
> gobernar, recuperare > recobrar , urticam > ortiga
El grupo latino -ct- pasó a -it-. En castellano
palataliza la -t-: -it- > -ch-.
tructam > cast.: trucha, cf. lactem – lectum –
despectum – noctem – luctam – factum – strictum –
octo
Los grupos -ti-, -te-, -ci-, -ce- pasaron a /θ/ (grafías
-c-, -z- )
calceare > calzar, iustitiam > justicia, lanceare >
lanzar, Martium > marzo, plateam > plaza
La -i- ante vocales a/o/u pasa a y- / j- en cast. 1
iacere > yacer, iam > ya,
iocum > juego,
iuventutem > juventud
El grupo -li- intervocálico pasó a -j- en cast.
alium > ajo, concilium > concejo, folia > hoja,
mulierem > mujer
El grupo latino -cŭl- en posición postónica sufre
síncopa y pasa al grupo romance -c’l-, que
evoluciona al cast.: -j-
acucŭla (dim. de acus 'aguja'). > cast.: aguja, cf.
clavicŭlam – gracŭlum – auricŭlam – ocŭlum
– lenticŭlam – apicŭlam – specŭlum – ovicŭlam
El grupo -arium pasa por metátesis a -airo y de aquí
a -ero
ferrarium > cast.: herrero, cf. calidarium – operarium
– solitarium – primarium – salarium – februarium
23
1 Evoluciona primero a /ʒ / y así se mantiene ante vocal /a/, salvo excepciones. Ante vocales /o, u/ evoluciona a /ʃ /
(grafía medieval -x-) y finalmente /χ / (grafía -j- ), salvo excepciones (iugum > yugo).
Descargar