as faces de rsula buenda em cien aos de soledad

Anuncio
AS FACES DE ÚRSULA BUENDÍA EM CIEN AÑOS DE SOLEDAD
Samuel Anderson de Oliveira Lima
Departamento de Ciências Sociais e Humans - UFRN
Resumo:
O romance Cien años de soledad de Gabriel García Márquez nos apresenta um mundo
cheio de personagens, entre os quais surge Úrsula Buendía. Como a matriarca da família
Buendía, Úrsula tem seu perfil construído ao longo do texto partindo da figura da
mulher que se prontifica ao lado do marido, passando a mãe que educa os filhos no
povoado de Macondo, até ser a avó que ao final da vida “sustenta” uma família em
decadência. Este trabalho, portanto, objetiva apresentar as diferentes faces com as quais
a personagem Úrsula Buendía percorre o romance de Gabriel García Márquez,
pontuando como as ações dessa personagem contribuem para o contínuo do enredo,
culminando no seu desenlace.
Palavras-chave: Romance; Úrsula Buendía; Literatura; Gabriel García Márquez.
Antes de começarmos a traçar o perfil da personagem Úrsula Buendía, é
interessante conhecer alguns aspectos sobre a obra em estudo bem como seu autor.
Nesse sentido, Cien años de soledad foi lançada em 30 de maio de 1967 pela Editorial
Sudamericana de Buenos Aires e 20 anos depois, em 1987, ganha o prêmio Nobel de
Literatura. Por esse fato, já foi traduzida a mais de 35 idiomas e se calcula que tenha
vendido em torno de 30 milhões de exemplares. Fato curioso consiste em que esse
romance foi escrito durante 18 meses, entre 1965 e 1966 na Cidade do México, quando
ali estava Gabriel. Mas foi em 1952, 15 anos antes de seu lançamento, que o roteiro para
essa história foi pensado, justamente durante uma viagem do autor para sua terra natal,
Aracataca. Na ocasião, sua mãe o acompanhava.
O livro tem ao todo 20 capítulos, os quais não estão intitulados. Nestes capítulos
percebemos nitidamente a fusão da fantasia com a realidade, já que ali está sendo
narrada a história de uma família e de um povo, com acontecimentos cíclicos,
temporais, que se repetem mais de uma vez.
Gabriel García Márquez nasceu no dia 06 de março de 1928 no povoado
chamado Aracataca, na Colômbia. É o mais velho dos 12 irmãos, pertencentes a uma
família de classe média, pois seu pai, Gabriel Eligio García, foi um dos imigrantes que,
com a febre da banana, chegaram a esse povoado no início do século XX. Sua mãe,
Luisa Santiaga Márquez, pertencia a uma família daquele lugar, era filha do coronel
Nicolás Márquez e de Tranquilina Iguarán.
Com a finalidade de conhecer melhor sobre o que estamos falando, é
interessante lermos um resumo do romance (texto retirado da internet):
La historia transcurre en un pueblo llamado Macondo, el cuál fue
fundado por José Arcadio Buendía debido a que éste se marchó de
Riohacha junto a su esposa, Úrsula Iguarán, por haber matado de
duelo a un hombre. Ellos se habían casado a pesar de ser primos, un
precedente indicaba que de un matrimonio en el cual hubieran
vínculos familiares podía nacer un hijo con cola de cerdo, pero por
suerte eso no ocurrió. Tuvieron tres hijos, y así empieza la historia de
la familia Buendía, que es la primera generación que comienza por
describir Márquez. Solamente el último Aureliano, luego de que se
cumpliera el mito de que el hijo de familiares nacería con cola de
cerdo y se lo comieran las hormigas, pudo revelar las claves con que
estaba escrito aquel pergamino. Éste contenía nada menos que la
historia de la familia ordenada en tiempo y espacio, pero escrita cien
años antes.
E o romance começa assim, envolvendo o leitor naquilo que será uma atmosfera
mágica, repleta de vozes, recheada de cores e as vezes submersa na negritude, na
solidão:
Muchos años después, frente al pelotón de fusilamiento, el coronel
Aureliano Buendía había de recordar aquella tarde remota en que su
padre lo llevó a conocer el hielo. Macondo era entonces una aldea de
20 casas de barro y cañabrava construidas a la orilla de un río de aguas
diáfanas que se precipitaban por un lecho de piedras pulidas, blancas y
enormes como huevos prehistóricos. El mundo era tan reciente, que
muchas cosas carecían de nombre, y para mencionarlas había que
señalarlas con el dedo. (2007, p. 11)
A partir disso, podemos agora apresentar ao leitor as diversas faces de
Úrsula Buendía. Mas antes, precisamos conhecê-la:
Úrsula Iguarán é a mãe e ao mesmo tempo o chefe da família Buendía, sendo a
esposa e a prima de José Arcadio Buendía. E para conhecê-la mais a fundo, podemos
descrever muitos adjetivos que vão qualificá-la: trabalhadora, autoritária, dedicada,
ativa, severa, incrédula, espontânea, bela, livre, intuitiva. E é com eles que nós
apresentaremos suas diversas faces, pois, o objetivo aqui é mostrar essas faces via texto,
isto é, a cada característica que vamos dando a personagem, exemplificaremos com
enxertos do texto.
La laboriosa de Úrsula andaba a la par con la de su marido. Activa,
menuda severa, aquella mujer de nervios inquebrantables, a quien en
ningún momento se la oyó cantar, parecía estar en todas partes desde
el amanecer hasta muy entrada la noche, siempre perseguida por el
suave susurro de sus pollerínes de olán. Gracias a ella, los pisos de
tierra golpeada, los rústicos muebles de madera construidos por ellos
mismos estaban siempre limpios, y los viejos arcones donde se
guardaba la ropa exhalaban un tibio olor de albahaca. (texto da
internet)
Este personagem está presente em quase toda a obra, pois quando morre
tem em torno de 120 anos. Embora tenha passado os últimos dias de vida em uma cama,
cega, ela em alguns momentos da trama, revela-se a mesma mulher altiva, que não se
entrega. Úrsula além de ser o motor espiritual da família, é também a cabeça
econômica, é ela quem traz comida pra dentro de casa, enquanto seu marido está
envolto nas suas loucuras. Podemos caracterizá-la como uma mulher empreendedora e
trabalhadora pois com seus esforços alavanca a família Buendía para a prosperidade.
Possuindo um comportamento forte, ela busca sempre o bem-estar de todos, mesmo que
sofra por ser porta-voz de uma família de loucos.
A partir de agora, nosso texto trará as faces dessa personagem tão emblemática:
1. Mulher trabalhadora:
“Fue esa la época en que adquirió el hábito de hablar a solas, paseándose por la casa sin
hacer caso de nadie, mientas Úrsula y los niños se partían el espinazo en la huerta
cuidando el plátano y la malanga, la yuca y el ñame, la ahuyama y la berenjena” (p. 14).
Sobre isso, o crítico Mario Vargas Llosa comenta o seguinte: “pero el verdadero
soporte, la columna vertebral de la familia es la menuda, activa, infatigable, magnífica
Úrsula Iguarán, que guía esa casa de locos con puño firme a través de todas sus
peripecias, y solo se resigna a morir después del diluvio, cuando ya el desastre final
parece inevitable”. (2007, p. XLIV)
2. Mulher de fibra:
“En una secreta e implacable labor de hormiguita predispuso a las mujeres de la aldea
contra la veleidad de sus hombres, que ya empezaban a prepararse para la mudanza” (p.
23).
3. O marido ficava longe da realidade enquanto ela cuidava de tudo. Mulher
destemida, lutando contra as injustiças:
“Cuando Úrsula irrumpió en el patio del cuartel, después de haber atravesado el pueblo
clamando de vergüenza y blandiendo de rabia un rebenque alquitranado, el proprio
Arcadio se disponía a dar la orden de fuego al pelotón de fusilamiento: ¡Atrévete,
bastardo! – gritó Úrsula.” (p. 115)
4. Ela não suportava mais ver o povoado que ela ajudou a construir sendo
destruído. Mulher administradora:
“A partir de entonces fue ella quien mandó en el pueblo. Restableció la misa dominical,
suspendió el uso de los brazales rojos y descalificó los bandos atrabiliarios”. (p. 115)
5. José Arcadio Buendía vivia amarrado a uma árvore; era tão pesado, mas Úrsula
conseguia carregá-lo: mulher forte.
“No sólo era tan pesado como siempre, sino que en su prolongada estancia bajo el
castaño había desarrollado la facultad de aumentar de peso voluntariamente, hasta el
punto de que siete hombres no pudieron con él y tuvieron que llevarlo a rastras a la
cama.
6. Uma família sem homens, é ela quem a chefia:
“Úrsula pasó la tranca en la puerta decidida a no quitarla en el resto de su vida. ‘Nos
pudriremos aquí dentro’, pensó. ‘Nos volveremos ceniza en esta casa sin hombres, pero
no le daremos a este pueblo miserable el gusto de vernos llorar’.” (p. 185)
7. A família Buendía é acometida de muitas mortes, mas a destemida Úrsula acaba
com o luto:
“Decretó el término de los numerosos lutos superpuestos, y ella misma cambió los
viejos trajes rigurosos por ropas juveniles. La música de la pianola volvió a alegrar la
casa” (p. 190)
8. A vida passa e Úrsula vai envelhecendo, mas a vida senil não faz desaparecer
sua vitalidade:
“Aunque era centenaria y estaba a punto de quedarse ciega por las cataratas, conservaba
intactos el dinamismo físico, la integridad del carácter y el equilibrio mental”. (p. 198)
9. Úrsula perde a visão, agora fica dependente de suas noras e seus netos:
“Mientras Úrsula disfrutó del dominio pleno de sus facultades, subsistieron algunos de
los antiguos hábitos y la vida de la familia conservó una cierta influencia de sus
corazonadas, pero cuando perdió la vista y el peso de los años la relegó a un rincón, el
círculo de rigidez iniciado por Fernanda desde el momento en que llegó terminó por
cerrarse completamente, y nadie más que ella determinó el destino de la familia” (p.
221).
10. O narrador, em um determinado momento do romance, descreve a personagem
anciã, mas forte, com personalidade:
“ La verdad era que Úrsula se resistía a envejecer aun cuando ya había perdido la cuenta
de su edad, y estorbaba por todos lados, y trataba de meterse en todo, y fastidiaba a los
forasteros con la preguntadera de si no había dejado en la casa, por los tiempos de la
guerra, un San José de yeso para que lo guardaran mientras pasaba la lluvia” (p. 256)
11. Algo interessante e mais motivador para a descrição e conhecimento da
personagem Úrsula é o fato de que ela mesmo cega, conseguia enxergar:
“En la oscuridad del cuarto podía ensartar la aguja y tejer un ojal, y sabía cuándo estaba
la leche a punto de hervir. Conoció con tanta seguridad el lugar en que se encontraba
cada cosa, que ella misma se olvidaba a veces que estaba ciega.” (p. 156-157)
12. Mas mesmo assim, a magnífica Úrsula se sentiu sozinha, mergulhou nas trevas
da solidão do seu quarto e a única coisa que a satisfazia era a imagem do
fantasma de seu marido morto:
“[...] y Úrsula se dejaba arrastrar por la decrepitud hacia el fondo de las tinieblas, donde
lo único que seguía siendo visible era el espectro de José Arcadio Buendía bajo el
castaño”. (p. 285-286)
13. O povoado de Macondo foi invandido por um dilúvio, por muitos dias e noites a
água invadiu aquele lugar. Úrsula esperava que passasse a tormenta para morrer:
“ – Es verdad – dijo ella-. Nada más estoy esperando que pase la lluvia para morrer” (p.
330).
14. A chuva passa, mas Úrsula não morre, na verdade, ela se renova, um espírito
novo alenta aquela alma:
“Úrsula tuvo que hacer un grande esfuerzo para cumplir su promesa de morirse cuando
escampara. Las ráfagas de lucidez, que eran tan escasas durante la lluvia, se hicieron
más frecuentes a partir de agosto, cuando empezó a soplar el viento árido que sofocaba
los rosales y petrificaba los pantanos, […]. Se lavó la cara pintorreteada, se quitó de
encima las tiras de colorines, las lagartijas y los sapos resecos y las camándulas y
antiguos collares de árabes que le habían colgado por todo el cuerpo, y por primera vez
desde la muerte de Amaranta abandonó la cama sin auxilio de nadie para incorporarse
de nuevo a la vida familiar. El ánimo de su corazón invencible la orientaba en las
tinieblas.” (p. 345)
15. E a última informação que temos de Úrsula Buendía é de sua morte, sabe-se que
morreu dormindo, tranquila, no seu mundo pueril:
“ Amaneció muerta el jueves santo. La última vez que la habían ayudado a sacar la
cuenta de su edad, por los tiempos de la compañía bananera, la había calculado entre los
ciento quince y los ciento veintidós años”. (p. 354)
Após todos esses exemplos, conseguir entender e compreender porque
Úrsula Buendía é uma das personagens mais emblemáticas da literatura hispanoamericana. O narrador nos apresenta uma mulher de fibra, trabalhadora, com força de
viver, mesmo cega. Veja que pelos exemplos acima, todo o romance foi percorrido,
significando que essa personagem é também a mola que faz com que a trama acontece e
desenrole. Portanto, num mundo de fantasia, mesclando com a realidade de Macondo,
nasce e morre a mulher Úrsula Buendía, não só mulher, mas representação de vitalidade
e força mesmo em momentos de angústia, de trevas e terror.
Referências
CIEN AÑOS DE SOLEDAD. Disponível em:
http://es.wikipedia.org/wiki/Cien_a%C3%B1os_de_soledad. Acesso em: 02 maio 2011.
CONCHA, Víctor García de la. Gabriel García Márquez, en busca de la verdad poética.
In: Cien años de soledad. Colombia: Alfaguara, 2007. (Edición conmemorativa).
FUENTES, Carlos. Para darle nombre a América. In: Cien años de soledad. Colombia:
Alfaguara, 2007. (Edición conmemorativa).
LLOSA, Mario Vargas. Cien años de soledad: realidad total, novela total. In: Cien años
de soledad. Colombia: Alfaguara, 2007. (Edición conmemorativa).
MÁRQUEZ, Gabrial García. Cien años de soledad. Buenos Aires: Sudamericana,
2007.
______. Cien años de soledad. Colombia: Alfaguara, 2007. (Edición conmemorativa).
MUTIS, Álvaro. Lo que sé de Gabriel. In: Cien años de soledad. Colombia: Alfaguara,
2007. (Edición conmemorativa).
Descargar