38 Réseau routier Xarxa viària Exploitation En France, la propriété du réseau routier est répartie entre l'Etat (autoroutes et routes nationales), les Conseils Généraux (routes départementales) et les communes (routes communales). Explotació A França, la titularitat de la xarxa viària es reparteix entre l'Estat (autopistes i carreteres nacionals), els Consells Generals (carreteres departamentals) i els ajuntaments (carreteres municipals). Ustiapena Frantzianbide-sarearen titulartasuna hiru erakunderen artean banatuta dago; estatuari autobide eta errepide nazionalak dagozkio, Kontseilu Nagusiei departamentuko errepideak, eta udalei herri-bideak. Explotación En Francia, la titularidad de la red viaria se reparte entre el Estado (autopistas y carreteras nacionales), los Consejos Generales (carreteras departamentales) y los ayuntamientos (carreteras municipales). En Espagne, les transferts d'une partie des routes de l'Etat vers les Communautés autonomes ont été effectués après l'approbation des Statuts d'autonomie, entre 1980 et 1984. Ainsi, le réseau routier a été distribué en quatre niveaux : national, autonomique, provincial (sauf dans les Communautés uniprovinciales, comme la Navarre) et communal. Chaque administration est chargée des investissements et de la conservation de ses propres infrastructures. A Espanya, els traspassos d'una part de les carreteres de l'Estat cap a les Comunitats autònomes van tenir lloc desprès de l'aprovació dels Estatuts d'autonomia, entre 1980 i 1984. Així, la xarxa viària ha quedat repartida en quatre nivells: estatal, autonòmic, provincial (excepte en Comunitats uniprovincials, com Navarra) i municipal. Cada administració s’encarrega de les inversions i del manteniment de les seves pròpies infraestructures. Espainian estatuaren errepideen zati bat autonomia erkidegoei eskualdatu zitzaizkien autonomia erkidegoen estatutuak onartu eta gero, hau da, 1980 eta 1984 artean. Horrela, bada, bidesarean lau maila bereiz daitezke: estatalak, autonomikoak, probintzialak (probintzia bakarreko erkidegoetan izan ezik, esate baterako, Nafarroan), eta udalarenak. Administrazio bakoitza arduratzen da bere azpiegituretan egin beharreko inbertsio eta mantenimendu-lanez. En España, los traspasos de una parte de las carreteras del Estado hacia las Comunidades autónomas tuvieron lugar después de la aprobación de los Estatutos de autonomía, entre 1980 y 1984. Así, la red viaria ha quedado repartida en cuatro niveles: estatal, autonómico, provincial (excepto en Comunidades uniprovinciales, como Navarra) y municipal. Cada administración se encarga de las inversiones y del mantenimiento de sus propias infraestructuras. Aussi bien en France qu’en Espagne la plupart des autoroutes et tunnels longs est construite et exploitée par des sociétés concessionnaires, qui en perçoivent un péage pour l’usage. Il en est de même pour les autoroutes et grands itinéraires qui traversent et contournent les Pyrénées. Tant a França com a Espanya la major part d’autopistes i túnels llargs són construïts i explotats per part de societats concessionàries, que en perceben un peatge per l’ús. Les autopistes i grans itineraris que travessen i envolten els Pirineus no en són pas l’excepció. Bai Frantzian, bai Espainian, autobide eta tunel luze gehienak sozietate emakidadunek eraiki eta ustiatzen dituzte, eta bide-sari bat kobratzen dute horiek erabiltzeagatik. Eta, jakina, gauza bera gertatzen da Pirinioak zeharkatzen eta inguratzen dituzten autobide eta ibilbide handiekin. Tanto en Francia como en España la mayor parte de autopistas y túneles largos están construidos y explotados por parte de sociedades concesionarias, que perciben un peaje por su uso. Lo mismo ocurre con las autopistas y grandes itinerarios que atraviesan y circundan los Pirineos. Planification et définition des nouvelles infrastructures routières Le processus de définition et d’exécution d’une nouvelle infrastructure nécessite pas moins de 10 ans entre le stade de proposition et sa mise en service. Sont cités ci-dessous les instruments de planification actuellement en vigueur en Espagne et en France et plus loin est décrit le processus de définition d’une nouvelle infrastructure routière dans les deux Etats. Planificació i definició de les noves infraestructures viàries El procés de definició i execució d’una nova infraestructura necessita no menys de 10 anys entre l’estadi de proposta i la seva posada en servei. Tot seguit s’esmenten els instruments de planificació actualment en vigor a Espanya i França i, més endavant, es descriu el procés de definició d’una nova infraestructura viària en ambdós Estats. Bide-azpiegitura berrien plangintza eta definizioa Azpiegitura berri bat definitu eta egiteko prozesuak gutxienez 10 urte behar ditu, proposamenetik hasi eta azpiegitura zerbitzuan jarri arte. Jarraian Espainian eta Frantzian indarrean dauden plangintza-tresnek berri emango dugu, eta aurrerago bi estatuetan bide-azpiegitura berri bat definitzeko prozesua azalduko dugu. Planificación y definición de las nuevas infraestructuras viarias El proceso de definición y ejecución de una nueva infraestructura necesita no menos de 10 años entre el estadio de propuesta y su puesta en servicio. A continuación se citan los instrumentos de planificación actualmente en vigor en España y Francia y, más adelante, se describe el proceso de definición de una nueva infraestructura viaria en ambos Estados. En France, les Schémas de Services Collectifs, approuvés en 2002, donnent pour les transports de voyageurs et de marchandises les lignes générales à suivre jusqu’en 2020. A França, els Esquemes de Serveis Col·lectius, aprovats el 2002, donen per als transports de viatgers i de mercaderies les línies generals a seguir fins al 2020. Frantzian, 2002ean onartu ziren Zerbitzu Kolektiboen Eskemek 2020. Urtera bitartean bidaiarien eta salgaien garraioan jarraitu beharreko urrats nagusiak jasotzen dituzte. En Francia, los Esquemas de Servicios Colectivos, aprobados en 2002, dan para los transportes de viajeros y de mercancías las líneas generales a seguir hasta 2020. Les plans routiers sont les instruments pour la planification du réseau routier en Espagne, réalisés et approuvés par l’Etat et par les Communautés autonomes sur les routes de leur compétence. Els plans de carreteres són els instruments per a la planificació de la xarxa viària a Espanya, realitzats i aprovats per l’Estat i per les Comunitats autònomes sobre les carreteres de la seva competència. Espainian errepide planak dira bidesarearen gaineko plangintza egiteko baliatzen diren tresnak. Plan horiek, errepideen gaineko eskumenaren arabera, estatuak edo autonomia erkidegoak egin eta onartzen ditu. Los planes de carreteras son los instrumentos para la planificación de la red viaria en España, realizados y aprobados por el Estado y por las Comunidades autónomas sobre las carreteras de su competencia. 39 Bide-sarea Red viaria Plans routiers Plans de carreteres Errepideen planak Planes de carreteras Territoire Espagne Aragon Catalogne Pays Basque Navarre Document Plan de Infraestructuras 2000-2007 Plan General de Carreteras de Aragón Pla de Carreteres de Catalunya Plan General de Carreteras del País Vasco Plan Director de Carreteras de Navarra Approbation 2000 1994 1985 1999 1997 Année horizon 2010 2003 2001 prolongé 2010 2005 Territori Espanya Aragó Catalunya País Basc Navarra Document Plan de infraestructuras 2000-2007 Plan general de carreteras de Aragón Pla de carreteres de Catalunya Plan general de carreteras del País Vasco Plan director de carreteras de Navarra Aprovació 2000 1994 1985 1999 1997 Vigència 2010 2003 2001 prorrogat 2010 2005 Lurraldea Espainia Aragoi Kataluni EAE Nafarroa Agiria 2000-2007rako azpiegitura plana Aragoiko errepideen plan orokorra Kataluniako errepideen plana Euskal Autonomi Erkidegoko errepideen plan orokorra Nafarroako errepideen gidaplana Onespena 2000 1994 1985 1999 1997 Indarraldia 2010 2003 2001 luzatua 2010 2005 Territorio España Aragón Cataluña País Vasco Navarra Documento Plan de infraestructuras 2000-2007 Plan general de carreteras de Aragón Plan de carreteras de Cataluña Plan general de carreteras del País Vasco Plan director de carreteras de Navarra Aprobación 2000 1994 1985 1999 1997 Vigencia 2010 2003 2001 prorrogado 2010 2005 Etapes d’un projet routier en France Etapes d’un projecte viari a França 40 Réseau routier Xarxa viària Bide-projektu baden etapa Etapes de un proyecto viario en Francia Processus en vue de la définition d’une nouvelle infrastructure routière en Espagne. Procés de definició d’una nova infraestructura viària a Espanya. Bide-azpiegitura berri bat egiteko prozesua, Espainian. Proceso de definición de una nueva infraestructura viaria en España. Ce modèle simplifié est semblable pour l’Etat et les Communautés autonomes, selon leurs lois routières respectives, et appliqué aux opérations de leur compétence. Aquest model simplificat és semblant per a l’Estat i les Comunitats autònomes, segons les respectives lleis de carreteres, i s’aplica a les actuacions de la seva competència. Eredu sinpletu hau antzekoa da estaturako eta autonomia erkidegoetarako, eta bakoitzak bere eskumeneko jarduketetan aplikatzen du. Este modelo simplificado es parecido para el Estado y las Comunidades autónomas, según las respectivas leyes de carreteras, y se aplica a las actuaciones de su competencia. Étude informative > Le service rédacteur lance les études préalables conduisant à la définition d’une carte des zones d’accueil et d’exclusion de la nouvelle infrastructure. Les collectivités publiques concernées, ainsi que d’autres organismes et associations, sont consultées. Estudi informatiu > L’òrgan redactor prepara els estudis previs que porten a la definició d’un mapa de les zones d’acollida i d’exclusió de la nova infraestructura. En aquesta etapa es consulten les institucions públiques implicades, així com altres entitats públiques i privades. Azterlan informatiboa > Proiektua erredaktatu behar duen organoak aurretiazko azterlanak prestatzen ditu, eta hori abiaburu hartuta, azpiegitura berriak hartzen dituen eta kanpoan uzten dituen eremuen mapa bat egiten da. Etapa honetan ukitutako erakuden publikoei eta bestelako entitate publiko nahiz pribatuei proiektuari buruzko kontsulta egiten zaie. Estudio informativo > El órgano redactor prepara los estudios previos que conducen a la definición de un mapa de las zonas de acogida y de exclusión de la nueva infraestructura. En esta etapa se consulta a las instituciones públicas implicadas, así como a otras entidades públicas y privadas. > Analyse d’alternatives, moyennant des études coût-bénéfice, géologique, géotechnique et d’impact sur l’environnement. Le service rédacteur recommande un ou deux tracés. > Anàlisi d’alternatives, mitjançant estudis cost-benefici, geològic, geotècnic i d’impacte ambiental. L’òrgan redactor recomana un o dos traçats. > Alternatiben analisia: kostua eta onuradunen gaineko azterlana, azterlan geologikoa, geoteknikoa eta ingurugiroaren gainekoa. Proiektu erredaktatu duen organoak trazadura bat edo bi aholkatzen ditu. > Análisis de alternativas, mediante estudios coste-beneficio, geológico, geotécnico y de impacto ambiental. El órgano redactor recomienda uno o dos trazados. 41 Bide-sarea Red viaria Information publique > Procédure ouverte aux personnes et aux institutions publiques. Durée : de 1 à 2 mois, selon que la nouvelle voie est prévue ou non dans les documents de planification urbaine. Informació pública > Procediment obert a les persones i institucions públiques. Durada: d’1 a 2 mesos, depenent si la nova via està prevista o no al planejament urbanístic. Jendaurreko erakustaldia > Pertsona eta erakunde publikoentzako prozedura irekia. Hilabete bat edo bi irauten du, bide berria hirigintzaplangintza aurreikusita dagoen ala ez. Información pública > Procedimiento abierto a las personas e instituciones públicas. Duración: de 1 a 2 meses, dependiendo si la nueva vía está prevista o no en la planificación urbanística. > Le service rédacteur, dans les 2 mois qui suivent la période d’information publique, doit analyser les réactions et proposer un tracé. > L’òrgan redactor, dins del termini de 2 mesos comptadors de l’acabament del període d’informació pública, ha d’analitzar les al·legacions i proposar un traçat. > Proiektua erredaktatu behar duen organoak, jendaurreko erakustaldia amaitu eta hurrengo bi hilabeteko epean, alegazioak aztertu eta trazadura bat proposatu behar du. > El órgano redactor, en los 2 meses siguientes al final del periodo de información pública, debe analizar las alegaciones y proponer un trazado. Déclaration d’impact sur l’environnement (DIA) Declaració d’impacte ambiental (DIA) Ingurumen-eraginaren deklarazioa (IED) Declaración de impacto ambiental (DIA) > Le tracé choisi est soumis au Ministère ou Département de la Communauté autonome chargé de l’Environnement, qui formule la déclaration d’impact sur l’environnement (DIA). > El traçat escollit es sotmet al Ministeri o Departament de la Comunitat autònoma encarregat del medi ambient, que formula la declaració d’impacte ambiental (DIA). > Aukeratutako trazadura ingurumenaz arduratzen den ministerio edo erkidegoko sailari igortzen zaio, eta horrek ingurumen-eraginaren deklarazioa egin behar du. > El trazado escogido se somete al Ministerio o Departamento de la Comunidad autónoma encargado del medio ambiente, que formula la declaración de impacto ambiental (DIA). > L’approbation définitive du tracé par le Ministère ou Département de la Communauté autonome chargé des Travaux Publics doit tenir compte des contraintes imposées par la DIA. > L’aprovació definitiva del traçat pel Ministeri o Departament de la Comunitat autònoma encarregat d’obres públiques ha de tenir en compte els condicionaments imposats per la DIA. > Herri lanez arduratzen den ministerio edo erkidegoko sailak ingurumeneraginaren deklarazioan ezarritako baldintzak kontuan hartu behar ditu. > La aprobación definitiva del trazado por el Ministerio o Departamento de la Comunidad autónoma encargado de obras públicas debe tener en cuenta los condicionamientos impuestos por la DIA. Projet de construction > Sur la base du tracé approuvé on élabore le projet de construction. Projecte de construcció > Sobre la base del traçat aprovat s’elabora el projecte constructiu. Eraikuntza proiektua > Onartutako trazadura kontuan izanik, eraikuntza proiektua erredaktatzen da. Proyecto de construcción > Sobre la base del trazado aprobado se elabora el proyecto constructivo. Acquisitions foncières Travaux Expropiacions Obres Desjabetzak Obrak Expropiaciones Obras 42 routier Xarxa Procédure des grands travaux publics en Espagne Appel d’Offres Etude Informative Information Publique Exécution Attribution du Marché Projets Mise en Service Aquisitions Foncières DIA 4 années 2 années 1 année Bide-sarea Red viaria Tramitació de grans obres públiques a Espanya Estudi Informatiu Informació Pública Licitació Projectes Adjudicació Execució Expropiació Posada en Servei 1 any 2-4 anys DIA 2-4 années 4 anys 2 anys 10 années 10 anys Herri lan handien Izapideak Espainian Tramitación de grandes obras públicas en España Azterlan Informatiboa Jendaurreko Erakustaldia Lititazioa Esleipena Proiektuak Desjabetza Obrak Zerbitzuan Jartzea IED 4 urte viària Estudio Informativo Información Pública Licitación Proyectos Adjudicación Ejecución Expropiación Puesta en Servicio 1 año 2-4 años DIA 2 urte 1 urte 10 urte 2-4 urte 4 años 2 años 10 años Source Font Iturria Fuente : Ministerio de Fomento Réseau