KIT PER FISSAGGIO PARALLELO AL TETTO PARALLEL TO ROOF

Anuncio
ENGLISH
3
PARALLEL TO ROOF MOUNTING KIT
FRANÇAIS
3
KIT POUR FIXATION PARALLÈLE AU TOIT
14
DEUTSCH
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KIT FÜR DACHPARALLELMONTAGE
14
NEDERLANDS
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
KIT VOOR BEVESTIGING PARALLEL
AAN HET DAK
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
KIT PARA FIJACIÓN PARALELA AL TEJADO
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
KIT PARA FIXAÇÃO PARALELA AO TELHADO
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPAÑOL
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
Cod. 20008803 - Rev. 7 (11/10)
PORTUGUÊS
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ITALIANO
KIT PER FISSAGGIO PARALLELO AL TETTO
PARALLEL TO ROOF MOUNTING KIT
Questa istruzione è parte integrante del libretto del collettore solare al quale si rimanda per le AVVERTENZE GENERALI e
per le REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA.
This instruction manual is an integral part of the installation and maintenance manual for the solar collector. Refer to that
manual for GENERAL SAFETY INFORMATION AND PRECAUTIONS.
ITALIANO
KIT PER FISSAGGIO PARALLELO AL TETTO
M8 x 20
2x
2x
M12
4x
6x
A-B-C
M8
4x
4x
ENGLISH
2x
M12
2x
E
2x
Sistema per il fissaggio al tetto
Roof fixing system
(D)
Forniti separatamente arrivano:
Barre di supporto (A-B-C)
Giunti di accoppiamento (E) (se necessari)
The following are provided separately:
Support rails (A-B-C)
Connecting joints (E) (if needed)
Configurazioni possibili (collettore verticale)
3
4
C
Dx3
5
6
2
3
3
4
5
E
2
1
2
B
4
1
E
3
C
B
Dx2
2
2
Dx6
1
1
E
Bx2
1
Cx2
A
Dx5
1
Dx7
Dx2
Possible configurations (VERTICALLY MOUNTED collectors)
Nelle tabelle della pagina seguente sono espresse le quantità e le tipologie di componenti da ordinare a seconda
della configurazione di installazione scelta.
The tables on the following pages show the quantity and type of components you need to order for your chosen
installation configuration.
3
Collettore 2,5 mq VERTICALE con TELAIO
2.5 m2 collector, VERTICALLY MOUNTED with FRAME
2,5 mq
Numero collettori / Number of collectors
COMPONENTI
COMPONENTS
Barre di supporto
Support rails
Sistema di fissaggio
Fixing systems
Giunti di accoppiamento
Connecting joints
1
A
20008315
B
20008322
C
20008759
D
20008292
E
20008757
2
3
4
5
2x
1x
6
1x
1x
1x
2x
2x
3x
1x
2x
5x
6x
7x
1x
1x
1x
Collettore 2 mq VERTICALE con TELAIO
2 m2 collector, VERTICALLY MOUNTED with FRAME
2 mq
Numero collettori / Number of collectors
COMPONENTI
COMPONENTS
Barre di supporto
Support rails
Sistema di fissaggio
Fixing systems
Giunti di accoppiamento
Connecting joints
1
A
20008280
B
20008302
C
20008758
D
20008292
E
20008757
2
3
4
5
2x
1x
6
1x
1x
1x
2x
2x
4
3x
1x
2x
5x
6x
7x
1x
1x
1x
Configurazioni possibili (collettore orizzontale)
Dx5
B
1
2
3
Dx6
Bx2
1
2
3
4
Dx8
Bx2
ITALIANO
Dx2
A
1
1
2
3
4
5
Dx9
Bx3
1
2
3
4
5
2
ENGLISH
1
Ex2
A
Ex2
E
A
E
Dx3
B
Possible configurations (HORIZONTALLY MOUNTED collectors)
6
Nella tabella sono espresse le quantità e le tipologie di componenti da ordinare a seconda della configurazione di
installazione scelta.
The table below shows the quantity and type of components you need to order for your chosen installation configuration.
Collettore 2,5 mq ORIZZONTALE con VASCA
2.5 m2 collector, HORIZONTALLY MOUNTED with TANK
2,5 mq
Numero collettori / Number of collectors
COMPONENTI
COMPONENTS
Barre di supporto
Support rails
Sistema di fissaggio
Fixing systems
Giunti di accoppiamento
Connecting joints
1
A
20015889
B
20015890
D
20008292
E
20029277
2
1x
3
4
1x
2x
5
5
6
1x
1x
1x
2x
2x
3x
3x
5x
6x
8x
9x
1x
1x
2x
2x
Configurazioni possibili (collettore sottovuoto 14 tubi)
3
4
3
4
5
E
B
A
Dx4
5
2
3
Ex2
2
1
2
Bx2
4
1
Ex2
3
A
B
Dx2
2
2
Dx6
1
1
E
Bx2
1
Bx3
A
Dx5
1
Dx7
Dx2
Possible configurations (14 evacuated tubes collector)
6
Nella tabella sono espresse le quantità e le tipologie di componenti da ordinare a seconda della configurazione di
installazione scelta.
The table below shows the quantity and type of components you need to order for your chosen installation configuration.
Collettore Sottovuoto 14 TUBI
14 evacuated tubes collector
Numero collettori / Number of collectors
COMPONENTI
COMPONENTS
Barre di supporto
Support rails
Sistema di fissaggio
Fixing systems
Giunti di accoppiamento
Connecting joints
1
A
20026381
B
20026383
D
20008292
E
20008757
2
1x
3
4
1x
2x
6
5
6
1x
1x
1x
2x
2x
3x
3x
5x
6x
8x
9x
1x
1x
2x
2x
Configurazioni possibili (collettore sottovuoto 20 tubi)
2
3
3
4
5
6
2
3
4
Ex4
2
1
5
Ex5
4
Cx5
3
Ex3
2
D x 10
ENGLISH
1
Ex2
Cx3
2
Dx6
1
E
Cx4
Cx6
1
Cx2
C
Dx8
1
Dx4
Dx2
1
D x 12
ITALIANO
Possible configurations (20 evacuated tubes collector)
Nella tabella sono espresse le quantità e le tipologie di componenti da ordinare a seconda della configurazione di
installazione scelta.
The table below shows the quantity and type of components you need to order for your chosen installation configuration.
Collettore Sottovuoto 20 TUBI
20 evacuated tubes collector
Numero collettori / Number of collectors
COMPONENTI
COMPONENTS
Barre di supporto
Support rails
Sistema di fissaggio
Fixing systems
Giunti di accoppiamento
Connecting joints
1
2
3
4
5
6
C
20026382
1x
2x
3x
4x
5x
6x
D
20008292
3x
6x
9x
12x
15x
18x
E
20008757
1x
2x
3x
4x
5x
7
Quote per il posizionamento del sistema di fissaggio (D)
Dimensions for positioning of fixing system (D)
b
b
Forare sempre sul colmo della tegola o del coppo. Always drill at the apex of curved roof tiles.
In presenza del giunto di accoppiamento tra barre, assicurare almeno un punto di fissaggio in prossimità del
giunto stesso. If a connecting joint is required between support rails, locate at least one fixing point near it.
Collettori VERTICALI / VERTICALLY MOUNTED collectors
Distribuire uniformemente gli altri punti di fissaggio lungo tutta la lunghezza.
Distribute the other fixing points
uniformly along the complete length.
H
D
1
30÷50 cm
D
D
D
...
...
6
H
30÷50 cm
H
D
D
D
D
L
Quota /
Dimension
(in cm)
Collettore 2,5 mq VERTICALE con TELAIO
2.5 m2 collector, VERTICALLY MOUNTED with FRAME
Collettore 2 mq VERTICALE con TELAIO
2 m2 collector, VERTICALLY MOUNTED with FRAME
8
H
Numero collettori verticali
Number of vertically mounted collectors
2
3
4
5
6
Lunghezza / Length
L (in cm)
208
253
380
507
633
760
189
225
338
451
563
676
ITALIANO
Collettori ORIZZONTALI / HORIZONTALLY MOUNTED collectors
Distribuire uniformemente gli altri punti di fissaggio lungo tutta la lunghezza.
Distribute the other fixing points
uniformly along the complete length.
D
D
H
1
D
...
6
ENGLISH
D
30÷50 cm
H
30÷50 cm
H
D
D
D
D
L
Quota /
Dimension
(in cm)
Collettore 2,5 mq ORIZZONTALE con VASCA
2.5 m2 collector, HORIZONTALLY MOUNTED with TANK
H
122
Numero collettori orizzontali
Number of horizontally mounted collectors
2
3
4
5
6
Lunghezza / Length
420
630
840
L (in cm)
1050
1260
Collettori SOTTOVUOTO / EVACUATED TUBES collector
Distribuire uniformemente gli altri punti di fissaggio lungo tutta la lunghezza.
Distribute the other fixing points
uniformly along the complete length.
H
D
1
30÷50 cm
D
D
D
...
...
6
H
30÷50 cm
H
D
D
D
D
L
Lunghezza / Length
Modello
Model
14 tubi
14 tubes
20 tubi
20 tubes
Quota / Dimension
L (in cm)
Numero collettori
Number of collectors
H (in cm)
Collettore SOTTOVUOTO 14/20 TUBI
14/20 EVACUATED TUBES collector
2
3
4
5
6
320
480
640
800
960
452
678
904
1130
1356
9
177
1
Montaggio / Installation
Sistema per il fissaggio al tetto (D)
Roof fixing system (D)
Forare la tegola sul colmo
con una punta da Ø 14 mm.
Inserire la vite prigioniera
(profondità minima di
avvitamento ≥ 100 mm).
Drill the roof tiles at their apex
using a Ø 14 mm drill bit.
Insert the studs (to a minimum
thread depth ≥ 100 mm).
D
D
D
D
D
3
0÷5
0c
m
e
arrils
b
e a
l
r
te port
t
u
it p
D
u
a d all s
m
f
m o
L so th
o eng
rra al l
H
30
0c
÷5
ba r tot
e
l
ta il o
to ra
za port
z
e p
m
h
ng of su
u
L h
gt
n
Le
M12
Fissare a ciascun perno la morsa
bloccandola con dado e controdado.
Fix a clamp to each of the studs and secure
it with a nut and lock-nut.
3
M12
M12
2
Applicare e fissare la
guarnizione in
gomma: guarnizione
- rondella - dado.
Fit and secure the
rubber seal: seal –
washer - nut.
4
20
m
-30
m
Regolare le morse alla medesima
altezza e fissarle (circa 20-30 mm dal
colmo), quindi tagliare la parte
sporgente della vite prigioniera.
Adjust and fix the clamps at the same
height (about 20-30 mm from top of the
roof tiles), then saw off the protruding
lengths of stud.
10
ITALIANO
ENGLISH
Barre di supporto (A-B-C) e Giunti di accoppiamento (E), se presenti (Forniti separatamente)
Support rails (A-B-C) and connecting joints (E), if present (Supplied separately)
6
5
In presenza di più barre di
supporto bloccarle tra di
loro utilizzando i giunti di
accoppiamento.
5
6
If a number of support rails are
needed, lock them together
with connecting joints.
5
Infilare ad incastro le
barre di supporto nelle
morse di fissaggio.
Engage the support rails
in the clamps.
5
5
11
Collettori CON VASCA-TELAIO / Collectors WITH TANK-FRAME
8
8
8
7
Adagiare il collettore sulle
barre di supporto.
Rest the solar collector on
the support rails.
8
M8x20
Fissare il collettore solare alle
barre di supporto nei quattro
punti previsti.
Fix the solar collector to the
support rails at the four fixing
points.
Nel caso di più collettori ripetere quanto descritto ai punti 7 e 8 per ciacun collettore.
In multi-collector installations, repeat steps 7 and 8 for each collector.
9
Collegare tra di loro i collettori serrando i raccordi idraulici con una coppia adeguata.
Connect the collectors together, tightening the water fittings to a suitable torque.
UTILIZZARE IL SISTEMA
CHIAVE-CONTROCHIAVE
per non danneggiare
l’assorbitore.
9
When tightening a fitting, HOLD
THE OPPOSITE FITTING
STEADY WITH A SECOND
TOOL to avoid damage.
9
12
Collettori SOTTOVUOTO / EVACUATED TUBES collector
ITALIANO
8
8
Adagiare il collettore sulle
barre di supporto.
Rest the solar collector on
the support rails.
7
8
M8x20
Fissare il collettore solare alle
barre di supporto nei quattro
punti previsti.
Fix the solar collector to the
support rails at the four fixing
points.
Nel caso di più collettori ripetere quanto descritto ai punti 7 e 8 per ciacun collettore.
In multi-collector installations, repeat steps 7 and 8 for each collector.
9
Collegare tra di loro i collettori serrando i raccordi idraulici con una coppia adeguata.
Connect the collectors together, tightening the water fittings to a suitable torque.
9
UTILIZZARE IL SISTEMA
CHIAVE-CONTROCHIAVE
per non danneggiare
l’assorbitore.
When tightening a fitting, HOLD
THE OPPOSITE FITTING
STEADY WITH A SECOND
TOOL to avoid damage.
9
9
13
ENGLISH
8
KIT POUR FIXATION PARALLÈLE AU TOIT
KIT FÜR DACHPARALLELMONTAGE
Ces instructions font partie intégrante de la notice du capteur solaire. Consulter cette notice pour les AVERTISSEMENTS
GÉNÉRAUX et pour les RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ.
Diese Anleitungen sind wesentlicher Bestandteil des Handbuchs für den Solarkollektor, auf das für die ALLGEMEINEN
HINWEISE und für die GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSREGELN verwiesen wird.
M8 x 20
2x
2x
2x
M12
M12
4x
6x
A-B-C
M8
4x
4x
2x
E
2x
Système pour la fixation sur toit
System für die Dachbefestigung
(D)
Arrivent, fournis séparément:
Barres de support (A-B-C)
Joints d'accouplement (E) (si nécessaires)
Die separate Lieferung umfasst:
Trageschienen (A-B-C)
Verbindungen (E) (sofern erforderlich)
Configurations possibles (capteur VERTICAL)
3
4
C
Dx3
5
6
2
3
3
4
5
E
2
1
2
B
4
1
E
3
C
B
Dx2
2
2
Dx6
1
1
E
Bx2
1
Cx2
A
Dx5
1
Dx7
Dx2
Mögliche Konfigurationen (VERTIKALER Kollektor)
Les tableaux de la page suivante indiquent les quantités et les types de composants à commander selon la configuration d'installation choisie.
In den Tabellen der folgenden Seite sind die Mengen und Typen der Komponenten angegeben, die je nach gewünschter Installationskonfiguration bestellt werden müssen.
14
Capteur 2,5 m2 VERTICAL avec CHÂSSIS
Kollektor 2,5 qm VERTIKAL mit RAHMEN
2,5 mq
Nombre de capteurs / Anzahl Kollektoren
COMPOSANTS
KOMPONENTEN
Barres de support
Trageschienen
A
20008315
B
20008322
C
20008759
D
20008292
E
20008757
2
3
4
5
2x
1x
6
1x
1x
1x
2x
2x
3x
1x
2x
5x
6x
7x
1x
1x
1x
FRANÇAIS
Système de fixation
Befestigungssystem
Joints d'accouplement
Verbindungen
1
2 mq
Nombre de capteurs / Anzahl Kollektoren
COMPOSANTS
KOMPONENTEN
Barres de support
Trageschienen
Système de fixation
Befestigungssystem
Joints d'accouplement
Verbindungen
1
A
20008280
B
20008302
C
20008758
D
20008292
E
20008757
2
3
4
5
2x
1x
6
1x
1x
1x
2x
2x
15
3x
1x
2x
5x
6x
7x
1x
1x
1x
DEUTSCH
Capteur 2 m2 VERTICAL avec CHÂSSIS
Kollektor 2 qm VERTIKAL mit RAHMEN
Configurations possibles (capteur HORIZONTAL)
Dx5
B
1
2
3
Dx6
Bx2
1
2
3
4
Dx8
Bx2
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
Ex2
A
Ex2
E
A
E
Dx3
B
Dx2
A
1
Dx9
Bx3
Mögliche Konfigurationen (HORIZONTALER Kollektor)
6
Le tableau indique les quantités et les types de composants à commander selon la configuration d'installation
choisie.
In der Tabelle sind die Mengen und Typen der Komponenten angegeben, die je nach gewünschter
Installationskonfiguration bestellt werden müssen.
Capteur 2,5 m2 HORIZONTAL avec COFFRE
Kollektor 2,5 qm HORIZONTAL mit WANNE
2,5 mq
Nombre de capteurs / Anzahl Kollektoren
COMPOSANTS
KOMPONENTEN
Barres de support
Trageschienen
Système de fixation
Befestigungssystem
Joints d'accouplement
Verbindungen
1
A
20015889
B
20015890
D
20008292
E
20029277
2
1x
3
4
1x
2x
16
5
6
1x
1x
1x
2x
2x
3x
3x
5x
6x
8x
9x
1x
1x
2x
2x
Configurations possibles (capteur 14 tubes sous vide)
5
E
B
A
Dx4
5
4
6
Le tableau indique les quantités et les types de composants à commander selon la configuration d'installation
choisie.
In der Tabelle sind die Mengen und Typen der Komponenten angegeben, die je nach gewünschter
Installationskonfiguration bestellt werden müssen.
Capteur 14 tubes sous vide
14 vakuumröhren Kollektor
Nombre de capteurs / Anzahl Kollektoren
COMPOSANTS
KOMPONENTEN
Barres de support
Trageschienen
Système de fixation
Befestigungssystem
Joints d'accouplement
Verbindungen
1
A
20026381
B
20026383
D
20008292
E
20008757
2
1x
3
4
1x
2x
17
FRANÇAIS
4
3
DEUTSCH
3
2
3
Ex2
2
1
2
Bx2
4
1
Ex2
3
A
B
Dx2
2
2
Dx6
1
1
E
Bx2
1
Bx3
A
Dx5
1
Dx7
Dx2
Mögliche Konfigurationen (14 vakuumröhren Kollektor)
5
6
1x
1x
1x
2x
2x
3x
3x
5x
6x
8x
9x
1x
1x
2x
2x
Configurations possibles (capteur 20 tubes sous vide)
2
3
4
5
6
2
Ex2
Cx3
Dx6
1
2
3
3
4
Ex4
4
1
5
Ex5
3
Cx5
2
E
2
D x 10
1
Ex3
Cx4
Cx6
1
Cx2
C
Dx8
1
Dx4
Dx2
1
D x 12
Mögliche Konfigurationen (20 vakuumröhren Kollektor)
Le tableau indique les quantités et les types de composants à commander selon la configuration d'installation
choisie.
In der Tabelle sind die Mengen und Typen der Komponenten angegeben, die je nach gewünschter
Installationskonfiguration bestellt werden müssen.
Capteur 20 tubes sous vide
20 vakuumröhren Kollektor
Nombre de capteurs / Anzahl Kollektoren
COMPOSANTS
KOMPONENTEN
Barres de support
Trageschienen
Système de fixation
Befestigungssystem
Joints d'accouplement
Verbindungen
1
2
3
4
5
6
C
20026382
1x
2x
3x
4x
5x
6x
D
20008292
3x
6x
9x
12x
15x
18x
E
20008757
1x
2x
3x
4x
5x
18
Mesures pour la mise en place du système de fixation (D)
Maße für die Anbringung des Befestigungssystems (D)
b
b
Percer toujours sur le sommet de la tuile ou de la tuile canal. Immer an der Ziegelwölbung bohren.
En présence du joint d'accouplement entre les barres, garantir au moins un point de fixation à proximité de
ce même joint. Im Fall von Verbindungen zwischen den Schienen muss mindestens ein Befestigungspunkt
in der Nähe der Verbindung abgesichert werden.
Capteurs VERTICAUX / VERTIKALE Kollektoren
Distribuer uniformément les autres points de fixation sur toute la longueur.
Die anderen Befestigungspunkte über die
gesamte Länge gleichmäßig verteilen.
H
1
D
D
D
...
...
6
FRANÇAIS
D
30÷50 cm
H
30÷50 cm
D
D
D
DEUTSCH
H
D
L
Mesure / Maß
H (cm)
Capteur 2,5 m2 VERTICAL avec CHÂSSIS
Kollektor 2,5 qm VERTIKAL mit RAHMEN
Capteur 2 m2 VERTICAL avec CHÂSSIS
Kollektor 2 qm VERTIKAL mit RAHMEN
19
Nombre de capteurs verticaux
Anzahl vertikale Kollektoren
2
3
4
5
6
Longueur / Länge
L (cm)
208
253
380
507
633
760
189
225
338
451
563
676
Capteurs HORIZONTAUX / HORIZONTALE Kollektoren
Distribuer uniformément les autres points de fixation sur toute la longueur.
Die anderen Befestigungspunkte über die
gesamte Länge gleichmäßig verteilen.
D
D
D
1
H
30÷50 cm
D
...
6
H
30÷50 cm
H
D
D
D
D
L
Mesure / Maß
H (cm)
Capteur 2,5 m2 HORIZONTAL avec COFFRE
Kollektor 2,5 qm HORIZONTAL mit WANNE
122
Nombre de capteurs horizontaux
Anzahl horizontale Kollektoren
2
3
4
5
6
Longueur / Länge
420
636
846
L (cm)
1062
1272
Capteur SOUS VIDE / VAKUUMRÖHREN Kollektoren
Distribuer uniformément les autres points de fixation sur toute la longueur.
Die anderen Befestigungspunkte über die
gesamte Länge gleichmäßig verteilen.
H
D
1
30÷50 cm
D
D
D
...
...
6
H
30÷50 cm
H
D
D
D
D
L
Longueur / Länge
Modèle
Modell
14 tubes
14 Rohre
20 tubes
20 Rohre
Mesure / Maß
L (cm)
Nombre de capteurs
Anzahl Kollektoren
H (cm)
Capteur 14/20 TUBES SOUS VIDE
14/20 VAKUUMRÖHREN Kollektor
2
3
4
5
6
320
480
640
800
960
452
678
904
1130
1356
20
177
1
Montage / Montage
Système pour la fixation sur toit (D)
System für die Dachbefestigung (D)
Percer la tuile sur son
sommet avec une mèche de
Ø 14 mm. Introduire le
goujon (profondeur minimum
de vissage ≥ 100 mm).
D
D
D
D
D
3
5
0÷
0c
m
les
s
e
ut e
D
L
H
es
rr
ba
to m
de . Sum
e
m w
z
om ne b
s
u ie
30
÷5
0
DEUTSCH
o ch en
rreages hien
a
b r
c
cm
a T s
e l der rage
d
le ge r T
a n e
tot mtlä all
r
u sa
e
gu Ge
n
Lo
M12
Fixer l'étau sur chaque goujon en le
bloquant avec un écrou et un contre-écrou.
An jedem Stift die Befestigungsklemme anbringen und mit Mutter und Kontermutter blockieren.
3
M12
M12
2
Appliquer et fixer le
joint en caoutchouc :
joint - rondelle écrou.
Die Gummidichtung
anbringen und befestigen: Dichtung –
Unterlegscheibe – Mutter.
4
20
m
-30
m
Régler les étaux à la même hauteur et
les fixer (environ 20-30 mm du
sommet), puis couper la partie du
goujon qui dépasse.
Die Verbindungen auf derselben Höhe
(circa 20-30 mm von der Ziegelwölbung)
anbringen und befestigen, anschließend
den überstehenden Teil der Stiftschraube
abschneiden.
21
FRANÇAIS
Den Dachziegel an der Wölbung
mit einem Bohrer Ø 14 mm
bohren. Die Stiftschraube
(Mindest-Einschraubtiefe ≥ 100
mm) in die Bohrung stecken.
Barres de support (A-B-C) et Joints d'accouplement (E), si présents (Fournis séparément)
Trageschienen (A-B-C) und Verbindungen (E), sofern vorhanden (separat geliefert)
6
5
En présence de plusieurs
barres de support, les
bloquer entre elles à l'aide
des joints d'accouplement.
5
6
Wenn mehrere Trageschienen
vorhanden sind, müssen diese
mit den Verbindungen
aneinander befestigt werden.
5
Encastrer les barres de
support dans les étaux
de fixation.
Die Trageschienen in die
Befestigungsklemmen
stecken.
5
5
22
Capteur avec COFFRE-CHÂSSIS / Kollektor mit WANNE-RAHMEN
8
8
8
FRANÇAIS
7
Poser le capteur sur les
barres de support.
DEUTSCH
Den Kollektor auf die
Trageschienen legen.
8
M8x20
Fixer le capteur solaire aux
barres de support dans les
quatre points prévus.
Den Solarkollektor an den vier
vorgesehenen Stellen an den
Trageschienen befestigen.
En cas de plusieurs capteurs, répéter ce qui a été dit aux points 7 et 8 pour chaque capteur.
Wenn mehrere Kollektoren vorhanden sind, müssen die von Punkt 7 bis 8 beschriebenen Vorgänge für jeden
Kollektor wiederholt werden.
9
Raccorder les capteurs entre eux en serrant les raccords hydrauliques avec un couple approprié.
Die Hydraulikkupplungen mit einem geeigneten Anzugsmoment schließen, um die Kollektoren miteinander zu
verbinden.
UTILISER LE SYSTÈME
CLÉ/CONTRE-CLÉ afin de
ne pas endommager
l'absorbeur.
9
SCHLÜSSEL UND GEGENSCHLÜSSEL VERWENDEN , um
den Absorber nicht zu
beschädigen.
9
23
Capteur SOUS VIDE / VAKUUMRÖHREN Kollektoren
8
8
8
Poser le capteur sur les
barres de support.
7
Den Kollektor auf die
Trageschienen legen.
8
M8x20
Fixer le capteur solaire aux
barres de support dans les
quatre points prévus.
Den Solarkollektor an den vier
vorgesehenen Stellen an den
Trageschienen befestigen.
En cas de plusieurs capteurs, répéter ce qui a été dit aux points 7 et 8 pour chaque capteur.
Wenn mehrere Kollektoren vorhanden sind, müssen die von Punkt 7 bis 8 beschriebenen Vorgänge für jeden
Kollektor wiederholt werden.
9
Raccorder les capteurs entre eux en serrant les raccords hydrauliques
avec un couple approprié.
Die Hydraulikkupplungen mit einem geeigneten Anzugsmoment schließen, um die
Kollektoren miteinander zu verbinden.
UTILISER LE SYSTÈME
CLÉ/CONTRE-CLÉ afin de
ne pas endommager
l'absorbeur.
SCHLÜSSEL UND GEGENSCHLÜSSEL VERWENDEN , um
den Absorber nicht zu
beschädigen.
9
9
24
9
KIT VOOR BEVESTIGING PARALLEL AAN HET DAK
KIT PARA FIJACIÓN PARALELA AL TEJADO
Deze aanwijzingen maken wezenlijk deel uit van de handleiding van de zonnecollector; raadpleeg die voor de ALGEMENE
VOORSCHRIFTEN en FUNDAMENTELE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN.
Estas instrucciones forman parte integrante del manual del colector solar al que remitimos para las ADVERTENCIAS
GENERALES y las REGLAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD.
M8 x 20
2x
2x
2x
M12
M12
4x
6x
A-B-C
M8
4x
4x
2x
E
2x
Systeem voor bevestiging aan het dak
Sistema para la fijación en el tejado
(D)
Apart worden geleverd:
Steunstaven (A-B-C)
Verbindingsstukken (E) (indien nodig)
Se entregan por separado:
Barras de soporte (A-B-C)
Juntas de unión (E) (si necesarias)
Mogelijke configuraties (VERTICALE collector)
1
2
3
4
3
4
5
5
6
E
ESPAÑOL
3
2
E
2
1
B
4
C
3
Dx6
Bx2
Cx2
1
2
E
Dx5
1
Dx7
NEDERLANDS
2
C
1
Dx3
1
B
Dx2
A
Dx2
Configuraciones posibles (colector VERTICAL)
In de tabellen op de volgende pagina staan aantal en soort componenten vermeld die besteld kunnen worden op
grond van de gekozen installatieconfiguratie.
Las tablas de la página siguiente contienen las cantidades y las tipologías de componentes que se han de pedir
en función de la configuración de la instalación.
25
VERTICALE collector 2,5 m² met FRAME
Colector 2,5 m² VERTICAL con BASTIDOR
2,5 mq
Aantal collectoren / Número de colectores
COMPONENTEN
COMPONENTES
Steunstaven
Barras de soporte
Bevestigingssysteem
Sistema de fijación
Verbindingsstukken
Juntas de unión
1
A
20008315
B
20008322
C
20008759
D
20008292
E
20008757
2
3
4
5
2x
1x
6
1x
1x
1x
2x
2x
3x
1x
2x
5x
6x
7x
1x
1x
1x
VERTICALE collector 2 m² met FRAME
Colector 2 m² VERTICAL con BASTIDOR
2 mq
Aantal collectoren / Número de colectores
COMPONENTEN
COMPONENTES
Steunstaven
Barras de soporte
Bevestigingssysteem
Sistema de fijación
Verbindingsstukken
Juntas de unión
1
A
20008280
B
20008302
C
20008758
D
20008292
E
20008757
2
3
4
5
2x
1x
6
1x
1x
1x
2x
2x
26
3x
1x
2x
5x
6x
7x
1x
1x
1x
Mogelijke configuraties (HORIZONTALE collector)
Dx5
B
1
2
3
Dx6
Bx2
1
2
3
4
Dx8
Bx2
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
In de tabel staan aantal en soort componenten vermeld die besteld kunnen worden op grond van de gekozen
installatieconfiguratie.
La tabla contiene las cantidades y las tipologías de componentes que se han de pedir en función de la configuración de la instalación.
HORIZONTALE collector 2,5 m² met BAK
Colector 2,5 m² HORIZONTAL con DEPÓSITO
2,5 mq
Aantal collectoren / Número de colectores
COMPONENTEN
COMPONENTES
Steunstaven
Barras de soporte
Bevestigingssysteem
Sistema de fijación
Verbindingsstukken
Juntas de unión
1
A
20015889
B
20015890
D
20008292
E
20029277
2
1x
3
4
1x
2x
27
5
6
1x
1x
1x
2x
2x
3x
3x
5x
6x
8x
9x
1x
1x
2x
2x
NEDERLANDS
6
ESPAÑOL
Ex2
A
Ex2
E
A
E
Dx3
B
Dx2
A
1
Dx9
Bx3
Configuraciones posibles (colector HORIZONTAL)
Mogelijke configuraties (14 vacuümbuizen collector)
3
4
3
4
5
E
B
A
Dx4
5
2
3
Ex2
2
1
2
Bx2
4
1
Ex2
3
A
B
Dx2
2
2
Dx6
1
1
E
Bx2
1
Bx3
A
Dx5
1
Dx7
Dx2
Configuraciones posibles (collector 14 tubos al vacío)
6
In de tabel staan aantal en soort componenten vermeld die besteld kunnen worden op grond van de gekozen
installatieconfiguratie.
La tabla contiene las cantidades y las tipologías de componentes que se han de pedir en función de la configuración de la instalación.
14 vacuümbuizen collector
Collector 14 tubos al vacío
Aantal collectoren / Número de colectores
COMPONENTEN
COMPONENTES
Steunstaven
Barras de soporte
Bevestigingssysteem
Sistema de fijación
Verbindingsstukken
Juntas de unión
1
A
20026381
B
20026383
D
20008292
E
20008757
2
1x
3
4
1x
2x
28
5
6
1x
1x
1x
2x
2x
3x
3x
5x
6x
8x
9x
1x
1x
2x
2x
Mogelijke configuraties (20 vacuümbuizen collector)
3
4
5
Ex2
Cx3
Dx6
6
2
3
3
4
5
ESPAÑOL
In de tabel staan aantal en soort componenten vermeld die besteld kunnen worden op grond van de gekozen
installatieconfiguratie.
La tabla contiene las cantidades y las tipologías de componentes que se han de pedir en función de la configuración de la instalación.
20 vacuümbuizen collector
Collector 20 tubos al vacío
Aantal collectoren / Número de colectores
COMPONENTEN
COMPONENTES
Steunstaven
Barras de soporte
Bevestigingssysteem
Sistema de fijación
Verbindingsstukken
Juntas de unión
1
2
3
4
5
6
C
20026382
1x
2x
3x
4x
5x
6x
D
20008292
3x
6x
9x
12x
15x
18x
E
20008757
1x
2x
3x
4x
5x
29
NEDERLANDS
2
1
2
Ex4
4
1
Ex5
3
Cx5
2
E
2
D x 10
1
Ex3
Cx4
Cx6
1
Cx2
C
Dx8
1
Dx4
Dx2
1
D x 12
Configuraciones posibles (collector 20 tubos al vacío)
Waarden voor plaatsing van het bevestigingssysteem (D)
Medidas para emplazar el sistema de fijación (D)
b
b
De gaten altijd aanbrengen op de nok van de (holle) dakpannen. Taladrar siempre la parte superior de la teja.
In geval van verbindingsstukken tussen de staven, minstens één bevestigingspunt nabij de verbinding voorzien. En barras con una junta de uniones, asegurar al menos un punto de fijación cerca de dicha junta.
VERTICALE collectoren / Colectores VERTICALES
De overige bevestigingspunten gelijkmatig over de volledige lengte verdelen.
Repartir uniformemente los demás puntos
de fijación en toda la longitud.
H
D
1
30÷50 cm
D
D
D
...
...
6
H
30÷50 cm
H
D
D
D
D
L
Waarde /
Medida H
(cm)
VERTICALE collector 2,5 m² met FRAME
Colector 2,5 m² VERTICAL con BASTIDOR
VERTICALE collector 2 m² met FRAME
Colector 2 m² VERTICAL con BASTIDOR
30
Aantal verticale collectoren
Número de colectores verticales
2
3
4
5
6
Lengte / Ancho
L (cm)
208
253
380
507
633
760
189
225
338
451
563
676
HORIZONTALE collectoren / Colectores HORIZONTALES
De overige bevestigingspunten gelijkmatig over de volledige lengte verdelen.
Repartir uniformemente los demás puntos
de fijación en toda la longitud.
D
D
D
1
H
30÷50 cm
D
...
6
H
30÷50 cm
H
D
D
D
D
L
Aantal horizontale collectoren
Número de colectores horizontales
2
3
4
5
6
Waarde /
Medida H
(cm)
HORIZONTALE collector 2,5 m² met BAK
Colector 2,5 m² HORIZONTAL con DEPÓSITO
Lengte / Ancho
122
420
636
L (cm)
846
1062
1272
VACUÜMBUIZEN collector / colector AL VACÍO
De overige bevestigingspunten gelijkmatig over de volledige lengte verdelen.
Repartir uniformemente los demás puntos
de fijación en toda la longitud.
1
D
D
...
...
6
NEDERLANDS
D
ESPAÑOL
H
D
30÷50 cm
H
30÷50 cm
H
D
D
D
D
L
Lengte / Ancho
Model
Modelo
14 buis
14 tubos
20 buis
20 tubos
Waarde / Medida
L (cm)
Aantal collectoren
Número de colectores
14/20 vacuümbuizen collector
Collector 14/20 tubos al vacío
2
3
4
5
6
320
480
640
800
960
452
678
904
1130
1356
31
H (cm)
177
1
Montage / Montaje
Systeem voor bevestiging aan het dak (D)
Sistema para la fijación en el tejado (D)
In de nok van de dakpan een
gat boren met een boor van
Ø 14 mm.
Plaats het tapeind (min.
schroefdiepte ≥ 100 mm).
Taladrar la teja en la parte superior
con una broca de Ø 14 mm.
Introducir el espárrago
(profundidad mínima de atornillamiento ≥ 100 mm.).
D
D
D
D
D
3
÷
m
e s
all as la
n
a d
v o
L om de t
s
f ma
e o su
H
30
0c
n
ve arras
a
t
s b
D
c
50
5
0÷
gt o
en arra
l
f
a b
stade la
e
l
ta al
To d tot
m
u
git
n
Lo
M12
Op elke stift de klem aanbrengen en
vastzetten met moer en contramoer.
Fijar una pieza de sujeción en cada perno y
bloquear con tuerca y contratuerca.
3
M12
M12
2
De rubberen afdichting aanbrengen en
bevestigen: afdichting - schijfje - moer.
Aplicar y fijar la junta de
goma: junta - arandela tuerca.
4
20
m
-30
m
De klemmen op gelijke hoogte
afstellen en vastzetten (ongeveer
20-30 mm van de nok); het stuk
tapeind dat uitsteekt afzagen.
Regular las piezas de sujeción a la misma
altura y fijarlas (a unos 20-30 mm de la
parte superior) y cortar la parte sobresaliente del espárrago.
32
Steunstaven (A-B-C) en Verbindingsstukken (E), indien voorzien (Apart geleverd)
Barras de soporte (A-B-C) y Juntas de unión (E), si presentes (se entregan por separado)
6
5
Bij meerdere steunstaven
ze onderling blokkeren
met behulp van de verbindingsstukken.
5
6
Si hay varias barras de
soporte, bloquearlas entre
ellas con las juntas de unión
Encajar las barras de
soporte en las piezas
de sujeción.
5
NEDERLANDS
5
ESPAÑOL
5
Klik de steunstaven
in de bevestigingsklemmen.
33
Collector met BAK-FRAME / Colector con DEPÓSITO-BASTIDOR
8
8
8
7
De collector voorzichtig op
de steunstaven neerleggen.
Colocar el colector sobre las
barras de soporte.
8
M8x20
De zonnecollector op de vier
aangegeven punten aan de
steunstaven bevestigen.
Fijar el colector solar en las barras
de soporte en los cuatro puntos
contemplados.
Bij meerdere collectoren stap 7 en 8 telkens herhalen.
Para fijar varios colectores, repetir las operaciones descritas en los puntos 7 y 8 para cada uno de ellos.
9
De collectoren met elkaar verbinden en de hydraulische aansluitingen met het juiste
koppel aanhalen.
Apretar los racores hidráulicos con un par adecuado para acoplar los colectores entre ellos.
MAAK GEBRUIK VAN HET
SYSTEEM SLEUTELTEGENSLEUTEL om schade
aan de absorberplaat te
voorkomen.
9
UTILIZAR EL SISTEMA LLAVE –
CONTRALLAVE para no
estropear el absorbedor.
9
34
VACUÜMBUIZEN collector / colector AL VACÍO
8
8
8
De collector voorzichtig op
de steunstaven neerleggen.
7
Colocar el colector sobre las
barras de soporte.
8
M8x20
De zonnecollector op de vier
aangegeven punten aan de
steunstaven bevestigen.
Bij meerdere collectoren stap 7 en 8 telkens herhalen.
Para fijar varios colectores, repetir las operaciones descritas en los puntos 7 y 8 para cada uno de ellos.
Apretar los racores hidráulicos con un par adecuado para acoplar los
colectores entre ellos.
MAAK GEBRUIK VAN HET
SYSTEEM SLEUTELTEGENSLEUTEL om schade
aan de absorberplaat te
voorkomen.
UTILIZAR EL SISTEMA LLAVE –
CONTRALLAVE para no
estropear el absorbedor.
9
9
35
9
ESPAÑOL
9
De collectoren met elkaar verbinden en de hydraulische aansluitingen
met het juiste koppel aanhalen.
NEDERLANDS
Fijar el colector solar en las barras
de soporte en los cuatro puntos
contemplados.
KIT PARA FIXAÇÃO PARALELA AO TELHADO
Estas instruções são parte integrante do livro de instruções do colector. Para as ADVERTÊNCIAS GERAIS e REGRAS
FUNDAMENTAIS DE SEGURANÇA, remetemos o leitor para o referido manual.
M8 x 20
2x
2x
2x
M12
M12
4x
6x
A-B-C
M8
4x
4x
2x
E
2x
Sistema para fixação no telhado
Fornecidos em separado:
Barras de suporte (A-B-C)
Juntas de união (E) (se necessárias)
3
4
C
Dx3
5
6
2
3
3
4
5
E
2
1
2
B
4
1
E
3
C
B
Dx2
2
2
Dx6
1
1
E
Bx2
1
Cx2
A
Dx5
1
Dx7
Dx2
Configurações possíveis (colector vertical)
Nos quadros da página seguinte estão indicadas as quantidades e tipos de componentes que é necessário encomendar de acordo com a configuração de instalação escolhida.
36
Colector 2,5 m2 VERTICAL com ARMAÇÃO
2,5 mq
Número de colectores
COMPONENTES
1
A
20008315
B
20008322
C
20008759
Sistema de fixação
D
20008292
Juntas de união
E
20008757
Barras de suporte
2
3
4
5
2x
1x
6
1x
1x
1x
2x
2x
3x
1x
2x
5x
6x
7x
1x
1x
1x
4
5
6
2x
1x
Colector 2 m2 VERTICAL com ARMAÇÃO
2 mq
Número de colectores
COMPONENTES
1
20008280
B
20008302
C
20008758
Sistema de fixação
D
20008292
Juntas de união
E
20008757
Barras de suporte
3
1x
1x
1x
2x
2x
3x
1x
2x
5x
6x
7x
1x
1x
1x
PORTUGUÊS
A
2
37
Dx5
B
1
2
3
Dx6
Bx2
1
2
3
4
Dx8
Bx2
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
1
2
Ex2
A
Ex2
E
A
E
Dx3
B
Dx2
A
1
Dx9
Bx3
Configurações possíveis (colector horizontal)
6
No quadro estão indicadas as quantidades e tipos de componentes que é necessário encomendar de acordo com
a configuração de instalação escolhida.
Colector 2,5 mq HORIZONTAL com DEPÓSITO
2,5 mq
Número de colectores
COMPONENTES
1
A
20015889
B
20015890
Sistema de fixação
D
20008292
Juntas de união
E
20008757
Barras de suporte
2
1x
3
4
1x
2x
38
5
6
1x
1x
1x
2x
2x
3x
3x
5x
6x
8x
9x
1x
1x
2x
2x
3
4
3
4
5
E
B
A
Dx4
5
2
3
Ex2
2
1
2
Bx2
4
1
Ex2
3
A
B
Dx2
2
2
Dx6
1
1
E
Bx2
1
Bx3
A
Dx5
1
Dx7
Dx2
Configurações possíveis (colector de vácuo 14 tubos)
6
No quadro estão indicadas as quantidades e tipos de componentes que é necessário encomendar de acordo com
a configuração de instalação escolhida.
Colector de vácuo 14 TUBOS
Número de colectores
1
A
20026381
B
20026383
Sistema de fixação
D
20008292
Juntas de união
E
20008757
Barras de suporte
2
1x
3
4
1x
2x
39
5
6
1x
1x
1x
2x
2x
3x
3x
5x
6x
8x
9x
1x
1x
2x
2x
PORTUGUÊS
COMPONENTES
2
3
4
5
6
2
Ex2
Cx3
Dx6
1
2
3
3
4
Ex4
4
1
5
Ex5
3
Cx5
2
E
2
D x 10
1
Ex3
Cx4
Cx6
1
Cx2
C
Dx8
1
Dx4
Dx2
1
D x 12
Configurações possíveis (colector de vácuo 20 tubos)
No quadro estão indicadas as quantidades e tipos de componentes que é necessário encomendar de acordo com
a configuração de instalação escolhida.
Colector de vácuo 20 TUBOS
Número de colectores
COMPONENTES
1
2
3
4
5
6
Barras de suporte
C
20026382
1x
2x
3x
4x
5x
6x
Sistema de fixação
D
20008292
3x
6x
9x
12x
15x
18x
Juntas de união
E
20008757
1x
2x
3x
4x
5x
40
Medidas para colocar o sistema de fixação (D)
b
b
Furar sempre a parte superior da telha.
Se houver junta de união entre as barras, estabelecer, pelo menos, um ponto de fixação próximo dela.
COLECTORES VERTICAIS
Distribuir os outros pontos de fixação,
uniformemente, a todo o comprimento.
H
D
1
30÷50 cm
D
D
D
...
...
6
H
30÷50 cm
H
D
D
D
D
L
Número de colectores verticais
2
3
4
Comprimento
Colector 2,5 m² VERTICAL com ARMAÇÃO
208
253
380
Colector 2 m² VERTICAL com ARMAÇÃO
189
225
338
5
(em cm)
6
507
633
760
451
563
676
L
PORTUGUÊS
Dimensão H
(em cm)
41
COLECTORES HORIZONTAIS
Distribuir os outros pontos de fixação,
uniformemente, a todo o comprimento.
D
D
D
1
H
30÷50 cm
D
...
6
H
30÷50 cm
H
D
D
D
D
L
Número de colectores horizontais
Dimensão H
(em cm)
2
122
420
Colector 2,5 m² HORIZONTAL com DEPÓSITO
3
4
Comprimento
636
L
846
5
(em cm)
6
1062
1272
COLECTORES DE VÁCUO
Distribuir os outros pontos de fixação,
uniformemente, a todo o comprimento.
H
D
1
30÷50 cm
D
D
D
...
...
6
H
30÷50 cm
H
D
D
D
D
L
Comprimento
Modelo
L (em cm)
Dimensão
Número de colectores
H (em cm)
Colector de vácuo 14/20 TUBOS
2
3
4
5
6
14 tubos
320
480
640
800
960
20 tubos
452
678
904
1130
1356
42
177
1
Montagem
Sistema para fixação no telhado (D)
Furar a telha na parte
superior com uma broca de
Ø 14 mm. Introduza o
parafuso prisioneiro
(profundidade mínima de
enroscamento ≥ 100 mm).
D
D
D
D
D
3
d
ma
3
0
0÷5
cm
to
en
da
s
da
m
as
as
rr
ba
L u so
ao
arr
H
l
ota
0c
o
et
D
0÷5
b
t
rim
p
om
C
M12
Fixe um grampo de fixação
em cada perno e bloqueie-o
com porca e contraporca.
3
M12
M12
4
20
m
-30
m
43
Ajuste todos os grampos à mesma
altura e fixe-os (a cerca de 20-30 mm
da parte superior); corte depois a
parte saliente do parafuso prisioneiro.
PORTUGUÊS
2
Aplique e fixe o
vedante de borracha:
vedante - anilha porca.
Barras de suporte (A-B-C) e juntas de união (E), se disponíveis (fornecidas separadamente)
6
5
Se houver várias barras
de suporte, fixe-as entre
si, utilizando as juntas
de união.
5
5
6
Encaixe as barras de
suporte nos grampos
de fixação.
5
5
44
Colectores COM DEPÓSITO-ARMAÇÃO
8
8
8
7
Coloque o colector sobre
as barras de suporte.
8
M8x20
Nos quatro pontos previstos,
fixe o colector solar às barras
de suporte.
Se houver vários colectores, repita em cada um deles as instruções dos pontos 7 e 8.
UTILIZE O SISTEMA
CHAVE-CONTRA-CHAVE,
para não danificar o
absorvedor.
9
9
PORTUGUÊS
9
Ligue os colectores entre si, apertando as conexões hidráulicas com um
binário apropriado.
45
Colectores de VÁCUO
8
8
8
Coloque o colector sobre
as barras de suporte.
7
8
M8x20
Nos quatro pontos previstos,
fixe o colector solar às barras
de suporte.
Se houver vários colectores, repita em cada um deles as instruções dos pontos 7 e 8.
9
Ligue os colectores entre si, apertando as conexões hidráulicas com
um binário apropriado.
9
UTILIZE O SISTEMA
CHAVE-CONTRACHAVE, para não
danificar o absorvedor.
9
9
46
Descargar