Sumario de figuras literarias del Antiguo Testamento

Anuncio
Sumario de figuras literarias del Antiguo Testamento
Conferencias anuales 27-30 noviembre de 2012
del Seminario de IEP; Huánuco
por Pastor Walter Gisin
Literatura: Palabra, prodigio, poesía (2003); Collado Bertomeu, Vicente
Hermenéutica de la Palabra (1986-91), Alonso Schökel, Luis
Géneros literarios:
Narración
Fábula
Cuento
Mito
Leyenda
Novela
Poema
Cántico (poema)
Epopeya
Proverbio
Profecía
Explicación sobre el arte narrativo: Ejemplo Gén 22:1-19
¿Cómo se produce la tensión? ¿Cómo se alarga e intensifica
la tensión? ¿Cual es el colmo, donde se disuelve la tensión?
¿Caul es el propósito de la narración?
No existen en el AT:
Cuento, Leyenda, Novela, Epopeya
¿Existen fábulas?
Conozco:
Jueces 9:7-15: La fábula de Jotam
2 Crón 25:18:
¿Existen mitos?
Se considera a Gen 6:1-4 como un mito
Y también a Job 1:6-12; 2:1-7
Figuras literarias:
Véase papel de la vista general de las figuras literarias
Figuras literarias
¿Qué son?
Las figuras literarias son formas no convencionales de
utilizar las palabras.
Se acompañan de algunas particularidades
fónicas
gramaticales
semánticas
que las alejan de ese uso habitual, tal que resultan ser
muy expresivas
Clases de figuras literarias
Hay:
las figuras de dicción y
las figuras de pensamiento.
Las figuras de dicción
1
afectan la forma de las palabras
no tanto el sentido de lo dicho.
Las figuras de pensamiento
afectan el sentido de lo dicho
no tanto la forma de las palabras.
Paralelismo
Clases
En cuanto a su forma:
isócolon igualdad en
longitud silábica
parison
semejanza estructural: sintáctica similar
correlación semejanza estructural: simetría de palabras
Ejemplo: Sal 103:1: es un isócolon
En cuanto a su sentido:
Paralelismo sinónimo dos líneas del mismo sentido
Paralelismo sintético dos líneas complementarias
Paralelismo antitético dos líneas de sentido opuesto
Metáfora
¿Qué es?
En la teoría literaria es un recurso literario o una figura literaria
En la lingüística es una de las principales causas de cambio semántico
Consta de tres elementos:
El tenor
de lo que en realidad se habla
El vehículo
lo que se asemeja al término real
El fundamento es la semejanza entre los dos
Existen:
La metáfora explícita donde se menciona ambos términos
La metáfora implícita donde el término real no se menciona
Diferenciaciones
Diferencia entre metáfora y comparación
Comparación: se hace entre dos entidades iguales
Metáfora:
se usa una entidad por otra similar
Diferencia entre metáfora y metonimia
En la metonimia se usa palabra por otra:
El primer violín del orquesta;
las delicias de la carne = de la sexualidad
La metáfora eleva la metonimia al relato que se cuenta
Diferencia entre metáfora y parábola
Se introduce una parábola:
“El reino de Dios es como ...”
Una metáfora no se introduce, pero se menciona lo
que simboliza
Actos simbólicos y metáfóricos
Oseas 1-3:
Oseas y la ramera Gomer
Isaías 20:1-9
Isaías semidesnudo
Ez 4:12-17
Ezequiel coce sobre excrementos
Am 8:1-3
Amós ve una canasta con fruta madura
Génesis 41:1-32 Faraón y sus sueños
Unas figuras literarias
Aliteración:
2
Os10:10
‫באותי ואסרם‬
‫ואספו עליהם עמים‬
‫באסרם לשׁתי עונתם‬
Con mi gusto los castigaré,
y se reunierán contra ellos pueblos
por haberse enredado en sus dos culpas.
Metátesis:
Gén 18:2 etc.
Todas con ‫ש‬:
Os 13:10.14:
en lugar de
‫השתחוה‬:
‫השתחוה‬:
‫השתמח‬:
‫השתכח‬:
‫אהי‬:
‫איה‬
postrarse
postrarse
gozarse
estar olvidado
¿dónde?
Apócope:
p.e. Toma este guante y guante hasta que yo regrese.
‫הבו‬
(ellos) [a]man
Os 4:18:
en lugar de ‫אהבו‬
Dúplosis y Apocopé:
Os 8:13:
‫הבהבו‬
en lugar de ‫אהבו‬
ellos [a]maman
Geminación o reduplicación:
Is 28:10.13:
Porque
mandato tras mandato, mandato tras mandato,
línea tras línea, línea tras línea,
un poquito allí, un poquito allí ...
Onomatopeya:
Os 5:11:
porque quiso andar
en pos de vanidades (= ‫)צו‬
Homeotéleuton:
Os 5:11 porque quiso andar (= ‫)הלך‬
en pos de vanidades (= ‫)צו‬
Os 4:12 Debajo de las encinas, de los álamos y de los
olmos, que tienen buena
sombra
Os 8:6
porque de Israel
también es
ese (‫)הוא‬
un escultor hizo ese (‫)חו‬
y no es Dios,
ese (‫)הוא‬
Anáfora:
3
Os 4:6
y porque te has olvidado de la ley de tu Dios,
yo también
olvidaré de tus hijos.
Anadiplosis:
Os 4:6
porque al conocimiento rechazaste
yo te rechazaré de servirme
Especie de complexio:
Os 4:13-14 Por tanto,
Se prostituirán vuestras hijas
y vuestras nueras cometerán adulterio.
Asíndeton (con anadiplosis; en castellano – no tanto en
hebreo):
Os 6:3
Conozcamos, persistamos en conocer a Jehová.
Segura como el alba será su salida:
vendrá a nosotros como la lluvia;
como la lluvia tardía regará la tierra.
Os 9:4
y no le serán gratos sus sacrificios;
como pan de duelo será su pan;
todos los que coman de él serán inmundos;
porque su pan será para ellos mismos;
no entrará en la casa de Jehová.
Polisíndeton:
Os 4:11 Fornicación y vino y mosto
arrebatan el entendimiento.
Mal 3:5 Y me acercaré a vosotros para juicio
y seré veloz testigo contra los hechiceros
y adúlteros,
y contra los que juran para engañar,
y contra los que oprimen al jornalero, a la viuda
y al huérfano,
y contra los que hacen agravio al forastero,
y no temen de mí, ha dicho Jehová ...
Paronomasía:
Os 9:4
Como pan de duelo les será (‫ להם‬... ‫)כלחם‬.
Todos los que lo coman (‫)כל־ אכליו‬, serán inmundos.
Porque su pan (‫ )כי־ לחמם לנפשם‬será para su hambre ...
Figura etimológica:
Jonás 3:2 Levántate y ve a Nínive, la gran ciudad,
y proclámale la proclamación que yo te diré.
No es figura etimológica:
Dtn 30:3 Cuando yo restaure de la cautividad a mi pueblo ...
Os 6:11 (‫)בשובי שבות עמי‬
Paralelismo como comutatio o retruécano:
Mic 4:2//Is 2:3 Porque de Sión saldrá la ley
y la palabra de Jehová de Jerusalén
4
Quiasmo:
Os 1:6-7 no me compadeceré más (‫)ארחם‬
de la casa de Israel,
y no lo soportaré más.
Pero de la casa de Judá
tendré misericordia (‫ )ארחם‬...
Os 1:4-9; 2:2-3 // 2.25
2.2-3: ... porque grande será el día de Jezreel.
Decid a vuestros hermanos: Ammí,
y a vuestras hermanas: Rujama.
2.25: Yo la sembraré para mí en esta tierra,
y tendré compasión de Lo-rujama.
Diré a Lo-ammí: '¡Pueblo mío eres tú!',
y él dirá: '¡Dios mío!'"
En este quiasmo en idioma hebreo corresponden los
nombres de los hijos de Oseas.
Jezreel = sembraré
Ammi = pueblo mío
Rujama = compasión
La profecía en 2:2-3 que Israel será salvado en
Jesreel y será llamado “mi pueblo” (ammi) y
“combasión” (rujama) será complida al final (2:25).
Os 1:6-7 // 14:4:
1:6-7: "Ponle por nombre Lo-rujama, porque no
me compadeceré más de la casa de Israel, ...
No los libraré con arco, ni con espada,
ni con guerra, ni con caballos y jinetes."
14:4
... no montaremos sobre caballos, ni nunca
más diremos a la obra de nuestras manos:
'Dioses nuestros'; porque en ti el huérfano
alcanzará misericordia (= yerujam).
El quiasmo es obvio solamente porque en todo el
libro de Oseas el nombre importante Lo-rujama,
con su raíz rajam en modo pasivo no aparece más;
igualmente la noción de los caballos en los que el
pueblo de Dios no debe poner su confianza.
Textos acrósticos (poesía alfabética):
Tenemos los siguientes textos acrósticos:
Sal 25; 34; 111; 112; 119; 145
Prov 31:10ss; Lam 1-4 (cada versículo); Na 1:2ss.
Ejemplos:
Sal 111: Cada línea de este salmo comienza con la letra
del abecedario hebreo: alef, bet, guimel, dalet,
etc. Son 22 letras y por tal 22 líneas (cada
versículo tiene 2 líneas, los versículos 9 y 10
tienen 3 cada uno).
Sal 119: Es el salmo acróstico más famoso porque cada
8 líneas (y versículos) tienen la misma letra es
compuesto de acuerdo al abecedario hebreo:
22 letras por 8 versículos
5
son en total 176 versículos
Estribillo (refrán; coro)
Am 1:3-2:6:
Por tres pecados de xxx,
y por cuatro, no les perdonaré.
enviaré fuego a xxx,
el cual devorará los palacios de yyy.
Is 5:25; 8:21; 9:16.20; 10:4
A pesar de todo esto, no ha cesado su furor, y
su mano todavía está extendida.
Refranes son frecuentes en los salmos:
42:6.12; 43:5; 46:8.12;
67:4.6; 80:4.8.20
107:6+8; 13+15; 19+21; 28+31
116:13b.14.17b.18
118:1-4.29
136
De paso: Duplicaciones (tríplicación) de textos bíblicos:
Sal 18
// 2 Sam 22
Sal 105:1-15 // 1 Cr 16:8-22
Sal 14
// Sal 53
Sal 70
// Sal 40:13-17
Sal 108 // Sal 57:8-12 // Sal 60:7-14
Véase también textos duplicados:
Is 36-39 // 2 Re 18-20; Is 2:2-4 // Mic 4:1-3
Chrónicas: tiene partes de Gén a 2 Re; Esd y Neh.
Alusiones:
Definición de alusión
Es un tipo especial de perífrasis literaria mediante la
cual se pone en contacto a una noción real – sea:
una persona / un texto literario / un acontecimiento
actual / un acontecimiento histórico pasado / un cuento
/ una política – etc.
Los marcadores
Para que el oidor o lector reconozca y sepa ubicar la
alusión, el orador o escritor pone marcadores
que a veces dan a entender muy bien lo que es aludido
pero a veces – con propósito o no – son enigmáticos.
Comprensión de un texto con alusiones
El texto literario que contiene alusiones,
se lo puede comprender bien solamente tomando en
cuenta el trasfondo aludido.
Por las alusiones la comprensión del texto o de la cosa
aludidos es modificada también.
Alusiones pueden hacerse solamente a cosas o personas
que el oyente o el lector las conoce muy bien.
Os 2:17
Yo le daré el valle de
como puerta de
‫ =( עכור‬Acor / daño)
‫ =( תקוה‬esperanza / soga)
6
Alusiones a Josué 7:
Acán es apedreado en el valle de Acor,
y a Josué 2:18-21:
La ramera Racab ayudó mucho para dar a Israel una
entrada a Jericó.
Ellos concuerdan poner una soga (‫ )תקוה‬roja para
salvarle a Racab.
Comprensión del texto junto con sus alusiones
Uno tiene que tener presente la historia con sus
términos exactos – especialmente ‫תקוה‬.
a) El pueblo de Israel tuvo una puerta abierta de entrada
a Canaán por la ramera Racab.
b) Rajab puso una soga de hilo rojo – o una esperanza –
como señal de su salvación.
Cuando el pueblo de Israel regresará en el futuro,
Jehová le cambiará a esta ramera (Os 1-2) el valle de
Acor = de daño y castigo
– por
una puerta abierta de esperanza – o por
una puerta de soga de hilo rojo = de salvación
etc. ...
Análisis literaria adicional del texto:
Es una antanaclasis, porque el profeta usa la polisémia
de dos palabras
Oseas 7:3-7
Uno de los textos más enigmáticos del A.T.
Los temas son adulterio y mentiras
Leyéndolo en hebreo se tiene el ritmo del adulterio.
¿El o la tannur (= horno)?
Normalmente es masculino.
Se debe considerar:
!Alusión de Oseas a un tannur femenino!
El tema es adulterio:
tannur (horno) = útero
panadero
= penis
Análisis literario:
Metáfora:
del horno y panadero
Etopeya:
describe la ética del rey israelita y de
sus príncipes
Alusiones:
al adulterio
al homicidio
a Núm 25
Alusiones más sorprendentes
Os 6:7-11a
6:7:
Adam trasgredió del pacto – con Eva.
De la misma forma en la familia de Jacob hubo
trasgresiones en las cuales también fueron
involucadas mujeres:
6:8:
En Gílead Raquel que esconde un dios bajo la
silla de montar de su camello.
7
Gén 3
Gén 31
6:9:
6:10:
6:11a:
Gílead, la ciudad de idólatras, era engañada por
sangre (de menstruación).
Simeón y Leví junto con sus hermanos (la banda
de sacerdotes) en el camino matan a la ciudad de
Siquem como merodeadores, porque Dina y
Siquem habían cometido fornicación.
Gén 34
Este versículo es un resumen de 6:7-9.
Habla de cosas horribles y de prostitución y de
inmundicias en la familia de Israel.
Oseas agrega en v.11a la relación de Judá
Gén 38
con Tamar y su “cosecha”, los gemelos (Gen
38:27-30), para decir que también Juda era
culpable por causas similares.
Él lo formula inspirado por Gén 4:25,
Gén 4
donde Eva explica el nombre de Set, que Dios le
había dado otra “semilla” en lugar de Abel.
Como Judá le dio una “cosecha” a Tamar
restituyendola a sus dos maridos que habían
muerto (Er y Onan, hijos de Judá). Tal era con
Eva: Dios le dió una “semilla” restituyéndola su
hijo Abel que había muerto.
Resúmenes de las alusiones en Os 6:7-11ª:
Os 6: 7 Gén 3
traición; Adán contra
Dios
Os 6: 8 Gén 31 engaño; Raquel contra
Labán
Os 6: 9 Gén 34 matanza; Levi
contra
Siquem
Os 6:11a Gén 38 adulterio; Judá
con
Tamar
Gén 4:25 matanza; Set
en lugar de Abel
Pactos violados
Mujeres involucradas
Os 6: 7 entre: Dios
y Adán
Os 6: 7
Gén 3
Eva
Os 6: 8 entre: Labán y Jacob
Os 6: 8
Gén 31 Raquel
Os 6: 9 entre: Siquem y Jacob
Os 6: 9
Gén 34 Dina
Os 6:11a entre: Juda
y Tamar
Os 6:11a Gén 38 Tamar
Os 6:11a Gén 4:25 Eva
Fórmulas
Fórmulas introductiorias del mensajero:
‫ שמעו זאת בית ישראל‬Esuchad esto, casa de Israel
Se encuentra en forma similar en diferentes pasajes:
Por ejemplo en: Dtn 6:4 (Escucha Israel …) 32:1
Jueces 9:7; 2 Sam 20:16; 1 Re 22:19; 2 Re 7:1
Is 1:2.10 … 48:1; Jer 2:4; 13:15 …; Ez 6:3
Am 3:1 … 8:4;
Mi 1:2; 3:1.9 … Os 4:1 ...
Job 13:6.17; 34:2 Prv 1:8; 8.6 ….
‫כה אמר יהוה‬
Así ha dicho Jehová
Se encuentra en diferentes pasajes:
Por ejemplo en: Ex 4:22 (5:10: así ha dicho Faraón); 9:1.13 …
Jos 7:13; 24:2; Jueces 6:8 …; 1 Reyes 20.13 …
Is 7:7; … 66:12; Jer 2:2.5 .. 51:58;
Ez 2:4 …
Am 1:3 … 7:17; Mi 2:3; 3:5 … Zec 1:3 ...
8
Fórmulas de finalización:
‫אמר יהוה‬
... ha dicho Jehová
Por ejemplo en: Is (4x) 54:1; 66:21.23; Jer (4x) 6:15; 33:1;
Am (7x) 1:5.15 … 9:15; Sof 3:20; Hag 1:8; 2:7; etc.
‫נאם יהוה‬
… dice Jehová
Por ejemplo en: 2 Reyes 19:33; 22:19; 2 Crón 34:27
Is 3:15 … (varios) Jer 1:8.15 y Ez … (varios)
Os 2:15; 11:11; Am 2:11 …(varios)
Sof 1:2.3 … (varios) Hag 1:13 … (varios); etc.
La misma fórmula al principio o al medio:
‫נאם יהוה‬
… dice Jehová
Por ejemplo en: Gén 22:16; Núm 14:28 (Balaam: 24;3.15);
1 Sam 2:30
Sal 110:1;
Is 1:24; 22:25 … Jer 1:19 … (varios)
Os 2:18.23
Am 3:10.13; 6:8 ... (varios)
Mic 4:6; 5:9
Hag 1:8; 2:7; Na 2:14 … etc.
Fórmulas de designamiento de un día especial:
Fórmula escatológica (?):
‫ והיה ביום ההוא‬Y acontecerá en aquel día ...
Por ejemplo en: Is (13x) 7:18 … Jer 4:9; 30:8 Ez 38:10.18; 39.11
Os 1:5; 2:18.23 Joel 4:18
Am 8:9; Mic 5:9
Sof (8x) 1:10; 12.3 …
Fórmulas de datación de libros proféticos o de profecías
La palabra de Jehová que aconteció
a X, hijo deY en los días de Z
Se encuentra en: Os 1:1; Mi 1:1; Joel 1:1 y Sof 1:1
Similar en:
Jer 1:1; Ez 1:3; Jon 1:1; 3:1; Hag 1:1; Sac 1:1
En vez de „palabra de Jehová“ – „carga“: p.e. Is 13:1; Na 1:1
En vez de „palabra de Jehová“ – „visión“: p.e. Is 1:1; Ob 1:1 …
Fórmulas de nacimiento y nominación del niño
... y concibió y le dio a luz un hijo.
Y Jehová le dijo: Ponle por nombre Jezreel, porque
dentro de poco yo castigaré las sangres de Jezreel ...
Se encuentra en: Os 1:3-9 (3x); Gén 29.32 – 30:23; 1 Sam 1:20; etc.
Ejemplos extraordinarios:
Os 13:14:
‫מיד שאול אפדם‬
¿Los redimiré del poder del Seol?
¿Los rescataré de la Muerte?
‫ממות אגאלם‬
¿Dónde está, oh Muerte, tu espina?
‫אהי דבריך מות‬
¿Dónde está, oh Seol, tu aguijón?
‫אהי קטבך שאול‬
La compasión se ha ocultado de mis ojos ‫נחם יסתר מעיני‬
Tenemos la metátesis: ‫ אהי‬en lugar de ‫איה‬
Tenemos dos interrogaciones retóricas: primera y segunda pregunta
Tenemos la personificación o prosopopeya de la muerte y del Seol
9
Tenemos
frases asindéticamente juntadas
El apóstol Pablo lo cita en 1 Cor 15:54-55 a base de la
septuaginta (= LXX), pero lo cita por memoria y tiene
en mente una formulación algo diferente de la
septuaginta que nosotros la conocemos:
Κατεπόθη ὁ θάνατος εἰς νῖκος. ¡Sorbida es la muerte en victoria!
Ποῦ σου, Θάνατε, τὸ κέντρον; ¿Dónde está, oh Muerte, tu aguijón?
Ποῦ σου, ᾍδη, τὸ νῖκος;
¿Dónde está, oh Ades, tu victoria?
LXX:
ποῦ ἡ δίκη σου θάνατε
ποῦ τὸ κέντρον σου ᾅδη
¿Dónde está, oh Muerte, tu justicia?
¿Dónde está, oh Ades, tu aguijón?
Para el apóstol Pablo la exclamación de juicio
expresada por Oseas llega a ser una exclamación de
victorio en Cristo Jesús quien ha vencido la muerte.
Tenemos aquí un ejemplo de que el apóstol no se deja
subyugar por la letra, sino por el espíritu (véase 2 Cor 3:6)
Os 11:8:
¿Cómo he de dejarte, oh Efraín?
¿Cómo he de entregarte, oh Israel?
¿Cómo podré hacerte como a Adma
ponerte como a Zeboím?
Mi corazón se revuelve dentro de mí;
se inflama mi compasión.
‫איך אתנך אפרים‬
‫אמגנך ישׂראל‬
‫איך אתנך כאדמה‬
‫אשׂימך כצבאים‬
‫נהפך עלי לבי‬
‫יחד נכמרו נחומי׃‬
Tenemos seis hemistiquios asindéticamente juntados
Tenemos cuatro interrogaciones retóricas
Tenemos una exclamación
Tenemos una etopeya, una descripción de la psique de Dios
La última línea es una sermocinatio porque imita el suspiro
del profeta – es decir de Dios.
Su contenido apunta al milagro del Amor de Dios en el
nacimiento de su Hijo en Belén.
Véase el sello con el nombre “Belén” de 700 aC.
Belén = ‫ = בית לחם‬casa de pan – el pan que vino del
cielo – ¡navidad!
Tiene solament 1.5 cm de diámetro y es la 1era
mención de Belén que conocemos.
10
Descargar