La clave para proteger la información THE KEY TO PRIVACY La ley de prácticas de información del gobierno de Minnesota – Capítulo 13 de los Estatutos de Minnesota La ley dice que todas las agencias gubernamentales en Minnesota deben: a) proteger la información privada acerca de los individuos, y b) ayudar a los ciudadanos a obtener información pública. La política del Departamento de Servicios Humanos y del sistema estatal de beneficencia es la de proporcionar información a las personas si la ley dice que pueden verla. El sistema estatal de beneficencia es un grupo de agencias que proporcionan servicios a las personas. Las agencias incluyen: • • • • • • • • Este folleto lo preparó el: Departamento de Servicios Humanos de MN (MN Department of Human Services) Oficina de Administración Legal (Office of Legal Management) 444 Lafayette Road St. Paul, MN 55155-3813 preparó este folleto. Una guía de sus derechos sobre la protección de la información bajo la Ley de Prácticas de Información del Gobierno de Minnesota y sobre cómo puede obtener acceso a los expedientes que mantienen las agencias del sistema de beneficencia estatal. El Departamento de Servicios Humanos de Minnesota Las agencias y juntas de beneficencia de los condados Las juntas de los centros de servicios humanos Las juntas de los centros de salud mental de la comunidad Los centros de tratamiento regionales Los hogares de cuidado del estado El ombudsman para retardación y salud mental La agencia pública responsable de hacer cumplir las leyes de obligación alimenticia • La gente, las agencias, las instituciones y las organizaciones que tienen contratos con cualquiera de las agencias indicadas arriba. Este folleto le dice cómo puede obtener información de esas agencias. Usted tiene que pedir la información que desea de la agencia que la tiene. Usted tiene el derecho de preguntarle a cualquier agencia del sistema estatal de beneficencia si tiene información acerca de usted y cómo se ha clasificado esa información. Clasificación de la información La ley clasifica la información de la siguiente manera: Información acerca Información que no de personas es acerca de personas Pública Pública Privada Privada Confidencial No pública protegida Divulgación de la información Cualquier persona puede pedir información pública. Se pueden obtener copias adicionales de DHS Forms Supply DHS-2667 SPA (11/96) La información privada acerca de individuos o la información no pública que no es acerca de individuos puede proporcionarse a: • La persona de quien se trata la información (pesona de quien se trata) • Otras personas quienes la ley diga que pueden ver la información. Al momento de pedir la información, se le tiene que informar a la persona de quien se trata dicha información quién más puede verla. • Cualquier otra persona que la persona de quien se trata la información diga que puede verla. La persona de quien se trata la información puede firmar un “Permiso de divulgación de información”, que dice quién puede ver o tener copias de la información privada o no pública. No se puede dar la información confidencial y no pública protegida a la persona de quien se trata la información. Se le puede dar sólo a aquellas personas o agencias que una ley estatal o federal diga que pueden tenerla. Los datos de resumen (por ejemplo, estadísticas) provienen de la información privada o confidencial. No contienen ninguna información que pueda utilizarse para identificar a la persona de quien se trata dicha información. Son datos públicos y cualquier persona puede tenerlos. Servicios para investigadores Los investigadores pueden ver la información si la agencia piensa que el verla no afectará los derechos de la persona de quien se trata. Además, el uso de los expedientes médicos para propósitos de investigación requiere provisiones especiales. Verifique con la agencia gubernamental. Si se permite que los investigadores vean información que no es pública, tienen que acordar mantener dicha información secreta. Si no lo hacen, pueden estar sujetos a multas legales. Autoridad responsable La autoridad responsable se ocupa de que la agencia obedezca las leyes. La autoridad responsable de las agencias del sistema de beneficencia es: El comisionado de servicios humanos Departamento de servicios humanos Centros de tratamiento regionales Hogares de cuidado del estado El director Agencia de beneficencia del condado El presidente de la junta Junta de beneficencia del condado Junta de servicios humanos Junta del centro de salud mental de la comunidad El funcionario ejecutivo principal Ombudsman para retardación y salud mental Personas nombradas en el contrato Contratos con agencias del sistema de beneficencia Para pedir información pública El derecho de ver DOCUMENTOS GUBERNAMENTALES. Cierta información se imprime para el público y es gratuita. Si una oficina no tiene lo que usted quiere, puede pedir que se le envíe una copia por correo cuando esté disponible. Minnesota Department of Human Services imprime algunos folletos pero se venden a través de la oficina central de documentos. Para obtener una lista de precios comuníquese con: Central Documents 117 University Avenue St. Paul, Minnesota 55155 Usted tiene el derecho de ver la información pública y privada acerca de usted. Generalmente usted debe tener permiso legal para ver la información privada acerca de otra persona. OTRA INFORMACIÓN PÚBLICA DEL GOBIERNO. Usted puede ver u obtener copias de información pública durante horas laborables normales, usualmente de 9:00 de la mañana a 3:30 de la tarde. Haga una cita con la agencia que tiene la información. Si no entiende la información que obtuvo, la agencia se la explicará. Para obtener información que no es acerca de usted o que tomará mucho tiempo preparar, comuníquese con la autoridad responsable. Usted puede ver los documentos que tienen información pública y no pública sólo después de que se haya ocultado la información que no es pública. El derecho de que se le informe Cuando una agencia le pide información privada o confidencial acerca de usted, usted tiene el derecho de que se le informe: • por qué pidió esa información la agencia, • si usted puede negarse a dar la información, • lo que puede suceder si usted da o se niega a dar la información, • quién podrá ver la información que usted da. Este aviso debe estar impreso en todos los formularios que usted llena, impreso en los folletos, escrito en una hoja separada o se le debe dar verbalmente. Si hay algo en el aviso que usted no entiende, usted puede preguntarle a la persona que se lo dio. Si usted desea ver su expediente, vaya a la agencia durante horas laborables regulares, no durante los fines de semana o días feriados, y pida ver su expediente. Usted debe identificarse y firmar para asegurar que usted es quien dice ser. Es buena idea hacer una cita con la oficina que planea visitar. Una cita le dará al personal tiempo suficiente para garantizar que esté listo su expediente. Usted puede tomar un tiempo razonable para leer su expediente, pero debe mirarlo con el pesonal de la agencia. Puede que la agencia se niegue a dejarle ver su expediente otra vez por seis meses después de que lo haya visto, a menos que haya una acción legal pendiente o que se haya añadido información nueva. Usted puede permitir que otras personas vean la información acerca de usted al firmar un Permiso de divulgación de información. Costos de acceso Ver la información no cuesta nada. Sin embargo, puede que usted tenga que pagar por las copias que pida o por datos de resumen. Los costos por las fotocopias y el tiempo que tenga que invertir la agencia para recopilar los datos para usted se basarán en lo que le cueste a la agencia. Estos costos incluyen suministros y mano de obra. Hay que pagar por adelantado por las copias o la información. Favor de consultar con el personal de la agencia acerca de los costos, cómo pedir copias y cómo se debe pagar. El derecho de disputar Toda la información que tenemos acerca de usted tiene que ser cierta y completa. Usted puede disputarnos esta información. Para disputar la veracidad y entereza de la información 1. Notificación – Si usted cree que la información que tenemos no es cierta o completa, tiene que informarle por escrito a la autoridad responsable por qué razón usted cree que la información no es correcta. Debe enviar su carta a la autoridad encargada dentro de la agencia que mantiene información acerca de usted. Usted no puede refutar información confidencial sin obtener una orden de un tribunal. 2. Respuesta – Dentro de 30 días de haber recibido su carta la agencia debe informarle por escrito cuál fue la decisión. 3. Acuerdo de acción – La autoridad responsable tiene que: • corregir la información que no es cierta o completa y tratar de informarle a otros que recibieron la información, incluyendo aquellos a quienes usted solicitó que se le enviara; o • decirle que piensa que la información es correcta. Esta información puede proporcionarse a otras personas sólo si se incluye su declaracion con la información. APELACIÓN ADMINISTRATIVA Si usted y la agencia no pueden llegar a un acuerdo acerca de la veracidad o entereza de la información, usted puede apelar después de que la agencia haya respondido por escrito a su disputa. Usted tiene 60 días para presentar una disputa después de recibir la decisión de la agencia. Usted tiene 180 días para presentar una disputa si la agencia no le informa acerca de sus derechos de apelación. Sus derechos de apelación deben encontrarse en la respuesta que usted recibe de la autoridad responsable acerca de su disputa. Su apelación debe enviarse al: Commissioner of Administration 50 Sherburne Avenue St. Paul, MN 55155 La apelación debe tener: 1. Su nombre, dirección y número de teléfono 2. El nombre y la dirección de la autoridad responsable. Si la información concierne un centro de tratamiento regional u hogar de cuidado, se deben incluir el nombre y la dirección del centro de tratamiento regional o del hogar de cuidado. Si usted no sabe el nombre de la autoridad responsable, pregúntele a una persona de la agencia que tiene la información. 3. Una descripción de la información y por qué usted no cree que es cierta o completa. 4. Lo que usted quiere que se haga al respecto. Quejas Usted puede quejarse acerca de cómo se trató la información. Las quejas acerca del tratamiento de la información en otras agencias dentro del sistema de beneficencia deben enviarse a la autoridad responsable de esa agencia. Las quejas acerca del tratamiento de información en los centros de tratamiento regionales, hogares de cuidado del estado o del Department of Human Services deben enviarse a: Department of Human Services Office of Legal Management 444 Lafayette Road North St. Paul, MN 55155-3813 Las quejas acerca del tratamiento de información en los centros de tratamiento regionales, hogares de cuidado del estado o del Departamento de servicios humanos deben enviarse a: Para más información Este folleto le da información acerca de sus derechos bajo la Ley de Prácticas de Información del Gobierno de Minnesota. Es sólo una guía. No contiene una explicación de todos sus derechos y responsabilidades. Consulte el Minnesota Statute, chapter 13, para ver la Ley completa.