2-WAY CAR HIFI SPEAKER SYSTEM CH Sollen die Komponenten endgültig aus dem Betrieb genommen werden, übergeben Sie sie zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf. 1 Einsatzmöglichkeiten Dieses hochwertige Lautsprecherset ist speziell für den Einsatz in Car-HiFi-Anlagen konzipiert und besteht aus: 2 x Tiefmitteltöner Ø 130 mm bzw. 165 mm mit beleuchtetem CARPOWER-Logo 2 x Hochtöner, lässt sich innerhalb seines Gehäuses kippen 2 x 2-Wege-Frequenzweiche Montagematerial und Verbindungskabel An Stelle des CARPOWER-Logos lässt sich jeweils ein Hochtöner einsetzen, um so ein Koaxialsystem zu erhalten. Die folgende Belastbarkeit der Komponenten darf pro Kanal nicht überschritten werden: TWINSET-130: 130 WMAX, 65 WRMS TWINSET-165: 150 WMAX, 75 WRMS 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Die Frequenzweichen und die Lautsprecher entsprechen allen erforderlichen Richtlinien der EU und sind deshalb mit gekennzeichnet. ● Verwenden Sie die Komponenten nur im Innenbereich. Schützen Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 – 40 °C). ● Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch, niemals Chemikalien oder Wasser. ● Die Komponenten müssen fest und fachgerecht an einer mechanisch stabilen Stelle im Fahrzeug montiert werden, damit sie sich nicht lösen und zu gefährlichen Geschossen werden. ● Werden die Komponenten zweckentfremdet, falsch angeschlossen, überlastet oder nicht fachgerecht repariert, kann GB 3 Soll das Lautsprecherset als Koaxialsystem betrieben werden, lässt sich das beleuchtete CARPOWER-Logo jeweils gegen einen Hochtöner austauschen: 1) Das komplette Logo-Gehäuse etwas nach links drehen und abnehmen. 2) Das Oberteil des Hochtönergehäuses etwas nach links drehen, abnehmen und den Hochtöner herausnehmen. 3) An der Unterseite des Hochtöners den Deckel durch Linksdrehen abnehmen. Die Kreuzschlitzschraube in der Mitte nicht lösen. 4) Den Hochtöner so auf den Bajonettverschluss des Tiefmitteltöners setzen, dass die rot markierten Kontakte übereinander liegen. Dann den Hochtöner bis zum Anschlag nach rechts drehen, sodass er fest sitzt. 3.3 Einstellungen vornehmen 1) Zur Höhenanpassung dient der Schiebeschalter auf der Frequenzweiche. In der Schalterstellung -3 dB werden die Höhen entsprechend abgesenkt. 2) Eine Verpolung der Hochtöner kann durch Vertauschen der Plus- und Minusanschlüsse TWEETER an der Frequenzweiche erfolgen. Dieses kann für manche Anlagen einen besseren Klang ergeben. Bei den meisten Anlagen ergibt sich eine optimale Wiedergabe, wenn beide Stereokanäle gleich eingestellt werden. 4 3.2 Anschluss Der Anschluss des Sets für einen Kanal ist unten dargestellt. Abb. 1 zeigt den Anschluss mit separat montiertem Hochtöner, Abb. 2 den Anschluss beim Koaxialsystem. Der Anschluss für den zweiten Kanal ist identisch. Die schwarze Ader der Verbindungskabel immer am entsprechenden Minuspol anklemmen, sodass keine Verpolung entsteht. 1) Den Endstufenausgang mit dem Eingang IN der Frequenzweiche verbinden. 2) Die Anschlüsse LF des Tiefmitteltöners mit den Klemmen WOOFER der Frequenzweiche verbinden. Applications Safety Notes The crossover networks and the speakers correspond to all required directives of the EU and are therefore marked with the sign. ● The components are suitable for indoor use only. Protect them against dripping water and splash water, high air humidity, and heat (admissible ambient temperature range 0 – 40 °C). ● For cleaning only use a dry, soft cloth, by no means chemicals or water. ● The components must be mounted in a firm and competent way at a mechanically stable place in the car so that they do not become loose and turn into dangerous projectiles. ● No guarantee claims for the components and no liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the components are used for other purposes than TWINSET-130 TWINSET-165 max. Belastbarkeit 130 WMAX 150 WMAX Nennbelastbarkeit 65 WRMS 75 WRMS mittlerer Schalldruck 88 dB (1W/1 m) 90 dB (1W/1 m) Impedanz 4Ω 4Ω Frequenzbereich f3 – 21 000 Hz f3 – 21 000 Hz Trennfrequenz 3700 Hz 3700 Hz 3) If the tweeter is separately mounted as shown in fig. 1, connect it to the terminals TWEETER of the crossover network. The terminals HF of the bass-midrange speaker serve for power supply of the LED logo. Connect them either to the terminals LF (version A in fig. 1; the logo flickers depending on the music volume) or to a DC voltage of 12 V (version B; the logo lights up with constant brightness). However, if the LED logo has been replaced by the tweeter, connect the terminals HF to the terminals TWEETER of the crossover network (fig. 2). CAUTION: Never replace the correctly connected LED logo by a tweeter without changing the connections accordingly. Otherwise the tweeter will be destroyed. If the components are to be put out of operation definitively, take them to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment. 3 Technische Daten Modell Änderungen vorbehalten. originally intended, if they are not correctly connected, overloaded, or not repaired in an expert way. Chassis Speaker Set for Car HiFi Systems This high-quality speaker set is especially designed for the use in car HiFi systems and consists of: 2 x bass-midrange speaker Ø 130 mm or 165 mm with illuminated CARPOWER logo 2 x tweeter, can be tilted inside its cabinet 2 x 2-way crossover network mounting material and connection cables It is possible to insert one tweeter respectively at the place of the CARPOWER logo to obtain a coaxial system this way. The following power capabilities of the components per channel must not be exceeded: TWINSET-130: 130 WMAX, 65 WRMS TWINSET-165: 150 WMAX, 75 WRMS 2 Inbetriebnahme 3.1 CARPOWER-Logo gegen Hochtöner austauschen Please read these operating instructions carefully prior to operation and keep them for later use. 1 3) Ist der Hochtöner wie in Abb. 1 separat montiert, ihn an die Klemmen TWEETER der Weiche anschließen. Die Anschlüsse HF des Tiefmitteltöners dienen zur Stromversorgung des LED-Logos. Diese entweder mit den Anschlüssen LF verbinden (Variante A in Abb. 1; das Logo flackert in Abhängigkeit von der Musiklautstärke) oder mit einer Gleichspannung von 12 V (Variante B; das Logo leuchtet mit konstanter Helligkeit). Wurde das LED-Logo jedoch gegen den Hochtöner ausgetauscht, die Anschlüsse HF mit den Klemmen TWEETER der Frequenzweiche verbinden (Abb. 2). VORSICHT: Niemals das korrekt angeschlossene LED-Logo gegen einen Hochtöner austauschen, ohne die Anschlüsse entsprechend zu ändern. Der Hochtöner wird sonst zerstört. für sie keine Garantie und keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Personenschäden übernommen werden. Einbau-Lautsprecherset für Car-HiFi-Anlagen Setting into Operation 3.1 Replacing the CARPOWER logo by a tweeter For operating the speaker set as a coaxial system, the illuminated CARPOWER logo can be replaced by one tweeter respectively: 1) Turn the complete logo housing slightly to the left and remove it. 2) Turn the upper part of the tweeter cabinet slightly to the left, remove it, and take out the tweeter. 3) Remove the cover at the lower side of the tweeter by turning it to the left. Do not release the recessed head screw in the centre. 4) Place the tweeter on the bayonet locking of the bass-midrange speaker so that the red-marked contacts lie above each other. Then turn the tweeter to the right to the stop so that it has a tight fit. 3.3 Making the adjustments 1) The sliding switch on the crossover network serves for matching the high frequencies. In the switch position -3 dB the high frequencies are attenuated accordingly. 2) A reverse polarity may occur by exchanging the positive connections and the negative connections TWEETER at the crossover network. This may result in a better sound for some systems. For most systems the reproduction is optimum when both stereo channels are adjusted in the same way. 4 3.2 Connection The connection of the set for one channel is shown below. Fig. 1 shows the connection with separately mounted tweeter, fig. 2 shows the connection for the coaxial system. The connection for the second channel is identical. Always connect the black core of the connection cables to the corresponding negative pole to prevent reverse polarity. 1) Connect the output of the power amplifier to the input IN of the crossover network. 2) Connect the terminals LF of the bass-midrange speaker to the terminals WOOFER of the crossover network. Specifications Model TWINSET-130 TWINSET-165 Music power 130 WMAX 150 WMAX Rated power 65 WRMS 75 WRMS SPL 88 dB (1W/1 m) 90 dB (1W/1 m) Impedance 4Ω 4Ω Frequency range f3 – 21 000 Hz f3 – 21 000 Hz Crossover frequency 3700 Hz 3700 Hz Subject to technical modifications. TWEETER A Endstufenausgang output of power amplifier - + TWEETER - + + HF + WOOFER ➀ ® LF - rechter Kanal right channel + - 12 V TWINSET-130 WOOFER LF Best.-Nr. 13.1740 + TWINSET-130 IN B + - 4 Ω /130 WMAX / 65 WRMS schwarz black TWINSET - + entweder A oder B either A or B -3dB 0dB R SPEAKERS L Best.-Nr. 13.1750 Best.-Nr. 13.1740 A Best.-Nr. 13.1740 4 Ω /130 WMAX / 65 WRMS D TWINSET-130 TWINSET-165 Bass mit LED-Logo woofer with LED logo Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. HF - + ➁ Koaxialsystem: Bass mit Hochtöner coaxial system: woofer with tweeter www.carpower.com A-0499.99.01.10.2005 2-WAY CAR HIFI SPEAKER SYSTEM Veuillez lire la présente notice avec attention avant le fonctionnement et conservez-la pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. 1 Lorsque les composants sont définitivement retirés du circuit de distribution, vous devez les déposer dans une usine de recyclage adaptée pour contribuer à leur élimination non polluante. Possibilités d’utilisation Cet ensemble de haut-parleurs de grande qualité est spécialement conçu pour une utilisation dans des installations de Hi-Fi embarquée et se compose de : 2 x haut-parleur de grave-médium Ø 130 mm ou 165 mm avec logo CARPOWER éclairé 2 x haut-parleur d’aigu : peut être penché dans son boîtier 2 x filtre de fréquences 2 voies matériel de montage et câbles de liaison A la place du logo CARPOWER, on peut installer respectivement un haut-parleur d’aigu pour composer un système coaxial. La capacité de charge suivante des composants par canal ne doit pas être dépassée : TWINSET-130 : 130 WMAX, 65 WRMS TWINSET-165 : 150 WMAX, 75 WRMS 2 Conseils d’utilisation et de sécurité Les filtres et haut-parleurs répondent à toutes les directives nécessaires de l’Union Européenne et portent donc le symbole . ● Les composants ne sont conçus que pour une utilisation en intérieur. Protégez-les de tout type de projections d’eau, des éclaboussures, d’une humidité élevée et de la chaleur (plage de température de fonctionnement autorisée 0 – 40 °C). ● Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon sec et doux, en aucun cas de produits chimiques ou d’eau. ● Les composants doivent être fixés solidement de manière compétente à un endroit mécaniquement stable dans le véhicule pour éviter qu’ils ne se desserrent et ne se transforment en projectiles dangereux. ● Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels si les composants sont utilisés dans un I 3 Si l’ensemble haut-parleur doit fonctionner comme système coaxial, on peut remplacer le logo CARPOWER éclairé respectivement par un haut-parleur d’aigu. 1) Tournez un peu vers la gauche le boîtier complet du logo et retirez-le. 2) Tournez un peu vers la gauche la partie supérieure du boîtier du haut-parleur d’aigu, retirez-la et enlevez le haut-parleur d’aigu. 3) En le tournant vers la gauche, retirez le couvercle sur la face inférieure du haut-parleur d’aigu. Ne desserrez pas la vis hexagonale au centre. 4) Placez le haut-parleur d’aigu sur le verrouillage à baïonnette du haut-parleur de grave-médium de telle sorte que les contacts repérés en rouge soient les uns au-dessus des autres. Ensuite, tournez le haut-parleur d’aigu vers la droite jusqu’à la butée pour qu’il prenne une position fixe. 3.3 Réglages 1) L’interrupteur sur le filtre sert pour l’adaptation des aigus. En position -3 dB, les aigus sont diminués en conséquence. 2) En intervertissant les branchements plus et moins TWEETER sur le filtre, on peut générer une inversion de polarité des haut-parleurs d’aigu. Pour certaines installations, cela peut conduire à un son meilleur. Dans la majorité des installations, la restitution est optimale si les deux canaux stéréo sont réglés de la même façon. 4 3.2 Branchement Le branchement de l’ensemble pour un canal est présenté cidessous. Le schéma 1 indique le branchement avec un haut-parleur d’aigu monté séparément. Le schéma 2 présente le branchement pour un système coaxial. Le branchement pour le deuxième canal est identique. Reliez toujours le conducteur noir du câble de liaison au pôle moins correspondant pour éviter toute inversion de polarité. 1) Reliez la sortie de l’étage final à l’entrée IN du filtre de fréquences. I filtri di frequenze e gli altoparlanti sono conformi a tutte le direttive richieste dell’UE e pertanto portano la sigla . ● Usare i componenti solo all’interno. Proteggerli dall’acqua gocciolante e dagli spruzzi d’acqua, da alta umidità dell’aria e dal calore (temperatura d’impiego ammessa fra 0 e 40 °C). ● Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chimici. ● I componenti devono essere montati nel veicolo a regola d’arte in un punto con stabilità meccanica in modo da non potersi staccare e diventare proiettili pericolosi. ● Nel caso d’uso improprio, di collegamenti sbagliati, di sovraccarico o di riparazione non a regola d’arte dei componenti, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni conse- TWINSET-165 130 WMAX 150 WMAX Puissance nominale 65 WRMS 75 WRMS Messa in funzione 4Ω 4Ω Bande passante f3 – 21 000 Hz f3 – 21 000 Hz Fréquence de coupure 3700 Hz 3700 Hz ATTENZIONE: Mai sostituire il logo a LED collegato correttamente con un tweeter senza modificare i contatti. Altrimenti il tweeter viene distrutto. 3.1 Sostituire il logo CARPOWER con un tweeter Se il set di altoparlanti deve funzionare come sistema coassiale, i logo CARPOWER illuminati possono essere sostituiti ciascuno con un tweeter: 1) Girare leggermente a sinistra l’intero contenitore del logo e toglierlo. 2) Girare leggermente a sinistra la parte superiore della cassa del tweeter, toglierla e sfilare il tweeter. 3) Sul lato inferiore del tweeter togliere il coperchio girandolo a sinistra. Non allentare la vite con testa a croce nel centro. 4) Posizionare il tweeter sull’innesto a baionetta del woofer / midrange in modo che i contatti contrassegnati di rosso coincidano. Quindi girare il tweeter a destra fino all’arresto per fissarlo. 3.3 Eseguire le impostazioni 1) Per adattare gli acuti, ci si serve del cursore sul filtro. In posizione -3 dB gli acuti vengono abbassati in corrispondenza. 2) Un’inversione di polarità dei tweeter è possibile scambiando i contatti positivo e negativo TWEETER sul filtro. In alcuni impianti, tale operazione può offrire un suono migliore. Nella maggiore parte degli impianti, la riproduzione è ottimale se entrambi i canali stereo sono regolati nello stesso modo. 4 3.2 Collegamento Il collegamento del set per un canale è illustrato in basso. La fig. 1 mostra il collegamento con un tweeter montato separatamente, la fig. 2 illustra il collegamento in un sistema coassiale. Il collegamento del secondo canale è identico. Collegare il conduttore nero dei cavi di collegamento sempre con il relativo polo negativo per evitare l’inversione di polarità. 1) Collegare l’uscita del finale con l’ingresso IN del filtro. 2) Collegare i contatti LF del woofer / midrange con i morsetti WOOFER del filtro. Dati tecnici Modello TWINSET-130 TWINSET-165 Potenza max. 130 WMAX 150 WMAX Potenza nominale 65 WRMS 75 WRMS Pressione sonora media 88 dB (1W/1 m) 90 dB (1W/1 m) Impedenza 4Ω 4Ω Gamma di frequenze f3 – 21 000 Hz f3 – 21 000 Hz Frequenza di taglio 3700 Hz 3700 Hz Con riserva di modifiche tecniche. TWEETER A sortie amplificateur uscita del finale WOOFER - + TWEETER - LF + Best.-Nr. 13.1740 + TWINSET-130 IN B + - 4 Ω /130 WMAX / 65 WRMS noir nero TWINSET - + HF LF + WOOFER ➀ + - 12 V - canal droit canale destro ® + soit A soit B o A oppure B -3dB 0dB R SPEAKERS L 90 dB (1W/1 m) Impédance 3) Se il tweeter è montato separatamente come in fig. 1, collegarlo con i morsetti TWEETER del filtro. I contatti HF del woofer / midrange servono per l’alimentazione del logo a LED. Collegarli o con i contatti LF (variante A in fig. 1; il logo lampeggia a seconda del volume della musica) oppure con una tensione continua di 12 V (variante B; il logo rimane acceso con luce costante). Se il logo a LED è stato sostituito con il tweeter, collegare il contatti HF con i morsetti TWEETER del filtro (fig. 2). Possibilità d’impiego Avvertenze di sicurezza TWINSET-130 Puissance max. Tout droit de modification réservé. Se si desidera eliminare i componenti definitivamente, consegnarli per lo smaltimento ad un’istituzione locale per il riciclaggio. 3 Caractéristiques techniques Modèle Pression sonore moyenne 88 dB (1W/1 m) quenziali a persone o a cose e non si assume nessuna garanzia per i componenti. Set di altoparlanti da incasso per impianti di car-hifi Questo set di altoparlanti di alta qualità è previsto specialmente per l’impiego in impianti di car-hifi ed è composto da: 2 x woofer / midrange Ø 130 mm e 165 mm con logo illuminato CARPOWER 2 x tweeter, ribaltabili all’interno delle loro casse 2 x filtro di frequenze a 2 vie Materiale di montaggio e cavi di collegamento Al posto del logo CARPOWER si può inserire un tweeter per ottenere, in questo modo, un sistema coassiale. Non si deve superare la seguente potenza dei componenti per ogni canale: TWINSET-130: 130 Wmax, 65 Wrms TWINSET-165: 150 Wmax, 75 Wrms 2 Fonctionnement 3.1 Remplacement du logo CARPOWER par un hautparleur d’aigu Vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni prima della messa in funzione e di conservarle per un uso futuro. 1 2) Reliez les bornes LF du haut-parleur de grave-médium aux bornes WOOFER du filtre. 3) Si comme présenté sur le schéma 1, le haut-parleur d’aigu est monté séparément, reliez-le aux bornes TWEETER du filtre. Les bornes HF du haut-parleur de grave-médium servent pour l’alimentation du logo à LED. Reliez-les soit aux connexions LF (variante A sur le schéma 1 ; le logo vacille en fonction du volume de la musique) soit à une tension continue de 12 V (variante B ; le logo brille avec une luminosité constante). Si le logo à LED a été remplacé par le haut-parleur d’aigu, reliez les connexions HF aux bornes TWEETER du filtre (schéma 2). PRECAUTION ! Ne remplacez jamais le logo correctement branché par un haut-parleur d’aigu sans modifier les branchements en conséquence. Le haut-parleur d’aigu pourrait être endommagé. but autre que celui pour lequel ils ont été conçus, s’ils ne sont pas correctement branchés, s’il y a surcharge ou s’ils ne sont pas réparés par une personne habilitée ; en outre, la garantie deviendrait caduque. Ensemble de haut-parleurs encastrables pour installations Hi-Fi embarquée Best.-Nr. 13.1740 CH Best.-Nr. 13.1750 TWINSET-130 B Best.-Nr. 13.1740 4 Ω /130 WMAX / 65 WRMS F TWINSET-130 TWINSET-165 grave avec logo à LED woofer con logo a LED Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. HF - + coaxial : grave avec haut-parleur d’aigu ➁ système sistema coassiale: woofer con tweeter www.carpower.com A-0499.99.01.10.2005 2-WAY CAR HIFI SPEAKER SYSTEM Por favor, lea estas instrucciones cuidadosamente antes de puesta en marcha y guárdelas para usos posteriores. Si los componentes son retirados de funcionamiento definitivamente, llévelos a un centro de reciclaje para su eliminación no contaminante para el medio ambiente. Aplicaciones Este conjunto de altavoces de alta calidad está especialmente diseñado para su uso en instalaciones de car audio y está formado por: 2 x altavoces de grave-medio Ø 130 mm o 165 mm con logo CARPOWER luminoso 2 x altavoces de agudo, puede inclinarse dentro de su caja 2 x filtros 2 vías Material de montaje y cables de conexión Es posible insertar un altavoz de agudo respectivamente en el lugar del logo de CARPOWER para obtener de esa manera un sistema coaxial. Las siguientes capacidades de carga de los componentes por canal no deben ser excedidas: TWINSET-130: 130 WMAX, 65 WRMS TWINSET-165: 150 WMAX, 75 WRMS Notas de seguridad Los filtros y los altavoces responden a todas las Directivas requeridas por la CEE y por ello están marcados con el símbolo . ● Los componentes sólo están indicados para un uso en interior. Proteja los componentes contra las proyecciones de agua, las salpicaduras, la alta humedad del aire, y el calor (temperatura ambiente admisible 0 – 40 °C). ● Para la limpieza utilice sólo un paño suave y seco, no utilice nunca productos químicos o agua. ● Los componentes deben ser montados de una manera firme y competente en un lugar mecánicamente estable en el coche para evitar que se suelten y se conviertan en un proyectil peligroso. ● No se asumirá ninguna garantía para los componentes ni se aceptará ninguna responsabilidad en caso de daños personales o materiales si los componentes son usados para otros PL 3.1 Sustitución del logo CARPOWER por un altavoz de agudo Para usar el conjunto de altavoces como sistema coaxial, el logo luminoso CARPOWER puede ser substituido por un altavoz de agudo respectivamente: 1) Gire toda la caja del logo ligeramente hacia la izquierda y sáquela. 2) Gire la parte superior de la caja del altavoz de agudo ligeramente a la izquierda, sáquela, y saque el altavoz de agudo. 3) Retire la tapa al lado de abajo del altavoz de agudo girándola hacia la izquierda. No saque el tornillo de estrella del centro. 4) Coloque el altavoz de agudo en el cierre de bayoneta del altavoz de grave-medio para que los contactos de color rojo queden el uno por encima del otro. Luego gire el altavoz de agudo a la derecha hacia el tope para que quede bien apretado. 2 Bezpieczeństwo użytkowania 4 Características técnicas TWINSET-130 TWINSET-165 En los dibujos a pie de página se presenta la conexión del conjunto para un canal. La figura 1 muestra la conexión con un altavoz de agudo montado separadamente, la figura 2 muestra la conexión para el sistema coaxial. La conexión para el segundo canal es idéntica. Conecte siempre el conductor negro de los cables de conexión al polo negativo correspondiente para evitar toda inversión de polaridad. 1) Conecte la salida del amplificador a la entrada IN del filtro. 2) Conecte los terminales LF del altavoz de grave-medio a los terminales WOOFER del filtro. Potencia máxima 130 WMAX 150 WMAX Potencia nominal 65 WRMS 75 WRMS Presión sonora media 88 dB (1W/1 m) 90 dB (1W/1 m) Impedancia 4Ω 4Ω Banda Pasante f3 – 21 000 Hz f3 – 21 000 Hz Frecuencia de corte 3700 Hz 3700 Hz Sujeto a modificaciones técnicas duje, lub jeśli są one przeciążone, niewłaściwie podłączone, albo jeżeli nie zostały poddane specjalistycznej naprawie. 3) Jeśli głośnik wysokotonowy jest zamontowany osobno, jak na rys. 1, należy podłączyć go do końcówek TWEETER zwrotnicy. Końcówki HF głośnika nisko-średniotonowego zasilają podświetlany znak firmowy. Końcówki te należy połączyć albo do końcówek LF (wersja A na rys. 1; znak miga zależnie od poziomu głośności muzyki) lub do napięcia 12 V, prąd stały (wersja B; znak świeci się jednostajnie). Jeśli jednak w miejsce znaku firmowego zamontowano głośnik wysokotonowy, należy połączyć końcówki HF do końcówek TWEETER zwrotnicy (rys. 2). Jeśli urządzenia mają zostać ostatecznie wycofane z użycia, należy przekazać je do punktu utylizacji odpadów, aby uniknąć zanieczyszczenia środowiska. Zastosowanie Ponieważ zarówno zwrotnice, jak i głośniki, spełniają wymogi obowiązujące w Unii Europejskiej, są one oznaczone symbolem . ● Urządzenia (zwrotnice oraz głośniki) przeznaczone są jedynie do użytku wewnątrz pojazdu. Należy chronić je przed działaniem wody, wilgoci oraz wysokiej temperatury (dopuszczalna temperatura otoczenia pracy to 0 – 40 ºC). ● Do czyszczenia należy używać jedynie suchej, miękkiej tkaniny. Nie wolno używać wody ani chemicznych środków czyszczących. ● Urządzenia należy zamontować w miejscu, które jest mechanicznie stabilne w pojeździe. Należy je umiejętnie przymocować, aby uniknąć poluzowania oraz związanego z tym zagrożenia. ● Nie ponosi się odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia sprzętu lub obrażenia użytkownika w przypadku, gdy urządzenia są wykorzystywane w innych celach niż to się przewi- 1) El interruptor deslizante en el filtro sirve para adaptar las altas frecuencias. En la posición -3 dB del interruptor, las altas frecuencias se bajan en consecuencia. 2) Puede darse una polaridad inversa intercambiando las conexiones positivas y las conexiones negativas TWEETER en el filtro. Esto puede dar lugar a un mejor sonido para algunos sistemas. Para la mayor parte de los sistemas, la reproducción es óptima cuando los dos canales estéreo se ajustan de la misma manera. Modelo Zestaw głośnikowe do samochodowego systemu nagłośnieniowego TWINSET-130 i TWINSET-165 to wysokiej jakości zestawy głośnikowe, przeznaczone do samochodowego systemu nagłośnieniowego. W skład każdego zestawu wchodzi: 2 x głośnik nisko-średniotonowy, Ø 130 mm lub 165 mm, podświetlony znak firmowy CARPOWER 2 x głośnik wysokotonowy, z możliwością regulacji ustawienia w obudowie 2 x zwrotnica przełączna elementy montażowe i kable połączeniowe Montując głośnik wysokotonowy w miejsce podświetlonego znaku firmowego CARPOWER, można otrzymać system współosiowy. Nie wolno przekroczyć maksymalnej mocy wyjściowej dla każdego kanału: TWINSET-130: 130 WMAX, 65 WRMS TWINSET-165: 150 WMAX, 75 WRMS 3.3 Ajustes 3.2 Conexión Prosimy o uważne przeczytanie poniższej instrukcji przed użyciem urządzenia, oraz o zachowanie tekstu do wglądu. 1 Puesta en marcha 3 Przygotowanie do pracy 3.1 Montaż głośnika wysokotonowego w miejsce znaku firmowego CARPOWER UWAGA: Bez odpowiedniej zmiany połączeń nie wolno montować głośnika wysokotonowego w miejsce prawidłowo podłączonego znaku firmowego. W przeciwnym wypadku głośnik wysokotonowy może zostać uszkodzony. Istnieje możliwość przekształcenia zestawu głośnikowego w system współosiowy. W tym celu należy zamontować głośnik wysokotonowy w miejsce podświetlonego znaku firmowego CARPOWER. Następnie należy: 1) Lekko przekręcić w lewo obudowę znaku firmowego, następnie ją zdjąć. 2) Lekko przekręcić w lewo górną część obudowy głośnika wysokotonowego, zdjąć ją i wyjąć głośnik. 3) Zdjąć pokrywę dolnej części głośnika wysokotonowego przekręcając ją w lewo. Nie wolno odkręcać śruby z łbem gniazdkowym. 4) Umieścić głośnik wysokotonowy na blokadzie bagnetowej głośnika nisko-średniotonowego, tak aby styki oznaczone kolorem czerwonym znajdowały się jeden nad drugim. Następnie należy mocno przekręcić głośnik wysokotonowy maksymalnie w prawo. 3.3 Regulacja 1) Regulator suwakowy na zwrotnicy służy do dopasowania wielkich częstotliwości. Gdy przełącznik znajduje się w pozycji -3 dB, następuje tłumienie wielkich częstotliwości. 2) Zamiana dodatnich i ujemnych połączeń TWEETER przy zwrotnicy spowoduje odwrócenie polaryzacji. Może to poprawić jakość dźwięku w niektórych systemach nagłośnieniowych. W większości systemów nagłośnieniowych optymalne odtwarzanie dźwięku występuje, gdy oba kanały stereofoniczne są jednakowo wyregulowane. 4 3.2 Połączenie Sposób połączenia zestawu do jednego kanału został pokazany poniżej: na rys. 1 połączenie z osobno zamontowanym głośnikiem wysokotonowym, na rys. 2 połączenie systemu współosiowego. Tak samo podłącza się zestaw do drugiego kanału. Należy pamiętać o odpowiedniej polaryzacji: czarny rdzeń kabla połączeniowego należy podłączyć do bieguna ujemnego. 1) Należy połączyć wyjście wzmacniacza mocy z wejściem IN zwrotnicy. 2) Należy połączyć końcówki LF głośnika nisko-średniotonowego z końcówkami WOOFER zwrotnicy. Dane techniczne Model TWINSET-130 TWINSET-165 Moc dźwięku 130 WMAX 150 WMAX Moc znamionowa 65 WRMS 75 WRMS Poziom ciśnienia dźwięku 88 dB (1W/1 m) 90 dB (1W/1 m) Opór 4Ω 4Ω Pasmo przenoszenia f3 – 21 000 Hz f3 – 21 000 Hz Częstotliwość rozgraniczająca 3700 Hz TWEETER A salida del amplificador wyjście wzmacniacza WOOFER - + TWEETER - + + Best.-Nr. 13.1740 + TWINSET-130 - LF B + - 4 Ω /130 WMAX / 65 WRMS negro czarny TWINSET IN HF LF - altavoz de grave con logo LED ➀ głośnik basowy z świecącym logo ® + - 12 V + WOOFER canal derecho prawy kanał + oAoB A oraz B -3dB 0dB R SPEAKERS L 3700 Hz Producent zastrzega sobie prawo do zmian technicznych. Best.-Nr. 13.1740 2 3 TWINSET-130 1 Best.-Nr. 13.1750 3) Si el altavoz de agudo es montado separadamente como muestra la figura 1, conéctelo a los terminales TWEETER del filtro. Los terminales HF del altavoz de grave-medio sirven para la alimentación del logo LED. Conéctelos o bien a los terminales LF (versión A en la figura 1; el logo parpadea dependiendo del volumen de la música) o bien a un voltaje DC de 12 V (versión B; el logo se ilumina con un brillo continuo). Sin embargo, si el logo LED ha sido remplazado con el altavoz de agudo, conecte los terminales HF a los terminales TWEETER del filtro (figura 2). PRECAUCIÓN: No substituya nunca el logo LED correctamente conectado con un altavoz de agudo sin haber cambiado las conexiones como corresponda. En otro caso se destruirá el altavoz de agudo. fines distintos a aquellos para los que fueron concebidos, si no se conectan correctamente, si hay sobrecarga o si no son reparados de manera adecuada. Conjunto de altavoces empotrados para car audio Best.-Nr. 13.1740 4 Ω /130 WMAX / 65 WRMS E TWINSET-130 TWINSET-165 HF - + sistema coaxial: altavoz de grave con altavoz de agudo ➁ system koaksjalny: głośnik basowy + głośnik wysokotonowy Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. www.carpower.com A-0499.99.01.10.2005