Ley Constitucional del Reino de Dinamarca Hasta 1849 fue el absolutismo la forma de gobierno que regía en Dinamarca, pero desde el 5 de junio de 1849, fecha en que el país obtuvo su primera ley fundamental con principios liberales, la lorma de gobierno ha sido la de una monarquía constitucional, en la cual, desde 1901, se ha reconocido, de hecho y como principio indiscutible, la idea parlamentaria de que ningún Gobierno puede mantenerse en el poder sin tener la confianza de la Cámara. La actual Ley Constitucional del Reino de Dinamarca (Danmarks Riges Grundlov) data del 5 de junio de 1953. Capítulo l 2° Las sumas de las dotaciones de la Art. 1. Esta Ley Constitucional rige en Lista Civil no podrán ser gravadas con todas las partes del Reino de deudas. Dinamarca. Art. 11. Mediante ley se podrán Art. 2. La forma de Gobierno es la de conceder dotaciones a miembros de la Monarquía Constitucional. El Poder Casa Real. Sin el consentimiento del Real es hereditario, pudiendo suceder Folketing, no podrán ser gastadas fuera varón o mujer, de acuerdo con las del Reino las sumas de dichas reglas determinadas en la Ley de dotaciones. Sucesión al Trono del 27 de Marzo de Capítulo III 1953. Art. 12. Con las limitaciones que fija Art. 3. El Poder Legislativo recae esta Ley Constitucional, el Rey tiene la conjuntamente en el Rey y el Folketing Suprema Autoridad en todos los (Parlamento). El Poder Ejecutivo recae asuntos del Reino, autoridad que en el Rey. El Poder Judicial recae en los ejercitará por mediación de los Tribunales de Justicia. Ministro*. Art. 4. La Iglesia Evangélico-lutcrana Art. 13. El Rey está libre de toda es la Iglesia Nacional Danesa y, como responsabilidad, y su persona es tal, percibe el apoyo del Estado. sagrada. Los Ministros son Capítulo II responsables de los actos de Gobierno, y su responsabilidad quedará Art. 5. Sin el consentimiento del Folketing, el Rey no podrá ser Jefe de determinada por la Ley. Estado en otros países. Art. 14. El Rey nombra y destituye al Primer Ministro y a los demás Ministros. Art. 6. El Rey deberá (confesionalmente) pertenecer a la Determina su número y la repartición de Iglesia Evangélico-luterana. los negocios entre ellos. La firma del Rey en decisiones relativas a Art. 7. El Rey entrará en su mayoría legislación o gobierno, da vigencia a las de edad al cumplir los 18 años. Lo mismas cuando esté acompañada de la mismo será aplicable al Heredero al firma de uno o más Ministros. Todo Trono. Ministro firmante será responsable de la Art. 8. Antes de que el Rey asuma el decisión tomada. Gobierno, firmará ante el Consejo de Estado una declaración solemne y por Art. 15. 1° Ningún Ministro podrá escrito, jurando que observará continuar en su cargo después de que fielmente esta Ley Constitucional. Dicha el Folketing le luya expresado su declaración solemne se extenderá en desconfianza. dos ejemplares de a un mismo tenor, 2° Dado el caso de que el Folketing que ambos serán considerados como exprese su desconfianza al Primer originales, de los cuales se entregará Ministro, éste solicitará el cese del uno al Folketing para ser guardado en Gabinete, a no ser que se convoquen su archivo, depositándose el otro en el nuevas elecciones. Todo Gabinete que Archivo del Reino. Dado el caso de que haya obtenido un voto de desconfianza, el Rey estuviese impedido de prestar la o que haya solicitado el cese de sus referida solemne declaración jurada al propias funciones, deberá continuar subir al Trono, por causa de ausencia u actuando hasta que haya sido otra cualquiera, el Gobierno del pais nombrado un nuevo Gabinete. Los recaerá en el Consejo de Estado hasta Ministros que así, provisionalmente, se que la mencionada declaración sea firmantengan en el ejercicio de sus mada por el Soberano, a no ser que una funciones, no podrán efectuar otros ley especial dispusiere otra cosa. Si el actos que aquellos que sean necesarios Rey hubiese firmado la repetida a una continuación ininterrumpida de declaración jurada siendo Heredero al los negocios a su cargo. Trono, podrá asumir el Gobierno Art. 16. El Rey o el Folketing podrán inmediatamente después de haber sido incoar acción penal contra todo Ministro proclamado Rey. por faltas graves en el desempeño de Art. 9. Las disposiciones relativas al su cargo. El Alto Tribunal del Reino Gobierno del Reino en caso de minoría entenderá de las acciones incoadas de edad, incapacidad, enfermedad o contra los Ministros a consecuencia de ausencia del Rey serán dictadas por ley faltas graves en el desempeño de sus especial. Si se diese el caso de que el cargos. Trono estuviere vacante y no hubiera Art. 17. 1° Los Ministros, en conjunto, Heredero alugno al mismo, el Folketing forman el Consejo de Estado, en el cual eligirá Rey, y determinará las futuras tomará asicoto el Heredero al Trono normas de Sucesión al Trono. cuando sea mayor de edad. El Rey Art. 10. 1° La Lista Cvil que el Estado presidirá las reuniones del Consejo de asigne al Rey para todo el tiempo de su Estado a excepción de los casos Reinado será estipulada por ley. Esta mencionados en el artículo 8 y en misma ley determinará qué palacios y aquellos en los que el Poder Legislativo, demás posesiones estatales deberán de acuerdo con lo dispuesto en el ser entregados al Soberano en calidad artículo 9, haya debido conceder al de usuario. Consejo de Estado autoridad bastante para que asuma el Gobierno. 2° En el Consejo de Estado serán objeto de discusión todas las leyes y las medidas importantes de gobierno. Art. 18. Si el Rey estuviese impedido para celebrar Consejo de Estado podrá disponer que se negocie un asunto en Consejo de Ministros. Este se compone de todos los Ministros bajo la Presidencia del Primer Ministro. Todo Ministro deberá expresar su voto, que se hará constar en el Libro de Acras, y las decisiones se tomarán por mayoría de votos. El Primer Ministro presentará al Rey el Acra de las negociaciones llevadas a cabo, firmada por codos los Ministros que hayan estado presentes, y el Rey determinará si aprueba sin objeción alguna la posición adoptada por el Consejo de Ministros, o si desea que se le exponga el caso en Consejo de Estado. Art. 19. 1° En asuntos de carácter internacional, el Rey actúa en nombre del Reino. Esto no obstante, no podrá, sin el consentimiento del Folketing, ejecutar acto alguno que implique aumentos o disminuciones de los territorios del Reino, ni contraer obligación alguna cuyo complimiento exija la colaboración del Folketing, o que. por lo demás, sea de gran importancia. Tampoco podrá el Rey, sin la aprobación del Folketing, rescindir convenios internacionales que hayan sido contera dos con la aprobación de la Cámara. 2° A excepción hecha de casos de defensa para repeler ataque armado cootra el Reino o contra fuerzas armadas danesas, sin el consentimiento del Folketing el Rey no podrá hacer uso de fuerzas armadas contra un Estado extranjero. Las medidas que el Rey llegase a tomar de acuerdo con esta disposición deberán ser sometidas inmediatamente a la consideración del Folketing. Si el Folketing no estuviese reunido deberá ser convocado sin dilación alguna. 3° El Folketing eligirá de entre sus miembros una Comisión Parlamentaria de Politica Exterior, con la cual el Gobierno se aconsejará antes de tomar cualquier decisión que pueda tener mayores consecuencias en política internacional. Se determinará por ley la reglamentación más detallada respecto a la Comisión Parlamentaria de Política Exterior. Art. 20. 1° Los poderes que según esta Ley Constitucional corresponden a las Autoridades del Reino, podrán ser transferidos, en la medida que se precise por ley, a las Autoridades internacionales creadas, mediante convenio mutuo con ovos Estados, con el fin de fomentar el orden jurídico y la colaboración internacionales. 2° Para la aprobación de proyectos de ley a este respecto, se necesitará una mayoría de cinco sextas parres de codos los Miembros del Folketing. Si no se obtuviese dicha mayoría, pero sí la necesaria para la aprobación de un proyecto de ley corriente, y el Gobierno mantuviese el antes citado proyecto de ley, éste será puesto a la consideración del cuerpo electoral de las elecciones al Folketing, para que lo apruebe o rechace, de acuerdo con las reglas determinadas en artículo 42 de esta Ley Constitucional, relativo a la celebración de plebiscito popular. Art. 21. El Rey podrá ordenar que se sometan a la consideración del Folketing los proyectos de ley y otras decisiones que considerase oportuno. Art. 22. Todo proyecto de ley aprobado por el Folketing tendrá fuerza de ley, siempre y cuando obtenga la sanción real 30 días después de que haya tenido lugar la votación decisiva en el Folketing. El Rey ordenará la publicación de la ley y cuidará de su ejecución y cumplimiento. Art. 23. En casos determinados de gran urgencia, y si el Folketing no pudiera reunirse, el Rey tiene facultad para decretar leyes provisionales, las cuales no podrán estar en contraposición con esta Ley Constitucional y siempre deberán ser puestas a la consideración del Folketing, una vez se haya reunido la Cámara, para que las apruebe o rechace. Art. 24. El Rey podrá conceder indultos y amnistías. Podrá únicamente indultar a los Ministros condenados a penas por el Alto Tribunal del Reino, siempre y cuando el Folketing apruebe dicho indulto. Art. 25. El Rey conferirá, bien directamente o por mediación de la pertinente Autoridad gubernativa, las concesiones y dispensas a las leyes que estuvieren en uso. de acuerdo con disposiciones vigentes, antes del 5 de junio de 1849, o que se basen en una disposición legal promulgada después de dicha fecha. Art. 26. El Rey tiene derecho a mandar acuñar moneda de acuerdo con lo que dispone la Ley. Art. 27. 1° Las reglas referentes al empleo y nombramiento de funcionarios públicos estarán establecidas por ley. Nadie podrá ser empleado como funcionario público sin tener la nacionalidad danesa. Aquellos funcionarios que son nombrados personalmente por el Rey, deberán hacer promesa formal y solemne de guardar esta Ley Constitucional. 2° Las reglas concernientes a destitución, cese, traslado y jubilación de los funcionarios públicos serán dictadas por ley; véase, no obstante, el artículo 64. 3 o Sin consentimiento de los interesados, los funcionarios públicos nombrados por el Rey podrán únicamente ser trasladados, cuando dicho traslado no implicase pérdida económica para los interesados, por lo que respecte a ingresos inherentes al cargo que ocupen, y se les dé a elegir entre la aceptación del traslado y el cese, con derecho a percibir la jubilación que les corresponda de acuerdo con las reglas generales vigentes. Capítulo IV Art. 28. El Folketing constituye una Cámara única compuesta, a lo más, de 179 Miembros de los cuales 2 son elegidos en las Islas Feroe y 2 en Groenlandia. Art. 29. 1° Tendrá derecho a voto en las elecciones al Folketing, toda persona que tenga nacionalidad danesa, domicilio fijo dentro del Reino y haya alcanzado la edad mencionada en el párrafo 2° de este artículo a no ser que sea incapaz. Se determinará por ley hasta qué punto las penas y la percepción de subsidios, que por la Ley sean considerados como asistencia a la DINAMARCA 2 pobreza, ocasionen la pérdida del derecho a voto. 2o La edad para obtener el derecho a voto será la fijada por mayoría de votos emitidos en el plebiscito popular que se celebre de acuerdo con lo dispuesto en la Ley de 25 de Marzo de 1953. Mediante ley se podrá cambiar la edad que en cualquier momento rija para tener derecho a voto. Todo proyecto de ley que con disposiciones sobre este particular hubiese sido aprobado por el Folketing. no podrá ser sancionado por el Rey hasta que la disposición referente a la edad para tener derecho a voto haya sido sometida a la decisión de un plebiscito popular, deo acuerdo con el artículo 42, párrafo 5 de esta Ley Constitucional, que no dé lugar a que quede sin efecto dicha disposición. Art. 30. 1° Podrá ser elegida al Folketing toda persona que tuviese derecho a voto en las elecciones ai mismo, a no ser que hubiese sido objeto de condena por causas que, según el juicio general de la población, la hagan indigna de ser Miembro del Folketing. 2° Los funcionarios públicos que fuesen elegidos Miembros del Folketing no necesitarán el permiso del Gobierno para aceptar el Mandato (la elección). Art. 31. 1° Los miembros del Folketing son elegidos por elección general, directa y secreta. 2° Las reglas pertinentes para ejercitar el derecho a voto se establecerán por la Ley Electoral, la cual, con el fin de asegurar una representación equitativa de los distintos pareceres que se hagan sentir entre los electores, determinará el método electoral a seguir, incluyendo los casos de duda de si el sistema de elección proporcional deba o no implantarse en relación con las elecciones en distritos uni-nominales. 3° Al determinar el número de mandatos de una localidad se tendrá en cuenta su número de habitantes, número de votantes y densidad de población. 4 o En la Ley Electoral se determinan con más precisión las reglas referentes a la elección de substitutos de Miembros y, en su caso, de la entrada de los mismos a ocupar un puesto en el Folketing, así como también sobre la forma de actuar dado el caso de que fuera necesaria una nueva votación. 5o Por ley se podrán determinar reglas especiales para la elección al Folketing de los representantes de Groenlandia. Art. 32. 1° Los Miembros del Folketing serán elegidos por un período de cuatro años. 2o El Rey podrá en todo momento convocar nuevas elecciones, las cuales tendrán por efecto que los Mandatos al Folketing mantenidos hasta dicho momento queden sin vigor una vez celebradas las nuevas elecciones. Después de haberse designado un nuevo Gabinete, no podrán convocarse elecciones antes de que el nuevo Primer Ministro se haya presentado ante el Folketing. 3° Está en manos del Primer Ministro el sucitar que se convoquen nuevas elecciones antes de terminar un período electoral. 4o Antes de que se hayan celebrado nuevas elecciones, no podrán, en ningún caso, quedar sin vigor los antiguos Mandatos. 5o Mediante ley se podrán conceder reglas especiales respecto al principio y fin de la vigencia de los Mandatos al Folketing referentes a las Islas Feroe y Groenlandia. 6o Si un Miembro del Folketing perdiese su derecho a ser elegido, quedará, al momento, anulado su Mandato. 7° Una vez haya sido aprobada su elección, todo nuevo Miembro hará solemne promesa de guardar esta Ley Constitucional. Art. 33. El Folketing decide por sí mismo la validez de la elección de cada uno de sus Miembros, así como también decidirá toda cuestión referente a si un miembro haya perdido o no el derecho a ser elegido. Art. 34. El Folketing es inviolable. Todo aquél que atente contra su seguridad o su libertad, todo aquél que dé u obedezca alguna orden que tenga por objeto atentados de esta clase, se hará culpable del delito de alta traición. Capítulo V Art. 35. 1° El recién elegido Folketing se reunirá en sesión a las 12 horas del duodécimo día laborable que siga al de las elecciones, a no ser que el Rey lo convocase a reunirse con anteriodad a dicho día. 2° Immediatamente después de haberse aprobado la validez y vigencia de todos los Mandatos, el Folketing se constituirá eligiendo de entre sus miembros el Presidente de la Cámara y los Vicepresidentes. Art. 36. 1° El año parlamentario empieza el primer Martes de Octubre y termina en ese mismo día del año siguiente. 2° A las 12 horas del primer día de cada año parlamentario se reunirán los Miembros del Folketing, después de lo cual la Cámara volverá a constituirse. Art. 37. El Folketing se reunirá en el lugar donde el Gobierno renga su sede. En circunstancias extraordinarias, podrá el Folketing. sin embargo, reunirse en otros lugares del Reino. Art. 38. 1° Durante la primera sesión del Folketing, el Primer Ministro formulará un informe sobre la situación general del Reino y las medidas que el Gobierno piensa implantar. 2° Basándose en el dicho informe tendrá después lugar un debate general. Art. 39. El Presidente de la Cámara llamará el Folketing a reunirse mencionado el orden de las cuestiones que deban ser objeto de debate. El Presidente tendrá la obligación de llamar el Folketing a reunirse siempre que dos quintos de sus Miembros, o el Primer Ministro, lo solicitasen por escrito, puntualizando el orden de las cuestiones a debatir. Art. 40. En el ejercicio de sus cargos, los Ministros tienen potestad de participar en las sesiones del Folketing, y de pedir la palabra, en el curso de los debates, untas veces como quisieren, siempre y cuando respeten las disposiciones del régimen interior de la Cámara. Pero únicamente tendrán voto si al mismo tiempo fuesen Miembros del Folketing. Art. 41. 1° Todo Miembro del Folketing tendrá derecho de presentar proyectos de ley y de otras decisiones. 2° Un proyecto de ley no podrá ser aprobado definitivamente antes de DINAMARCA 3 haber sido tratado y considerado en tres debates del Folketing, 3o Dos quintas partes de los Miembros del Folketing podrán solicitar del Presidente, que el tercer debate sobre una ley tenga lugar, por lo menos, doce días laborables después de que el proyecto de ley haya sido aprobado en segundo debate. Esa solicitud deberá ser por escrito y firmada por todos los Miembros que la hiciesen. Se exceptuarán de lo dicho: la Ley sobre el Presupuesto Nacional, las Leyes de asignaciones suplementarias al Presupuesto. las Leyes presupuestarias con carácter provisional, las Leyes sobre empréstitos del Estado, las Leyes concediendo la nacionalidad (danesa a extranjeros), las Leyes disponiendo expropiaciones, las Leyes sobre impuestos indirectos, así como, en casos determinados, aquellas Leyes cuya entrada en vigor no pudiera aplazarse, teniendo en cuenta el fin de las mismas. 4° Al convocarse nuevas elecciones o al finalizar el año parlamentario, quedarán sin efecto todos aquellos proyectos de ley que no hubiesen sido aprobados definitivamente con anterioridad. Art. 42. 1° Cuando un proyecto de ley haya sido definitivamente aprobado, un tercio de los Miembros del Folketing podrán solicitar del Presidente de la Cámara, dentro del termino de tres días laborables, a partir del día en que el dicho proyecto de ley hubiera sido aprobado, que el mismo sea sometido a plebiscito popular. Esta solicitud deberá ser por escrito y firmada por todos los Miembros que la hiciesen. 2o Un proyecto de ley que pudiese ser objeto de plebiscito popular por no caer dentro de las excepciones que dispone en el párrafo 6° de este artículo, no podrá ser sancionado por el Rey antes de expirar el término mencionado en el párrafo 1°, o antes de celebrarse el plebiscito popular, a menos que se halle comprendido en los casos que se mencionan en el párrafo 7o. o 3 Sí se hubiera solicitado que un proyecto de ley sea objeto de plebiscito popular, dentro del término de cinco días laborables a partir de la aprobación definitiva del mismo podrá el Folketing decidir que quede sin efecto dicho proyecto de ley. 4° Si el Folketing no hiciese uso de la potestad que le concede el párrafo 3o, la comunicación de que un proyecto de ley tenga que ser objeto de plebiscito popular deberá notificarse al Primer Ministro con la mayor brevedad posible, el cual, acto seguido, mandará que se haga público el proyecto de ley juntamente con la proclama de que tendrá lugar el plebiscito popular. El Primer Ministro cuidará de todo lo referente al plebiscito popular, que se celebrará por lo menos, doce días o, a lo más, dieciocho días laborales después de haberse hecho pública la mencionada proclama. 5 o En el plebiscito popular los electores al Folketing votarán en pro o en contra del proyecto de ley que sea objeto del plebiscito, exigiéndose que para quedar rechazado dicho proyecto, haya votado en contra del mismo la mayoría de los electores participantes en el plebiscito, y que la referida mayoría represente, por lo menos, el treinta por ciento de la totalidad del censo electoral. 6o Quedan exentas de la posibilidad de ser objeto de plebiscito popular las siguientes Leyes: Ley sobre el Presupuesto Nacional, Leyes de asignaciones suplementarias al Presupuesto. Leyes presupuestarías de carácter provisional, Leyes sobre empréstitos del Estado, Ley sobre el número y distribución de puestos de Empleados del Estado (Normeringslov). Leyes referentes a sueldos y jubilaciones de Empleados del Estado, Leyes concediendo la nacionalidad danesa. Leyes disponiendo expropiaciones, Leyes sobre impuestos directos c indirectos y Leyes votadas en cumplimiento de obligaciones contraídas por tratados internacionales. Tampoco podrán ser objeto de esta clase de plebiscitos los proyectos de ley que se refieran a los artículos 8, 9, 10 y 11 de esta Ley Constitucional, así como aquellos actos mencionados en el artículo 19 que tengan el carácter de ley, a no ser que, por una ley especial, se determine que los dichos actos con carácter de ley puedan ser objeto de esta clase de plebiscitos. Por lo que se refiera a cambios en esta Ley Constitucional, regirán las disposiciones que contiene el artículo 88. 7o En casos determinados de gran urgencia, toda ley que pueda ser objeto de plebiscito popular será sancionada por el Rey inmediatamente después de ser aprobada por la Cámara, siempre que en el proyecto de ley se disponga así. Dado el caso de que una tercera parte de los Miembros del Folketing solicitasen, según lo dispuesto en el párrafo 1° de este artículo, que el proyecto de ley aprobado o, en su caso, la Ley ya sancionada, sea objeto de plebiscito popular, dicho plebiscito popular se efectuará de acuerdo con las disposiciones arriba mencionadas. Si en el dicho plebiscito se rechazase el proyecto de ley o la Ley ya sancionada, el Primer Ministro lo declarará públicamente así a la mayor brevedad posible, y a más tardar quince días después de haberse celebrado el referido plebiscito popular. Desde el momento en que se haga esta declaración pública del Primer Ministro, quedará sin efecto dicho proyecto de ley o Ley sancionada. 8 o Por ley se determinará la reglamentación más detallada que regirá estos plebiscitos populares, incluyendo las proporciones que dichos plebiscitos deban alcanzar en las Islas Fcroe y en Groenlandia. Art. 43. No será posible implantar, cambiar o anular contribución alguna a no ser por medio de ley; tampoco será posible reclinar gente para el servicio de las armas o efectuar empréstitos estatales a no ser que sea de acuerdo con una ley. Art. 44. 1° Ningún extranjero podrá obtener la ciudadanía (danesa) a no ser por ley. 1° La potestad de los extranjeros de poder poseer bienes inmuebles se determinará por reglamentación incluida en ley. Art. 45. 1° El proyecto de ley para el Presupuesto Nacional del ejercicio anual más próximo se presentará ante el Folketing, a más tardar, cuatro meses antes de que principie el dicho ejercicio. 2o Dado el caso de que no pudiera esperarse que el debate sobre el DINAMARCA 4 proyecto de ley referente al Presupuesto Nacional del ejercicio anual más próximo hubiera terminado antes del principio del dicho ejercicio, se pondrán a la consideración del Folketing proyectos referentes a Leyes presupuestarias de carácter provisional. Art. 46. 1° No se deberá exigir contribución alguna antes de que hayan sido aprobadas por el Folketing la Ley del Presupuesto Nacional o una Ley presupuestaría de carácter provisional. 2o No se deberá efectuar gasto alguno que no se base en la Ley del Presupuesto Nacional aprobada por el Folketing, en una Ley de asignaciones suplementarias al Presupuesto o en Ley presupuestaria con carácter provisional, que, asimismo, hayan sido aprobadas por el Folketing. Art. 47. 1° Los estados de cuentas de los ingresos y egresos del Estado se deberán presentar a la consideración del Folketing, a lo más tardar, seis meses después de haber terminado un ejercicio anual. 2o El Folketing nombrará cierto número de interventores de cuentas, los cuales examinarán el estado de cuentas de los ingresos del Estado y verificarán que en el mismo se hallen insertos todos Jos ingresos que el Estado haya tenido y que ningún gasto se haya hecho efectivo sin tener base bastante en el Presupuesto Nacional o en otra ley presupuestaria. Los dichos interventores tienen potestad bastante para exigir cuántos datos sean necesarios y para que sea puesta a su consideración toda clase de documentos referentes al dicho estado de cuentas. Por ley se determinarán las reglas detalladas referentes al número de estos interventores y a sus actividades. 3o El estado de cuentas de un ejercicio anual se presentará a la consideración del Folketing con las observaciones que respecto al mismo hayan hecho los dichos interventores. Art. 48. El Folketing determinará de por sí mismo el Régimen Interior de la Cámara, el cual contendra disposiciones detalladas respecto al procedimiento a seguir y el mantenimiento del orden. Art. 49. Las sesiones del Folketing son públicas. Sin embargo, el Presidente, un número de los Miembros, que se determinará en las disposiciones del Régimen Interior, o un Ministro, podrán exigir que toda persona que no pertenezca a la Cámara abandone la Sala de Sesiones, y sin debate alguno se decidirá si la cuestión que haya dado lugar a esta demanda se ha de debatir en sesión pública o a puertas cerradas. Art, 50. El Folketing solamente podrá tomar decisiones cuando estén presentes, y tomen parte en las votaciones, más de la mitad de sus Miembros. Art. 51. El Folketing podrá nombrar de entre sus miembros las comisiones que estudien las cuestiones de importancia general. Estas comisiones tienen potestad bastante para exigir informes escritos o de palabra, tanto de ciudadanos corrientes como de las Autoridades públicas. Art. 52. La elección que tenga lugar para nombrar estas comisiones se basará en el sistema de elección proporcional entre los grupos parlamentarios. Art. 53. Todo Miembro del Folketing podrá, con el consentimiento de la Cámara, pedir que se someta a debate cualquier cuestión pública, y exigir a los Ministros aclaraciones sobre la misma. Art. 54. Las peticiones que se hagan al Folketing podrán ser hechas solamente por uno de los Miembros. Art. 55. Mediante ley se determinará que el Folketing designe una o dos personas, que no sean Miembros de la Cámara, para que vigilen los actos de la Administración pública, militar y civil, del Estado. Art. 56. Los Miembros del Folketing sólo estarán ligados por la propia convicción, y no por instrucción o condición de clase alguna dada por sus electores. Art. 57. Ningún Miembro del Folketing podrá, sin el consentimiento de la Cámara, ser acusado ante los Tribunales o sometido a una u otra clase de reclusión, a no ser que haya sido detenido « in fraganti » cometiendo un acto criminal. Sin el consentimiento del Folketing, a ningún Miembro se le podrán exigir responsabilidades, fuera de la Cámara, por opiniones expresadas ante el Folketing. Art. 58. Los Miembros del Folketing percibirán una remuneración cuya cuantía se determina en la Ley Electoral. Capítulo VI Art. 5°. 1° El Alto Tribunal del Reino se compone de hasta quince de los miembros de número del Tribunal Supremo del Reino, según orden de ancianidad en el cargo, y un número igual de jueces miembros designados por el Folketing y elegidos, por seis años, en elección proporcional. Por cada uno de los elegidos, se eligirán uno o más sustitutos. Los Miembros del Folketing no podrán ser elegidos como miembros del Alto Tribunal del Reino, ni tampoco podrán actuar en dicho concepto. Si se diera el caso determinado de que algunos de los miembros del Tribunal Supremo no pudiesen participar en la substantación de una causa y pronunciamiento de la sentencia, se retirarán de dichas actuaciones un número igual de los miembros designados por el Folketing, según su orden de elección empezando por el últimamente elegido. 2° El Alto Tribunal del Reino eligirá a su Presidente de entre sus miembros. 3o Cuando una causa se haya incoado ante el Alto Tribunal del Reino, aquellos de sus miembros que hayan sido elegidos por el Folketing continuarán formando parte de dicho Tribunal, por lo que respecte a dicha causa, después de que haya finalizado el tiempo por el cual fueron elegidos. 4o Por ley se determinará una reglamentación más detallada respecto al Alto Tribunal del Reino. Art. 60. 1° El Alto Tribunal del Reino entenderá de los juicios iniciados por el Rey o por el Folketing, contra los Ministros. 2° El Rey, con el consentimiento del Folketing. podrá también instruir causa contra toda otra persona ante el Alto Tribunal del Reino, cuando se trate de delitos que él considere altamente peligrosos para el Estado. DINAMARCA 5 Art. 61. El ejercicio del Poder Judicial podrá únicamente ser regulado por ley. No se podrán instituir Tribunales especiales con facultad bastante para dictar sentencia. Art. 62. La administración de Justicia deberá mantenerse siempre bien separada de la Administración pública ejecutiva. Por ley se dispondrán reglas al efecto. Art. 63. 1° Los Tribunales ordinarios tienen potestad para entender en toda cuestión referente a los límites de la competencia de las Autoridades administrativas. Por el hecho de iniciar juicio ante los Tribunales, toda persona que inicie una cuestión de esta clase, no podrá dejar de obedecer, provisionalmente, el mandato de la Autoridad. 2o Las cuestiones referentes a los límites de la competencia de las Autoridades podrán, por ley, pasar a ser juzgadas por uno o varios tribunales administrativos, cuyas decisiones o sentencias podrán siempre ser apeladas 3l Tribunal Supremo del Reino. Por ley se dispondrán reglas sobre estos particulares. Art. 64. En el ejercicio de sus cargos. los jueces se regirán únicamente por lo que disponga la Ley. No podrán ser destituidos a no ser por sentencia firme, y no podrán ser trasladados contra sus deseos, a excepción hecha de aquellos casos en que tenga lugar una reorganización de los Tribunales. A pesar de lo dicho, podrá ser depuesto un juez que haya cumplido los 65 años de edad, pero sin que pierda los ingresos que debiera percibir hasta el momento en que tuviera que cesar en el cargo por haber llegado a le edad de la jubilación. Art. 65. 1° En todo momento de un enjuiciamiento, se tendrá en mente el establecer, en el mayor grado posible, el uso de la publicidad y de las actuaciones orales. 2o En las actuaciones del enjuiciamiento criminal deberán intervenir jueces legos. Por ley se determinará en qué causas deberá tener lugar dicha intervención, y bajo qué formas. En lo dicho se incluyen también las disposiciones referentes a en qué causas deberán intervenir los jurados. estas causas inhibirse del cumplimiento de un deber ciudadano. Capítulo VII Art. 66. Por disposición legal se otorgará la Ley fundamental de la Iglesia Nacional Danesa. Art. 67. Los ciudadanos tienen derecho a unirse en asociaciones, o congregaciones, dedicadas al culto de Dios, en la forma que esté de acuerdo con sus creencias, siempre que no se enseñe ni se haga cosa alguna que quebrante las buenas costumbres o el orden público. Art. 68. Nadie tendrá obligación de aportar contribuciones personales en beneficio de otra forma de culto a Dios que no sea la suya propia. Art. 69. Por ley se determinará con más precisión la situación de aquellas confesiones que se diferencien de la Iglesia Nacional Danesa. Art. 70. Nadie podrá estar impedido de gozar plenamente de sus derechos civicos y políticos a causa de la fe que profese o de la ascendencia de que provenga, así como tampoco podrá por DINAMARCA 6 LEY CONSTITUCIONAL Capítulo VIII Art. 71. 1° La libertad individual es inviolable. Ningún ciudadano danés podrá sufrir forma alguna de privación de libertad, a causa de su fe religiosa, sus ideas políticas o de la ascendencia de que provenga. 2o Toda privación de libertad deberá basarse en la Ley. 3o Toda persona que sea detenida deberá ser presentada ante el juez antes de las 24 horas siguientes a su detención. Sí la persona detenida no pudiera ser puesta en libertad inmediatamente, el juez dictará con la mayor brevedad posible y. a lo más Sala de sesiones del Folketing en el Palacio de Christiansborg. tardar, antes del término de tres días, auto razonado en el cual decida si el detenido debe ser encarcelado o si puede ser puesto en libertad bajo fianza, determinándose en este último caso su clase y cuantía. En lo que respecta a Groenlandia, esta disposición podrá ser derogada por ley. dado el caso de que se considerase así necesario teniendo en cuenta las condiciones que allí rijan. 4o El auto que, de acuerdo con lo que dispone el párrafo anterior, dicte el juez podrá ser apelado por la parte interesada y puesto LEY CONSTITUCIONAL inmediatamente, y de por sí, a la consideración de un Tribunal superior. 5 o Nadie podrá sufrir prisión provisional por delitos y faltas que sólo sean castigadas con multa o arresto menor. 6o Aparte de los casos de enjuiciamiento criminal, siempre que el interesado, o quien actúe en su nombre, lo solicite, deberá probarse la legalidad de toda privación de libertad que no haya sido dispuesta por una Autoridad del Poder Judicial, o que no se base en la legislación vigente para extranjeros, poniéndola a la consideración de los Tribunales ordinarios o de otra Autoridad del Poder Judicial. Por ley se determinarán reglas más precisas sobre el particular. 7o El trato que se dé a las personas a que se refiere el párrafo aoterior se hallará bajo la vigilancia de una comisión inspectora nombrada por el Folketing, a la cual podrán dirigirse, en su caso, dichas personas. Art. 72. El domicilio es inviolable. En aquellos casos en que ninguna ley dé base a especiales excepciones, solamente se podrán efectuar registros domiciliarios, incautación y examen de carras y otros documentos, así como romper el secreto del servicio de correos, telégrafos y teléfonos, después de haberse dictado auto judicial sobre estas diligencias. Art. 73. 1° El derecho de propiedad es inviolable. Nadie podrá estar obligado a transmitir sus bienes, a no ser que sea por causa de utilidad pública. Ello podrá únicamente tener lugar por medio de ley, y con completa indemnización. 2° Si se hubiese aprobado un proyecto de ley referente a expropiación de bienes, una tercera parte de los Miembros del Folketing podrá exigir dentro del término de tres días laborables a partir de la aprobación definitiva de dicha ley, que la misma no se presente para obtener la sanción del Rey hasta que hayan tenido lugar nuevas elecciones al Folketing y el citado proyecto de ley haya sido de nuevo aprobado por la Cámara que resulte de dichas elecciones. 3° Toda cuestión referente a la legalidad de un acto de expropiación y de la cuantía de la indemnización, podrá elevarse a la consideración de los Tribunales. La verificación de la cuantía de una indemnización podrá, por ley, ser puesta a la consideración de Tribunales instituidos al efecto. Art. 74. Deberá ser anulada por ley toda restricción -que no estuviese basada en consideraciones de interés general- a la posibilidad de ejercer industria o comercio de forma libre y en igualdad de condiciones. Art. 75. 1° Con el fin de aumentar el bienestar general, deberá ser objeto del esfuerzo común el que todo ciudadano, que no esté incapacirado para trabajar, pueda tener la posibilidad de trabajar bajo condiciones que puedan garantizarle medios bastantes de vida. 2o Aquél que no pueda mantenerse o mantener a los suyos, y cuyo mantenimiento no esté a cargo de un tercero, tendrá derecho a ser ayudado por las instituciones públicas, debiendo, por otra parte, acatar los deberes que la Ley referente a estos casos dicte. Art. 76. Todo niño que se halle en la edad escolar tiene derecho a recibir gratuitamente la enseñanza que se da en las escuelas oficiales populares. Los padres y tutores de niños que por sí mismos cuiden de que estos niños reciban una educación general que pueda compararse con la que prestan las escuelas oficiales populares, no tendrán obligación de que dichos niños atiendan una escuela oficial popular. Art. 77. Toda persona tiene derecho a hacer públicas sus ideas en forma impresa, escrita u oral, pero bajo responsabilidad ante los Tribunales ordinarios. Nunca más podrá reimplantarse la censura gubernativa ni otras medidas preventivas de igual carácter. Art. 78. 1° Los ciudadanos podrán, sin previo permiso, formar toda clase de asociaciones con fines legales. 2° Serán disueltas mediante sentencia dictada por los Tribunales, las asociaciones que actúen con medios violentos o que traten de conseguir sus fines por la violencia, incitación a la violencia u otras formas dilectivas de coercer a gentes que no piensen como ellos. 3° Ninguna asociación podrá ser disuelta por disposición gubernativa. Si bien es posible prohibir provisionalmente una asociación, se deberá incoar inmediatamente juicio cootra la misma para poder disolverla. 4° Los juicios referentes a la disolución de asociaciones con carácter político podrán ser elevados a la consideración del Tribunal Supremo del Reino sin que se necesite permiso especial para ello. 5 o Por ley se determinarán con más precisión los efectos jurídicos de esta clase de disoluciones. Art. 79. Los ciudadanos que no estén armados tienen derecho a poder reunirse sin previo permiso. La policía tiene derecho a estar presente en reuniones públicas. Podrán prohibirse las reuniones al aire libre cuando haya razón para temer que sean peligrosas para la paz pública. Art. 80. En casos de aglomeraciones que den lugar a tumultos, la fuerzas armadas no podrán intervenir, si no fuesen agredidas, hasta después de que tres veces, y sin efecto alguno, en nombre del Rey y de la Ley se haya incitado a la multitud a que se disuelva y circule. Art. 81. Todo hombre útil para el servicio de las armas tiene el deber de contribuir con su persona a la defensa de la patria, de acuerdo con las disposiciones más precisas que la Ley dicte. Art. 82. Por ley se regulará el derecho que los Municipios tienen a administrar sus propios negocios autónomamente, bajo la inspección del Estado. Art. 83. Queda abolida toda legislación que se refiera a privilegios de nobleza, título o rango. Art. 84. En el futuro no se podrán instituir clase alguna de feudos o mayorazgos, ni vincular de forma alguna, dentro de una misma familia, bienes inmuebles y muebles con el fin de perpetuarlos en su seno. DINAMARCA 8 LEY CONSTITUCIONAL Art. 85. Por lo que refiere a las fuerzas de defensa, las disposiciones de los artículos 71. 78 y 79 tendrán vigor únicamente con las limitaciones que dimanen de las ordenanzas militares. Art. 86. La edad para tener derecho a voto en las elecciones de Concejos municipales y Concejos parroquiales de la Iglesia Nacional Danesa (pequeños distritos rurales) será la misma que en todo momento rija para las elecciones generales al Folketing. Por ley especial, o de acuerdo con disposición legal, se determinará en las Islas Feroc y en Groenlandia la edad para tener derecho a voto en las elecciones de Concejos municipales y Concejos parroquiales, Art. 87. Los ciudadanos islandeses que de acuerdo con la Ley derogando la Ley de la confederación daño-islandesa y otras disposiciones, gocen de los mismos derechos que los ciudadanos daneses, guardarán aquellos derechos que de acuerdo con esta Ley Constitucional dependan de la posesión de la ciudadanía danesa. Capítulo X Art. 88. Si el Folketing aprobase un proyecto de ley conteniendo una nueva Ley Constitucional del país y el Gobierno desease apoyar su pronta entrada en vigor, se convocarán nuevas elecciones al Folketing. Si el dicho proyecto fuese asimismo aprobado, sin enmienda alguna, por el nuevo Folketing que resulte de las elecciones, deberá el referido proyecto, después de su aprobación definitiva, ponerse a la consideración del tuerpo electoral para elecciones al Folketing a fin de que lo apruebe o rechace en plebiscito directo. Las reglas detalladas para la celebración de esta clase de plebiscitos se determinarán por ley. Si una mayoría de los electores que participen en el plebiscito, y, cuando menos, un cuarenta por ciento de todos aquellos que tuvieren derecho a voto, otorgasen su voto en favor de la decisión tomada por el Folketing, y la misma fuese sancionada por el Rey. se elevará el dicho proyecto a Ley Constitucional del Reino. Capítulo XI Art. 89. La presente Ley Constitucional entrará inmediatamente en vigor. A pesar de lo dicho, hasta que hayan tenido lugar nuevas elecciones de acuerdo con lo que a este respecto se dispone en el Capítulo IV de esta Ley Constitucional, continuarán ejerciendo sus funciones las Asambleas legislativas (Rigsdag) últimamente elegidas a tenor de las disposiciones de la Ley Constitucional del 5 de Junio de 1915 con enmiendas de fecha 10 de Setiembre de 1920. Hasta que hayan tenido lugar nuevas elecciones, continuarán estando en vigor las disposiciones de la Ley Constitucional de 5 de Junio de 1915 con enmiendas de fecha 10 de Setiembre de 1920. en todo lo que se refiera a dichas Asambleas legislativas. Ley de Sucesión al Trono Art. 1. El Trono se heredará por persona descendiente del Rey Christian X y la Reina Alcxandrine. Art. 2. A la muerte del Rey, el Trono pasará a manos de su hijo o hija, pero de forma que el varón tenga primaría respecto a la mujer, y en el caso de que haya varios hijos de un mismo sexo, el mayor tendrá primaría respecto al menor. Si los linos del Rey hubiesen fallecido, heredarán el Trono los descendientes de los mismos, de acuerdo con lo que se dispone en el párrafo anterior. Art. 3. Si el Rey falleciese sin descendencia con derecho a heredar el Trono, le sucederán en éste sus hermanos, con preponderancia del hermano sobre la hermana. Si el Rey tuviese varios hermanos del mismo sexo o alguno de sus hermanos hubiese fallecido, se aplicarán de manera análoga las reglas mencionadas en el artículo 2°. Art. 4. Si no hubiese sucesión alguna de acuerdo con lo que disponen los artículos 2 y 3. pasará el Trono al pariente más próximo, en línea colateral, de entre la descendencia del Rey Christian X y la Reina Alexandrine, de acuerdo con la sucesión en línea más directa y con igual preponderancia de varones sobre mujeres y de mayores sobre menores que las cicadas en los dichos artículos 2 y 3. Art. 5. Solamente hijos nacidos de matrimonio legítimo tendrán derecho a heredar el Trono. Para que el Rey pueda contraer enlace matrimonial necesitará el consentimiento de las Asambleas legislativas (Rigsdag). Sí una persona que tuviera derecho de sucesión al Trono contrajese enlace matrimonial sin permiso concedido por el Rey en Consejo de Estado, perderá la misma todo derecho de sucesión al Trono para sí y para los hijos que hubiese de dicho matrimonio, así como para los sucesores de estos hijos. Art. 6. Lo dispuesto en los artículos 2 a 5 se aplicará asimismo, de forma análoga, en aquellos casos en que un Rey renuncie al Trono. Art. 7. Esta Ley de Sucesión al Trono entrará en vigor al mismo tiempo que la Ley Constitucional del Reino de Dinamarca de fecha de 5 de Junio de 1953. El Ombudsmand En el párrafo 5 5 de la Ley Constitucional del Reino de Dinamarca de 1953, se concede a la Cámara la oportunidad de aprobar una ley, según LEY CONSTITUCIONAL la cual el Folketing podrá elegir una o dos personas, no miembros de la Cámara, para que vigilen las actividades de la Administración estatal, tanto en lo civil como en lo militar. La Ley sobre el Ombudsmand fue aprobada en 1954, y ha sufrido ciertas modificaciones en 1959 y 1961. Al ser revisada la institución de este nuevo cargo, se llegó a la conclusión de que sus funciones bien podían estar en manos de un solo Ombudsmand, el cual, de acuerdo con la referida Ley, es designado por el Folketing después de cada nueva elección general parlamentaria, y la Cámara puede despedirlo en todo momento si el designado llegase a perder su confianza. ▄ Es el Folketing quien dicta las disposiciones generales que deben regir las actividades del Ombudsmand, pero, por lo demás, obra este con completa independencia de la Cámara en el desempeño de su cargo. El Folketing ha nombrado asimismo una comisión, la Comisión sobre el Ombudsmand, que tiene por misión, v.gr., estudiar y tramitar todas aquellas comunicaciones que el Ombudsmand desee poner a su consideración. De acuerdo con las citadas disposiciones, últimamente decididas por el Folketing, por instrucción de 9 de febrero de 1962, el Ombudsmand no podrá, sin la aprobación de la Comisión sobre el Ombudsmand, tener cargo alguno en empresas, instituciones o establecimientos públicos o particulares, y tiene obligación de mantener silencio respecto a aquellos negocios que, de acuerdo con su naturaleza, deban considerarse como secretos. El Ombudsmand podrá emplear el personal que considere necesario y oportuno, y despedirlo. Las actividades del Ombudsmand comprenden: Ministros, funcionarios del Estado y toda demás persona que actúe al servicio del Estado. Al ser modificada, en 1961, la Ley referente al Ombudsmand, se ampliaron las actividades DINAMARCA 10