G-01 Master Clock Generator OWNER’S MANUAL..................... 5 MODE D’EMPLOI....................... 23 MANUAL DEL USUARIO............ 41 D01172921C IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS For U.S.A. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION oo DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE. oo IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • R eorient or relocate the equipment and/or the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION Changes or modifications to this equipment not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance will void the user’s warranty. For Canada Industry Canada’s Compliance Statement: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. oo USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE. IN NORTH AMERICA USE ONLY ON 120 V SUPPLY. China RoHS oo The information in the following table is only applicable to products for sale in the People’s Republic of China. oo The products sold in the European area are manufactured in accordance with the European RoHS Directive. * 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer's instructions. 8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or groundingtype plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10)Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12)Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over. CAUTION oo Do not expose this apparatus to drips or splashes. oo Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the apparatus. oo Do not install this apparatus in a confined space such as a book case or similar unit. oo The apparatus should be located close enough to the AC outlet so that you can easily reach the power cord plug at any time. oo If the product uses batteries (including a battery pack or installed batteries), they should not be exposed to sunshine, fire or excessive heat. oo CAUTION for products that use replaceable lithium batteries: there is danger of explosion if a battery is replaced with an incorrect type of battery. Replace only with the same or equivalent type. WARNING Products with Class construction are equipped with a power supply cord that has a grounding plug. The cord of such a product must be plugged into an AC outlet that has a protective grounding connection. 13)Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14)Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. oo The apparatus draws nominal non-operating power from the AC outlet with its POWER or STANDBY/ON switch not in the ON position. oo The mains plug is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. oo Caution should be taken when using earphones or headphones with the product because excessive sound pressure (volume) from earphones or headphones can cause hearing loss. MEXCEL is a registered trademark of Mitsubishi Cable Industries, Ltd. in Japan and other countries. ESOTERIC is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. Other company names, product names and logos in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners. 4 English For European Customers Disposal of electrical and electronic equipment (a)All electrical and electronic equipment should be disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities. (b)By disposing of electrical and electronic equipment correctly, you will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. (c)Improper disposal of waste electrical and electronic equipment can have serious effects on the environment and human health because of the presence of hazardous substances in the equipment. (d)The Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) symbol, which shows a wheeled bin that has been crossed out, indicates that electrical and electronic equipment must be collected and disposed of separately from household waste. (e)Return and collection systems are available to end users. For more detailed information about the disposal of old electrical and electronic equipment, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased the equipment. Disposal of batteries and/or accumulators (a)Waste batteries and/or accumulators should be disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities. (b)By disposing of waste batteries and/or accumulators correctly, you will help save valuable resources and prevent any potential negative effects on human health and the environment. (c)Improper disposal of waste batteries and/or accumulators can have serious effects on the environment and human health because of the presence of hazardous substances in them. (d)The WEEE symbol, which shows a wheeled bin that has been crossed out, indicates that batteries and/ or accumulators must be collected and disposed of Pb, Hg, Cd separately from household waste. If a battery or accumulator contains more than the specified values of lead (Pb), mercury (Hg), and/or cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive (2006/66/EC), then the chemical symbols for those elements will be indicated beneath the WEEE symbol. (e)Return and collection systems are available to end users. For more detailed information about the disposal of waste batteries and/or accumulators, please contact your city office, waste disposal service or the shop where you purchased them. 5 Contents Before use Thank you for choosing Esoteric. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Check to be sure the box includes all the supplied accessories shown below. Please contact the store where you purchased this unit if any of these accessories are missing or have been damaged during transportation. Before use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 About the transportation locking screws . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Connections. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Identifying the parts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Power cord × 1 Owner’s manual × 1 Warranty card × 1 Rubidium oscillator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Basic operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Clock output frequency setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 CAUTION Setting mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 00Do not put anything on top of the unit. Messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Restoring factory default settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Rear panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 00Avoid placing the unit in direct sunlight or close to any source of heat, such as a radiator, heater, open fireplace or amplifier. Also avoid locations that are subject to vibrations or exposed to excessive dust, cold or moisture. 00Place the unit in a stable location near the audio system that you will use with it. 00Do not move the unit during use. 00Be careful to avoid injury when moving the unit due to its weight. Get someone to help you if necessary. 00The voltage supplied to the unit should match the voltage printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this matter, consult an electrician. 00As the unit could become warm during operation, always leave sufficient space around it for ventilation. Make sure there is at least 15 cm (6”) of open space above and at least 10 cm (4”) of open space behind the unit. DO NOT place anything, not even CDs, CD-Rs, LP records or cassette tapes, on top of the unit. 00Do not open the body of the unit as this might result in damage to the circuitry or cause electric shock. If a foreign object should get into the unit, contact your dealer or Esoteric customer service. 00When removing the power plug from the wall outlet, always pull directly on the plug; never yank on the cord. 00Depending on the electromagnetic waves of television broadcasts, interference might appear on television screens when this unit’s power is on. This does not mean that this unit or the TV is malfunctioning. If this occurs, turn this unit’s power off. 6 About the transportation locking screws The rubidium unit is attached loosely inside the G-01 because this contributes to improving the sound quality. For this reason, before shipment from the factory, transportation locking screws have been attached through the bottom of the G-01 to protect the rubidium unit from vibration during transportation. Before transporting the unit Before transporting the unit again, reattach the three transportation locking screws removed when the unit was installed. 00After removing the transportation locking screws, save them in a safe place because you will need to reattach them before transporting the unit in the future. English Transportation locking screws Before installing the unit Before installing the unit, remove the three transportation locking screws. 00Save the transportation locking screws in a safe place because you will need to reattach them before transporting the unit in the future. 7 Connections V Precautions when making connections 00Complete all other connections before connecting power plugs to power outlets. 00Read the owner’s manuals of all devices that will be connected, and follow their instructions. 00For connections other than clock/word sync, refer to the owner’s manuals of the other devices. 00When using separate components, such as a CD transport and a D/A converter, together, send this unit’s CLOCK OUT signal to each component. External reference signal generator, GPS receiver, etc. Reference oscillation frequency output (10 MHz/1 pps) 50 Ω BNC coaxial cable C A E D B 75 Ω BNC coaxial cable 50 Ω BNC coaxial cable 75 Ω BNC coaxial cable 50 Ω BNC coaxial cable Grounding wire 8 CLOCK SYNC IN CLOCK SYNC IN Super Audio CD transport, player, etc. D/A converter, etc. Wall socket Connect 10 MHz OUT or CLOCK OUT. A 10 MHz OUT connectors D CLOCK OUT connectors These output 10 MHz clock signals (sine wave, 0.5 Vrms output level, 50 Ω output impedance). These output clock signals (square wave, TTL level, 75 Ω output impedance). Connect these 10 MHz OUT connectors to the clock sync input connectors or word sync input connectors of CD players, D/A converters and other digital devices that support 10 MHz input using standard BNC coaxial cables (50 Ω impedance). Connect these CLOCK OUT connectors to the clock/word sync inputs of CD players, D/A converters and other digital equipment using standard BNC coaxial cables (75 Ω impedance). 00Use the 10M OUT connector setting (10MOUT>***) to turn 10 MHz output ON/OFF (see page 17). 00Use the A, B and C buttons on the front panel to change their frequencies (see pages 11-12). B Reference frequency input connector [EXT IN] To input an external reference signal generator (10 MHz output) or GPS receiver (1 pps/10 MHz output), connect the output connector of the reference signal generator/GPS receiver to this EXT IN connector using standard BNC coaxial cables (50 Ω impedance) (see pages 11-12). 00If the output level of the external oscillator is outside the allowable input range of this unit, it cannot be used. Refer to the oscillator manual for information on the output level and accuracy of the oscillator. C Ground connector [SIGNAL GND] Audio quality might be improved by making ground connections with connected devices such as digital equipment and amplifiers. E AC power inlet Connect the included power cord to this inlet. After completing all other connections, plug the power plug into the AC power outlet. 00This unit uses a 3-pin power cord socket, but the grounding pin does not connect to the chassis of the unit. VUse only the supplied Esoteric power cord. Use of other power cords could result in fire or electric shock. Unplug the power cord from the outlet when you are not planning to use the unit for an extended period of time. 00This is NOT an electrical safety ground. At Esoteric, we use Esoteric MEXCEL stressfree cables for reference. For detailed information, access the following website. http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html 9 English 00Use the frequency mode setting (FREQ) to set the clock reference frequency (see page 17). Identifying the parts A B C D A POWER button E F D Remote control signal receiver Press this to turn the unit on and off. When on, the ring around the button lights blue. Signals sent from remote controls are received here. When using a remote, point it toward this spot. 00After the power is turned on, the rubidium unit is preheated to its operating temperature. It takes 10 minutes for the oscillator frequency to stabilize. 00This unit does not include a remote control. 00A remote control included with another Esoteric product can be used to adjust the brightness of this unit (see page 18). VTurn this unit’s power off when you do not plan to use it for an extended period. E Display B LOCK indicator This shows the clock status. This blinks when locking or preheating or when an error occurs. It stays lit when locked completely. The indicator color depends on the clock source. It lights blue when using the internal clock source (Rubidium, Rb+EXT1pps or Rb+EXT10M setting), and it lights green when using an external 10 MHz reference frequency input through the EXT IN connector (EXT 10M-IN setting). C MASTER/MENU button Use this to set the mode (see page 16). Press for 2 seconds or more to set the reference clock (see page 11). This shows the output clock frequency (ordinary display), setting screens and error messages. 00During ordinary display, if any output is ON, the name and output frequency of the one that was last set is shown. 00If all the clock outputs (A, B, C) are OFF, depending on the setting of the 10 MHz OUT connectors (10MOUT>***), one of the following will be shown. When 10MOUT> set to OFF: NO OUTPUT When 10MOUT> set to ON: 10MHz OUT F Frequency selection [A/B/C] buttons Use these to set the clock frequency output from the CLOCK OUT connectors (see page 13). 00In setting mode, use these buttons for the following functions. A button: Exit setting mode B and C buttons: Select setting items 10 Rubidium oscillator This unit uses a rubidium oscillator to generate its reference master clock. Since rubidium oscillators have extremely high precision and high stability, they are used in GPS satellites and similar applications. In this master clock generator, we have incorporated a rubidium unit because it also features short-term stability and high waveform quality as well as the ability to be used for many years without calibration. These and other characteristics make it perfect for meeting the demands of a master clock generator in a high-end audio system. Basic operation (1) 1 2 3 5 3 4 5 1 Turn the power on. This master clock generator can also be connected to a GPS receiver for GPS-linked operation. By inputting a GPS 1 pps signal through the EXT IN connector and enabling Rb+EXT1pps mode, the built-in rubidium unit can be made to follow the GPS. In most cases with GPS receiver output, the degree of short-term stability depends on the GPS receiver. However, since the degree of long-term stability depends on the GPS satellite, this mode allows this master clock generator to synchronize with the accuracy provided by the long-term stability of the GPS satellite (about 0.001 ppb) while utilizing the high quality of the rubidium unit. In order for the rubidium unit to synchronize with a 1 pps input signal, the signal must have accuracy and stability that are equivalent to GPS. If you are using a GPS receiver that does not have 1 pps output, this master clock generator can itself generate a 1 pps signal from the GPS receiver’s 10 MHz output signal. To do this, use this unit’s Rb+EXT10M mode to make the rubidium unit operate synchronized with the GPS. English When shipped new, this unit is set to Rubidium mode, and will use the built-in rubidium unit to generate the reference clock. With a frequency precision of ±0.05 ppb (when shipped new) and a frequency stability of ±0.1 ppb at temperatures ranging from −20°C to +65°C, this rubidium unit is able to provide an extremely stable audio clock. The power indicator will light. 00When the power is turned on, the unit starts preheating the rubidium unit to its operating temperature. While preheating, the LOCK indicator blinks and “Rb LOCKING” appears on the display. 2 Press the MASTER/MENU button for 2 or more seconds to select the clock source. The clock source changes each time you press the MASTER/ MENU button for 2 or more seconds. Rubidium The built-in rubidium unit is used for the reference clock. Rb+EXT1pps Use this mode when a GPS 1 pps signal is input through the EXT IN to operate with the built-in rubidium unit synchronized to the GPS. Rb+EXT10M Use this mode when inputting the 10 MHz output from a GPS receiver to the EXT IN. (Use when the GPS receiver does not have a 1 pps output.) This unit will internally generate a 1 pps signal and operate with the built-in rubidium unit synchronized to the GPS. EXT 10M-IN The 10 MHz signal input through the EXT IN is used as the reference clock. The built-in rubidium unit is not used. 00Synchronization of the rubidium unit with a 1 pps signal takes about 10 minutes. While synchronizing, the LOCK indicator blinks and “1ppsLCKING” appears on the display. Continued on the next page 11 Basic operation (2) 3 Set the clock reference frequency to 44.1 or 48 kHz. 5 Turn the 10M OUT connector ON or OFF. Press the MASTER/MENU button to open the FREQ menu and use the B and C buttons to set the frequency mode (see pages 16-17). Press the MASTER/MENU button to open the 10MOUT menu, and use the B and C buttons to turn it ON/OFF (see pages 16-17). 44 (44.1kHz) Use for playback of CDs, Super Audio CDs and other 44.1 kHz sources. 6 On the connected devices, turn clock/word sync ON 48 (48kHz) Use for playback of DVDs, DATs and other 48 kHz sources. (Some DVDs and DATs are recorded at 44.1 kHz. In this case, use the 44.1 kHz setting.) 00When using only universal clock (100 kHz or 10 MHz), either setting is fine. 00Only use 44EXP or 48EXP for frequencies that are not covered by the 44 and 48 modes (see pages 14-15). (or set to slave mode). Read the owner’s manual for each device for instructions on how to set their clock/word sync status properly. If you connect this unit to devices from other manufacturers, be sure to read the manuals of those devices to confirm the clock frequencies that they can receive. Some devices require the clock frequency to be set to the same value as the audio signal sampling frequency. Some dual AES connections might require that the clock frequency be set to half of the audio signal frequency. 4 Use the A, B and C buttons to set the frequencies sent to connected devices (see page 13). NOTE 00When this unit is not in use, turn its power off. 00Settings are retained even when the power is turned off. 00Once settings have been made, those settings can be used when the power is turned on again. Set the frequency mode according to the type of disc to be played or device being used (see page 17). 12 Clock output frequency setting (1) You can set the clock frequency output from the CLOCK OUT connectors. 00This unit has 3 pairs (A, B and C) of clock outputs that can be separated further into 6 individual outputs (A1, A2, B1, B2, C1 and C2). You can set the clock frequency independently for each of these outputs. Setting A1, A2, B1, B2, C1 and C2 independently Press the A button for at least two seconds until “A2>” appears. Then, press the A button to change the A2 setting. You can set different clock frequencies for A1 and A2. The same is true for the B and C pairs. Setting A1, B1 or C1 00By default, the A, B and C outputs are set to be used as pairs. When A2 is set to any value that is not the same as the A1 setting, when “A1>” appears, press the A button to change just the A1 output frequency. Follow the same procedure for B1 and C1. Setting A2, B2 or C2 When “A >”, “B >” or “C >” appears, pressing the A, B or C button changes the output frequency of that pair. Press repeatedly to cycle through the options. 00Press and hold the A, B or C button for at least two seconds to set A2, B2 or C2, respectively. (See “Setting A2, B2 or C2” on the right.) Press 2 or more seconds Press the A, B or C button for at least two seconds to set A2, B2 or C2. 00If you do not press any buttons for 10 or more seconds, setting mode will end and the display will return to normal. (If DISP is set to SHORT, this will happen after 3 seconds.) When “A2>” appears, press the A button to change just the A2 output frequency. Follow the same procedure for B2 and C2. 00To set A1 after setting A2, press the A button again after returning to the ordinary display. 00If you set A2 to the same value as A1, “A” will appear again, and you can set the output frequency used by both outputs in the A pair simultaneously. Follow the same procedure for B and C pairs. (See “Setting A, B and C outputs by pair” on the left.) 13 English Setting A, B and C outputs by pair (default) When you change the A setting, the output frequency is set for both A1 and A2 simultaneously. Likewise, setting B or C affects B1 and B2 or C1 and C2, respectively. Clock output frequency setting (2) Frequency setting options The frequency setting options depend on the frequency mode (FREQ) setting (see page 17). When the frequency mode (FREQ) is set to 44: OFF No clock signal is output. 44.1k 44.1 kHz clock frequency is output. 88.2k 2 × 44.1 kHz (88.2 kHz) clock is output. 176.4k 4 × 44.1 kHz (176.4 kHz) clock is output. 22.5MHz 512 × 44.1 kHz (22.5792 MHz) clock is output. 100kHz 100 kHz clock is output. 10MHz 10 MHz clock is output. A2 = A1 The A2 clock output matches the A1 clock output and will be switched with the A1 setting. This only appears for the A2 clock setting. B2 = B1 C2 = C1 These settings for B2 and C2 function in the same way as the “A2 = A1” setting. 14 When the frequency mode (FREQ) is set to 48: OFF No clock signal is output. 48kHz 48 kHz clock frequency is output. 96kHz 2 × 48 kHz (96 kHz) clock is output. 192kHz 4 × 48 kHz (192 kHz) clock is output. 24.5MHz 512 × 48 kHz (24.576 MHz) clock is output. 100kHz 100 kHz clock is output. 10MHz 10 MHz clock is output. A2 = A1 The A2 clock output matches the A1 clock output and will be switched with the A1 setting. This only appears for the A2 clock setting. B2 = B1 C2 = C1 These settings for B2 and C2 function in the same way as the “A2 = A1” setting. When the frequency mode (FREQ) is set to 48EXP: OFF No clock signal is output. OFF No clock signal is output. 44.1k 44.1 kHz clock frequency is output. 48kHz 48 kHz clock frequency is output. 88.2k 2 × 44.1 kHz (88.2 kHz) clock is output. 96kHz 2 × 48 kHz (96 kHz) clock is output. 176.4k 4 × 44.1 kHz (176.4 kHz) clock is output. 192kHz 4 × 48 kHz (192 kHz) clock is output. 352.8k 8 × 44.1 kHz (352.8 kHz) clock is output. 384kHz 8 × 48 kHz (384 kHz) clock is output. 705.6k 16 × 44.1 kHz (705.6 kHz) clock is output. 768kHz 16 × 48 kHz (768 kHz) clock is output. 1.4MHz 32 × 44.1 kHz (1.4112 MHz) clock is output. 1.5MHz 32 × 48 kHz (1.536 MHz) clock is output. 2.8MHz 64 × 44.1 kHz (2.8224 MHz) clock is output. 3.0MHz 64 × 48 kHz (3.072 MHz) clock is output. 5.6MHz 128 × 44.1 kHz (5.6448 MHz) clock is output. 6.1MHz 128 × 48 kHz (6.144 MHz) clock is output. 11.2MHz 256 × 44.1 kHz (11.2896 MHz) clock is output. 12.2MHz 256 × 48 kHz (12.288 MHz) clock is output. 22.5MHz 512 × 44.1 kHz (22.5792 MHz) clock is output. 24.5MHz 512 × 48 kHz (24.576 MHz) clock is output. 100kHz 100 kHz clock is output. 100kHz 100 kHz clock is output. 10MHz 10 MHz clock is output. 10MHz 10 MHz clock is output. A2 = A1 The A2 clock output matches the A1 clock output and will be switched with the A1 setting. This only appears for the A2 clock setting. A2 = A1 The A2 clock output matches the A1 clock output and will be switched with the A1 setting. This only appears for the A2 clock setting. B2 = B1 C2 = C1 These settings for B2 and C2 function in the same way as the “A2 = A1” setting. B2 = B1 C2 = C1 These settings for B2 and C2 function in the same way as the “A2 = A1” setting. English When the frequency mode (FREQ) is set to 44EXP: 15 Setting mode (1) 1 Press the MASTER/MENU button. Press the MASTER/MENU button again to cycle through the setting items. 10MOUT ↓ FREQ>*** ↓ DISP>*** ↓ (DIMMER>***) ↓ MASTER (reference clock shown) ↓ Ordinary display 00The DIMMER item only appears when DISP is set to ON. 2 Use the B and C buttons to change the settings. For explanations of each setting, see pages 17-18. 16 3 Press the MASTER/MENU button to show the ordinary display. If you press the A button or leave the unit alone for 10 seconds, it will also exit setting mode and the display will resume showing its usual contents. 00When DISP is set to SHORT, after 3 seconds without use the unit will exit setting mode and the display will resume showing its usual contents (see page 18). 00Settings are retained even when the power is turned off. 10M OUT connector setting Frequency mode setting (10MOUT>***) (FREQ>***) Turn the 10 MHz OUT connector output ON or OFF. Set the clock reference frequency to 44.1 kHz or 48 kHz. Use an EXP mode to increase the range of output frequency options that can be used. OFF Turn 10 MHz OUT connector output OFF. 00Set the reference frequency according to the playback source. 44.1kHz Use for playback of CDs, Super Audio CDs and other 44.1 kHz sources. 48kHz Use for playback of DVDs, DATs and other 48 kHz sources. (Some DVDs and DATs are recorded at 44.1 kHz. In this case, use the 44.1kHz setting.) 00100 kHz and 10 MHz clock output can be set and output with either setting. 44 Sets the reference frequency to 44.1 kHz. The frequency can be set to 44.1, 88.2 or 176.4 kHz or 22.5792 MHz. 48 Sets the reference frequency to 48 kHz. The frequency can be set to 48, 96 or 192 kHz or 24.576 MHz. 44EXP Sets the reference frequency to 44.1 kHz. The frequency can be set to 44.1, 88.2, 176.4, 352.8 or 705.6 kHz or 1.4112, 2.8224, 5.6448, 11.2896 or 22.5792 MHz. 48EXP Sets the reference frequency to 48 kHz. The frequency can be set to 48, 96, 192, 384 or 768 kHz or 1.536, 3.072, 6.144, 12.288 or 24.576 MHz. 17 English ON Turn 10 MHz OUT connector output ON. Setting mode (2) Display illumination time setting Dimmer setting (DISP>***) (DIMMER>***) You can set the amount of time that the clock frequency is shown on the display to ON, LONG or SHORT. You can set the brightness of the backlight (FL) and indicators to one of four levels. You can only set this when the DISP setting is set to ON. 00If the display backlight (FL) is left ON with the same indication for a long time, brightness irregularities might occur. For this reason, we recommend that you set this to LONG or SHORT. 00You can also change this setting using the DIMMER button on a remote control that is included with another Esoteric product such as the P-05 or K-05. ON In this mode, the display always stays lit. The brightness of the display backlight can be set with the dimmer setting. 3 (Standard brightness) LONG When ordinary display continues without any operation being conducted for about 20 seconds, the backlight (FL) will automatically turn off. 0 (Unlit) SHORT When ordinary display continues without any operation being conducted for about 3 seconds, the backlight (FL) will automatically turn off. 18 2 1 00When set to 0 (unlit), display and indicators will not be lit. 00When unlit, pressing a button will cause the display to light for a few seconds. 00Even when set to a value other than 3, standard brightness will be used when an error message or settings menu item is shown. Messages Troubleshooting PLL LCKING The built-in rubidium oscillator or the 10 MHz clock source input by the EXT IN is being locked by the internal PLL circuit. When locking completes, this message will disappear. If you experience a problem with this unit, please take a moment to review the following information before requesting service. If it still does not operate correctly, contact the retailer where you purchased the unit or our customer support. 00Ordinarily, only a few seconds are needed until locking completes (PLL locking time), but it can take up to a minute depending on the operating temperature and other factors. Rb LOCKING The output of the rubidium unit is being stabilized (when preheating or changing the reference clock). 1ppsLCKING This sometimes appears when the reference clock is set to Rb+EXT10M or Rb+EXT1pps. This message appears during synchronization with a 1pp signal that has been converted by this unit from an input 10MHz clock (Rb+EXT10M) or with an input 1pps clock (Rb+EXT1pps). eCheck that the power cord is plugged into a working power outlet. eCheck that the power cord is properly connected to this unit. The clock output is not synchronizing another device. eConfirm that the clock being output is supported by the device connected to this unit. (Select a clock frequency that the connected device can use.) The input and synchronization of clock signals might vary according to the device. Refer to the owner’s manual of each device for how to connect and set them. The desired frequency cannot be selected by pressing the A, B and C buttons. eSet the reference frequency with the frequency mode setting (FREQ) first, and then use the A, B and C buttons (see page 12). 00Synchronization takes about 10 minutes. 00If the input signal precision does not meet the requirements of this unit, synchronization will not occur even after 10 minutes and “1ppsLCKING” will continue to appear on the display. Check the input signal precision. If it does not meet the requirements of this unit, set the reference clock to Rubidium. NO 10M-IN! This appears when the reference clock is set to Rb+EXT10M or EXT 10M-IN and a 10 MHz reference clock signal is not being input to the reference frequency input connector (EXT IN). Check the input clock source. When not using an external clock source, set it to Rubidium (see page 11). NO 1ppsIN! This appears when the reference clock is set to Rb+EXT1pps and no 1 pps reference clock signal is being input to the reference frequency input connector (EXT IN). Check the input clock source. When not using an external clock source, set it to Rubidium (see page 11). 19 English 00If locking cannot be completed because input conditions are not met when set to EXT 10M-IN, the message will continue to be displayed. In this case, check the input clock source. The power will not turn on. Restoring factory default settings Maintenance If the surface of the unit gets dirty, wipe with a dry soft cloth. If it becomes very dirty, dampen a soft cloth slightly with a diluted neutral cleanser and remove any excess fluid from the cloth thoroughly before wiping the unit. QFor safety, disconnect the power cord from the socket before cleaning. 00Never spray liquid directly on this unit. Settings are retained even after the power cord has been disconnected. If you have made changes using the settings menu, and want to restart with the original settings, restore the unit to the default factory settings as follows. 1 Turn the unit off. If the unit is on, press the POWER button to turn it off and wait for more than 30 seconds. 2 Press the POWER button while holding down the MASTER/MENU button. 00Release the MASTER/MENU button when the unit turns on and the display lights. 20 00Do not use thinner or alcohol as they could damage the surface of the unit. 00Avoid allowing rubber or plastic materials to touch this product for long periods of time, because they could damage the cabinet. Specifications Clock outputs General CLOCK OUT Power supply 44.1 kHz setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44.1, 88.2, 176.4, 352.8, 705.6 kHz Europe/Hong Kong model. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 230 V, 50 Hz 1.4112, 2.8224, 5.6448, 11.2896, 22.5792 MHz U.S.A./Canada model. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 120 V, 60 Hz 48 kHz setting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 96, 192, 384, 768 kHz Korea model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V, 60 Hz 1.536, 3.072, 6.144, 12.288, 24.576 MHz Both settings. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 kHz, 10 MHz Power consumption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 W (while warming up) 28 W (when stable) Connectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BNC Dimensions (W × H × D) (including protrusions) 445 × 131 × 360 mm (17 1/2” × 5 1/8” × 14 1/8”) 10 MHz OUT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MHz Weight. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 kg (28 1/2 lb) Connectors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BNC Operating temperature range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5°C to +35°C Output level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sine wave: 0.5±0.1 Vrms/50 Ω Included accessories Master clock input Input frequency Rb+EXT1pps mode . . . . . . . . . . . 1 pps signal (GPS precision or better) Power cord × 1 Owner’s manual × 1 Warranty card × 1 Rb+EXT10M mode . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MHz (GPS precision or better) EXT 10M-IN mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MHz (within ±10 ppm) Connector. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BNC Input levels 10 MHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sine wave: 0.5-1.0 Vrms/50 Ω 00Specifications and appearance are subject to change without notice. 00Weight and dimensions are approximate. 00Illustrations in this Owner’s Manual might differ slightly from production models. Square wave: 1.5-3.0 Vpp/50 Ω 1 pps signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Positive pulse: TTL level/100 kΩ Output clock stabilization (approximate time in minutes) Until oscillator stabilizes after power turned on. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 PLL locking time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 1 pps locking time. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Frequency stability. . . . . . . . . . . . . . . Within ±0.1 ppb (−20°C to +65°C) Frequency precision. . . . . . . . . Within ±0.05 ppb (when shipped new) (ppb = 10 −9) 21 English Output level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rectangular wave: TTL level/75 Ω Rear panel 22 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour les consommateurs européens Mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs (a)Les batteries et/ou accumulateurs hors d'usage doivent être traités séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales. (b)En vous débarrassant correctement des batteries et/ou accumulateurs hors d'usage, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement. (c)Le traitement incorrect des batteries et/ou accumulateurs hors d'usage peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine car ils contiennent des substances dangereuses. (d)Le symbole de déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d'une croix, indique que les batteries et/ou accumulateurs doivent être collectés et traités Pb, Hg, Cd séparément des déchets ménagers. Si une batterie ou un accumulateur contient plus que les valeurs spécifiées de plomb (Pb), mercure (Hg) et/ou cadmium (Cd) telles que définies dans la directive sur les batteries (2006/66/EC), alors les symboles chimiques de ces éléments seront indiqués sous le symbole DEEE. (e)Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des batteries et/ou accumulateurs, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous les avez achetés. 23 Français Mise au rebut des équipements électriques et électroniques (a)Tout équipement électrique et électronique doit être traité séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales. (b)En vous débarrassant correctement des équipements électriques et électroniques, vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine et l'environnement. (c)Le traitement incorrect des déchets d'équipements électriques et électroniques peut avoir des effets graves sur l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses dans les équipements. (d)Le symbole de déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), qui représente une poubelle à roulettes barrée d'une croix, indique que l'équipement électrique et électronique doit être collecté et traité séparément des déchets ménagers. (e)Des systèmes de retour et de collecte sont disponibles pour l'utilisateur final. Pour des informations plus détaillées sur la mise au rebut des vieux équipements électriques et électroniques, veuillez contacter votre mairie, le service d'ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acquis l'équipement. English oo N'exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. oo Ne placez pas d'objet rempli de liquide sur l'appareil, comme par exemple un vase. oo N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire. oo L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON. oo L’appareil doit être placé suffisamment près de la prise de courant pour que vous puissiez à tout moment atteindre facilement la fiche du cordon d’alimentation. oo La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible. oo Les produits de Classe sont équipés d'un cordon d'alimentation ayant une fiche de terre. Le cordon de ces produits doit être branché dans une prise de terre. oo Si le produit utilise des batteries (y compris un pack d'accus ou des piles), elles ne doivent pas être exposées au soleil, au feu ou à une chaleur excessive. oo PRÉCAUTION pour les produits utilisant des batteries au lithium remplaçables : il existe un danger d'explosion en cas de remplacement par un type de batterie incorrect. Remplacez-les uniquement par des modèles identiques ou équivalents. oo Des précautions doivent être prises pour l'emploi d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une pression acoustique (volume) excessive dans les écouteurs ou dans le casque peut provoquer une perte d’audition. Sommaire Avant l’utilisation Nous vous remercions d’avoir choisi Esoteric. Lisez ce mode d'emploi avec attention pour tirer les meilleures performances de cette unité. Vérifiez que vous disposez bien de tous les accessoires indiqués ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité si l'un de ces accessoires manque ou a été endommagé durant le transport. Avant l’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 À propos des vis de verrouillage de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Branchements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Cordon d’alimentation × 1 Mode d’emploi × 1 Carte de garantie × 1 Identification des parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Oscillateur au rubidium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Fonctionnement de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Réglage de fréquence de sortie d'horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Mode de réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Messages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Restauration des réglages d'usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Face arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 ATTENTION 00Ne posez rien sur l’unité. 00Évitez d'exposer l'unité directement au soleil et de la placer près d'une quelconque source de chaleur telle qu'un radiateur, une bouche de chauffage, une cheminée ou un amplificateur. Évitez aussi les endroits sujets aux vibrations ou exposés à une poussière excessive, au froid et à l’humidité. 00Placez l'unité sur une surface stable près du système audio que vous allez utiliser avec elle. 00Ne déplacez pas l'unité durant l'utilisation. 00En raison du poids de l'unité, prenez garde à ne pas vous blesser quand vous la déplacez. Faites vous aider si nécessaire. 00La tension d’alimentation de l'unité doit correspondre à la tension imprimée sur son panneau arrière. Si vous avez des doutes à ce sujet, consultez un électricien. 00Il est possible que l’unité chauffe durant l’utilisation, laissez donc toujours un espace suffisant autour d'elle pour sa ventilation. Veillez à ce qu’il y ait un espace libre d’au moins 15 cm au-dessus de l’unité et d’au moins 10 cm de chaque côté. NE placez RIEN sur le dessus de l'unité, pas même des CD, CD-R, disques vinyle ou cassettes. 00N’ouvrez pas le boîtier de l'unité car cela peut endommager le circuit ou causer un choc électrique. Si un objet étranger pénètre dans l’unité, contactez votre revendeur ou le service après-vente Esoteric. 00Quand vous débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur, tirez toujours sur la prise, jamais sur le cordon. 00En fonction des ondes électromagnétiques de télédiffusion, des parasites peuvent apparaître sur les écrans de télévision quand cette unité est sous tension. Ce n'est pas un mauvais fonctionnement de cette unité ou du téléviseur. Si cela se produit, éteignez cette unité. 24 À propos des vis de verrouillage de transport L'unité rubidium est montée de façon souple dans le G-01 car cela contribue à améliorer la qualité sonore. Pour cette raison, avant expédition depuis l'usine, des vis de verrouillage de transport ont été fixées au travers du plancher du G-01 afin de protéger l'unité rubidium des vibrations durant le transport. Avant de transporter l'unité Avant de transporter à nouveau l'unité, refixez les trois vis de verrouillage de transport que vous avez retirées pour installer l'unité. 00Après le retrait des vis de verrouillage de transport, conservez-les en lieu sûr car vous devrez les remettre avant de transporter l'unité dans le futur. Vis de verrouillage de transport Français Avant d'installer l'unité Avant d'installer l'unité, retirez les trois vis de verrouillage de transport. 00Après le retrait des vis de verrouillage de transport, conservez-les en lieu sûr car vous devrez les remettre avant de transporter l'unité dans le futur. 25 Branchements V Précautions lors des branchements 00Faites tous les autres branchements avant de raccorder les cordons d'alimentation aux prises secteur. 00Lisez les modes d'emploi de tous les appareils qui seront connectés et suivez leurs instructions. 00Pour des branchements autres que ceux d'horloge/word clock, référez-vous aux modes d'emploi des autres appareils. 00Si vous utilisez ensemble des éléments séparés, comme une platine de transport de CD et un convertisseur N/A, envoyez le signal d'horloge de la sortie CLOCK OUT de cette unité à chaque élément. Générateur de signal de référence externe, récepteur GPS, etc. Sortie de fréquence d’oscillation de référence (10 MHz/1 pps) Câble coaxial BNC 50 Ω C A E D B 26 Câble coaxial BNC 75 Ω Platine de transport ou lecteur pour Super Audio CD, etc. Câble coaxial BNC 50 Ω Câble coaxial BNC 75 Ω Câble coaxial BNC 50 Ω Conducteur de mise à la masse ENTRÉE DE SYNCHRO Prise secteur Branchez la sortie 10 MHz OUT ou CLOCK OUT. ENTRÉE DE SYNCHRO Convertisseur N/A, etc. A Connecteurs de sortie 10 MHz [10 MHz OUT] D Connecteurs de sortie d'horloge [CLOCK OUT] Ils produisent les signaux d'horloge 10 MHz (onde sinusoïdale, niveau de sortie 0,5 Vrms, impédance de sortie 50 Ω). Ils produisent les signaux d'horloge (onde carrée, niveau TTL, impédance de sortie 75 Ω). Reliez ces connecteurs 10 MHz OUT aux connecteurs d'entrée de synchro d'horloge ou de synchro word de lecteurs de CD, convertisseurs N/A et autres appareils numériques acceptant une entrée 10 MHz au moyen de câbles coaxiaux BNC standard (impédance 50 Ω). Reliez ces connecteurs CLOCK OUT aux entrées de synchronisation par horloge/word clock de lecteurs de CD, convertisseurs N/A et autres équipements numériques au moyen de câbles coaxiaux BNC standard (impédance 75 Ω). 00Utilisez le réglage de connecteur 10MHz OUT (10MOUT>***) pour mettre la sortie 10 MHz en/hors service (voir page 35). 00Utilisez les touches A, B et C de la face avant pour changer leurs fréquences (voir pages 29-30). 00Utilisez le réglage du mode de fréquence (FREQ) pour régler la fréquence d'horloge de référence (voir page 35). B Connecteur d'entrée de fréquence de référence [EXT IN] 00Si le niveau de sortie de l'oscillateur externe est hors de la plage d'entrée acceptée par cette unité, ce signal ne peut pas être utilisé. Référez-vous au mode d'emploi de l'oscillateur pour des informations sur le niveau de sortie et la précision de l'oscillateur. C Borne de masse [SIGNAL GND] La qualité audio peut être améliorée en raccordant à la masse les appareils connectés tels qu'équipements numériques et amplificateurs. E Prise d'entrée secteur Branchez le cordon d'alimentation fourni à cette prise. Après avoir terminé tous les autres branchements, insérez la fiche du cordon d'alimentation dans la prise secteur. 00Cette unité utilise une embase de cordon d'alimentation à 3 broches mais la broche de masse n'est pas reliée au châssis de l'unité. VN'utilisez que le cordon d’alimentation Esoteric fourni. L’utilisation d'autres cordons d’alimentation peut entraîner un incendie ou un choc électrique. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur si vous avez l’intention de laisser l’appareil inutilisé de façon prolongée. 00Ce n'est PAS un branchement de terre de sécurité électrique. Chez Esoteric, nous utilisons des câbles ESOTERIC MEXCEL sans contrainte comme référence. Pour des informations détaillées, visitez le site web suivant. http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html 27 Français Pour faire entrer le signal d'un générateur de référence externe (à sortie 10 MHz) ou d'un récepteur GPS (sortie 1 pps/10 MHz), branchez le connecteur de sortie du générateur de signal de référence/récepteur GPS à ce connecteur EXT IN au moyen de câbles coaxiaux BNC standard (impédance 50 Ω) (voir pages 29-30). Identification des parties A B C D A Touche POWER Appuyez sur cette touche pour allumer et éteindre l’unité. Quand l'unité est sous tension, le pourtour de la touche est allumé en bleu. E F D Capteur de signal de télécommande Les signaux envoyés par les télécommandes sont reçus ici. Quand vous utilisez une télécommande, pointez-la vers ce capteur. 00Cette unité ne comprend pas de télécommande. 00Après mise sous tension, l'unité rubidium est préchauffée jusqu'à sa température de fonctionnement. Il faut 10 minutes pour que la fréquence de l'oscillateur se stabilise. VÉteignez l'unité si vous avez l’intention de la laisser inutilisée de façon prolongée. B Voyant LOCK Indique le statut d'horloge. Il clignote pendant le verrouillage ou le préchauffage, ou en cas d'erreur. Il reste fixement allumé une fois le verrouillage effectué. La couleur du voyant dépend de la source d'horloge. Il s'allume en bleu quand la source d'horloge interne est utilisée (réglage sur Rubidium, Rb+EXT1pps ou Rb+EXT10M), et en vert quand une fréquence de référence 10 MHz externe est reçue par l'entrée EXT IN (réglage EXT 10M-IN). C Touche MASTER/MENU Utilisez-la pour régler le mode (voir page 34). Maintenez-la pressée au moins 2 secondes pour régler l'horloge de référence (voir page 29). 00Une télécommande fournie avec un autre produit Esoteric peut servir à régler la luminosité de cette unité (voir page 36). E Écran Affiche la fréquence de l'horloge produite (affichage ordinaire), les écrans de réglage et les messages d'erreur. 00En affichage ordinaire, si une quelconque sortie est en service (ON), le nom et la fréquence de la dernière sortie réglée sont affichés. 00Si toutes les sorties d’horloge (A, B, C) sont désactivées (OFF), selon le réglage des connecteurs de sortie 10 MHz OUT (10MOUT>***), l’affichage sera un des suivants. Avec 10MOUT> réglé sur OFF : NO OUTPUT Avec 10MOUT> réglé sur ON : 10MHz OUT F Touches de sélection de fréquence [A/B/C] Utilisez-les pour régler la fréquence de l'horloge produite par les connecteurs de sortie CLOCK OUT (voir page 31). 00En mode de réglage, utilisez ces touches pour les fonctions suivantes. Touche A : abandon du mode de réglage Touches B et C : sélection des réglages 28 Oscillateur au rubidium Cette unité utilise un oscillateur au rubidium pour générer son horloge maître de référence. Comme les oscillateurs au rubidium ont une précision et une stabilité extrêmement élevées, ils servent dans les satellites GPS et applications similaires. Dans ce générateur d'horloge maître, nous avons incorporé une unité rubidium car elle offre aussi une stabilité à court terme, une haute qualité de forme d'onde ainsi qu'une capacité à être utilisée durant de nombreuses années sans calibrage. Ces caractéristiques, entre autres, la rendent parfaite pour répondre aux exigences d'un générateur d'horloge maître dans un système audio haut de gamme. À sa sortie d'usine, cette unité est réglée en mode Rubidium et utilise l'unité rubidium intégrée pour générer l'horloge de référence. Avec une précision de fréquence de ±0,05 ppb (en sortie d'usine) et une stabilité de fréquence de ±0,1 ppb à des températures allant de −20°C à +65°C, cette unité rubidium peut fournir une horloge audio extrêmement stable. Dans la plupart des cas avec la sortie d'un récepteur GPS, le degré de stabilité à court terme dépend du récepteur GPS. Toutefois, comme le degré de stabilité à long terme dépend du satellite GPS, ce mode permet à ce générateur d'horloge maître de se synchroniser avec la précision offerte par la stabilité à long terme du satellite GPS (environ 0,001 ppb) tout en utilisant la haute qualité de l'unité rubidium. Pour que l'unité rubidium se synchronise sur un signal d'entrée 1 pps, le signal doit avoir une précision et une stabilité équivalentes à celles du GPS. Si vous utilisez un récepteur GPS qui n'a pas de sortie 1 pps, ce générateur d'horloge maître peut lui-même générer un signal 1 pps à partir du signal de sortie 10 MHz du récepteur GPS. Pour cela, utilisez le mode Rb+EXT10M afin que l'unité rubidium fonctionne en synchronisation avec le GPS. 1 2 3 5 3 4 5 1 Mettez sous tension. Le témoin d'alimentation s'allumera. 00À la mise sous tension, l'unité commence par préchauffer l'unité rubidium pour l'amener à sa température de fonctionnement. Pendant le préchauffage, le voyant LOCK clignote et « Rb LOCKING » s'affiche. 2 Maintenez la touche MASTER/MENU pressée durant au moins 2 secondes pour sélectionner la source d'horloge. La source d'horloge change chaque fois que vous maintenez la touche MASTER/MENU durant au moins 2 secondes. Rubidium L'unité rubidium intégrée sert d'horloge de référence. Rb+EXT1pps Utilisez ce mode quand un signal GPS 1 pps est reçu par l'entrée EXT IN pour un fonctionnement avec l'unité rubidium intégrée synchronisée sur le GPS. Rb+EXT10M Utilisez ce mode quand la sortie 10 MHz d'un récepteur GPS est reçue en entrée EXT IN (à utiliser si le récepteur GPS n'a pas de sortie 1 pps). Cette unité générera en interne un signal 1 pps et fonctionnera avec l'unité rubidium intégrée synchronisée sur le GPS. EXT 10M-IN Le signal 10 MHz reçu en entrée EXT IN sert d'horloge de référence. L'unité rubidium intégrée n'est pas utilisée. 00La synchronisation de l'unité rubidium sur un signal 1 pps prend environ 10 minutes. Pendant la synchronisation, le voyant LOCK clignote et « 1ppsLCKING » s'affiche. Suite à la prochaine page 29 Français Ce générateur d'horloge maître peut aussi être connecté à un récepteur GPS pour un fonctionnement couplé au GPS. En faisant entrer un signal GPS 1 pps par le connecteur EXT IN et en activant le mode Rb+EXT1pps, l'unité rubidium peut être asservie au GPS. Fonctionnement de base (1) Fonctionnement de base (2) 3 Réglez la fréquence de l'horloge de référence sur 44,1 ou 48 kHz. Appuyez sur la touche MASTER/MENU pour ouvrir le menu FREQ et utilisez les touches B et C pour régler le mode de fréquence (voir pages 34-35). 44 (44,1 kHz) Sert à la lecture de CD, Super Audio CD et autres sources à 44,1 kHz. 48 (48 kHz) Sert à la lecture de DVD, DAT et autres sources à 48 kHz. (Certains DVD et DAT sont enregistrés à 44,1 kHz. Dans ce cas, utilisez le réglage 44,1 kHz). 00Si vous n'utilisez que l'horloge universelle (100 kHz ou 10 MHz), les deux réglages conviennent. 00N'utilisez 44EXP ou 48EXP que pour les fréquences non couvertes par les modes 44 et 48 (voir pages 32-33). 4 Utilisez les touches A, B et C pour régler les fréquences envoyées aux appareils connectés (voir page 31). 5 Mettez le connecteur 10MHz OUT en ou hors service. Appuyez sur la touche MASTER/MENU pour ouvrir le menu 10MOUT et utilisez les touches B et C pour commuter la sortie sur ON ou OFF (voir pages 34-35). 6 Sur les appareils connectés, activez la synchronisation par horloge/word clock (ou réglez-les en mode esclave). Lisez le mode d'emploi de chaque appareil pour des instructions sur la façon de régler correctement leur statut de synchronisation par horloge/word clock. Si vous branchez cette unité à des appareils d'autres marques, veillez à bien lire les modes d'emploi de ces appareils pour confirmer les fréquences d'horloge qu'ils peuvent recevoir. Certains appareils nécessitent un réglage de fréquence d'horloge égal à la fréquence d'échantillonnage du signal audio. Certaines connexions AES doubles peuvent nécessiter que la fréquence d'horloge soit la moitié de la fréquence d'échantillonnage du signal audio. NOTE 00Quand cette unité n'est pas utilisée, éteignez-la. 00Les réglages sont conservés même après extinction. 00Une fois les réglages faits, ils entrent en vigueur à la prochaine mise sous tension. Réglez le mode de fréquence en fonction du type de disque lu ou de l'appareil utilisé (voir page 35). 30 Réglage de fréquence de sortie d'horloge (1) Vous pouvez régler la fréquence de l'horloge sortant par les connecteurs CLOCK OUT. 00Cette unité a 3 paires (A, B et C) de sorties d'horloge qui peuvent être encore séparées en 6 sorties individuelles (A1, A2, B1, B2, C1 et C2). Vous pouvez régler la fréquence d'horloge indépendamment pour chacune de ces sorties. Réglage indépendant d'A1, A2, B1, B2, C1 et C2 Maintenez la touche A pressée au moins 2 secondes jusqu'à ce que « A2> » apparaisse. Puis appuyez sur la touche A pour changer le réglage de A2. Vous pouvez régler des fréquences d'horloge différentes pour A1 et A2. Il en est de même pour les paires B et C. Réglage d'A1, B1 ou C1 00Par défaut, les sorties A, B et C sont réglées pour être utilisées par paires. Réglage des sorties A, B et C par paires (réglage par défaut) Quand vous changez le réglage A, la fréquence de sortie est simultanément réglée pour les sorties A1 et A2. De même, régler B ou C affecte respectivement B1 et B2 ou C1 et C2. Si A2 est réglée sur une autre valeur que celle d'A1, quand « A1> » apparaît, appuyez sur la touche A pour ne changer la fréquence de sortie que pour A1. Suivez la même procédure pour B1 et C1. Réglage d'A2, B2 ou C2 Français Quand « A > », « B > » ou « C > » apparaît, appuyer sur la touche A, B ou C change la fréquence de sortie de cette paire. Appuyez plusieurs fois pour passer les options en revue. Pressez au moins 2 secondes Maintenez la touche A, B ou C pressée au moins 2 secondes pour régler A2, B2 ou C2. 00Maintenez la touche A, B ou C pressée au moins 2 secondes pour régler respectivement A2, B2 ou C2 (voir « Réglage d'A2, B2 ou C2 » sur la droite). 00Si vous restez au moins 10 secondes sans appuyer sur aucune touche, le mode de réglage est abandonné et l'affichage retourne à la normale (si DISP est réglé sur SHORT, cela se fait après seulement 3 secondes). Quand « A2> » apparaît, appuyez sur la touche A pour ne changer la fréquence de sortie que pour A2. Suivez la même procédure pour B2 et C2. 00Pour régler A1 après avoir réglé A2, appuyez à nouveau sur la touche A après être revenu à l'affichage ordinaire. 00Si vous réglez A2 sur la même valeur que A1, « A » réapparaît, et vous pouvez régler simultanément la fréquence utilisée par les deux sorties de la paire A. Suivez la même procédure pour les paires B et C (voir « Réglage des sorties A, B et C par paires » sur la gauche). 31 Réglage de fréquence de sortie d'horloge (2) Options de réglage de fréquence Les options de réglage de fréquence dépendent du réglage du mode de fréquence (FREQ) (voir page 35). Quand le mode de fréquence (FREQ) est réglé sur 44 : OFF Aucun signal d'horloge n'est produit. 44.1k Une horloge de fréquence 44,1 kHz est produite. 88.2k Une horloge de fréquence 2 × 44,1 kHz (88,2 kHz) est produite. 176.4k Une horloge de fréquence 4 × 44,1 kHz (176,4 kHz) est produite. 22.5MHz Une horloge de fréquence 512 × 44,1 kHz (22,5792 MHz) est produite. 100kHz Une horloge à 100 kHz est produite. 10MHz Une horloge à 10 MHz est produite. A2 = A1 La sortie d'horloge A2 correspond à la sortie d'horloge A1 et changera parallèlement au réglage A1. Cela n'apparaît que pour le réglage d'horloge A2. B2 = B1 C2 = C1 Ces réglages fonctionnent de la même façon que le réglage « A2 = A1 », mais pour B2 et C2. 32 Quand le mode de fréquence (FREQ) est réglé sur 48 : OFF Aucun signal d'horloge n'est produit. 48kHz Une horloge de fréquence 48 kHz est produite. 96kHz Une horloge de fréquence 2 × 48 kHz (96 kHz) est produite. 192kHz Une horloge de fréquence 4 × 48 kHz (192 kHz) est produite. 24.5MHz Une horloge de fréquence 512 × 48 kHz (24,576 MHz) est produite. 100kHz Une horloge à 100 kHz est produite. 10MHz Une horloge à 10 MHz est produite. A2 = A1 La sortie d'horloge A2 correspond à la sortie d'horloge A1 et changera parallèlement au réglage A1. Cela n'apparaît que pour le réglage d'horloge A2. B2 = B1 C2 = C1 Ces réglages fonctionnent de la même façon que le réglage « A2 = A1 », mais pour B2 et C2. Quand le mode de fréquence (FREQ) est réglé sur 48EXP : OFF Aucun signal d'horloge n'est produit. OFF Aucun signal d'horloge n'est produit. 44.1k Une horloge de fréquence 44,1 kHz est produite. 48kHz Une horloge de fréquence 48 kHz est produite. 88.2k Une horloge de fréquence 2 × 44,1 kHz (88,2 kHz) est produite. 96kHz Une horloge de fréquence 2 × 48 kHz (96 kHz) est produite. 176.4k Une horloge de fréquence 4 × 44,1 kHz (176,4 kHz) est produite. 192kHz Une horloge de fréquence 4 × 48 kHz (192 kHz) est produite. 352.8k Une horloge de fréquence 8 × 44,1 kHz (352,8 kHz) est produite. 384kHz Une horloge de fréquence 8 × 48 kHz (384 kHz) est produite. 705.6k Une horloge de fréquence 16 × 44,1 kHz (705,6 kHz) est produite. 768kHz Une horloge de fréquence 16 × 48 kHz (768 kHz) est produite. 1.4MHz Une horloge de fréquence 32 × 44,1 kHz (1,4112 MHz) est produite. 1.5MHz Une horloge de fréquence 32 × 48 kHz (1,536 MHz) est produite. 2.8MHz Une horloge de fréquence 64 × 44,1 kHz (2,8224 MHz) est produite. 3.0MHz Une horloge de fréquence 64 × 48 kHz (3,072 MHz) est produite. 5.6MHz Une horloge de fréquence 128 × 44,1 kHz (5,6448 MHz) est produite. 6.1MHz Une horloge de fréquence 128 × 48 kHz (6,144 MHz) est produite. 11.2MHz Une horloge de fréquence 256 × 44,1 kHz (11,2896 MHz) est produite. 12.2MHz Une horloge de fréquence 256 × 48 kHz (12,288 MHz) est produite. 22.5MHz Une horloge de fréquence 512 × 44,1 kHz (22,5792 MHz) est produite. 24.5MHz Une horloge de fréquence 512 × 48 kHz (24,576 MHz) est produite. 100kHz Une horloge à 100 kHz est produite. 100kHz Une horloge à 100 kHz est produite. 10MHz Une horloge à 10 MHz est produite. 10MHz Une horloge à 10 MHz est produite. A2 = A1 La sortie d'horloge A2 correspond à la sortie d'horloge A1 et changera parallèlement au réglage A1. Cela n'apparaît que pour le réglage d'horloge A2. A2 = A1 La sortie d'horloge A2 correspond à la sortie d'horloge A1 et changera parallèlement au réglage A1. Cela n'apparaît que pour le réglage d'horloge A2. B2 = B1 C2 = C1 Ces réglages fonctionnent de la même façon que le réglage « A2 = A1 », mais pour B2 et C2. B2 = B1 C2 = C1 Ces réglages fonctionnent de la même façon que le réglage « A2 = A1 », mais pour B2 et C2. 33 Français Quand le mode de fréquence (FREQ) est réglé sur 44EXP : Mode de réglage (1) 1 Appuyez sur la touche MASTER/MENU. Appuyez à nouveau sur la touche MASTER/MENU pour passer en revue les paramètres de réglage. 10MOUT ↓ FREQ>*** ↓ DISP>*** ↓ (DIMMER>***) ↓ MASTER (affichage de l’horloge de référence) ↓ Affichage ordinaire 00Le paramètre DIMMER n'apparaît que si DISP est réglé sur ON. 2 Utilisez les touches B et C pour changer les réglages. Pour des explications sur chaque réglage, voir pages 35-36. 34 3 Appuyez sur la touche MASTER/MENU pour revenir à l'affichage ordinaire. Si vous appuyez sur la touche A ou ne touchez pas à l'unité durant 10 secondes, celle-ci abandonne aussi le mode de réglage et l'écran reprend l'affichage de son contenu habituel. 00Quand DISP est réglé sur SHORT, il suffit de 3 secondes sans toucher à l'unité pour quitter le mode de réglage et retrouver l'affichage ordinaire (voir page 36). 00Les réglages sont conservés même après extinction. Réglage du connecteur de sortie 10MHz OUT Réglage du mode de fréquence (10MOUT>***) (FREQ>***) Mettez le connecteur de sortie 10MHz OUT en ou hors service. Réglez la fréquence de l'horloge de référence sur 44,1 ou 48 kHz. Utilisez un mode EXP pour étendre l'éventail d'options de fréquence de sortie pouvant être utilisées. OFF Met le connecteur de sortie 10MHz OUT hors service. 00Réglez la fréquence de référence en fonction de la source de lecture. ON Met le connecteur de sortie 10MHz OUT en service. 44,1kHz Sert à la lecture de CD, Super Audio CD et autres sources à 44,1 kHz. 48kHz Sert à la lecture de DVD, DAT et autres sources à 48 kHz. (Certains DVD et DAT sont enregistrés à 44,1 kHz. Dans ce cas, utilisez le réglage 44,1kHz). 44 Règle la fréquence de référence sur 44,1 kHz. La fréquence peut être réglée sur 44,1, 88,2 ou 176,4 kHz ou 22,5792 MHz. 48 Règle la fréquence de référence sur 48 kHz. La fréquence peut être réglée sur 48, 96 ou 192 kHz ou 24,576 MHz. 44EXP Règle la fréquence de référence sur 44,1 kHz. La fréquence peut être réglée sur 44,1, 88,2, 176,4, 352,8 ou 705,6 kHz ou 1,4112, 2,8224, 5,6448, 11,2896 ou 22,5792 MHz. 48EXP Règle la fréquence de référence sur 48 kHz. La fréquence peut être réglée sur 48, 96, 192, 384 ou 768 kHz ou 1,536, 3,072, 6,144, 12,288 ou 24,576 MHz. 35 Français 00Une sortie d'horloge à 100 kHz et 10 MHz peut être choisie et obtenue pour n'importe lequel de ces deux réglages. Mode de réglage (2) Réglage de la durée d'allumage de l'écran Réglage de luminosité (DISP>***) (DIMMER>***) Vous pouvez régler le temps durant lequel la fréquence d'horloge reste affichée à l'écran sur ON, LONG ou SHORT. Vous pouvez régler le rétroéclairage (FL) et les témoins lumineux sur un des quatre niveaux de luminosité. Vous ne pouvez faire ce réglage que si le paramètre DISP est réglé sur ON. 00Si le rétroéclairage (FL) de l'écran reste allumé (ON) sur les mêmes indications, des irrégularités de luminosité peuvent survenir. Pour cette raison, nous recommandons de régler cette durée sur LONG ou SHORT. 00Vous pouvez aussi changer ce réglage au moyen de la touche DIMMER d'une télécommande fournie avec un autre produit Esoteric tel que le P-05 ou K-05. ON Dans ce mode, l'écran reste toujours allumé. La luminosité du rétroéclairage de l’écran peut se régler avec le paramètre Dimmer. 3 (Luminosité standard) LONG Quand l'affichage ordinaire se poursuit sans qu'aucune opération ne soit menée, le rétroéclairage (FL) se coupe automatiquement après environ 20 secondes. 0 (Extinction) SHORT Quand l'affichage ordinaire se poursuit sans qu'aucune opération ne soit menée, le rétroéclairage (FL) se coupe automatiquement après environ 3 secondes. 2 1 00Avec un réglage à 0 (Extinction), l'écran et les témoins lumineux ne s'allumeront pas. 00Dans ces conditions d'extinction, appuyer sur une touche fera s'allumer l'écran durant quelques secondes. 00Même en cas de réglage sur une autre valeur que 3 (luminosité standard), la luminosité redeviendra standard pour afficher un message d'erreur ou un paramètre de menu de réglage. 36 Messages Guide de dépannage PLL LCKING L'oscillateur au rubidium intégré ou la source d'horloge 10 MHz reçue en entrée EXT IN est en cours de verrouillage par le circuit PLL (boucle à verrouillage de phase ou boucle à phase asservie) interne. Quand le verrouillage est terminé, ce message disparaît. Si vous rencontrez un problème avec cette unité, veuillez prendre un moment pour lire les informations suivantes avant de solliciter une réparation. Si elle ne fonctionne toujours pas correctement, contactez le revendeur qui vous a vendu l'unité ou votre service clientèle. 00D'ordinaire, il ne faut que quelques secondes pour que le verrouillage se fasse (temps de verrouillage de PLL), mais il peut falloir jusqu'à une minute en fonction de la température de fonctionnement et d'autres facteurs. 00Si le verrouillage ne peut pas s'effectuer parce que les conditions d'entrée ne sont pas satisfaites avec un réglage EXT 10M-IN, le message continue d'être affiché. Dans ce cas, vérifiez la source d'horloge entrante. 1ppsLCKING Cela apparaît parfois quand l'horloge de référence est réglée sur Rb+EXT10M ou Rb+EXT1pps. Ce message apparaît pendant la synchronisation avec un signal 1pps issu de la conversion par cette unité d’un signal d’horloge 10 MHz reçu (Rb+EXT10M) ou avec un signal d’horloge 1 pps reçu (Rb+EXT1pps). eVérifiez que le cordon d'alimentation est branché à une prise secteur fonctionnelle. eVérifiez que le cordon d'alimentation est bien branché à cette unité. La sortie d'horloge ne synchronise pas un autre appareil. eConfirmez que l'horloge produite est bien prise en charge par l'appareil connecté à cette unité (sélectionnez une fréquence d'horloge que l'appareil connecté peut utiliser). L'entrée et la synchronisation des signaux d'horloge peuvent varier en fonction de l'appareil. Référez-vous au mode d'emploi de chaque appareil pour savoir comment le brancher et le régler. La fréquence désirée ne peut pas être sélectionnée en appuyant sur les touches A, B et C. eRéglez la fréquence de référence en commençant par le réglage du mode de fréquence (FREQ), puis utilisez les touches A, B et C (voir page 30). 00La synchronisation prend environ 10 minutes. 00Si la précision du signal entrant ne répond pas aux exigences de cette unité, la synchronisation ne se fera pas même après 10 minutes et « 1ppsLCKING » continuera de s'afficher. Vérifiez la précision du signal entrant. S'il ne répond pas aux exigences de cette unité, réglez l'horloge de référence sur Rubidium. NO 10M-IN! Cela apparaît quand l'horloge de référence est réglée sur Rb+EXT10M ou EXT 10M-IN alors qu'il n'y a pas de signal d'horloge de référence 10 MHz reçu par le connecteur d'entrée de fréquence de référence (EXT IN). Vérifiez la source d'horloge entrante. Si vous n'utilisez pas de source d'horloge externe, choisissez le réglage Rubidium (voir page 29). NO 1ppsIN! Cela apparaît quand l'horloge de référence est réglée sur Rb+EXT1pps alors qu'il n'y a pas de signal d'horloge de référence 1 pps reçu par le connecteur d'entrée de fréquence de référence (EXT IN). Vérifiez la source d'horloge entrante. Si vous n'utilisez pas de source d'horloge externe, choisissez le réglage Rubidium (voir page 29). 37 Français Rb LOCKING La sortie de l'unité rubidium est en cours de stabilisation (lors du préchauffage ou d'un changement d'horloge de référence). L'unité ne s'allume pas. Restauration des réglages d'usine Entretien Si la surface de l’unité est sale, essuyez-la avec un chiffon sec et doux. Si la surface de l’unité est très sale, humidifiez légèrement un chiffon doux avec un détergent neutre dilué et essorez-le bien pour éliminer tout liquide excessif avant d'essuyer l'unité. QPar sécurité, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur avant tout nettoyage. 00Ne vaporisez jamais du liquide directement sur cette unité. Les réglages sont conservés même après déconnexion du cordon d'alimentation. Si vous avez fait des changements au moyen du menu des réglages et voulez repartir des réglages d'origine, restaurez comme suit les réglages d'usine de l'unité. 1 Éteignez l'unité. Si l'unité est allumée, appuyez sur la touche POWER pour l'éteindre et attendez plus de 30 secondes. 2 Appuyez sur la touche POWER tout en maintenant la touche MASTER/MENU pressée. 00Relâchez la touche MASTER/MENU une fois l'unité sous tension et son écran allumé. 38 00N’utilisez pas de diluant ni d'alcool car ils peuvent endommager la surface de l’unité. 00Évitez un contact prolongé de l'unité avec des matériaux caoutchouteux ou plastiques car ceux-ci peuvent endommager le boîtier. Caractéristiques techniques Sorties d'horloge Générales Sorties CLOCK OUT Alimentation électrique Réglage 44,1 kHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44,1, 88,2, 176,4, 352,8, 705,6 kHz Modèle Europe/Hong-Kong. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 230 V, 50 Hz 1,4112, 2,8224, 5,6448, 11,2896, 22,5792 MHz Modèle U.S.A./Canada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz Réglage 48 kHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 96, 192, 384, 768 kHz Modèle Corée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 220 V, 60 Hz 1,536, 3,072, 6,144, 12,288, 24,576 MHz Les deux réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 kHz, 10 MHz Consommation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 W (pendant la chauffe) 28 W (une fois stable) Connecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BNC Dimensions (L × H × P) (hors tout). . . . . . . . . . . . . . . . 445 × 131 × 360 mm Niveau de sortie. . . . . . . . . . . . . . Onde rectangulaire : niveau TTL/75 Ω Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 kg Sortie 10 MHz OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MHz Température de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . +5°C à +35°C Connecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BNC Niveau de sortie. . . . . . . . . . . . . . Onde sinusoïdale : 0,5 ±0,1 Vrms/50 Ω Accessoires fournis Fréquence d'entrée Français Cordon d’alimentation × 1 Mode d’emploi × 1 Carte de garantie × 1 Entrée d'horloge maître Mode Rb+EXT1pps. . . Signal 1 pps (précision du GPS ou supérieure) Mode Rb+EXT10M. . . . . . . . 10 MHz (précision du GPS ou supérieure) Mode EXT 10M-IN. . . . . . . . . . . . . . 10 MHz (avec un écart de ±10 ppm) Connecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BNC Niveaux d'entrée 00Caractéristiques techniques et aspect sont sujets à changements sans préavis. 00Le poids et les dimensions sont des valeurs approchées. 00Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent légèrement différer des modèles de production. 10 MHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onde sinusoïdale : 0,5-1,0 Vrms/50 Ω Onde carrée : 1,5-3,0 Vcc/50 Ω Signal 1 pps . . . . . . . . . . . . . . . . Pulsation positive : niveau TTL/100 kΩ Stabilisation de l'horloge de sortie (durée approximative en minutes) Jusqu'à stabilisation de l'oscillateur après mise sous tension. . . . . . 10 Temps de verrouillage de PLL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Temps de verrouillage sur signal 1 pps. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Stabilité de fréquence. . . . . . . . . . . Écart de ±0,1 ppb (−20°C à +65°C) Précision de la fréquence. . . . . Écart de ±0,05 ppb (en sortie d'usine) (ppb = 10 −9) 39 Face arrière 40 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para consumidores europeos Deshacerse de pilas y/o acumuladores (a)Las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los "puntos de recogida" o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales. (b)Con la eliminación correcta de las pilas y/o acumuladores gastados estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente. (c)La eliminación incorrecta de las pilas y/o acumuladores gastados puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana con motivo de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos. (d)El símbolo WEEE, identificado por un cubo de basura con ruedas tachado, indica que las pilas y/o acumuladores gastados deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura Pb, Hg, Cd doméstica. Si una pila o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/EC), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE. (e)Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de eliminar pilas y/o acumuladores gastados, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio donde se adquirieron. 41 Español Deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos (a)Todos los aparatos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los "puntos limpios" o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales. (b)Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y electrónicos estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente. (c)La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electrónicos puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos. (d)El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por un cubo de basura con ruedas tachado, indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben ser eliminados de forma totalmente independiente con respecto a la basura doméstica. (e)Existen sistemas para la eliminación y recogida de este tipo de aparatos a disposición del usuario final. Si necesita más información acerca de la forma de deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, póngase en contacto con su Ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el comercio en el que adquirió ese aparato. Français oo No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. oo No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejemplo vasos, sobre el aparato. oo No instale este aparato en lugares cerrados tales como estanterías o similares. oo Este aparato libera corriente nominal no válida para el funcionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON). oo Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento. oo El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desconexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. oo Los productos con construcción de Clase están equipados con un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra. oo Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los "packs" de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. oo PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente. oo Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición. Índice Antes de su utilización Gracias por elegir Esoteric. Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Asegúrese de que la caja contiene todos los accesorios descritos a continuación. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad si falta alguno de estos accesorios o si alguno de ellos ha resultado dañado durante el transporte. Antes de su utilización. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Tornillos de bloqueo para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Conexiones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Identificación de las partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Cable de corriente × 1 Manual del usuario × 1 Tarjeta de garantía × 1 Oscilador de rubidio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Funcionamiento básico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Ajuste de la frecuencia de salida de reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 PRECAUCIÓN Modo de configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 00No coloque nada sobre la unidad. Mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Solución de posibles fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Restablecer los ajustes de fábrica por defecto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Panel posterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 00Evite colocar la unidad donde reciba directamente la luz del sol o cerca de cualquier fuente de calor, como por ejemplo un radiador, calefactor, chimenea o amplificador. Evite también lugares que estén sujetos a vibraciones o expuestos a polvo, frío o humedad excesivos. 00Coloque la unidad en un emplazamiento estable cerca del equipo de audio con el que vaya a utilizarla. 00No mueva la unidad durante su utilización. 00Puesto que la unidad es pesada, lleve cuidado para evitar hacerse daño o lesionarse al moverla. Pida a alguien que le ayude si es necesario. 00El voltaje suministrado a la unidad deberá coincidir con el voltaje impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista. 00Como la unidad puede calentarse durante el funcionamiento, deje siempre suficiente espacio a su alrededor para la ventilación. Asegúrese de que hay un espacio libre de al menos 15 cm por encima y 10 cm por detrás de la unidad. NO ponga nada, ni siquiera CDs, CD-Rs, discos de vinilo o cintas de cassette, encima de la unidad. 00No abra la carcasa de la unidad ya que podría causar daños en los circuitos o una descarga eléctrica. Si se introduce un objeto extraño en la unidad, contacte con su distribuidor o con un servicio técnico Esoteric autorizado. 00Cuando desenchufe el cable de corriente de una toma de electricidad, tire siempre directamente del conector, nunca del cable. 00Dependiendo de las ondas electromagnéticas de las emisiones de televisión, pueden aparecer interferencias en las pantallas de las televisiones cuando esta unidad esté encendida. Esto no significa ninguna anomalía de funcionamiento ni en la unidad ni en la televisión. Si esto ocurre, apague esta unidad. 42 Tornillos de bloqueo para el transporte La unidad de rubidio no está firmemente sujeta en el interior del G-01 ya que eso contribuye a mejorar la calidad del sonido. Por esta razón, antes de salir de fábrica, se han incorporado a la parte inferior del G-01 tornillos de bloqueo para el transporte, protegiendo así la unidad de rubidio de vibraciones durante el transporte. Antes de transportar la unidad Antes de volver a transportar otra vez la unidad, vuelva a poner los tres tornillos de bloqueo para el transporte quitados al instalar la unidad. 00Después de quitar los tornillos de bloqueo para el transporte, guárdelos en un lugar seguro porque necesitará volver a ponerlos antes de transportar la unidad en el futuro. Tornillos de bloqueo para el transporte Español Antes de instalar la unidad Antes de instalar la unidad, quite los tres tornillos de bloqueo para el transporte. 00Guarde los tornillos de bloqueo para el transporte en un lugar seguro porque necesitará volver a ponerlos antes de transportar la unidad en el futuro. 43 Conexiones V Precauciones al realizar las conexiones 00Termine de realizar todas las demás conexiones antes de enchufar los cables de corriente a las tomas de electricidad. 00Lea los manuales de instrucciones de todos los dispositivos que se van a conectar y siga sus indicaciones. 00Para todas las conexiones que no sean de reloj/sincronización de palabras, remítase a los manuales de instrucciones de los otros dispositivos. 00Cuando utilice juntos componentes independientes, como por ejemplo un transporte de CD y un convertidor D/A, envíe la señal de salida de reloj (CLOCK OUT) de esta unidad a cada uno de los componentes. Generador de señal de referencia externo, receptor GPS, etc. Salida de frecuencia de oscilación de referencia (10 MHz/1 pps) 50 Ω Cable BNC coaxial C A E D B 75 Ω Cable BNC coaxial 50 Ω Cable BNC coaxial 75 Ω Cable BNC coaxial 50 Ω Cable BNC coaxial Cable de tierra 44 CLOCK SYNC IN CLOCK SYNC IN Reproductor, transporte de Super Audio CD, etc. Convertidor D/A, etc. Toma de electricidad Conectar a 10 MHz OUT o CLOCK OUT. A Terminales 10 MHz OUT D Terminales CLOCK OUT Por ellos se emiten señales de reloj de 10 MHz (onda senoidal, nivel de salida 0.5 Vrms, impedancia de salida 50 Ω). Por ellos se emiten señales de reloj (onda cuadrada, nivel TTL, impedancia de salida 75 Ω). Conecte estos terminales 10 MHz OUT a los terminales de entrada de sincronización de reloj o a los conectores de entrada de sincronización de palabras de reproductores de CD, convertidores D/A y otros dispositivos digitales que soporten entrada de 10 MHz usando cables coaxiales BNC estándar (impedancia 50 Ω). Conecte estos terminales CLOCK OUT a las entradas de sincronización de reloj/sincronización de palabras de reproductores de CD, convertidores D/A y otros equipos digitales utilizando cables coaxiales BNC estándar (impedancia 75 Ω). 00Use el ajuste de configuración de los terminales 10M OUT (10MOUT>***) para activar (ON)/desactivar (OFF) la salida de 10 MHz (ver página 53). B Terminal de entrada de frecuencia de referencia [EXT IN] Para introducir un generador de señal de referencia externo (salida de 10 MHz) o un receptor GPS (salida de 1 pps/10 MHz), conecte el terminal de salida del generador de señal de referencia/receptor GPS a este terminal EXT IN utilizando cables coaxiales BNC estándar (impedancia 50 Ω) (ver páginas 47-48). C Terminal de tierra [SIGNAL GND] La calidad del audio podría verse mejorada haciendo conexiones de tierra con los dispositivos conectados, tales como amplificadores y equipos digitales. 00Use el ajuste de configuración del modo de frecuencia (FREQ) para fijar la frecuencia de referencia del reloj (ver página 53). E Entrada de corriente Conecte el cable de corriente incluido en este terminal. Después de haber terminado de realizar todas las demás conexiones, enchufe el cable de corriente a la toma de electricidad. 00Esta unidad utiliza un conector para cables de corriente de 3 conductores, pero el conductor de tierra no conecta con el chasis de la unidad. VUtilice solamente el cable Esoteric suministrado. El uso de otros cables de corriente podría originar fuego o una descarga eléctrica. Desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad cuando no tenga intención de utilizar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo. 00Esta NO es una toma de tierra de seguridad eléctrica. En Esoteric utilizamos cables Esoteric MEXCEL libres de estrés como referencia. Para información detallada, acceda a la siguiente página web: http://www.esoteric.jp/products/esoteric/accessory/indexe.html 45 Español 00Si el nivel de salida del oscilador externo está fuera del rango de entrada admitido por esta unidad, no se puede utilizar. Remítase al manual del oscilador para obtener información acerca del nivel de salida y de la precisión del oscilador. 00Use los botones A, B y C del panel frontal para cambiar sus frecuencias (ver páginas 47-48). Identificación de las partes A B C D A Botón POWER Púlselo para encender y apagar la unidad. Cuando esté encendida, el anillo alrededor del botón se iluminará en azul. E F D Receptor de señal del mando a distancia Las señales enviadas desde mandos a distancia se reciben aquí. Cuando utilice un mando a distancia, diríjalo hacia este punto. 00Esta unidad no incluye un mando a distancia. 00Después del encendido, la unidad de rubidio se precalienta hasta alcanzar su temperatura de funcionamiento. La frecuencia del oscilador necesita 10 minutos para estabilizarse. 00Se puede utilizar un mando a distancia incluido con otro producto Esoteric para ajustar la intensidad de brillo de la pantalla de esta unidad (ver página 54). VApague esta unidad cuando no tenga intención de utilizarla durante un periodo de tiempo prolongado. E Pantalla B Indicador LOCK Muestra el estado del reloj. Parpadea cuando se está acoplando o precalentando o cuando ocurre un error. Permanece encendido cuando el acoplamiento es completo. El color del indicador depende de la fuente de reloj. Se ilumina en azul cuando está utilizando la fuente del reloj interno (ajuste Rubidium, Rb+EXT1pps o Rb+EXT10M) y se ilumina en verde cuando está utilizando una entrada de frecuencia de referencia de 10 MHz externa a través del terminal EXT IN (ajuste EXT 10M-IN). Muestra el ajuste de la frecuencia de reloj emitida (pantalla normal), pantallas de ajustes y mensajes de error. 00Con la pantalla normal, si se activa (ON) cualquier salida, se muestra el nombre y la frecuencia de salida de la última seleccionada. 00Si todas las salidas de reloj (A, B, C) están desactivadas (OFF), dependiendo del ajuste de los terminales 10 MHz OUT (10MOUT>***), en la pantalla se mostrará una de las siguientes lecturas: Cuando 10MOUT> está en OFF: NO OUTPUT (sin salida) Cuando 10MOUT> está en ON: 10MHz OUT (salida 10 MHz) C Botón MASTER/MENU Utilícelo para fijar el modo (ver página 52). Púlselo durante 2 segundos o más para fijar el reloj de referencia (ver página 47). F Botones de selección de frecuencia [A/B/C] Utilícelos para fijar la frecuencia de reloj emitida desde los terminales CLOCK OUT (ver página 49). 00En el modo de configuración, utilice estos botones para las siguientes funciones: Botón A: salir del modo de configuración. Botones B y C: seleccionar apartados de configuración. 46 Oscilador de rubidio Esta unidad utiliza un oscilador de rubidio para generar su reloj maestro de referencia. Dado que los osciladores de rubidio tienen una precisión y una estabilidad extremadamente altas, se usan en satélites GPS y aplicaciones similares. En este generador de reloj maestro hemos incorporado una unidad de rubidio porque también proporciona una estabilidad a corto plazo y una gran calidad de forma de onda, así como la capacidad para ser utilizado durante muchos años sin necesitar calibración. Estas y otras características hacen que sea perfecto para responder a las exigencias de un generador de reloj maestro en un sistema de audio de alta gama. Cuando sale de fábrica, esta unidad está configurada en modo “Rubidium” (rubidio) y utilizará la unidad de rubidio interna para generar el reloj de referencia. Con una precisión de frecuencia de ±0.05 ppb (cuando sale de fábrica) y una estabilidad de frecuencia de ±0.1 ppb en un rango de temperaturas que van desde −20°C a +65°C, esta unidad de rubidio es capaz de proporcionar un reloj de audio extremadamente estable. Este generador de reloj maestro también puede ser conectado a un receptor GPS para funcionar enlazado con el GPS. Introduciendo una señal GPS de 1 pps a través del terminal EXT IN y activando el modo Rb+EXT1pps, se puede hacer que la unidad de rubidio interna siga al GPS. Funcionamiento básico (1) 1 2 3 5 3 4 5 1 Encienda la unidad. Se iluminará el indicador del botón POWER. 00Una vez encendida, la unidad comienza el precalentamiento de la unidad de rubidio hasta alcanzar su temperatura de funcionamiento. Durante el precalentamiento, el indicador LOCK parpadea y “Rb LOCKING” aparece en la pantalla. 2 Pulse el botón MASTER/MENU durante 2 o más Si utiliza un receptor GPS que no tenga salida de 1 pps, este generador de reloj puede por él mismo generar una señal de 1 pps a partir de la señal de salida de 10 MHz del receptor GPS. Para hacerlo, utilice el modo Rb+EXT10M de esta unidad para hacer que la unidad de rubidio funcione sincronizada con el GPS. Español segundos para seleccionar la fuente de reloj. En la mayoría de los casos con salida de un receptor GPS, el grado de estabilidad a corto plazo depende del receptor GPS. Sin embargo, dado que la estabilidad a largo plazo depende del satélite GPS, este modo permite que este generador de reloj maestro se sincronice con la precisión proporcionada por la estabilidad a largo plazo del satélite GPS (aproximadamente 0.001 ppb) mientras utiliza la alta calidad de la unidad de rubidio. Para que la unidad de rubidio se sincronice con una señal de entrada de 1 pps, la señal debe tener una precisión y estabilidad equivalentes a las de un GPS. La fuente de reloj cambia cada vez que se pulsa el botón MASTER/MENU durante 2 o más segundos. Rubidium La unidad de rubidio interna es usada como reloj de referencia. Rb+EXT1pps Utilice este modo cuando se introduzca una señal GPS de 1 pps a través del terminal EXT IN para funcionar con la unidad de rubidio interna sincronizada con el GPS. Rb+EXT10M Utilice este modo cuando introduzca la salida de 10 MHz procedente de un receptor GPS en el terminal EXT IN (úselo cuando el receptor GPS no tenga una salida de 1 pps). Esta unidad generará internamente una señal de 1 pps y funcionará con la unidad de rubidio interna sincronizada con el GPS. EXT 10M-IN La señal de 10 MHz introducida a través del terminal EXT IN es utilizada como reloj de referencia. No se utiliza la unidad de rubidio interna. 00La sincronización de la unidad de rubidio con una señal de 1 pps tarda aproximadamente unos 10 minutos. Mientras se produce la sincronización, el indicador LOCK parpadea y “1ppsLCKING” aparece en la pantalla. Continúa en la página siguiente 47 Funcionamiento básico (2) 3 Fije la frecuencia de referencia del reloj en 44.1 o 48 kHz. 5 Active (ON) o desactive (OFF) los terminales 10M OUT. Pulse el botón MASTER/MENU para abrir el menú FREQ y utilice los botones B y C para configurar el modo de frecuencia (ver páginas 52-53). Pulse el botón MASTER/MENU para abrir el menú 10MOUT y utilice los botones B y C para activarlo (ON)/desactivarlo (OFF) (ver páginas 52-53). 44 (44.1kHz) Use este ajuste para reproducir CDs, Super Audio CDs y otras fuentes de 44.1 kHz. 6 En los dispositivos conectados, active la sincronización 48 (48kHz) Use este ajuste para reproducir DVDs, DATs y otras fuentes de 48 kHz. (Algunos DVDs y DATs están grabados a 44.1 kHz. En ese caso, utilice el ajuste de 44.1 kHz.) 00Cuando se esté usando solamente reloj universal (100 kHz o 10 MHz), cualquiera de los dos ajustes es válido. 00Utilice solamente 44EXP o 48EXP para frecuencias que no estén cubiertas por los modos 44 y 48 (ver páginas 50-51). 4 Utilice los botones A, B y C para establecer las frecuencias enviadas a los dispositivos conectados (ver página 49). de reloj/palabras (o configúrelos en modo esclavo). Lea los manuales del usuario de cada dispositivo para ver las instrucciones sobre cómo ajustar los estados de sincronización de reloj/palabras correctamente en cada uno de ellos. Si conecta esta unidad a dispositivos de otros fabricantes, asegúrese de leer los manuales de dichos dispositivos para confirmar las frecuencias de reloj que pueden recibir. Algunos dispositivos requieren que la frecuencia de reloj sea ajustada al mismo valor que la frecuencia de muestreo de la señal de audio. Algunas conexiones AES duales podrían requerir que la frecuencia de reloj sea ajustad a la mitad de la frecuencia de la señal de audio. NOTA 00Cuando la unidad no esté en uso, apáguela. 00Los ajustes se conservan incluso aunque se apague la unidad. 00Una vez que se han hecho los ajustes, dichos ajustes se pueden usar cuando se vuelve a encender la unidad. Fije el modo de frecuencia de acuerdo al tipo de disco que se vaya a reproducir o al dispositivo que esté siendo usado (ver página 53). 48 Ajuste de la frecuencia de salida de reloj (1) Se puede ajustar la frecuencia de reloj emitida desde los terminales CLOCK OUT. 00Esta unidad tiene 3 pares (A, B y C) de salidas de reloj que pueden ser adicionalmente separadas en 6 salidas individuales (A1, A2, B1, B2, C1 y C2). La frecuencia de reloj puede ser independientemente establecida para cada una de estas salidas. Configurar A1, A2, B1, B2, C1 y C2 independientemente Pulse el botón A durante al menos dos segundos hasta que aparezca “A2>”. Después, pulse el botón A para cambiar el ajuste de A2. Puede establecer diferentes frecuencias de reloj para A1 y A2. Esto es igualmente válido para los pares B y C. Configurar A1, B1 o C1 00Por defecto, las salidas A, B y C están configuradas para ser usadas como pares. Configurar salidas A, B y C por pares (por defecto) Cuando cambie la configuración de A, la frecuencia de salida se fijará tanto para A1 como para A2 simultáneamente. Igualmente, el ajuste de B o C afecta a B1 y B2 o C1 y C2, respectivamente. Cuando aparece “A >”, “B >” o “C >”, pulsando el botón A, B o C se cambia la frecuencia de salida de ese par. Pulse repetidamente para recorrer cíclicamente las opciones. 00Si no pulsa ningún botón durante 10 o más segundos, el modo de configuración se dará por terminado y la pantalla retornará a su estado normal (si el ajuste de pantalla DISP está configurado en SHORT, esto ocurrirá después de 3 segundos.) Configurar A2, B2 o C2 Pulsar 2 o más segundos Pulse el botón A, B o C durante al menos dos segundos para ajustar A2, B2 o C2. Cuando aparezca “A2>”, pulse el botón A para cambiar solamente la frecuencia de salida de A2. Siga el mismo procedimiento para B2 y C2. 00Para configurar A1 después de configurar A2, vuelva a pulsar otra vez el botón A después de regresar a la pantalla normal. 00Si ajusta A2 al mismo valor que A1, “A” aparecerá otra vez y se puede ajustar la frecuencia de salida usada por ambas salidas en el par A simultáneamente. Siga el mismo procedimiento para los pares B y C (ver “Configurar salidas A, B y C por pares” en la columna de la izquierda). 49 Español 00Pulse y mantenga pulsado el botón A, B o C durante al menos dos segundos para configurar A2, B2 o C2, respectivamente (ver ”Configurar A2, B2 o C2” en la columna de la derecha). Si A2 está ajustado en cualquier valor que no sea el mismo que el valor de A1, cuando aparezca “A1>”, pulse el botón A para cambiar solamente la frecuencia de salida de A1. Siga el mismo procedimiento para B1 y C1. Ajuste de la frecuencia de salida de reloj (2) Opciones de ajustes de frecuencias Cuando el modo de frecuencia (FREQ) está configurado en 48: Las opciones de ajustes de frecuencias dependen de la configuración del modo de frecuencia (FREQ) (ver página 53). OFF No se emite señal de reloj. Cuando el modo de frecuencia (FREQ) está configurado en 44: OFF No se emite señal de reloj. 44.1k Se emite una frecuencia de reloj de 44.1 kHz. 88.2k Se emite reloj de 2 × 44.1 kHz (88.2 kHz). 176.4k Se emite reloj de 4 × 44.1 kHz (176.4 kHz). 22.5MHz Se emite reloj de 512 × 44.1 kHz (22.5792 MHz). 100kHz Se emite reloj de 100 kHz. 10MHz Se emite reloj de 10 MHz. A2 = A1 La salida de reloj A2 se hace coincidente con la salida de reloj A1 y se cambiará al ajuste de A1. Esto solo aparece para el ajuste de reloj de A2. B2 = B1 C2 = C1 Estos ajustes para B2 y C2 funcionan de la misma manera que para “A2 = A1”. 50 48kHz Se emite una frecuencia de reloj de 48 kHz. 96kHz Se emite reloj de 2 × 48 kHz (96 kHz). 192kHz Se emite reloj de 4 × 48 kHz (192 kHz). 24.5MHz Se emite reloj de 512 × 48 kHz (24.576 MHz). 100kHz Se emite reloj de 100 kHz. 10MHz Se emite reloj de 10 MHz. A2 = A1 La salida de reloj A2 se hace coincidente con la salida de reloj A1 y se cambiará al ajuste de A1. Esto solo aparece para el ajuste de reloj de A2. B2 = B1 C2 = C1 Estos ajustes para B2 y C2 funcionan de la misma manera que para “A2 = A1”. Cuando el modo de frecuencia (FREQ) está configurado en 48EXP: OFF No se emite señal de reloj. OFF No se emite señal de reloj. 44.1k Se emite una frecuencia de reloj de 44.1 kHz. 48kHz Se emite una frecuencia de reloj de 48 kHz. 88.2k Se emite reloj de 2 × 44.1 kHz (88.2 kHz). 96kHz Se emite reloj de 2 × 48 kHz (96 kHz). 176.4k Se emite reloj de 4 × 44.1 kHz (176.4 kHz). 192kHz Se emite reloj de 4 × 48 kHz (192 kHz). 352.8k Se emite reloj de 8 × 44.1 kHz (352.8 kHz). 384kHz Se emite reloj de 8 × 48 kHz (384 kHz). 705.6k Se emite reloj de 16 × 44.1 kHz (705.6 kHz). 768kHz Se emite reloj de 16 × 48 kHz (768 kHz). 1.4MHz Se emite reloj de 32 × 44.1 kHz (1.4112 MHz). 1.5MHz Se emite reloj de 32 × 48 kHz (1.536 MHz). 2.8MHz Se emite reloj de 64 × 44.1 kHz (2.8224 MHz). 3.0MHz Se emite reloj de 64 × 48 kHz (3.072 MHz). 5.6MHz Se emite reloj de 128 × 44.1 kHz (5.6448 MHz). 6.1MHz Se emite reloj de 128 × 48 kHz (6.144 MHz). 11.2MHz Se emite reloj de 256 × 44.1 kHz (11.2896 MHz). 12.2MHz Se emite reloj de 256 × 48 kHz (12.288 MHz). 22.5MHz Se emite reloj de 512 × 44.1 kHz (22.5792 MHz). 24.5MHz Se emite reloj de 512 × 48 kHz (24.576 MHz). 100kHz Se emite reloj de 100 kHz. 100kHz Se emite reloj de 100 kHz. 10MHz Se emite reloj de 10 MHz. 10MHz Se emite reloj de 10 MHz. A2 = A1 La salida de reloj A2 se hace coincidente con la salida de reloj A1 y se cambiará al ajuste de A1. Esto solo aparece para el ajuste de reloj de A2. A2 = A1 La salida de reloj A2 se hace coincidente con la salida de reloj A1 y se cambiará al ajuste de A1. Esto solo aparece para el ajuste de reloj de A2. B2 = B1 C2 = C1 Estos ajustes para B2 y C2 funcionan de la misma manera que para “A2 = A1”. B2 = B1 C2 = C1 Estos ajustes para B2 y C2 funcionan de la misma manera que para “A2 = A1”. Español Cuando el modo de frecuencia (FREQ) está configurado en 44EXP: 51 Modo de configuración (1) 1 Pulse el botón MASTER/MENU. Pulse otra vez el botón MASTER/MENU para recorrer cíclicamente los apartados de configuración. 10MOUT ↓ FREQ>*** ↓ DISP>*** ↓ (DIMMER>***) ↓ MASTER (muestra reloj de referencia) ↓ Pantalla normal 00El apartado DIMMER (intensidad de pantalla) solamente aparece cuando DISP está puesto en ON (pantalla activada). 2 Use los botones B y C para cambiar los ajustes. Encontrará las explicaciones de los ajustes en las páginas 53-54. 52 3 Pulse el botón MASTER/MENU para ver la pantalla normal. Si pulsa el botón A o no hace nada con la unidad durante 10 segundos, también saldrá del modo de configuración y la pantalla volverá a mostrar su contenido habitual. 00Cuando el ajuste de pantalla DISP esté puesto en SHORT, después de 3 segundos sin usar la unidad saldrá del modo de configuración y la pantalla volverá a mostrar su contenido habitual (ver página 54). 00Los ajustes se conservan incluso aunque se apague la unidad. Configuración de los terminales 10M OUT Configuración del modo de frecuencia (10MOUT>***) (FREQ>***) Activa (ON) o desactiva (OFF) la salida de los terminales 10 MHz OUT. Ajuste la frecuencia de referencia del reloj en 44.1 kHz o 48 kHz. Use un modo EXP para incrementar el rango de opciones de frecuencias de salida utilizables. OFF Desactiva la salida de los terminales 10 MHz OUT. ON Activa la salida de los terminales 10 MHz OUT. 00Ajuste la frecuencia de referencia de acuerdo a la fuente de reproducción. 44.1kHz Use este ajuste para reproducir CDs, Super Audio CDs y otras fuentes de 44.1 kHz. 48kHz Use este ajuste para reproducir DVDs, DATs y otras fuentes de 48 kHz. (Algunos DVDs y DATs están grabados a 44.1 kHz. En ese caso, utilice el ajuste de 44.1 kHz.) 00Con cualquiera de los dos ajustes se puede establecer una salida de reloj de 100 kHz y 10 MHz. 44 48 Establece la frecuencia de referencia en 48 kHz. La frecuencia se puede fijar en 48, 96 o 192 kHz o 24.576 MHz. 44EXP Establece la frecuencia de referencia en 44.1 kHz. La frecuencia se puede fijar en 44.1, 88.2, 176.4, 352.8 o 705.6 kHz o 1.4112, 2.8224, 5.6448, 11.2896 o 22.5792 MHz. 48EXP Establece la frecuencia de referencia en 48 kHz. La frecuencia se puede fijar en 48, 96, 192, 384 o 768 kHz o 1.536, 3.072, 6.144, 12.288 o 24.576 MHz. 53 Español Establece la frecuencia de referencia en 44.1 kHz. La frecuencia se puede fijar en 44.1, 88.2 o 176.4 kHz o 22.5792 MHz. Modo de configuración (2) Configuración del tiempo de iluminación de la pantalla (DISP>***) Se puede determinar el tiempo que aparece la frecuencia de reloj en la pantalla mediante los parámetros ON, LONG o SHORT. 00Si la retroiluminación de la pantalla (FL) se deja activada (ON) con la misma información durante mucho tiempo, pueden producirse irregularidades en el brillo. Por esta razón, le recomendamos que la configure en LONG o SHORT. ON En este modo, la pantalla siempre permanece iluminada. El brillo de la retroiluminación de la pantalla puede fijarse con el ajuste de “Configuración de intensidad de pantalla” (DIMMER). LONG Cuando la pantalla habitual continúa inalterada sin que se lleve a cabo ninguna operación durante 20 segundos, la retroiluminación (FL) se apagará automáticamente. SHORT Cuando la pantalla habitual continúa inalterada sin que se lleve a cabo ninguna operación durante 3 segundos, la retroiluminación (FL) se apagará automáticamente. 54 Configuración de intensidad de pantalla (DIMMER>***) Se puede establecer la intensidad del brillo de la retroiluminación (FL) de la pantalla y de los indicadores configurándola en uno de los 4 niveles disponibles. Esta configuración solo es posible cuando DISP está puesto en ON (pantalla siempre iluminada). 00También puede cambiar este ajuste usando el botón DIMMER de un mando a distancia perteneciente a otro producto Esoteric como, por ejemplo, el P-05 o K-05. 3 (intensidad normal) 2 1 0 (sin luz) 00Cuando se ajuste en “0” (sin luz), la pantalla y los indicadores no se iluminarán. 00Cuando esté sin luz, pulsar un botón hará que la pantalla se ilumine durante unos segundos. 00Incluso cuando con el ajuste en un valor que no sea 3, se recuperará la intensidad normal de la pantalla siempre que se muestre un mensaje de error o un apartado del menú de configuración. Mensajes Solución de posibles fallos PLL LCKING El oscilador de rubidio interno incorporado o la fuente de reloj de 10 MHz introducida a través del terminal EXT IN está siendo acoplada por el circuito interno PLL. Una vez completado el acoplamiento, este mensaje desaparecerá. Si tiene algún problema con esta unidad, por favor tómese unos instantes para revisar la siguiente información antes de solicitar asistencia técnica. Si aún así no consigue que funcione correctamente, póngase en contacto con el establecimiento donde compró la unidad o con nuestro servicio de soporte al cliente. 00Normalmente, sólo hacen falta unos pocos segundos hasta que se completa el acoplamiento (tiempo de acoplamiento PLL), pero a veces puede llevar hasta un minuto, dependiendo de la temperatura de funcionamiento y de otros factores. 00Si el acoplamiento no se puede completar porque las condiciones de entrada no se cumplen cuando el ajuste seleccionado es EXT 10M-IN, el mensaje continuará apareciendo en pantalla. En ese caso, compruebe la fuente de reloj de entrada. La unidad no se enciende. eCompruebe que el cable de corriente esté enchufado en una toma de electricidad que funcione. eCompruebe que el cable de corriente esté correctamente conectado a esta unidad. La salida de reloj no se está sincronizando con otro dispositivo. Rb LOCKING La salida de la unidad de rubidio está siendo estabilizada (cuando está precalentándose o cambiando el reloj de referencia). 00La sincronización lleva unos 10 minutos. La frecuencia deseada no puede seleccionarse pulsando los botones A, B y C. eEstablezca la frecuencia de referencia mediante la configuración del modo de frecuencia (FREQ) primero y después utilice los botones A, B y C (ver página 48). 00Si la precisión de la señal de entrada no cumple con los requerimientos de esta unidad, la sincronización no tendrá lugar incluso transcurridos 10 minutos y “1ppsLCKING” continuará apareciendo en la pantalla. Compruebe la precisión de la señal de entrada. Si no cumple los requerimientos de esta unidad, configure el reloj de referencia en Rubidium. NO 10M-IN! Este mensaje aparece cuando el reloj de referencia está configurado en Rb+EXT10M o EXT 10M-IN y no se está introduciendo una señal de reloj de referencia de 10 MHz en el terminal de entrada de frecuencia de referencia (EXT IN). Compruebe la fuente de reloj de entrada. Cuando no se esté utilizando una fuente de reloj externa, ponga la configuración en Rubidium (ver página 47). NO 1ppsIN! Este mensaje aparece cuando el reloj de referencia está ajustado en Rb+EXT1pps y no se está introduciendo una señal de reloj de referencia 1 pps en el terminal de entrada de frecuencia de referencia (EXT IN). Compruebe la fuente de reloj de entrada. Cuando no se esté utilizando una fuente de reloj externa, ponga la configuración en Rubidium (ver página 47). 55 Español 1ppsLCKING Este mensaje aparece algunas veces cuando el reloj de referencia está configurado en Rb+EXT10M o Rb+EXT1pps. Este mensaje aparece durante la sincronización con una señal de 1 pps que ha sido convertida por esta unidad a partir de un reloj de entrada de 10MHz (Rb+EXT10M) o con un reloj de entrada de 1 pps (Rb+EXT1pps). eConfirme que el reloj que se está emitiendo es soportado por el dispositivo conectado a esta unidad (seleccione una frecuencia de reloj que el dispositivo conectado pueda utilizar). La entrada y la sincronización de señales de reloj podrían variar de acuerdo al dispositivo. Remítase al manual de instrucciones de cada dispositivo para ver cómo se conecta y cómo se configura cada uno. Restablecer los ajustes de fábrica por defecto Mantenimiento Si la superficie de la unidad se ensucia, límpiela con un paño suave y seco. Si la unidad se ensucia mucho, humedezca ligeramente un paño suave con un limpiador neutro diluido y escurra por completo cualquier exceso de líquido que pueda quedar antes de utilizar el paño para limpiar la unidad. QPor seguridad, desconecte el cable de corriente de la toma eléctrica antes de proceder a la limpieza. 00Nunca aplique ni rocíe líquidos directamente sobre esta unidad. Los ajustes se conservan incluso aunque se desconecte el cable de corriente. 00No use disolvente ni alcohol, ya que pueden dañar la superficie de la unidad. Si ha hecho cambios utilizando el menú de configuración y quiere restablecer los valores originales, reinicialice la unidad a los valores de fábrica como sigue: 00Evite que materiales plásticos o de goma entren en contacto con este producto durante periodos de tiempo prolongados porque pueden dañar la carcasa. 1 Apague la unidad. Si la unidad está encendida, pulse el botón POWER para apagarla y espere durante más de 30 segundos. 2 Pulse el botón POWER mientras mantiene pulsado el botón MASTER/MENU. 00Suelte el botón MASTER/MENU cuando se encienda la unidad y la pantalla se ilumine. 56 Especificaciones Salidas de reloj General Terminales CLOCK OUT Alimentación de corriente Configuración en 44.1 kHz. . . . . . . . . . 44.1, 88.2, 176.4, 352.8, 705.6 kHz Modelo para Europa/Hong Kong. . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 230 V, 50 Hz 1.4112, 2.8224, 5.6448, 11.2896, 22.5792 MHz Modelo para U.S.A./Canada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz Configuración en 48 kHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 96, 192, 384, 768 kHz Modelo para Corea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 220 V, 60 Hz 1.536, 3.072, 6.144, 12.288, 24.576 MHz Ambas configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 kHz, 10 MHz Consumo de corriente. . . . . . . . . . . . . . . . 85 W (durante el calentamiento) 28 W (una vez estabilizada) Conectores de los terminales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BNC Dimensiones (ancho × alto × profundo) (incluyendo salientes) Nivel de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onda rectangular: nivel TTL/75 Ω 445 × 131 × 360 mm Terminales 10 MHz OUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MHz Peso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 kg Conectores de los terminales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BNC Margen operativo de temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de +5°C a +35°C Nivel de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onda senoidal: 0.5±0.1 Vrms/50 Ω Accesorios incluidos Entrada de reloj maestro Frecuencia de entrada Modo Rb+EXT1pps . . . . . . . . . Señal de 1 pps (precisión GPS o mejor) Cable de corriente × 1 Manual del usuario × 1 Tarjeta de garantía × 1 Modo Rb+EXT10M . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MHz (precisión GPS o mejor) Modo EXT 10M-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 MHz (dentro de ±10 ppm) Niveles de entrada 10 MHz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Onda senoidal: 0.5-1.0 Vrms/50 Ω 00Las especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso. 00El peso y las dimensiones son aproximados. 00Las ilustraciones de este Manual del Usuario pueden diferir ligeramente de los modelos de producción. Onda cuadrada: 1.5-3.0 Vpp/50 Ω Señal de 1 pps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pulso positivo: nivel TTL/100 kΩ Estabilización de reloj de salida (tiempo aproximado en minutos) Hasta que el oscilador se estabiliza después del encendido. . . . . . 10 Tiempo de acoplamiento PLL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Tiempo de acoplamiento de 1 pps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Estabilidad de frecuencia. . . Dentro de ±0.1 ppb (de −20°C a +65°C) Precisión de frecuencia. . . . . Dentro de ±0.05 ppb (al salir de fábrica) (ppb = 10 −9) 57 Español Conector del terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BNC Panel posterior 58 TEAC CORPORATION 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530, Japan Phone: +81-42-356-9156 e-mail: [email protected] TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 U.S.A. Phone: +1-323-726-0303 e-mail: [email protected] TEAC MEXICO, S.A. de C.V. Río Churubusco 364, Colonia Del Carmen, Delegación Coyoacàn, CP 04100, México DF, México Phone: +52-55-5010-6000 TEAC AUDIO EUROPE Liegnitzer Straße 6, 82194 Gröbenzell, Germany Phone: +49-8142-4208-141 This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the serial number and retain it for your records. Model name: G-01 Serial number 0813. M A-1829C