CONCLUSIONES GENERALES 1. Las restricciones cognitivas se

Anuncio
CONCLUSIONES GENERALES
1. Las restricciones cognitivas se ven reflejadas en los resultados en menor
medida que las propiedades formales y los patrones de la lengua. Hay
aparición temprana de algunas nociones universales pero no de todas las
formas que expresan dichas nociones. Por otra parte, la prominencia
perceptual (prefijo vs. sufijo) explica el retraso de morfemas que codifican
nociones tempranas como inclusión y trayectoria vertical. También
intervienen patrones de la lengua como la opcionalidad de los adverbios de
trayectoria y la enorme generalidad y fecuencia de algunos esquemas
prerradicales como el de trayectoria descendente.
2. En el desarrollo de la polisemia de los prerradicales, se confirma la
predicción de la adquisición más temprana de los esquemas direccionales
frente a los esquemas locativos. La predicción sobre el desarrollo de todos
los esquemas en el orden según su grado de gramaticalización se refleja
parcialmente en los resultados, que muestran, por otra parte, una relación
entre la generalidad y la frecuencia y el “adelantamiento” de algunos
esquemas según el orden esperado desde la escala de gramaticalidad.
3. Sobre la relevancia semántica y otros factores. Los porcentajes de formas
no adultas de los esquemas en todas las etapas muestran la mayor
importancia de la transparencia sobre la relevancia semántica como factor
que facilita la producción de formas adultas. Pero, en la adquisición
temprana, parece ser más importante la frecuencia y la generalidad,
manifestada desde el inicio del proceso, lo mismo que la naturaleza no
marcada de la categoría. La fijación de los esquemas prerradicales se ve
apoyado además, por estrategias como la selección léxica y semántica.
El desarrollo de la expresión espacial en Waxie nos muestra un
ejemplo más de la diversidad de nociones y estructuras espaciales y de
caminos de acceso a éstas. Se encontraron patrones de desarrollo ya
documentados en otras lenguas, pero aquí ocurren en relación con otras
categorías y en etapas más tardías. Éste es un proceso caracterizado por la
presencia de distintos factores que parecen actuar conjuntamente mostrando
290
las limitaciones de toda formulación sobre un camino general y universal en
el desarrollo. Aquí, la interacción entre lo cognitivo y lo lingüístico depende
entonces de la acción de los diversos factores involucrados, la mayor parte de
los cuales se relacionan con rasgos y patrones propios de la lengua.
Con este estudio se pretende ofrecer elementos para la discusión sobre
la relación entre lo general y lo particular en el proceso de adquisición de la
lengua en el marco de la corriente representada por D. Slobin, cuya finalidad
es "the charting of crosslinguistic diversity in language acquisition and the
empirical determination of its principled limitations" (Slobin, 1997:2-4).
Finalmente, estos resultados orientan la investigación futura sobre el
desarrollo de la morfología verbal y, en particular, la construcción de la
cadena prefijal en los verbos huicholes. Hasta el momento sólo conocemos lo
relativo a una posición prefijal, la más cercanos a la raíz. Es posible afirmar,
sobre la base de estos resultados, que el proceso general de construcción de la
cadena prefijal del verbo huichol en esta niña empieza con los prerradicales,
es decir con los morfemas más cercanos a la raíz, ya que a los cinco años el
dominio de los prerradicales es casi total, mientras que la morfología de las
posiciones más periféricas se encuentra todavía en desarrollo. Es probable
que el desarrollo de la morfología verbal proceda de manera similar a lo que
Mithun (1989:310) reporta sobre el desarrollo de la lengua mohauk
(iroquesa): la cadena prefijal se construye de derecha a izquierda, es decir,
empezando por los prefijos más cercanos a la raíz. 161 Una hipótesis de la
adquisición de la morfología que se exploró en parte en este estudio es la que
se deriva de la teoría de la relevancia semántica. Si bien en el desarrollo de la
polisemia de los prerradicales, la relevancia semántica no resultó el factor
más importante, los resultados podrían variar si se analiza el desarrollo de los
distintas morfemas correspondientes a las distintas categorías y posiciones en
la morfología verbal completa.
161
Este cuadro es muy distinto al que se presenta en la adquisición del navajo una lengua
atabasca muy compleja morfológicamente. Según el estudio de Saville-Troike (1996:162),
los tres niños investigados muestran un dominio primero de los prefijos pronominales, los
cuales se encuentran más alejados de la raíz.
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
Aksu-Koç, Ayhan (1997) “Verb inflections in Turkish: a preliminary analysis
of the early stage”, en Dressler, 1997 (ed.), pp. 127-139.
Allen, Shanley E.M. (1996) “Assessing Productivity in Acquisition Data
from Polysynthetic Languages: An Inuktitut Example” Seventh
International Congress for the Study of Child Language. Istanbul,
Turquía, 16 de Julio de 1996.
Almeida, Ileana y Julieta Haidar (1979) “Hacia un estudio semántico del
quichua ecuatoriano”, en Lengua y Cultura en el Ecuador. Otavalo,
Ecuador: Instituto de Antropología, pp. 327-342.
Anderson, Stephen R. (1985) “Typological distinctions in word formation”,
en Shopen (ed.), pp. 3-55.
Aronoff, Mark y S.N. Sridhar (1984) “Agglutination and composition in
Kannada Verb Morphology”, en David Testen, Veena Mishra y
Joseph Drogo (eds.) Papers from the Parasession on Lexical
Semantics. Chicago Linguistic Society, pp.3-20.
Auza
Benavides, Alejandra; Donna Jackson-Maldonado y Ricardo
Maldonado (1998) “Estrategias de productividad morfológica en el
niño de tres a tres años y medio: el caso de los nombres de
ocupaciones”, en Función 18: 37-95.
Bamberg, Michael (1994) “Development of linguistic forms: German”, en
Berman y Slobin (eds.), pp. 189-238.
Barriga Puente, Francisco (1996) “Concepción y estructuración lingüísitica
del tiempo y el espacio”, en Cuicuilco 2/6:15-28.
Barriga Villanueva, Rebeca (2002) Estudios sobre habla infantil en los años
escolares “...un solecito calientote”, México: El Colegio de México.
Barriga Villanueva, Rebeca y Claudia Parodi (1998) La Lingüística en
México, 1980-1996. México: El Colegio de México.
292
Bartolucci, Ernesto (2000) “Una exploración de la adquisición de ítems
locativos. Hacia la conformación de categorías sintácticas”, en
Jornadas Filológicas 2000. México: Universidad Nacional Autónoma
de México, pp. 247-258.
Bates, Elizabeth; Inge Bretherton y Lynn Snyder (1988) From First Words to
Grammar. Individual Differences and Dissociable Mechanisms.
Cambridge, Mass.: Cambridge University Press.
Bates, Elizabeth; Philip S. Dale y Donna Thal (1995/1996) “Individual
Differences and their Implications for Theories of language
Development”, en Fletchter y MacWhinney (eds.), pp. 96-151.
Berman, Ruth A. (1986/1997) “A crosslinguistic perspective: morphology
and syntax”, en Fletcher y Garman (eds.), pp. 226-238.
Berman, Ruth A. y Dan Isaac Slobin (1994) (eds.) Relating events in
narrativ: a crosslinguistic developmental study. Hillsadele, New
Jersey: Lawrence Erlbaum.
Bittner, Dagmar y Klaus-Michael Köpcke (2001) “Acquisition of the German
plural markings. A case study in natural and cognitive morphology”,
en Schaner-Wolles et al. (eds.), pp.47-58.
Bloom, Lois (1973) One word at a time. Amsterdam: Mouton.
Bloom, Paul; Mary A. Peterson; Lynn Nadel y Merrill F. Garrett (1996)
(eds.) Language and Space. Cambridge, Mass./London, England: The
MIT Press.
Bogard, Sergio (2001) “El aspecto: entre la forma verbal y la estructura de la
oración”, en Josefina García Fajardo (ed.) Semántica. Oración y
enunciación. México: El Colegio de México, pp.13-30.
Bowerman, Melissa (1985) “What Shapes Children's Grammars?”, en Slobin
(1985) (ed.), pp. 961-1004.
Bowerman, Melissa (1996a) “Learning how to structure space for language: a
crosslinguistic perspective”, en Paul Bloom et al. (eds.), pp. 385-435.
Bowerman, Melissa (1996b) “The origins of children’s spatial semantic
categories. Cognitive versus linguistic determinants”, en Gumperz y
Levinson (eds.), pp.145-176.
293
Bowerman, Melissa (2000) “Learning a Semantic System: What role do
Cognitive Predispositions Play?”, en P. Bloom (ed.) Language
Acquisition: Core Readings. Cambridge, Mass.: The MIT Press, pp.
329-363
Bowerman, Melissa y Soonja Choi (2001) “Shaping meanings for language:
universal and language specific in the acquisition of spatial semantic
categories” , en Bowerman y Levinson (eds.): 475-511.
Bowerman, Melissa y Stephen C. Levinson (2001) (eds.) Language
Acquisition and Conceptual Development. Cambridge, Mass.:
Cambridge University Press.
Bowerman, Melissa, Lourdes de León y Soonja Choi (1996) “Verbs,
Particles, and Spatial Semantics: Learning to talk about Spatial
Actions in Typologically different Languages”, en The Proceedings of
the Twenty-seventh Annual Child Language Research Forum.
Stanford University, pp. 101-110.
Brown, Penelope (1993) “The role of shape in the acquisition of Tzeltal
(Mayan) locatives”, en Eve Clark (ed.), pp. 211-220.
Brown, Penelope (1994) “The INs and ONs of Tzeltal locative expressions:
the semantics of static descriptions of location”, en Haviland y
Levinson (ed.) pp. 743-790.
Brown, Penelope (1999) “Positions on positionals in two Mayan languages
(and Dutch): implications for acquisition”. III Encuentro de
Adquisición del Lenguaje en México, del 26 al 27 de noviembre de
1999, Querétaro, Qro.
Brown, Penelope (2001) “Learning to talk about motion UP and DOWN in
Tzeltal: is there a language-specific bias for verb learning?”, en
Bowerman y Levinson (eds.), pp. 512-543.
Brown, Roger (1973) A first language: The early stages. Cambridge, Mass.:
Harvard University Press.
Brugman, Claudia Marlea (1981/1983) Story of over Tesis de Maestría
presentada a la Universidad de California en Berkeley en 1981.
Reproducida por Indiana University Linguistics Club.
Bybee, Joan (1985a) Morphology Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
294
Bybee, Joan (1985b) “Diagrammatic Iconicity in stem-inflection relations”,
en John Haiman (ed.) Iconicity in syntax, Amsterdam/Philadelphia:
John Benjamins, pp. 11-48.
Casad, Eugene H. (1988) “Conventionalization of Cora locationals”, en
Rudzka-Ostyn, Brygida (ed.) Topics in Cognitive Linguistics,
Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins, pp. 345-378.
Choi, Soonja (1997) “Language–Specific Input and Early Semantic
Development: Evidences from Children Learning Korean”, en Slobin
(1997) (ed.), pp. 41-134.
Chomsky, Noam (1986) Knowledge of language: Its nature, origin, and use.
New York: Praeger.
Clark, Eve V. (1993) The lexicon in acquisition. Cambridge, Mass.:
Cambridge University Press.
Clark, Eve V. (1993) (ed.) The Proceedings of the Twenty-fifth Annual Child
Language Research Forum. Stanford University.
Clark, Eve V. ( 1995) “Later Lexical Development and Word Formation”, en
Fletcher y MacWhinney (eds.), pp. 393-412.
Clark, Herbert H. (1973) “Space, time, semantics and the child”, en Timothy
E.Moore (ed.) Cognitive Development and the acquisition of
language. Academic Press, pp. 27-63.
Comrie, Bernard (1976) Aspect. London/N.Y./Melbourne: Cambridge, Mass.:
Cambridge University Press.
Courtney, Ellen H. y Muriel Saville-Troike (2002) “Learning to construct
verbs in Navajo and Quechua”, en Child Language 29:623-654.
Craig, Colette (1993) “Jakaltek directionals: their meaning and discourse
function”, en Languages of The World. Langues du Monde. Lenguas
del Mundo. Sprachen der Welt. No 7: 23-36.
Crago, Martha B.; Shanley E. M. Allen y Diane Pescoe (1998) “Issues of
complexity in Inuktitut and English child directed speech”, en Eve
Clark (ed.), The Proceedings of the Twenty-ninth Annual Child
Language Research Forum, Stanford University, pp. 37-46.
Croft, William y D. Allan Cruse (2004/2005) Cognitive Linguistics
Cambridge, Mass.: Cambridge University Press.
295
Cuyckens, Hubert y Britta Zawada (eds.) (2001) Polysemy in cognitive
linguistics. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins.
Dasinger, Lisa (1997) “Issues in the acquisition of Estonian, Finnish, and
Hungarian: A crosslinguistic comparison”, en Slobin (1997) (ed.),
pp.1-85.
De León Pasquel, Lourdes (1992) “Body parts and location in Tzotzil:
Ongoing grammaticalization”, en Zeitschrift für Phonetik,
Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung (ZPSK) Vol. 45,
No 6:570-589.
De León Pasquel, Lourdes (1994) “Exploration in the acquisition of
geocentric location by Tzotzil children”, en Linguistics Vol. 32: 857884.
De León Pasquel, Lourdes (1997) “Vertical path in Tzotzil (Mayan) early
acquisition”, en Eve Clark (ed.) The Proceedings of the Twenty-eighth
Annual Child Language Ressearch Forum. Stanford University, pp.
183-198.
De León Pasquel, Lourdes (1998) “Raíces verbales tempranas en tzotzil:
factores del input vs. Restricciones cognoscitivas”, en Estudios sobre
la adquisición de algunas lenguas de México. Función 17-18: 147174. Universidad de Guadalajara, México.
De León Pasquel, Lourdes (1999) “Factores cognoscitivos, tipológicos y
semánticos en la adquisición de trayectoria vertical en el tzotzil
zinancateco”, en 29 Conferencia Internacional Jean Piaget. México,
D.F., julio de 1999.
De León Pasquel, Lourdes (2001a) “Finding the richest path: language and
cognition in the acquisition of verticality in Tzotzil (Mayan)”, en
Bowerman y Levinson (eds.), pp. 544-565.
De León Pasquel, Lourdes (2001b) “¿Cómo construir un niño zinacanteco?:
Conceptos espaciales y lengua materna en la adquisición del tzotzil”,
en Rojas y de León (2001) (coord.), pp.99-124.
De León Pasquel, Lourdes (2005) La llegada del alma. Lenguaje, infancia y
socialización entre los mayas de Zinacantán. México, D.F: CIESAS/
CONACULTA/ INAH.
296
De León Pasquel, Lourdes y Cecilia Rojas Nieto (2001) “Sobre la
adquisición del lenguaje: senderos en la conformación de un campo
de estudio”, en Rojas y de León (coord.): 17-50.
De León Pasquel, Lourdes y Stephen C. Levinson (1992) “Introduction.
Spatial Description in Mesoamerican Languages”, en Zeitschrift für
Phonetik, Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung (ZPSK)
Vol. 45, No 6: 527-529.
Derwin, Bruce L. y William J. Baker (1986/1997) “Assessing morphological
development”, en Fletcher y Garman (eds.), pp. 226-238.
Dik, Simon C. (1994) “Verbal semantics in Functional Grammar”, en Carl
Bache, Hans Basbøll y Carl-Erik Lindberg (eds.) Tense, Aspect and
Action. Berlin/New York: Mouton de Gruyter, pp. 23-42.
Dowty, D. 1979 Word Meaning and Montague Grammar. Dordrecht: Reidel.
Dressler, Wolfgang U. (1997) (ed.) Studies in Pre- and Protomorphology.
Wien: Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
Dromi, Esther (1979) “More on the acquisition of locative prepositions: an
analysis of Hebrew data”, en Child Language 6: 547-562.
Ezeizabarrena, María José (1996): Adquisición de la morfología verbal en
esukera y español por niños bilingües. Bilbao: Servicio de
Publicaciones de la Universidad del País Vasco.
Ferguson, Charles A. y Dan Isaac Slobin (1973) (eds.) Studies of Child
Language Development. New York: Holt Rinehart and Winston.
Fernández Martínez, Almudena (1994) “El aprendizaje de los morfemas
verbales. Datos de un estudio longitudinal”, en Susana López Ornat
(ed.) La adquisición de la lengua española. Madrid: Siglo XXI, pp.
29-46.
Fleischer, Wolfgang y Irmhild Barz (1992) Wortbildung der deutschen
Gegenwartssprache. Tübingen: Niemeyer.
Fletcher, Paul y Michael Garman (1986/1997) (eds.) Language Acquisition,
(2a edición). Cambridge, Mass.: Cambridge University Press.
Fletcher, Paul y Brian MacWhinney (1995/1996) (eds.) The Handbook of
Child Language. Oxford: Blackwell.
297
Fortescue, M. (1985) “Learning to speak Greenlandic: a case study of a twoyear-old's morphology in a polysynthetic language”, en First
Language 5: 101-114.
Fortescue, M. y Lise Lennert Olsen (1992) “The Acquisition of West
Greenlandic”, en D.I. Slobin (ed.) The Crosslinguistic Study of
Language Acquisition, Vol. 3, pp. 111-219.
Frenk Alatorre, Margit (1968) “Sobre polisemia y homonimia infantiles”, en
Litterae Hispanae et lusitanae. Festschrift zum Fünfzigjährigen
Bestehen. Munich: Max Hueber Verlag, pp. 153-171.
Friedrich, Paul (1970) “Shape in grammar”, en Language 46/2:379-407.
Galeote Moreno, Miguel (2002) Adquisición del Lenguaje Madrid: Pirámide.
Gentner, Dedre (1982) “Why nouns are learned before verbs: linguistic
relativity versus natural partitioning”, en S. A. Kuczaj (ed.), Language
development Vol. 2., Language Thought and Culture. Hillsdale, N. J.:
Lawrence Erlbaum, pp. 301-334.
Gleitman, Lila R. y Jane Gillette (1995/1996) “The role of syntax in verb
learning”, en Fletcher y MacWhinney (eds.), pp. 413-428.
Gómez López, Paula (1993) “La expresión de pluralidad y las clases de
predicados en huichol”, en Función 13-14:135-194, Universidad de
Guadalajara, México.
Gómez López, Paula (1996) “La reducción morfológica del habla maternal en
huichol”, en Tercer Encuentro de Lingüística en el Noroeste.
Memorias, Tomo 1. lenguas Indígenas. Hermosillo, Sonora:
UNISON, pp: 339-358.
Gómez López, Paula. (1998a) “Factores perceptuales y semánticos en la
adquisición de la morfología en huichol”, en Estudios sobre la
adquisición de algunas lenguas de México. Función 18:175-204,
Universidad de Guadalajara, México.
Gómez López, Paula. (1998b) “La asimetría afijal en la adquisición del
huichol hasta los tres años de edad: un estudio de caso”, en Actas del
IV Encuentro de Lingüística en el Noroeste. Memorias. Hermosillo,
Sonora: UNISON, pp. 193-212.
298
Gómez López, Paula. (1999) El huichol de San Andrés Cohamiata. Archivo
de Lenguas Indígenas de México, editado por Yolanda Lastra.
México: El Colegio de México.
Gómez López, Paula, (2000) “Apuntes para un estudio de la posesión en
huichol”, en Lingüística Mexicana (Asociación Mexicana de
Lingüística Aplicada), 1/1: 13-26.
Gómez López, Paula y José Luis Iturrioz Leza (eds.) (1998) Estudios sobre la
Adquisición de Algunas Lenguas Mexicanas. Función 17-18,
Universidad de Guadalajara, México.
Gómez López, Paula (2007) “La polisemia de los prefijos espaciales del
huichol. Relevancia semántica y formación de términos”, en José Luis
Moctezuma Zamarrón (ed.) Estructura, discurso e historia de algunas
lenguas yutoaztecas, México: INAH, pp. 29-38.
Greenberg, Joseph H. (1963/1966) “Some Universals of Grammar with
Particular Reference to the Order of Meaningful Elements”, en
Greenberg (ed.) Universals of Language Cambridge, Mass./London:
The MIT Press, pp. 73-113.
Grimes, Joseph (1964) Huichol Syntax. The Hague: Mouton.
Gumperz, John J. y Stephen C. Levinson (1996/1997) (eds.) Rethinking
Linguistic Relativity. Cambridge, Mass.: Cambridge University Press.
Haviland, John B. (1994) “Verbs and shapes in (Zinacantec) Tzotzil: The
case of ‘insert’”, en Zavala Maldonado (ed.), pp. 83-117.
Haviland, John B. y Stephen C. Levinson (1994) (eds.) Spatial
Conceptualization in Mayan Languages. Linguistics 32.
Haviland, John B.y Stephen C. Levinson (1994) (eds.)
Conceptualization in Mayan Languages. Linguistics Vol. 32.
Spatial
Hawkins, John A. y Anne Culter (1988) “Psycholinguistic factors in
morphological asymmetry”, en Hawkins John A. (1988) (ed.)
Explaining Language Universals. New York: Basil Blackwell, pp.
280-305.
Ingram, David (1991) First language acquisition. Cambridge, Mass.:
Cambridge University Press.
299
Islas Canales, Martha Ruth (2004) Verbos de Emoción y Aktionsart. Tesis
doctoral, Doctorado en Lingüística, El Colegio de México.
Islas, Martha (2005) “La identificación del aspecto léxico de los verbos de
emoción del español”, en Martha Islas y Cynthia Ramírez (comp.),
Sintaxis del Español. Interfase Sintaxis Semántica. México:
Universidad Autónoma del Estado de México, pp. 41-70.
Iturrioz Leza, José Luis (1987) “De la gramática particular del huichol a la
tipología: una contribución a la morfología operacional”, en Función
II/2: 239-296, Universidad de Guadalajara, México.
Iturrioz Leza, José Luis (1993) “Modos de acción y aspecto”, en Función 1314:1-72, Universidad de Guadalajara, México.
Iturrioz Leza, José Luis (1997) “On Motherese in Huichol”, en Dressler (ed.),
pp. 45-48.
Iturrioz Leza, José Luis (1998) Acoplamiento estructural y adquisición del
huichol. Función 17, Universidad de Guadalajara, México.
Iturrioz Leza, José Luis (2000) “El acoplamiento estructural en la adquisición
del huichol como lengua materna”, en Lingüística Mexicana
(Asociación Mexicana de Lingüística Aplicada) I/2: 263-282.
Iturrioz Leza, José Luis (2001) “Inkorporation”, en Martin Haspelmath,
Ekkehard König, Wulf Oesterreicher y Wolfgang Raible (eds.),
Language Typology and Language Universals Vol. I Language
Typology and Language Universals. Serie Handbücher zur Sprachund Kommunikations-Wissenschaft. 20.1. Berlin: Walter de Gruyter,
pp. 714-725.
Iturrioz Leza, José Luis; Paula Gómez López; Silvia Leal Carretero y Julio
Ramírez de la Cruz (1986) “Individuación en huichol II: aspectos
morfológicos y sintácticos de las clases nominales”, en Función
I/3:422-462, Universidad de Guadalajara, México.
Iturrioz Leza, José Luis; Paula Gómez López y Julio Ramírez de la Cruz
(1988) “Localización en huichol: jerarquías de paradigmas y series
funcionales”, en Función 8:111-166, Universidad de Guadalajara,
México.
Iturrioz Leza, José Luis (Haikiri); Xitakame (Julio) Ramirez de la Cruz y

Iritemai (Gabriel) Pacheco Salvador (1999) Gramática Didáctica del
300
Huichol volumen 1. Estructura Fonológica y Sistema de Escritura.
Guadalajara, Jalisco: Universidad de Guadalajara y Secretaria de
Educación Púplica.
Iturrioz Leza, José Luis y Paula Gómez López (2005) “Incorporación en
huichol”, Lingüística Mexicana (Asociación Mexicana de Lingüística
Aplicada), II/1: 35-80.
Iturrioz Leza, José Luis y Paula Gómez López (2006) Gramátia Wixárika I.
Múnich: Lincom Europa.
Jackson Maldonado, Donna y Ricardo Maldonado (2001) “Determinaciones
semánticas de la flexión verbal en la adquisición temprana del
español”, en Rojas y de León (coord.), pp. 11-32.
Jackendoff, Ray (1978) “Grammar as evidence for conceptual structure”, en
Morris Halle, Joan Bresnan y George A. Miller (eds.) Linguistic
Theory and Psychological Reality. Cambridge, Mass.: The MIT Press,
pp. 201-227.
Jensen de López, Kristine (1999) “The acquisition of Zapotec Body Part
Locatives: a Longitudinal Case Study”, ponencia presentada en
International Conference on Language Acquisition. San
Sebastián/Donostia, País Vasco, 1999.
Jensen de López, Kristine (2007) “Bcuaa quiang – I stepped HEAD it! The
acquisition of Zapotec bodypart locatives”, en Barbara Pfeiler (ed.)
Learning Indigenous Languages: Child Language Acquisition in
Mesoamerica. Berlin: Mouton de Gruyter, pp. 103-118.
Johnston, Judith R. (1984) “Acquisition of locative meaning: behind and in
front of.”, en Journal of Child Language 11: 407-422.
Johnston, Judith R. (1985) “Cognitive Prerequisites: The Evidence from
Children Learning English”, en Slobin (1985) (ed.), pp. 1257-1320.
Johnston, J. y Dan Isaac Slobin (1979) “The development of locative
expressions in English, Italian, Serbocroatian and Turkish”, en
Journal of Child Language, 6:529-545.
Karmiloff-Smith, Annette (1979) A functional approach to child language. A
study of determiners and reference. Cambridge, Mass.: Cambridge
University Press.
301
Karmiloff-Smith, Annette (1986) “Some fundamental aspects of language
development after age 5”, en Fletcher y Garman (eds.) Language
Acquisition, 2a edición, Cambridge, Mass.: Cambridge University
Press, pp. 455-474.
Kleiber, George (1986/1995) La Semántica de los Prototipos. Madrid: Visor.
Küntay, Aylin y Dan Isaac Slobin (1996) “Listening to a Turkish Mother:
Some Puzzles for Acquisition”, en Dan Isaac Slobin, Julie Gerhardt,
Amy Kyratzis y Jiansheng Guo (eds.) Social Interaction, Social
Context, and Language. Essays in Honor of Susan Ervin-Tripp.
Mahwah, New Jersey: Lawrence Erlbaum, pp. 265-286.
Lakoff, George (1987) Women, Fire, and Dangerous Things. What
Categories Reveal about the Mind. Chicago: University of Chicago
Press.
Langacker, Ronald W. (1979) “Grammar as image”, en Linguistic Notes from
La Jolla 6. San Diego, CA: University of California, pp. 88-126.
Langacker, Ronald W. (1987) Foundations of Cognitive Grammar, Vol. I.
Stanford, California: Stanford University Press.
Lee, David (2001) Cognitive Linguistics. An Introduction. Oxford: Oxford
University Press.
Leech, Geoffrey (1974/1977) Semántica. Madrid: Alianza Editorial.
Lehmann, Christian (1982) Thoughts on Grammaticalization. A
Programmatic Sketch (akup 48), Universidad de Colonia, Alemania.
Levelt, Willem J.M. (1996) “Perspective taking and ellipsis in spatial
descriptions”, en Paul Bloom et al. (eds.): 77-107.
Levinson, Stephen C. (1991a) Relativity in Spatial Conception and
Description. Cognitive Anthropology Research Group at the Max
Planck Institur for Psycholinguistics. Working Paper No. 1.
Nijmegen, Holand.
Levinson, Stephen C. (1991b) Primer for the Field Investigation of Spatial
Description and Conception. Cognitive Anthropology Research
Group at the Max Planck Institute for Psycholinguistics. Working
Paper No. 5.
302
Levinson, Stephen C. (1996) “Frames of Reference and Molyneux’s
Question: Crosslinguistic Evidence”, en Paul Bloom, et al. (eds.), pp.
385-435.
Levinson, Stephen C. (2003) Space in Language and Cognition. Exploration
in Cognitive Diversity. Cambridge: Cambridge University Press.
Levinson, Stephen C. y John B. Haviland (1994) “Introduction”, en Haviland
y Levinson (eds.), pp. 613-622.
Lieven, Elena V.M.; Julián M. Pine y Gillian Baldwin (1997) “Lexicallybased learning and early grammatical development”, en Journal of
Child Language 24: 187-219.
Lucy, John (1992) Grammatical categories and cognition: a case study of the
linguistic relativity hypothesis. Cambridge, Mass.: Cambridge
University Press.
Lyons, John (1995/1997) Semántica Lingüística. Una introducción (Trad. y
adapatación de Santiago Alcoba). Madrid: Paidós.
MacLaury, Robert E. (1989) “Zapotec body-part locatives: prototypes and
metaphoric extensions”, IJAL Vol. 55, No 2:119-154.
MacWhinney, Brian (1986) Hungarian Language Acquisition as an
Exemplification of a General Model of Grammatical Development.
Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum.
Maldonado, Ricardo (1999) A media voz: problemas conceptuales del clítico
“se”. México: Universidad Nacional Autónoma de México.
Malotki, Ekkehart (1983) Hopi time. A linguistic analysis of the temporal
concepts on the Hopi language. Berlin / New York / Amsterdam:
Mouton.
Makovec-Černe, Jasna y Wolfgang U. Dressler (1997) “On the acquisition of
Slovene verb inflection by Sara”, en Dressler, 1997 (ed.), pp. 115127.
Méndez Dosuna, Julián (1997) “Fusion, fission, and relevance in language
change: de-univerbation in Greek verb morphology”, en Studies in
Language 21/3: 577-612.
Miller, G. A. y P. N. Johnson-Laird (1976) Language and Perception.
Cambridge, Mass.: Harvard University Press.
303
Mithun, Marianne (1989) “The acquisition of polysynthesis”, en Child
Language 16:285-312.
Monzón, Cristina (2004) Los morfemas espaciales del p’urhépecha. México:
El Colegio de Michoacán.
Morimoto, Yuko (1998) El aspecto léxico: delimitación. Madrid:
Arco/Libros.
Nichols, J. (1986) “Head-marking and dependent-marking grammar”, en
Language 62/1:56-119.
Ninio, Anat (1999) “Pathbreaking verbs in syntactic development and the
question of prototypical transitivity”, en Journal of Child Language
26/3:619-653.
Ortiz Alvis, Claudia (2003) Estrategias en la expresión de algunas
relaciones espaciales: su desarrollo en niños de 4 a 10 años de edad.
Tesis presentada en el programa de Maestría en Lingüísitica Aplicada,
Universidad de Guadalajara.
Panzer, Baldur (1975) Strukturen des Russischen. München: Fink Verlag.
Pederson, Eric; Eve Danziger; David Wilkins; Stephen Levinson; Sotaro Kita
y Gunter Senft (1998) “Semanitc typology and spatial
conceptualization”, en Language 74/3:557-589.
Peronard, Marianne (1985) "Spanish prepositions introducing adverbial
constructions”, en Journal of Child Language 12: 95-108.
Peters, Ann M. (1985) “Language Segmentation: Operating principles for the
perception and analysis of language”, en Slobin, 1985 (ed.), pp.10291067.
Peters, Ann M. (1997) “Language Typology, Prosody, and the Acquisition of
Grammatical Morphemes”, en Slobin, 1997b (ed.), pp. 135-198.
Peters, Ann M. y Lise Menn (1993) “False starts and filler syllables”, en
Language 69/4:743-777.
Pfeiler, Barbara (2002) “Noun and verb acquisition in Yucatec Maya”, en
Maria Voeikova, y Wolfgang U. Dressler (2002) (eds.) Pre- and
Protomorphology: Early Phases of Morphological Development.
Munich: Lincom Europa, pp. 75-82.
304
Pfeiler, Barbara (2003) “Early acquisition of the verbal complex in Yucatec
Maya”, en Dagmar Bittner; Wolfgang U. Dressler y Marianne KilaniSchoch (eds.) Development of Verb Inflection in First Language
Acquisition. A Cross-Linguistic Perspective. Berlin/New York:
Mouton de Gruyter, pp. 379-400.
Pfeiler, Barbara y Enrique Martín Briceño (1998) “La adquisición de los
verbos transitivos en el maya yucateco”, en Función 18:97-120,
Universidad de Guadalajara, México.
Pfeiler, Barbara Blaha y Carlos Carrillo Carreón (2001) “La adquisición del
maya yucateco: el número”, en Rojas y de León (coord.), pp. 75-98.
Piaget, Jean (1937/1985) La construcción de lo real en el niño. Barcelona:
Editorial Crítica.
Piaget, Jean (1964/1971) Seis Estudios de Psicología. Barcelona: Ed. Seix
Barral.
Piaget, Jean y Bärbel Inhelder (1956/2001) The Child’s Conception of Space.
(Trad. por F.J. Langdon y J.L. Lunzer), London / New York:
Routledge.
Pinker, S. (1984) Language Learnability and Language Development.
Cambridge, Mass.: Harvard University Press.
Pye, Clifton (2001) “La adquisición de la morfología verbal en español y
maya k’iche’: Retos a la teoría de la ‘gramática universal’”, en Rojas
y de León (coord.), pp. 51-74.
Richelle, Marc (1971/1984) La adquisición del lenguaje. Barcelona: Herder.
Rodríguez, Oralia y Ma. Paz Berruecos (1993) La Adquisición del Español
como Lengua Materna. Bibliografía Descriptiva. México: El Colegio
de México.
Rojas Nieto, Cecilia (1988) Verbos locativos del español. Aproximación
México: Universidad Nacional Autónoma de México.
Rojas Nieto, Cecilia (1998) “Preposiciones en el habla infantil temprana.
Protoformas, amalgamas y selección léxica”, en Función No 18: 5595, Universidad de Guadalajara, México.
305
Rojas Nieto, Cecilia (2000) “Gramáticas emergentes. La expansión temprana
del conocimiento lingüístico”, en Jornadas Filológicas 2000. México:
Universidad Nacional Autónoma de México: 235-245.
Rojas Nieto, Cecilia (2003) “Early acquisition of Spanish verb inflexion: a
usage-based account”, en Psychology of language and
Communication 7/2:18-36.
Rojas Nieto, Cecilia y Lourdes de León Pasquel (2001) (coord.) La
adquisición de la lengua materna. Español, lenguas mayas, euskera.
México: Universidad Nacional Autónoma de México y Centro de
Investigación y Estudios Superiores de Antropología Social.
Ruhlen, Merrit (1987) A Guide to the World's Languages. Vol 1:
Classification. Stanford, California: Stanford University Press.
Saville-Troike, Muriel (1996) “Development of the inflected verb in navajo
child language”, en Eloise Jelinek, Sally Midgette, Keren Rice y
Leslie Saxon (eds.) Athabaskan Language Studies. Essays in honor of
Robert W. Young: Albuquerque: University of New Mexico Press, pp.
137-192.
Schaner-Wolles, Chris; John Rennison y Friedrich Neubarth (eds.) (2001)
Naturally! Linguistic studies in honour of Wolfgang Ulrich Dressler.
Torino: Rosenberg & Sellier.
Seiler, Hansjakob (1986) “The dimensional model of language universals”,
en Función 1/1:1-19, Universidad de Guadalajara, México.
Serra, Miguel; Elisabet Serrat; Rosa Solé, Aurora Bel, y Melina Aparici
(2000) La Adquisición del Lenguaje. Barcelona: Ariel.
Shopen, Timothy (1985) (ed.) Language Typology and Syntactic
Descripction III. Grammatical categories and the lexicon. Cambridge,
Mass.: Cambridge University Press.
Sinclair, H. (1995) “Comparative linguistics and language acquisition”, en
Ramón Arzápalo y Yolanda Lastra (comp.) Vitalidad e influencia de
las lenguas indígenas en Latinoamérica. II Coloquio Mauricio
Swadesh. México: UNAM, pp. 97-104.
Sinha, Chris; Lis A. Thorseng; Mariko Hayashi y Kim Plunkett (1994)
“Compartive Spatial Semantics and Language Acquisition: Evidence
306
from Danish, English, and Japanese”, en Journal of Semantics Vol.
11: 253-287.
Slobin, Dan Isaac (1973) “Cognitive prerequisites for the development of
grammar”, en Ferguson y Slobin (eds.), pp. 175-208.
Slobin, Dan Isaac. (1985) (ed.) The Crosslinguistic Study of Language
Acquisition Vol. 2: Theoretical Issues. Hillsdale, New Jersey:
Lawrence Erlbaum.
Slobin, Dan Isaac. (1985) “Crosslinguistic Evidence for the LanguageMaking Capacity”, en Slobin (ed.), pp. 1157-1256.
Slobin, Dan Isaac (1986) “Introduction”, en Brian MacWhinney (1986)
Hungarian Language Acquisition as an Exemplification of a General
Model of Grammatical Development. Hillsdale, New Jersey:
Lawrence Erlbaum, pp. 3-24.
Slobin, Dan Isaac. (1992) (ed.) The Crosslinguistic Study of Language
Acquisition Vol. 3: Hillsdale, New Jersey: Lawrence Erlbaum.
Slobin, Dan Isaac (1996/1997) “From ‘thought and language’ to ‘thinking for
speaking’”, en Gumperz y Levinson (eds.), pp. 70-96.
Slobin, Dan Isaac (1997) “The universal, the typological, and the particular in
acquisition.”, en Slobin (1997b) (ed.), pp. 1-41.
Slobin, Dan Isaac (1997a) (ed.) The Crosslinguistic Study of Language
Acquisition. Vol. 4. New Jersey/London: Erlbaum.
Slobin, Dan Isaac (1997b) (ed.) The Crosslinguistic Study of Language
Acquisition. Vol. 5: Expanding the Contexts. New Jersey/London:
Erlbaum.
Smith Stark, Thomas C. (1994) “Mesoamerican Calques”, en Carolyn J.
MacKay y Verónica Vázquez (eds.) Investigaciones lingüísticas en
Mesoamérica. México: UNAM, pp. 15-52.
Svorou, Soteria (1994) The Grammar of Space. Amsterdam/Philadelphia:
John Benjamins.
Talmy, Leonard (1983) “How language structures space”, en H. Pick y L.
Acredolo (eds.) Spatial Orientation: Research, Theory, and
Aplication. New York: Plenum Press, pp. 181-238.
307
Talmy, Leonard (1985) “Lexicalization patterns: semantic structure in lexical
forms”, en Shopen (ed.), pp. 57-149.
Taylor, John R. (1989) Linguistic Categorization. Prototypes in Linguistic
Theory. Oxford: Clarendon Press.
Theakston, A.; E. Lieven & M. Tomasello (2003). “The role of input in the
acquisition of third person singular verbs in English”, en Journal of
Speech, Language and Hearing Research 46: 863-887.
Tino Antonio, Jorge (2005) El uso infantil de los verbos de postura corporal
con función locativa en el totonaco de Olintla, Puebla. Tesis
presentada en el programa de Maestría en Lingüística Indoamericana
del CIESAS, Tlalpan, México.
Tomasello, Michael (1987) “Learning to use prepositions”, en Journal of
Child Language 14:79-94.
Tomasello, Michael (1992) First Verbs. A case study of early grammatical
development. Cambridge, Mass.: Cambridge University Press.
Tomasello, Michael (2000) “First steps in a usage based theory of language
acquisition”, en Cognitive Linguistics 11:61-82.
Tomasello, Michael (2001) “The item-based nature of Children’s early
syntactic development”, en M.Tomasello & E. Bates (eds.), Language
development. The essential readings. Malden, Mass./Oxford, UK:
Blackwell, pp. 169-186.
Traugott, Elizabeth (1986) “From polysemy to internal semantic
reconstruction”, en Berkeley Linguistics Society. Proceedings of the
Twelfth Annual Meeting, pp. 539-550.
Ullman, Stephen (1963/1966) “Semantic universals”, en Joseph H.
Greenberg (ed.) Universals of Language (2a Ed.). Cambridge, Mass.:
The M.I.T. Press, pp.217-262
Uziel-Karl, Sigal (2000) “Children’s Verb Lexikon”, en Eve V. Clark (ed.)
The Proceedings of he Thirtieth Annual Child Language Research
Forum. Stanford, pp. 41-50.
Vendler, Z. (1967) “Verbs and times”, en Linguistics and Philosophy 2:415434.
308
Wells, Gordon (1986/1997) “Variation in child language”, en Fletcher y
Garman (eds.), pp. 109-139.
Wunderlich, Dieter (1983) “On the compositionality of German Prefix
Verbs”, en Rainer Bäuerle, Christoph Schwarze y Arnim von Stechow
(eds.) Meaning, Use, and Interpretation of Language. Berlin/New
York: Walter de Gruyter, pp. 452-465.
Zavala Maldonado, Roberto (1992) El Kanjobal de San Miguel Acatán.
México: Universidad Nacional Autónoma de México.
Zavala Maldonado, Roberto (1994) (ed.) Estudios sobre Lenguas Mayas.
Función 15-16, Universidad de Guadalajara, México.
309
ABREVIATURAS
1
2
3
ACC
ADVR
AL
ANTf
ANTp
APL
APUD
ART
AS
CAP
CAUS
CCV
CIRC
CIS
CIT
COL
COM
COMPL
COND
CONT
CONTR
DECL
DEM
DES
Dif.suj.
DIR
DISP
DIST
DUR
ENF
EPT
EXP
EXT
primera persona
segunda persona
tercera persona
acusativo
adverbializador
alativo
anterioridad en el futuro
anterioridad en el pasado
aplicativo
al lado de, donde, en casa de
artículo
asertor
capacitativo
causativo
cóncavo o convexo
circular, trayectoria en círculo
cislativo: dirección hacia el centro deíctico
citativo
colectivo
comitativo
completivo
condicional
continuativo
contrastador
oración declarativa
demostrativo
desiderativo
diferente sujeto
direccional
dispersión
distributivo
durativo
enfático
epéntesis
dentro del ámbito y experiencia del hablante (aquí)
extensivo
310
FIG
FIN
FND
FOC
FUT
FUTdur
GEN
GENR
GLB
HAB
IGR
IMP
IN
INC
IND
INF
INM
INTR
IPF
ITS
LOC
MA
MAN
Mmo.suj
MOD
MV
NEG
NEXP
NOM
O/o
Obj
OD
OI
Or
ORN
ORS
PART
el objeto primario en la relación FIG/FND; ubicación en una
zona delimitada o que destaca
finalidad, causa
el objeto secundario en la relación FIG/FND; fondo, entorno
focalizador
futuro
futuro durativo
generalizador de objeto paciente
forma generalizada
globalidad, propiedad general o global
habitual
ingresivo
imperativo
inesivo, dentro de
incoativo
individuativo
infinitivo
inminencial
intransitivo
imperfectivo
intensivo
ubicación o locación: contenido espacial estático
modos de acción (Aktionsart)
manera
mismo sujeto
modal
morfo vacío
negación
fuera del ámbito y experiencia del hablante (allá)
nominativo
objeto
objeto
objeto directo
objeto indirecto
oración
ornativo
objeto de referencia secundario
partícula textual
311
PAS
PAST
PF
PL
PLa
PLo
PLs
POS
POT
PREP
PRET
PROG
PRS
PRT
Q
RED
REL
RFL
RLR
S
SDO
SG
SGa
SGo
SGs
SIM
SUBR
SUJ
SUPL
TERM
Través
TRL
TXT
VR
pasiva
pasado
perfectivo
plural
pluralidad de acción
pluralidad de objeto paciente
pluralidad de sujeto
posesivo
potencial
preposición
pretérito
progresivo
presente
participio
interrogativo
reduplicación
cláusula de relativo
reflexivo
relator oracional
sujeto
significado
singular
singularidad de acción
singularidad de objeto
singualridad de sujeto
simultaneidad
subordinador
sujeto
supleción
terminativo
atravesando, rebasando un límite
translativo: movimiento alejándose del centro deíctico
función textual
verbalizador
312
GLOSAS DE LOS ESQUEMAS PRERRADICALES
KA1:tray.desc.
KA3:POS
KU1:tray.circ.
KU2:fondo
KU3:manera
KU3:vuelta
KU4:DUR
TA1:entrar
TA1:horiz.
TA2:borde
TA3:de.paso
TA4:SGa
TA5:SGo
TA5:SGs
TI1:tray.asc.
TI2:suelo
TI2:junto.a
TI4:PLa
TI5:PLo
TI5:PLs
YE1:pasar
YE1:salir
YE2:IN
YE3:camino
DIR direccional: trayectoria descendente
MAN de manera: posesión
DIR direccional: trayectoria circular
LOC locativo: fondo, entorno
MAN de manera: manera general de la acción
MAN de manera: ir a un lugar a hacer algo
MA modo de acción: durativo
DIR direccional: trayectoria hacia adentro
DIR direccional: tray. en línea recta horizontal
LOC locativo: borde o boca
MAN de manera: hacer algo a la pasada o de paso
MA modo de acción: singularidad de acción
IND individuativo: singularidad de objeto paciente
IND individuativo: singularidad de sujeto de or. intr.
DIR direccional: trayectoria ascendente
LOC locativo: colocación en el nivel del suelo
LOC locativo: colocado al lado de un objeto vertical
MA modo de acción: pluralidad de acción
IND individuativo: pluralidad de objeto paciente
IND individuativo: pluralidad de sujeto de oración intr.
DIR direccional: pasar, atravesar
DIR direccional: trayectoria hacia afuera
LOC locativo: inesivo, inclusión, en el interior de
MAN de manera: tomar camino, hacer algo en el
camino
313
ABREVIATURAS EN EJEMPLOS DEL CORPUS
W-32/2;3
WAX o W.
WIY
YIR
ANG
La grabación No 32, en la cual la niña tiene 2 años y 3 meses de edad
Waxie, la niña investigada
el padre
la madre
una amiga
En algunos casos, después del signo > sigue la forma adulta. En la mayoría
de los ejemplos, la forma adulta se presenta en la segunda línea:
(W-59/3;0)
heli tawewieni.
heri ne -pi- i -ta -wewie -ni
sí 1SGs-AS-3SGo-TA5-hacer-FUT
“Sí, lo voy a hacer.”
forma infantil
forma adulta
glosa morfológica
traducción
314
ANEXO
I. CUADROS POR PREFIJO: DE 2 A 3 AÑOS
315
Cuadro No 1. CONTEXTOS OBLIGATORIOS Y PRODUCCIÓN DE RAÍZ
MÁS PRERRADICAL, DE 2 A 3 AÑOS
GRABACION
EDAD
KA1:tray.desc.
Ti ‘cargar’
We ‘caer’
Na ‘cerrar’

Uta ‘guardar’
Mana ‘poner’
Wiwi ‘tirar’
Wewi ‘hacer’
Yepi ‘abrir’

Aime ‘despiojar’
Yune ‘irse’
We ‘colocado’*
Yetsa ‘echar’

Etsa ‘cocer’
Pine ‘cortar’
Xiri ‘echar’
Maima ‘lavar.manos’
Ya ‘ir’

Uitia ‘echar’
Pina ‘aplastar’
Mie ‘ir’
Tsiki ‘peinar’
Hui ‘acostar’
T=23 raíces
KU1:tray.circ.
Ka/te ‘colocado’*
Na ’cerrar’
Wie ‘colgar’
Mie ‘ir’
Teixi ‘reunir’
T=5 raíces
KU4:DUR
Kwine ‘doler’
Xutsina ‘arañar’
Wa ‘pegar’
Maiwa ‘tentar’
T=4 raíces
TA1:horizont.
Niere ‘mirar’
T=1 raíz
27 28 29
2;1 2;2
0/1
0/1
1/1
30 31
2;3
32
33 34
2;4
1/1 1/1 1
0/1
0/1
8/10
0/1
2/2
2 1
1
0/2
35 36
2;5
37
38 39
2;6
2/2 1/1 1/1 7/7
0/3
1/1
0/1
0/1
40
2/2
0/1
0/1 0/1
0/2
0/2
0/1
0/1
0/1
0/1
316
Continuación cuadro No 1
GRABACION
EDAD
27 28 29
2;1 2;2
30 31
2;3
32
33 34
2;4
35 36
2;5
37
38 39
2;6
40
TA2:borde
Na ‘cerrar’
T=1 raíz
TA4:SGa
Xie ‘orinar’
Yua ‘mover’
Nautsa ‘correr’
Hiawe ‘decir’
Xei ‘encontrar’
Ke ‘morder’
Xiri ‘aventar’
T=7 raíces
TA5:SGo
Tara ‘quebrar’
Tsana ‘romper’
Wewi ‘hacer’
Kwa ‘comer’
Xaupi ‘pelar’
Ni ‘terminar’

Eima ‘envolver’

Ixiari ‘mirar’
Mura ‘romper’
T=9 raíces
TI1:tray.ascend.
Yepi ‘abrir’

Uta ‘guardar’
Neika ‘salir’
Hina ‘jalar’

Iwa ‘bañarse’
Yeuri ‘derramar’
Maki ‘trepar’
Ya ‘ir’
T=8 raíces
TI2:junto.a
We ‘colocado’*
T=1 raíz
0/1
0/1
0/1
0/2
0/1 0/1
0/1
0/1
5/10
1/1
0/1
0/2
0/2
0/2 0
0/1
1/15
0/1
0/1
0/2
0/1
0/1 0/1
0/1
0/3
0/4
0/1
0/3
0/1
317
Continuación cuadro No 1
GRABACION
EDAD
27 28 29
2;1 2;2
30 31
2;3
TI4:PLa
Waika ‘jugar’
Wau ‘buscar’
T=2 raíces
32
33 34
2;4
35 36
2;5
37
38 39
2;6
0/2
TI5:PLobj
Wewi ‘hacer’
T=1 raíces
12
YE1:pasar
Wie ‘colgado’
Ya ‘pasar’
Hina ‘pelar’
T=3 raíces
YE2:IN
Kutsu ‘dormir’
Ka/te ‘colocado’*
Xi ‘acabar’
Ma ‘colocado’ *
Ka ‘colocado’*
Waki ‘vacío’
‘Ixiari ‘mirar’
T=7 raíces
YE3:camino
Mie ‘ir’
T=1 raíz
40
0/2
0/1
0/1
0/1
318
Continuación cuadro No 1
GRABACION
EDAD
KA1:tray.desc.
Ti ‘cargar’
We ‘caer’
Na ‘cerrar’

Uta ‘guardar’
Mana ‘poner’
Wiwi ‘tirar’
Wewi ‘hacer’
Yepi ‘abrir’

Aime ‘despiojar’
Yune ‘irse’
We ‘colocado’*
Yetsa ‘echar’

Etsa ‘cocer’
Pine ‘cortar’
Xiri ‘echar’
Maima ‘lavar.manos’
Ya ‘bajar’

Uitia ‘echar’
Pina ‘aplastar’
Mie ‘ir’
Tsiki ‘peinar’
Hui ‘acostar’
T=23 raíces
41 42
2;7
43
1/1
1/1 3/3 1/1 1/1
0/2
TA1:horizont.
Niere ‘mirar’
T=1 raíz
46
47 48
2;9
51
2;10
53
3/3 1/1
54
2;11
6/6
55
56
57
3;0
1/1
3/3 1/1 2/2
0/1
0/1
0/4
2/2
0/1
0/1
0/1
KU1:tray.circ.
Ka/te ‘colocado’*
Na ’cerrar’
Wie ‘colgar’
Mie ‘ir’
Teixi ‘reunir’
T=5 raíces
KU4:DUR
Kwine ‘doler’
Xutsina ‘arañar’
Wa ‘pegar’
Maiwa ‘tentar’
T=4 raíces
44 45
2;8
0/1
0/1
1/1
0/1
1/1
1/1
1/1
0/1
0/1
0/1
0/2
0/1
0/1
0/1
1/1
0/1 0/2
0/2
2/2
319
Continuación cuadro No 1
GRABACION
EDAD
41 42
2;7
TA2:borde
Na ‘cerrar’
T=1 raíz
TA4:SGa
Xie ‘orinar’
Yua ‘mover’
Nautsa ‘correr’
Hiawe ‘decir’
Xei ‘encontrar’
Ke ‘morder’
Xiri ‘aventar’
T=7 raíces
TA5:SGo
Tara ‘quebrar’
Tsana ‘romper’
Wewi ‘hacer’
Kwa ‘comer’
Xaupi ‘pelar’
Ni ‘terminar’

Eima ‘envolver’

Ixiari ‘mirar’
Mura ‘romper’
T=9 raíces
TI1:tray.ascend.
Yepi ‘abrir’

Uta ‘guardar’
Neika ‘salir’
Hina ‘jalar’

Iwa ‘bañarse’
Yeuri ‘derramar’
Maki ‘trepar’
Ya ‘subir’
T=8 raíces
TI2:junto.a
We ‘colocado’*
T=1 raíz
43
44 45
2;8
46
47 48
2;9
51
2;10
53
54
2;11
55
56
57
3;0
0/1
0/1
0/1
0/1
0/1
0/1
1/2 3/6 2/3
1/1
1/1
0/2
0/1
0/1
1/1
0/1 0/1
1/1 13/13
0/1
1/2
0/3
0/1 0/2
1/1
0/1
0/3
0/5
1/1
0/2
1/1
1/1
0/1
0/2
320
Continuación cuadro No 1
GRABACION
EDAD
41 42
2;7
43
44 45
2;8
46
47 48
2;9
51
2;10
53
54
2;11
55
TI4:PLa
Waika ‘jugar’
Wau ‘buscar’
T=2 raíces
1
YE1:pasar
Wie ‘colgado’
Ya ‘pasar’
Hina ‘pelar’
T=3 raíces
0/1
YE3:camino
Mie ‘ir’
T=1 raíz
57
3;0
0/2
0/1
TI5:PLobj
Wewi ‘hacer’
T=1 raíces
YE2:IN
Kutsu ‘dormir’
Ka/te ‘colocado’*
Xi ‘acabar’
Ma ‘colocado’ *
Ka ‘colocado’*
Waki ‘vacío’
‘Ixiari ‘mirar’
T=7 raíces
56
0/1
1/1
1/1
0/1
0/1
0/1
1/1
0/1
2/2
0/1
3/3 1/1 3/3
*Ver los verbos específicos de colocación y manipulación en 2.1.2.
321
ANEXO
II. CUADROS POR PREFIJO: DE 3 A 4 AÑOS
322
Cuadro No. 1 ESQUEMA KA1:tray.desc. De 3 a 4 años
Dirección (‘trayectoria descendente, hacia abajo’)
No GRABACION
EDAD
Yetsa ‘echar’
We ‘caer’
Wewi ‘hacer’
Wiwi ‘tirar’
Tsiki ‘peinar’
Na ‘cerrar’
Mie ‘ir’
Ke morder’
Tui ‘tomar’

Ike ‘copiar’
Niere ‘mirar’
Ka ‘colocdo’*
Ma ‘colocado’ *
Yeuri ‘verter’
Ti ‘puesto’
Xawa ‘agujerear’
Hia ‘aventar’
Mana ‘poner’ *
Wiere ‘colgar’

Erie ‘estar’
Tsuna ‘brincar’

Iti ‘limpiar’
Ku ‘dormir’
Wiye ‘llover’
Maima ‘lavar manos’
Xeta ‘rojo’
Wie ‘colgado’
Huri ‘tomar’ *
Pini ‘agarrar’
Hupu ‘acostar’
Ketsa ‘poner’
Yeika ‘andar’

Uta ‘guardar’
Kwi ‘doler’

Iya ‘bañar’
We ‘colocado’*
Ne ‘brotar’

Inii ‘cortar’
Xapunima‘enjabonarse’
Ka ‘colocado’*

Utia ‘escribir’
Weri ‘poder cargar’
Ke ‘pisar’
Tiki ‘puesto’
T: 44: 262/275
59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
3;0
3;1
3;2
3;3
1
2
1 1
2 1 1 1
5 1 3 1 9 1
1
1
0/1
1
5
3
0/1
0/1
01
1
3
0/1
0/1
2
1
1
1
2/3
½
2 2
2
0/1
1
70 71 72 73 74 75 76
3;4
3;5
3;6
2 4/5
2 2
2 1 2 1/2 5 5
1
3 1
9
8
4
1
1
2
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
4
1
1
1
2
323
Cuadro No. 1 ESQUEMA KA1:tray.desc. De 3 a 4 años
Dirección (‘trayectoria descendente, hacia abajo’)
No GRABACION
EDAD
Yetsa ‘echar’
We ‘caer’
Wewi ‘hacer’
Wiwi ‘tirar’
Tsiki ‘peinar’
Na ‘cerrar’
Mie ‘ir’
Ke morder’
Tui ‘tomar’

Ike ‘copiar’
Niere ‘mirar’
Ka ‘colocdo’*
Ma ‘colocado’ *
Yeuri ‘verter’
Ti ‘puesto’
Xawa ‘agujerear’
Hia ‘aventar’
Mana ‘poner’ *
Wiere ‘colgar’

Erie ‘estar’
Tsuna ‘brincar’

Iti ‘limpiar’
Ku ‘dormir’
Wiye ‘llover’
Maima ‘lavar manos’
Xeta ‘rojo’
Wie ‘colgado’
Huri ‘tomar’ *
Pini ‘agarrar’
Hupu ‘acostar’
Ketsa ‘poner’
Yeika ‘andar’

Uta ‘guardar’
Kwi ‘doler’

Iya ‘bañar’
We ‘colocado’*
Ne ‘brotar’

Inii ‘cortar’
Xapunima‘enjabonarse’
Ka ‘colocado’*

Utia ‘escribir’
Weri ‘poder cargar’
Ke ‘pisar’
Tiki ‘puesto’
T: 44: 262/275
77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
3;7
3;8
3;9
3;10
3;11
4;0
1
2
1 1 3
2 1
5 4 1 3 1 2
1 1 1 4 1
1
1
1
1
1
1
5
2
1
2
1
2
2
0/1
3
1 1
1
2
1
6
1
2
1 1 2
2
1
1
1
3 1 1
2
1
1 1
1
1
1
0/1
1
1
1
0/1 2
4
4
1
3
1
1
1
1
324
Cuadro No. 2 ESQUEMA KA3:poss
Manera (‘posesión’)
GRABACION
EDAD
Taru ‘hermano/a menor’

Iyari ‘corazón’
Mama ‘mamá’
T=3: 9/9
De 3 a 4 años
63 80 81 82 84 86 89
92
3;1 3;7
3;8
3;9 3;10 3;11
1
1
1 1
5
*Ver los verbos específicos de colocación y manipulación en 2.1.2.
325
Cuadro No. 3 ESQUEMA KU1:tray.circ.
Dirección: (‘trayectoria circular, en curva’)
De 3 a 4 años.
GRABACION
62 63 66 67 68 69 72 73 74 78 79 80 83 84 85 90 91 92 93
EDAD
3;1
3;2 3;3
3;4 3;5
3;6 3;7
3;8
3;9 3;10 3;11
Ne ‘aparecer’
1
Ke ‘pisar’
0/3 1 1

Iwe ‘levantar’
0/1
We ‘caer’
1
Tu ‘tomar’*
0/1

Axe ‘alcanzar’
1 1 1
1
1
Kei ‘morder’
0/1
Tsana ‘romper’
0/1
Hia ‘aventar’
1
1
Wewi ‘hacer’
1
Mie ‘ir’
1 1
Muina ‘batir’
2
Yi ‘moverse’
1
1
Tapuru ‘hacer
0/1
cola de caballo
T=14: 18/26
326
Cuadro No. 4 ESQUEMA KU2:fondo
De 3 a 4 años.
Locativo (‘fondo, suelo’)
No GRABACION
EDAD
Yuna ‘mojado’

I ‘traer, cargar’
Yiri ‘oscurecer’

Uxa ‘dibujado’
Ka ‘colocado’ *

Ii/tiki ‘tomar’*
Teixi ‘recoger’
Total= 7: 17/18
64 71 72 79 88 91 94
3;2 3;4 3;4 3;7 3;10 3;11 4;0
1
0/1
1
6
2
1
1
5
Cuadro No. 5 ESQUEMA Ku3:man
Manera (‘hacer algo de x manera)
De 3 a 4 años.
No GRABACION
EDAD
Ma ‘poner’*

Utia ‘escribir’
Yi ‘moverse’
81
3;7
Total= 3: 3/5
66
3;2
0/2
92
3;11
1
2
327
Cuadro No. 6 ESQUEMA KU4:DUR
Modoaccional (‘acción durativa’)
GRABACION 60
EDAD
3;0
Xata ‘hablar’ 0/2
Tse ‘picar’
Wa ‘pegar’
Mai ’tentar’
Ti ‘apagar’
Xei ‘ver’
Ketsina‘patear’
Nautsa ‘correr’
Hiawe ‘decir’
Waika ‘jugar’
T= 10: 91/145
De 3 a 4 años.
61 62 64 65 66 67 69 70 71 72 73 74 75
3;1
3;2
3;3
3;4
3;5
0/1 0/5 1/24
1/6 3 1
1 2 4
0/4
0/4
1
5 1 1 1
0/7
0/1
0/1
Cuadro No. 6 ESQUEMA KU4:DUR
Modoaccional (‘acción durativa’)
GRABACION 76 77 78
EDAD
3;6
Xata ‘hablar’ 2 15 4
Tse ‘picar’
Wa ‘pegar’
1 2
Mai ’tentar’
Ti ‘apagar’
Xei ‘ver’
Ketsina‘patear’
Nautsa ‘correr’
Hiawe ‘decir’
Waika ‘jugar’
T= 10: 91/145
De 3 a 4 años.
79 80 81 84 85 86 88 89 90 91 92
3;7
3;8 3;9
3;10
3;11
2
8 4 1
4
1
5
5
3
2
1
3
1
0/2
1
1
*Ver los verbos específicos de colocación y manipulación en 2.1.2.
1
328
Cuadro No. 7 ESQUEMA TA1:mmo.plano,entrar
De 3 a 4 años.
Dirección (‘trayectoria recta en el mismo plano’, ‘hacia adentro’)
GRABACION
60
66
67
68 72 73 75 79 81 83 84 87 88
3;4 3;5
3;7
3;8
3;9 3;10
1
4 4
2
1
4 3
4
1
1
1
1
1
3;0 3;2 3;3
EDAD
0/1
Meme ‘tentar’
2
Yeri ‘sentarse’ 1
1
3
Mie ‘ir’
1
Niere ‘mirar’
Yeika ‘andar’
Ne ‘aparecer’
Hia ‘aventar’
Huri‘agarrar’*
T= 8: 36/37
329
Cuadro No. 8 ESQUEMA TA4:SGa
Modoaccional (‘Singularidad de acción’)
No GRABACION
EDAD
Tsua ‘llorar’
Haya ‘vomitar’
Kwika ‘jugar’

Utia ‘escribir’
Hia ‘aventar’
Niere ‘mirar’
Xata ‘hablar’
Ke ‘morder’

Ena ‘oír’
Wiri ‘untar’
Nautsa ‘correr’
Xei ‘ver’

Iwa ‘ganar’
Hiawe ‘decir’
Yi ‘suceder’
Mie ‘pelear’
Hitsi ‘soplar’
Wau ‘buscar’
Tuni ‘doblar’

Ira ‘recorrer’
Kwine ‘doler’
Teriwa ‘leer’
Tuaxa ‘disparar’
Wipa ‘coser’
Xi ‘acabar’
Niu ‘hablar’

Axe ‘alcanzar’
Kwita ‘defecar’

Iwawiya ‘preguntar’
T= 29: 120/135
De 3 a 4 años.
60 61 62 64 66 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
3;0 3;1
3;2
3;3
3;4
3;5
3;6
2
0/1
1 1
1 1
2/3
2
1
1
0/2
0/1 0/1
0/1
1
1
1 4/5 3
1
1
01
3 0/1
1
2 3
0/1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
330
Cuadro No. 8 ESQUEMA TA4:SGa
Modoaccional (‘Singularidad de acción’)
No GRABACION
EDAD
Tsua ‘llorar’
Haya ‘vomitar’
Kwika ‘jugar’

Utia ‘escribir’
Hia ‘aventar’
Niere ‘mirar’
Xata ‘hablar’
Ke ‘morder’

Ena ‘oír’
Wiri ‘untar’
Nautsa ‘correr’
Xei ‘ver’

Iwa ‘ganar’
Hiawe ‘decir’
Yi ‘suceder’
Mie ‘pelear’
Hitsi ‘soplar’
Wau ‘buscar’
Tuni ‘doblar’

Ira ‘recorrer’
Kwine ‘doler’
Teriwa ‘leer’
Tuaxa ‘disparar’
Wipa ‘coser’
Xi ‘acabar’
Niu ‘hablar’

Axe ‘alcanzar’
Kwita ‘defecar’

Iwawiya‘preguntar’
T= 29: 120/135
De 3 a 4 años.
79 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94
3;7
3;8
3;9
3;10
3;11
4;0
15 1
10
3 1
1
1
1
1
0/1
0/1
3
1
1
5
0/1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
0/1
1
2/3
1
1
1
1
1
331
Cuadro No. 9 ESQUEMA TA5:SGo,s
De 3 a 4 años.
Individuativo (‘argumento afectado singular, singularidad de objeto y sujeto de intransitiva’)
GRABACION
EDAD

Utia ‘escribir’
Wewi ‘hacer’
Kwa ‘comer’
Mura ‘romper’
Tara ‘quebrar’
Tsana ‘rasgar’
Nawe ‘reír’
Tere ‘crecer’
Xi ‘acabar’

Ixiari ‘mirar’
Ke ‘pisar’
Tse ‘picar’
Ni ‘terminar’
Kwiema ‘enter’
Tare ‘quebrarse’
Yuri ‘hacer’
Pina ‘aplastar’
Hini ‘pelar’
Mure ‘romerse’

Ini ‘invitar’
Yeri ‘sentarse’

Una ‘derrumb.’
Haine ‘decir’
Tai ‘encender’
Wipa ‘tejer’
Tie ‘regañar’

Eima ‘espulgar’
Xaupi ‘pelar’
Tsane‘rasgarse’

Iwau ‘buscar’
59 60 61 62 63
3;0
3;1
2
8/12 4/5 8
1 5
6
1 10 7 3
4
3
2/3
1
T= 30:282/303
64 65
3;2
66
0/1 10
4
1
1
2/3
67
3;3
3
68
70 71
3;4
12 8
7 2
72
3
4
73 74
3;5
75
17
2
17
7
1
0/1
1/1 1
0/1
1/2
1/2
1
0/1
1
3
1
0/2
1
0/1
1
3
1
1
332
Cuadro No. 9 ESQUEMA TA5:SGo,s
De 3 a 4 años.
Individuativo (‘argumento afectado singular, singularidad de objeto y sujeto de intransitiva’)
GRABACION
EDAD

Utia ‘escribir’
Wewi ‘hacer’
Kwa ‘comer’
Mura ‘romper’
Tara ‘quebrar’
Tsana ‘rasgar’
Nawe ‘reír’
Tere ‘crecer’
Xi ‘acabar’

Ixiari ‘mirar’
Ke ‘pisar’
Tse ‘picar’
Ni ‘terminar’
Kwiema ‘enter’
Tare ‘quebrarse’
Yuri ‘hacer’
Pina ‘aplastar’
Hini ‘pelar’
Mure ‘romerse’

Ini ‘invitar’
Yeri ‘sentarse’

Una ‘derrumb.’
Haine ‘decir’
Tai ‘encender’
Wipa ‘tejer’
Tie ‘regañar’

Eima ‘espulgar’
Xaupi ‘pelar’
Tsane‘rasgarse’

Iwau ‘buscar’
76
3;6
77 78 80
3;7
3
1
8/9 1
7 2
1
1
81 84
3;8
1
5 5
85 86 87 88
89 90 91
92
3;9
3;10
3;11
93
3
1 2
2/3
1
4
1
7
8/9
9
1
1
1
1
2
1
0/1 1
1
1
1
1
0/1
1
1
1
2/3
1
1
1
1
1
1
1
1
T= 30:282/303
*Ver los verbos específicos de colocación y manipulación en 2.1.2.
94
4;0
333
Cuadro No:10 ESQUEMA TI1:tray.asc.
Dirección (‘trayectoria ascendente, hacia arriba’)
GRABA
EDAD
Yeuri ‘derramar’
Yeri ‘sentarse’
Huri ‘tomar’*
Hina ‘pelar’

Uta ‘guardar’

Iwa ‘bañarse’
Wiwi ‘aventar’
Taame (traer dientes)
Lentes (traer lentes)
Tu ‘tomar’*
Teewa ‘lejos’
Yepi ‘abrir’
Mawe ‘no haber’

Axe ‘alcanzar’
Maki ‘trepar’
Mie/ya ‘ir’
Pi ‘cortar’
Hia ‘aventar’
Yune ‘desaparecer’
Hana ‘tomar’*
Ne ‘salir,brotar’
Hare ‘tomar agua’
Tuxa ‘blanco’
Ka ‘colocado’*
Kwa ‘comer’
T=25: 102/124
59 61
3;0 3;1
0/3
62 64
3;2
65 66
67
3;3
De 3 a 4 años.
68 70
3;4
71 72
1
1
0/1
1
4/8
73
3;5
74
1
2
0/1
2
1
5
1
1
1
3/5
½
3
2
11
75 76
3;6
2
1
1
0/1
1
2
0/1
1
1
1
0/1
3
334
Cuadro No:10 ESQUEMA TI1:tray.asc.
Dirección (‘trayectoria ascendente, hacia arriba’)
GRABA
77 78
EDAD
Yeuri ‘derramar’
Yeri ‘sentarse’
Huri ‘tomar’*
Hina ‘pelar’

Uta ‘guardar’
2

Iwa ‘bañarse’
Wiwi ‘aventar’
Taame (traer dientes)
Lentes (traer lentes)
Tu ‘tomar’*
Teewa ‘lejos’
Yepi ‘abrir’
Mawe ‘no haber’

Axe ‘alcanzar’
Maki ‘trepar’
1
Mie/ya ‘ir’
Pi ‘cortar’
Hia ‘aventar’
Yune ‘desaparecer’
Hana ‘tomar’*
Ne ‘salir,brotar’
Hare ‘tomar agua’
Tuxa ‘blanco’
Ka ‘colocado’*
Kwa ‘comer’
T=25: 102/124
79 80 81 82 83
3;7
3;8
84
De 3 a 4 años.
85 86
3;9
1
8
1
94
1
1
1
3
87 88
91
92 93
3;10 3;11
4;0
1
7/8
2
1
1
2
1
1
0/1
1/1
1
1
0/1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
335
Cuadro No.11 ESQUEMA TI2:suelo,junto.a
Locativo (‘en el suelo, junto a un objeto vertical’)
GRABACION
EDAD
Ka ‘colocado’ *
We ‘colocado’*
Ma ‘colocado’ *
We ‘caer’
Hia ‘tumbar’
Tu ‘poner’*
T=6: 39/42
59
3;0
1
0/1
De 3 a 4 años.
61 62 63 64 67 70 73 74 75 79 80 84 90 91 94
3;1
3;2 3;3 3;4 3;5
3;7
3;8 3;10 3;11 4;0
1 1 1
2
3
1
1
0/2
6
1
9 4 2 2
2
1
1
336
Cuadro No. 12 ESQUEMA TI4:PLa
Modoaccional (‘Pluralidad de acción’)
GRABACION
EDAD
Waika ‘jugar’
Xata ‘hablar’
Wa ‘pegar’
Wau ‘buscar’
Hauxina ‘lavar’
Yi ‘suceder’
Kwa ‘comer’

Itse ‘besar’
Ni ‘terminar’

Ixiari ‘mirar’

Iti ‘limpiar’
Tsua ‘llorar’

Ie/ye ‘beber’

Ekwa ‘lavar’

Utia ‘escribir’
Hitsi ‘soplar’
Kurupe ‘rodar’
Wiye ‘llover’
Tuaxa ‘tirar’
Xei ‘ver’
Kwika ‘cantar’
Yuri ‘hacer’
Xite ‘cortar’
Wipa ‘coser’
Hutsuna ‘pegar’
Mie/kwi‘pelear’
Yeuri‘derramar’
59 61 62 65
3;0 3;1
3;2
0/2
1 2/3
T= 27: 109/138
66
De 3 a 4 años.
67 68 70 71 72 73 74 75 76
3;3
3;4
3;5
3;6
3 1 4 1 2/3 0/8
77
2
78
2
1
5
0/2
1
1
1
3
3
1/2 2
1
1
2/3
1
0/1
1
1
1
0/1
0/1
1
3
1
3/4
1
1
1
1
1
337
Cuadro No. 12 ESQUEMA TI4:PLa
Modoaccional (‘Pluralidad de acción’)
GRABACION
EDAD
Waika ‘jugar’
Xata ‘hablar’
Wa ‘pegar’
Wau ‘buscar’
Hauxina ‘lavar’
Yi ‘suceder’
Kwa ‘comer’

Itse ‘besar’
Ni ‘terminar’

Ixiari ‘mirar’

Iti ‘limpiar’
Tsua ‘llorar’

Ie/ye ‘beber’

Ekwa ‘lavar’

Utia ‘escribir’
Hitsi ‘soplar’
Kurupe ‘rodar’
Wiye ‘llover’
Tuaxa ‘tirar’
Xei ‘ver’
Kwika ‘cantar’
Yuri ‘hacer’
Xite ‘cortar’
Wipa ‘coser’
Hutsuna ‘pegar’
Mie/kwi‘pelear’
Yeuri‘derramar’
De 3 a 4 años.
79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
89
3;7
3;8
3;9
3;10
0/1
1
91
92 93
3;11
0/1
2
1
1
2
1
1
6
94
4;0
1
1
1
0/1
0/1 1
2
1
1
0/1
1
1
1
9
1
3
2
2
3
0/1
0/2
T= 27: 109/138
1
1
1
1
0/1
1
338
Cuadro No. 13 ESQUEMA TI5:PLo,s
De 3 a 4 años
Individuativo (‘argumento afectado plural: pluralidad de objeto y sujeto de intransitiva’)
GABACIÓN
EDAD
Ke ‘morder’
Warika ‘asar’

Iariya ‘calentar’
Xite ‘cortar’
Wewi ‘hacer’

Ixiari ‘mirar’
Xi ‘acabar’
Xi-tia ‘gastar’
Ni ‘terminar’

Utia ‘escribir’
Hia/xiri ‘aventar’
Wiye ‘lloverse’
Yuna ‘mojarse’
Mie/kwi ‘pelear’
Kwa ‘comer’
Hauxi ‘fregar’
Haya ‘vomitar’
T=17: 38/46
62
3;1
0/1
64
3;2
66
68
3;3
70
3;4
72
73
3;5
74
75 76
3;6
1
0/1
1
2
0/1
1
0/1
1
0/1 0/1
1
1
1
1
0/1
0/1
1
1
339
Cuadro No. 13
ESQUEMA TI5:PLo,s
De 3 a 4 años
Individuativo (‘argumento afectado plural: pluralidad de objeto y sujeto de intransitiva’)
GABACIÓN
EDAD
Ke ‘morder’
Warika ‘asar’

Iariya ‘calentar’
Xite ‘cortar’
Wewi ‘hacer’

Ixiari ‘mirar’
Xi ‘acabar’
Xi-tia ‘gastar’
Ni ‘terminar’

Utia ‘escribir’
Hia/xiri ‘aventar’
Wiye ‘lloverse’
Yuna ‘mojarse’
Mie/kwi ‘pelear’
Kwa ‘comer’
Hauxi ‘fregar’
Haya ‘vomitar’
T=17: 38/46
77
78
80
3;7
81
86
3;9
4
87
1
5
88
3;10
89
2/3
1
91
3;11
.92
94
4;0
1
1
1
1
1
1
1
1
*Ver los verbos específicos de colocación y manipulación en 2.1.2.
1
0/1
2
1
340
Cuadro No 14
ESQUEMA YE1:pasar,salir
Dirección ( ‘pasar’, ‘hacia fuera’)
De 3 a 4 años.
GRABACION 61 64 65 66 67 68 70 71 72 73 74 76 77 78
EDAD
3;1 3;2
3;3
3;4
3;5
3;6
Mie ‘ir’
1
2 2
2
1
1 1 4
Hina ‘pelar’
1
1
Wie ‘colgar’
1 1
1
Ne ‘aparecer’
1
1
3 1
Hani ‘tomar’*
1
Tui ‘tomar’*
2
Xiri ‘tragar’
1

Axe.‘alcanzar’
2
Yeika ‘andar’
Ke ‘morder’
Yeuri ‘caer’
Hia ‘aventar’
Niere ‘mirar’
Nautsa ‘correr’
Tixi ‘moler’
‘Ii ‘tomar’*
T=16: 60/60
341
Cuadro No 14
ESQUEMA YE1:pasar,salir
Dirección ( ‘pasar’, ‘hacia fuera’)
De 3 a 4 años.
GRABACION 79 80 81 83 84 85 86 87 88 90
EDAD
3;7
3;8
3;9
3;10
Mie ‘ir’
1 1 5
3
Hina ‘pelar’
1
1
Wie ‘colgar’
1 1
Ne ‘aparecer’
Hani ‘tomar’*
Tui ‘tomar’*
Xiri ‘tragar’

Axe.‘alcanzar’
Yeika ‘andar’ 1
Ke ‘morder’
1
Yeuri ‘caer’
1
Hia ‘aventar’
1
Niere ‘mirar’
1
Nautsa ‘correr’
Tixi ‘moler’
‘Ii ‘tomar’*
T=16: 60/60
91 92 93 94
3;11
4;0
2
2
1
1
1
1
0/1
1
342
Cuadro No.15 ESQUEMA YE2:IN
Locativo ( ‘inclusión:dentro de’)
GRABACION
EDAD
Xi ‘acabar’
Ka ‘colocado’ *

Ixiari ‘mirar’
Ma ‘colocado’ *
Te ‘poner’ *
Xi-tia ‘acabar’
Kwa ‘comer’
Pine ‘haber’

Erie ‘estar’
Huri ‘tomar’*
Ni ‘terminar’

Uwa ‘andar’
Wiri ‘untar’
Waki ‘seco’
Hupu ‘acostarse’
Yuri ‘hacer’
We/’u ‘colocado’*
Mawe ‘no habler’

Utia ‘escribir’
Yetsa ‘colocar’ *
Xei ‘ver’
Ti ‘apagar’

Ane ‘estar’
Kaa ‘colocado’ *

Ie ‘beber’
Tixi ‘moler’
T= 26: 180/194
59 60 61 62 63 65 66 67 68 69 71
3;0
3;1
3;2
3;3
3;4
2 ½ ½ 6/7 1
4 1 1
½
1 1
1 2
0/1
0/2
1
2
1
2
1
1
1
De 3 a 4 años.
72 73 74 76
3;5
3;6
3 ½ 8 2
1
1
0/2
4 3 2/3
2
1
1
1
2
1
1
343
Cuadro No.15 ESQUEMA YE2:IN
Locativo ( ‘inclusión:dentro de’)
GRABACION
77 78 79 81 82 83 84 85 86
EDAD
3,7
3;8
3;9
Xi ‘acabar’
1 2
2
4
Ka ‘colocado’ *
2 4
1 1 4

Ixiari ‘mirar’
1
2/3
Ma ‘colocado’ *
2
2
Te ‘poner’ *
Xi-tia ‘acabar’
Kwa ‘comer’
Pine ‘haber’
1

Erie ‘estar’
Huri ‘tomar’*
Ni ‘terminar’
6
2
2

Uwa ‘andar’
Wiri ‘untar’
Waki ‘seco’
Hupu ‘acostarse’ 1
Yuri ‘hacer’
0/1
We/’u ‘colocado’*
1 1
Mawe ‘no habler’
1
2

Utia ‘escribir’
0/1
Yetsa ‘colocar’ *
1
Xei ‘ver’
1
Ti ‘apagar’
1

Ane ‘estar’
Kaa ‘colocado’ *

Ie ‘beber’
Tixi ‘moler’
T= 26: 180/194
De 3 a 4 años.
87 88 89 90 91 92 94
3;10
3;11
4;0
5
1
6 1
3 6
6 6
3
1
1
1 6
1 1
1
2
1
2
2
1 .1
1
½
1
1
1
1
344
Cuadro No. 16 ESQUEMA YE3:camino
Manera (‘tomar camino, hacer algo de camino’)
GRABACION
EDAD
Mie ‘ir’
Huri ‘tomar’*
Kwe ‘tomar’*
Ke ‘morder’
Ti ‘cargar’
Tu ‘tomar’*
Hia ‘aventar’
‘Ii ‘tomar’*
T= 8: 76/77
61
3;1
4
62
63
6
1
64
3;2
4
65
66
1
4
67
3;3
7
De 3 a 4 años.
71 72 73 74 76 77
3;4
3;5
3;6
2
6 1
5 9
1
1
1
Cuadro No. 16 ESQUEMA YE3:camino
Manera (‘tomar camino, hacer algo de camino’)
GRABACION
EDAD
Mie ‘ir’
Huri ‘tomar’*
Kwe ‘tomar’*
Ke ‘morder’
Ti ‘cargar’
Tu ‘tomar’*
Hia ‘aventar’
‘Ii ‘tomar’*
T= 8: 76/77
78
2
79
3;7
3
82 83
3;8
1
1
84
86 87
3;9
2
De 3 a 4 años.
89
3;10
3
90
91
3;11
1
92
92
1
1
94
4;0
0/1
1
1
2
1
1
1
*Ver los verbos específicos de colocación y manipulación en 2.1.2.
1
345
ANEXO
III. CUADROS POR PREFIJO: DE 4 A 5 AÑOS
346
Cuadro No. 1 EL PREFIJO KA1:tray.desc.
Dirección (‘trayectoria descendente, hacia abajo’)
GRABACION
EDAD
Wiwi ‘aventar’
Hia ‘aventar’
Ne ‘aparecer’
Tsuna ‘brincar’
Mawa ‘ofrend.’
Wa ‘golpear’
Wewi ‘hacer’

Etsa ‘cocinar’
Maima ‘lavar’
We ‘caer’
‘Iki ‘copiar’
Yetsa ‘coloc.’*
Ka ‘colocar’*

Erie ‘estar’
Wiye ‘llover’
Na ‘tapar’

Uta ‘guardar’
Kutsu‘dormir’
Mie ‘ir’

Aimi‘espulgar’

Utia ‘escribir’
Ni ‘terminar’
Pi ‘tomar’
Niere ‘mirar’
De 4 a 5 años
95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
4;0
4;1
4;2
4;3
4;4
4;5
1
1
1
1
3
1
1
1 1 1
2
1
2
1 1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
8
1
1
2
1
1
1
2
5
1
1
3
1
2
6
2
1
1
2
4
1
1
3
1
5
3
1
1
1
1
2
1
2
2
1
1
1
3
1
1
1
3
2
1
2
1
4
4
2
3
2
1
347
Cuadro No. 1 EL PREFIJO KA1:tray.desc.
Dirección (‘trayectoria descendente, hacia abajo’)
GRABACION
EDAD
Wiwi ‘aventar’
Hia ‘aventar’
Ne ‘aparecer’
Tsuna ‘brincar’
Mawa ‘ofrend.’
Wa ‘golpear’
Wewi ‘hacer’

Etsa ‘cocinar’
Maima ‘lavar’
We ‘caer’
‘Iki ‘copiar’
Yetsa ‘coloc.’*
Ka ‘colocar’*

Erie ‘estar’
Wiye ‘llover’
Na ‘tapar’

Uta ‘guardar’
Kutsu‘dormir’
Mie ‘ir’

Aimi‘espulgar’
De 4 a 5 años
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 27 28 29 30
4;6
4;7
4;8
4;9
4;10 4;11
5;0
1
4 1
1
10
1 1 2
2
2
3 1
1
1
1
1
2
1
1
1
5
2
4
1
1
3
10
4
4
1
1
1
1
4
1
1
4
1
1
1
1
1
4
1
9
12 9
1
1
1
1
1
1
1
3
2
1
1
5
1

Utia ‘escribir’
Ni ‘terminar’
Pi ‘tomar’
Niere ‘mirar’
4
1
1/
1
1
1
1
18
1
2
9
1
1
1
1
1
1
1
3
Continúa en la siguiente página
348
Viene de la página anterior
Cuadro No. 1 ESQUEMA KA 1
Dirección (‘Trayectoria descendente’, ‘hacia abajo’)
GRABACION
Tsiki ‘peinar’
Tiki ‘puesto’
Hupu‘acostarte’

Uitia ‘poner’*
Ke ‘morder’
Tse ‘picar’

Iti ‘limpiar’
Hatui ‘regar’
Nei ‘bailar’
Te ‘colocar’*
Ma ‘colocado’*
Pairita ‘poner’
Wie ‘colgar’
Yine ‘moverse’
Hapane ‘jalar’
Huna ‘arrancar’
Wiri ‘untar’
Xina ‘desatar’
Tuni ‘doblar’
Ku ‘dormir’
Tsuke ‘gotear’

Iya ‘bañar’
De 4 a 5 años
95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
2
2
1
4
1
1
0/
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
2

Ina ‘meter’
1

Ika ‘pie’
1
349
Cuadro No. 1 ESQUEMA KA 1
Dirección (‘Trayectoria descendente’, ‘hacia abajo’)
GRABACION
Tsiki ‘peinar’
Tiki ‘puesto’
Hupu‘acostarte’

Uitia ‘poner’*
Ke ‘morder’
Tse ‘picar’

Iti ‘limpiar’
Hatui ‘regar’
Nei ‘bailar’
Te ‘colocar’*
Ma ‘colocado’*
Pairita ‘poner’
Wie ‘colgar’
Yine ‘moverse’
Hapane ‘jalar’
Huna ‘arrancar’
Wiri ‘untar’
Xina ‘desatar’
Tuni ‘doblar’
Ku ‘dormir’
Tsuke ‘gotear’

Iya ‘bañar’

Ina ‘meter’

Ika ‘pie’
12
De 4 a 5 años
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 27 28 29 30
4/5
2
1
1
1
1
2
1
1
1
3
1
1
1
1
1
Continúa en la siguiente página
350
Viene de la página anterior
Cuadro No. 1 ESQUEMA KA 1
Dirección (‘Trayectoria descendente’, ‘hacia abajo’)
GRABACION
Tuaxa ‘tirar’
Wau ‘buscar’

Ini ‘cortar’
Yeuri ‘derramar’

E ‘sembar’
We ‘colocoado’*
Wautse ‘caer’

Inii ‘cortar’
Yeri ‘sentarse’
Hana ‘jalar’
Yune ‘irse’
Ketsa ‘poner’*
Tu ‘tomar’*
Kwa ‘comer’
Ke ‘pisar’
Xawa ‘agujerear’

iwa ‘ganar’


Ita ‘tender’
Itaimatia ‘lavar cara’
Tsike ‘peinar’
Nena ‘abultado’
Kaa ‘colocado’*
Xei ‘ver’
Tuxa ‘blanco’
De 4 a 5 años
95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
351
Cuadro No. 1 ESQUEMA KA 1
Dirección (‘Trayectoria descendente’, ‘hacia abajo’)
GRABACION
Tuaxa ‘tirar’
Wau ‘buscar’

Ini ‘cortar’
Yeuri ‘derramar’

E ‘sembar’
We ‘colocoado’*
Wautse ‘caer’

Inii ‘cortar’
Yeri ‘sentarse’
Hana ‘jalar’
Yune ‘irse’
Ketsa ‘poner’*
Tu ‘tomar’*
Kwa ‘comer’
Ke ‘pisar’
Xawa ‘agujerear’

iwa ‘ganar’


Ita ‘tender’
Itaimatia ‘lavar cara’
Tsike ‘peinar’
Nena ‘abultado’
Kaa ‘colocado’*
Xei ‘ver’
Tuxa ‘blanco’
De 4 a 5 años
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 27 28 29 30
1
1
2
3
2
1
0/3
1
1
1
1
2
1
1
1
3
7
2
3
1
1
1
1
1
1
1
4/5
2
1
2
2
1
1
1
Continúa en la siguiente página
352
Viene de la página anterior
Cuadro No. 1 ESQUEMA KA 1
Dirección (‘Trayectoria descendente’, ‘hacia abajo’)
GRABACION
Hau ‘inundar’
Teewa ‘lejos’
TI ‘poner’
Xakwitsa ‘nixtamal’
Tixi ‘moler’
Huri ‘tomar’
Yua ‘sonar’
Xi ‘acabar’
Ha ‘pasar’
Nua ‘llegar’
Yepi ‘abrir’

Ixiarie ‘mirar’
Tutsi ‘encender’
Pine ‘tomar’

Ane ‘estar’

Uxipi ‘descansar’
T: 88: 476/484
De 4 a 5 años
95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
353
Cuadro No. 1 ESQUEMA KA 1
Dirección (‘Trayectoria descendente’, ‘hacia abajo’)
GRABACION
Hau ‘inundar’
Teewa ‘lejos’
TI ‘poner’
Xakwitsa ‘nixtamal’
Tixi ‘moler’
Huri ‘tomar’
Yua ‘sonar’
Xi ‘acabar’
Ha ‘pasar’
Nua ‘llegar’
Yepi ‘abrir’

Ixiarie ‘mirar’
Tutsi ‘encender’
Pine ‘tomar’

Ane ‘estar’

Uxipi ‘descansar’
T: 88: 476/484
De 4 a 5 años
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 27 28 29 30
1
1
1
1 5/8 1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
354
Cuadro No. 2 ESQUEMA KA 3:poss
Manera: (‘posesión, tener x’)
De 4 a 5 años.
GRABACION 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 127 128 129 130
EDAD
4;6
4;7
4;8
4;9
4;10 4;11
5;0

8
1
1
1
3
Iyari‘corazón’
Mama ‘mamá’
3
T: 2: 17/17
*Ver los verbos específicos de colocación y manipulación en 2.1.2.
355
Cuadro No. 3 ESQUEMA KU1:tray.circ.
Dirección (‘trayectoria circular, en curva’)
RAICES
EDAD

Axe ‘alcanza’
Ne ‘aparecer’
Yine ‘moverse’
Yune ‘desaparecer’
Hia ‘aventar’
Hani ‘tomar’*
Mie ‘ir’
Xeta ‘rojo’
Wie ‘colgar’
Weri ‘soportar’
Yuri ‘hacer’
Weiya ‘seguir’
Hanitia ‘dar’
Ke ‘pisar’
Ti ‘cargar’
Pitu ‘pinto’
Hapane ‘extenderse’
We ‘caer’
Huri ‘tomar’*
Te ‘colocado’*
Nua ‘llegar’

Iwa ‘ganar’
Yi ‘suceder’
Ka ‘colocado’*
Neika ‘brotar’
Tu ‘tomar’*
Netia ‘pasar’
Hia ‘atar’
T=28:111/111
De 4 a 5 años.
95 97 98 99 100 101 102 104 105 106 107 108
4;0 4;1
4;2
4;3
4;4
1
1
1
1 1 1
1
3
1
1
1
1
2
1
4
1
2
3
1
1
6
1
2
1
1
1
1
109 110 111
4;5
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
356
Cuadro No. 3 ESQUEMA KU1:tray.circ.
Dirección (‘trayectoria circular, en curva’)
RAICES
EDAD

Axe ‘alcanza’
Ne ‘aparecer’
Yine ‘moverse’
Yune
‘desaparecer’
Hia ‘aventar’
Hani ‘tomar’*
Mie ‘ir’
Xeta ‘rojo’
Wie ‘colgar’
Weri ‘soportar’
Yuri ‘hacer’
Weiya ‘seguir’
Hanitia ‘dar’
Ke ‘pisar’
Ti ‘cargar’
Pitu ‘pinto’
Hapane
‘extenderse’
We ‘caer’
Huri ‘tomar’*
Te ‘colocado’*
Nua ‘llegar’

Iwa ‘ganar’
Yi ‘suceder’
Ka ‘colocado’*
Neika ‘brotar’
Tu ‘tomar’*
Netia ‘pasar’
Hia ‘atar’
T=28:111/111
De 4 a 5 años.
112 113 114 115 116 118 119 121 122
4;6
4;7
4;8
4;9
2
2
1
1
3
1
1
1
2
1
1
123 124
4;10
2
2
2
127 128 129 130
4;11
5;0
3
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
357
Cuadro No. 4
ESQUEMA KU2:fondo
Locativo (‘fondo’, ‘suelo’)
RAICES
EDAD
We ‘colocado’*

Uxa ‘escrito’
Ni ‘terminar’
Mawe ‘no haber’
Yuna ‘mojado’
Teixi ‘juntar’
Ma ‘colocado’*
T=7: 13/13
De 4 a 5 años.
95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106
4;0
4;1
4;2
4;3
4;4
1
1
1
1
Cuadro No. 4
ESQUEMA KU2:fondo
Locativo (‘fondo’, ‘suelo’)
RAICES
EDAD
We ‘colocado’*

Uxa ‘escrito’
Ni ‘terminar’
Mawe ‘no haber’
Yuna ‘mojado’
Teixi ‘juntar’
Ma ‘colocado’*
T=7: 13/13
De 4 a 5 años.
107 108 109 110 111 112 113 114 117 119 127 128
4;5
4;6
4;7 4;8 4;11
1
2
1
1
1
1
1
1
358
Cuadro No. 5 ESQUEMA KU3:man.
De 4 a 5 años.
Manera (‘hacer algo de x manera’, ‘ir a hacer x y volver’)
RAICES
EDAD

Ira ‘recorrer’
Tui ‘tomar’*
Xei ‘ver’
Tua ‘llevar
Nanai ‘comprar’

Ine ‘escarbar’

II ‘tomar’*
Wite ‘machetear’
Hauxi ‘lavar’
T=9: 16/17
95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
4;0
4;1
4;2
4;3
2
1
0/1
Cuadro No. 5 ESQUEMA KU3:man.
De 4 a 5 años.
Manera (‘hacer algo de x manera’, ‘ir a hacer x y volver’)
RAICES
EDAD

Ira ‘recorrer’
Tui ‘tomar’*
Xei ‘ver’
Tua ‘llevar
Nanai ‘comprar’

Ine ‘escarbar’

II ‘tomar’*
Wite ‘machetear’
Hauxi ‘lavar’
T=9: 16/17
106 107 108 109 110 112 114 116 117 121 123
4;4
4;5
4;6
4;7
4;9
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
359
Cuadro No. 6 ESQUEMA KU4:dur.
Modoaccional (‘durativo’)
GRABACION
EDAD
Xata ‘hablar’
Wa ‘golpear’
Kwi ‘doler’
Tsua ‘llorar’
Mai ‘tocar’
Tuaxa ‘tirar’
Ketsina ‘patear’
Wewi ‘hacer’
Yuri ‘hacer’

Utia ‘escribir’
Nei ‘bailar’
Tsana ‘rasgar’
Tu ‘colocar’
Te’a ‘regañar’
Tsitse ‘mamar’
Hiawe ‘decir’
Ke ‘morder’
Yuitia ‘tocar’
Yine ‘portarse’
Yire ‘oscurecer’
Hatia ‘meter’
Kwaxi
‘quemarse’
Tse ‘picar’
Yuane ‘moverse’
Yeika ‘caminar’
Tsena ‘lamer’
Wiya ‘agarrar’
Wau ‘buscar’
Mie ‘pelear’

Iwawiya
‘preguntar’
T=30: 138/144
95
4;0
96
3
97 98
4;1
99
4
100 101 102 103 104 105
4;2
4;3
1
1
2
1
1
1
1
4
De 4 a 5 años.
106 107 108 109 110
4;4
4;5
1
3
1
1
1
0/1 1
1
1
1
2
0/1
1
1
1
0/1
1
1
360
Cuadro No. 6 ESQUEMA KU4:dur.
Modoaccional (‘durativo’)
GRABACION
EDAD
Xata ‘hablar’
Wa ‘golpear’
Kwi ‘doler’
Tsua ‘llorar’
Mai ‘tocar’
Tuaxa ‘tirar’
Ketsina ‘patear’
Wewi ‘hacer’
Yuri ‘hacer’

Utia ‘escribir’
Nei ‘bailar’
Tsana ‘rasgar’
Tu ‘colocar’
Te’a ‘regañar’
Tsitse ‘mamar’
Hiawe ‘decir’
Ke ‘morder’
Yuitia ‘tocar’
Yine ‘portarse’
Yire ‘oscurecer’
Hatia ‘meter’
Kwaxi
‘quemarse’
Tse ‘picar’
Yuane ‘moverse’
Yeika ‘caminar’
Tsena ‘lamer’
Wiya ‘agarrar’
Wau ‘buscar’
Mie ‘pelear’

Iwawiya
‘preguntar’
T=30: 138/144
112 114 115 116
4;6
1
6
1
1
1
1
De 4 a 5 años.
117 118 119
4;7
1
7
5
0/1 0/1
120 121 122
4;8
2
9
2
2
5
3
0/
123 124
4;9 4;10
2
0/
127
4;11
1
128 129 130
5;0
2
1
1
4
1
0/2
1
1
2
1
1
5
1
1
1
2
0/1
1
2
1
1
1
1
6
1
1
2
1
1
1
3
1
1
1
*Ver los verbos específicos de colocación y manipulación en 2.1.2.
1
361
Cuadro No 7 ESQUEMA TA1:tray. horizontal, entrar
Dirección (‘trayectoria horizontal’, ‘hacia adentro’)
GRABACION
EDAD
Mie ‘ir’
Niere ‘mirar’
Yeri ‘sentarse’
Ha ‘pasar’
Ne ‘aparecer’
Na ‘cerrar’
Yune ‘desap.’
Wa ‘golpear’
Yetsa‘colocar’*
Hia ‘aventar’

Axe‘alcanzar’
96
4;0
1
0/1
1
97
4;1
98
101
4;2
102
3
103
4;3
1
2
1
104
105
De 4 a 5 años
106
4;4
1
107
108
109
4;5
2
1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
T=11; 33/34
Cuadro No 7 ESQUEMA TA1:tray. horizontal,entrar
Dirección (‘trayectoria horizontal’, ‘hacia adentro’)
GRABACION
EDAD
Mie ‘ir’
Niere ‘mirar’
Yeri ‘sentarse’
Ha ‘pasar’
Ne ‘aparecer’
Na ‘cerrar’
Yune ‘desap.’
Wa ‘golpear’
Yetsa‘colocar’*
Hia ‘aventar’

Axe‘alcanzar’
T=11; 33/34
110
111
112
4;6
3
1
1
1
115
4;7
1
116
1
118
4;8
119
1
1
120
De 4 a 5 años
121
4;9
1
1
1
122
123
127
4;11
1
3
2
2
1
1
1
3
1
362
Cuadro No 8 ESQUEMA TA2:borde
Locativo (‘borde,entrada’)
De 4 a 5 años
GRABACION
105 106 107 108 109 110 111 112 115 116
EDAD
4;3 4;4
4;5
4;6 4;7

2
Ane‘estar’
Mixi‘tener.barba’
1
Ka ‘colocado’*
T=3: 15/15
Cuadro No 8 ESQUEMA TA2:borde
Locativo (‘borde,entrada’)
De 4 a 5 años
GRABACION
117 118 119 120 121 122 123 127 128 129
EDAD
4;8
4;9
4;11

Ane‘estar’
Mixi‘tener.barba’ 1
3
7
Ka ‘colocado’*
1
T=3: 15/15
363
Cuadro No 9 ESQUEMA TA4
Modoaccional (‘singularidad de acción’)
GRABACION
EDAD

Utia ‘escribir’
Nautsa ‘correr’
Hiawe ‘decir’
Yi ‘sonar’
Kwika ‘cantar’
Mie ‘pelear’
Nua ‘llegar’

Iwawiya ‘preguntar’
Wipa ‘coser’
Haya ‘vomitar’
Xei ‘ver’
Tsua ‘llorar’

Urariya‘hacer.ruedas’
Xi ‘orinar’
Tuaxa ‘disparar’
Ke ‘morder’
Niere ‘mirar’
Tie ‘regañar’
Wewi ‘hacer’
Hiwa ‘gritar’
Hayewa ‘dejar’

Aitia ‘pedir permiso’

E ‘sembrar’
Hia ‘aventar’

Imaiya ‘negar’
Tu ‘tomar’*
‘A ‘llegar’
Xata ‘hablar’
Herika ‘raspar’
Niu ‘hablar’

Ena ‘oír’
Wa ‘golpear’
Tse ‘picar’

Uximaya ‘trabajar’
T=34: 172/185
95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05
4;0
4;1
4;2
4;3
½
0/1
1
1
3
1
1
1
4
1
2
3
1
1
1
1
1
1
0/1
1
1
2 1
1
1
2
5
1
1 0/1
1
1
De 4 a 5 años
06 07
4;4
08 09 10
4;5
1
1
1
1
3
2
1
1
4
1
1
1
1
1
1
1
0/1
2
1
1
364
Cuadro No 9 ESQUEMA TA4
Modoaccional (‘singularidad de acción’)
GRABACION
11 12 13
EDAD
4;6

Utia ‘escribir’
Nautsa ‘correr’
1
Hiawe ‘decir’
1
Yi ‘sonar’
2
Kwika ‘cantar’
Mie ‘pelear’
1
Nua ‘llegar’

Iwawiya ‘preguntar’
Wipa ‘coser’
Haya ‘vomitar’
Xei ‘ver’
1
Tsua ‘llorar’

Urariya‘hacer.ruedas’
Xi ‘orinar’
Tuaxa ‘disparar’
Ke ‘morder’
Niere ‘mirar’
Tie ‘regañar’
1
Wewi ‘hacer’
Hiwa ‘gritar’
Hayewa ‘dejar’

Aitia ‘pedir permiso’

E ‘sembrar’
Hia ‘aventar’
1

Imaiya ‘negar’
Tu ‘tomar’*
‘A ‘llegar’
Xata ‘hablar’
Herika ‘raspar’
Niu ‘hablar’

Ena ‘oír’
Wa ‘golpear’
Tse ‘picar’

Uximaya ‘trabajar’
T=34: 172/185
De 4 a 5 años
14 15 16 17 18 19 20
4;7
4;8
4
4
1
1
2
2
3
1
1
2
1
21 22 23 24
27
28
4;9
4;10 4;11
1
2
5
5
1
1
1
2
1
3
1
¾
1
1
2
3
2
2
0/1
2
1
1
4
1
4
1
1
1
2/5
0/2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
365
Cuadro No 10 ESQUEMA TA5:SGo,s
Individuativo (‘argumento afectado singular’)
GRABACION
EDAD
Kwa ‘comer’
Wewi ‘hacer’
Muri ‘romperse’
Ni ‘terminar’

Una ‘derrumbar’
Pina ‘aplastar’
Ke ‘morder’
Wena‘desbaratar’
Tsana ‘rasgar’

Iariya ‘calentar’

Iti ‘limpiar’
Tie ‘regañar’
Teriwa ‘leer’
Tixi ‘moler’
Wipa ‘coser’
Xaupi ‘pelar’

Eima ‘envolver’
Yuna ‘mojar’
Mate ‘saber’
Huxai ‘llenarse’

Uni‘desbaratarse’

Ekwa ‘lavar’
Hawiya ‘lloverse’
Yetsa ‘colocar’*
Pe-ri ‘agrandarse’
Ne-ri ‘engordar’
Pine ‘pudrirse’
Teri ‘alargarse’
Wa ‘secarse’
Tara ‘quebrar’
Ta ‘encender’
Pintaruwa ‘pintar’
Mura ‘romper’
T=33: 270/275
De 4 a 5 años
95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
4;0
4;1
4;2
4;3
4;4
4;5
2
1
½ 2
6 4
3
2
12
1 2 2
6 15 2
2 4 13 10 2 6
17 3
0/1
1
3
2
2
2
0/1
2
1 1
1
1
1
1 3
1
1
1
1
1
366
Cuadro No 10 ESQUEMA TA5:SGo,s
Individuativo (‘argumento afectado singular’)
GRABACION
EDAD
Kwa ‘comer’
Wewi ‘hacer’
Muri ‘romperse’
Ni ‘terminar’

Una ‘derrumbar’
Pina ‘aplastar’
Ke ‘morder’
Wena‘desbaratar’
Tsana ‘rasgar’

Iariya ‘calentar’

Iti ‘limpiar’
Tie ‘regañar’
Teriwa ‘leer’
Tixi ‘moler’
Wipa ‘coser’
Xaupi ‘pelar’

Eima ‘envolver’
Yuna ‘mojar’
Mate ‘saber’
Huxai ‘llenarse’

Uni‘desbaratarse’

Ekwa ‘lavar’
Hawiya ‘lloverse’
Yetsa ‘colocar’*
Pe-ri ‘agrandarse’
Ne-ri ‘engordar’
Pine ‘pudrirse’
Teri ‘alargarse’
Wa ‘secarse’
Tara ‘quebrar’
Ta ‘encender’
Pintaruwa ‘pintar’
Mura ‘romper’
T=33: 270/275
12 13 14
4;6
7
3
1
1
1
De 4 a 5 años
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
27 28
4;7
4;8
4;9
4;10
1
1
17 1
5
5
28 1
4 1
2
4
1
29
4;11
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1/2
0/1
4
0/1
1
2
1
1
1
1
1
5
1
1
0/
1
2
1
1
*Ver los verbos específicos de colocación y manipulación en 2.1.2.
1
1
367
Cuadro No.
11
ESQUEMA TI1:tray.asc.
Dirección (‘trayectoria ascendente, hacia arriba’)
GRABACION
EDAD

Axe ‘alcanzar’

Ie ‘beber’

Ii ‘tomar’*

Ika ‘cargar’

Ika ‘pie’

Ine ‘escarbar’

Iwa ‘bañarse’

Uta ‘guardar’
Hani ‘tomar’*
Hani ‘sacar.agua’
Hina ‘pelar’
Huri ‘tomar’*
Ka ‘colocado’*
Ketsa ‘poner’*
Kwe ‘tomar’*
Ma ‘colocado’*
Maki ‘gatear’
Mie ‘ir’
Mu’u ‘cabeza’
Ne ‘aparecer’
Niere ‘mirar’
Nua ‘llegar’
Teewa ‘lejos’
Teewi ‘alto’
Teixi ‘juntar’
Timina ‘revolver’
Tu ‘tomar’*
Wiwi ‘aventar’
Xawa ‘agujerear’
Xina ‘desatar’
Xite ‘cortar’
Yeika ‘caminar’
Yepi ‘abrir’
Yeri ‘sentarse’
Yetsa ‘poner’*
Yeuri‘derramar’
Yewa ‘ancho’
Yi ‘suceder’
Yuri ‘hacer’
T=39: 122/128
95 96
4;0
De 4 a 5 años.
97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08
4;1
4;2
4;3
4;4
09 10
4;5
1/2
1
2
3
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1/2
2
1
2
3
3
1
1/2 1
1
6
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
2
1
2
1
1
368
Cuadro No.
11
ESQUEMA TI1:tray.asc.
Dirección (‘trayectoria ascendente, hacia arriba’)
GRABACION
EDAD

Axe ‘alcanzar’

Ie ‘beber’

Ii ‘tomar’*

Ika ‘cargar’

Ika ‘pie’

Ine ‘escarbar’

Iwa ‘bañarse’

Uta ‘guardar’
Hani ‘tomar’*
Hani ‘sacar.agua’
Hina ‘pelar’
Huri ‘tomar’*
Ka ‘colocado’*
Ketsa ‘poner’*
Kwe ‘tomar’*
Ma ‘colocado’*
Maki ‘gatear’
Mie ‘ir’
Mu’u ‘cabeza’
Ne ‘aparecer’
Niere ‘mirar’
Nua ‘llegar’
Teewa ‘lejos’
Teewi ‘alto’
Teixi ‘juntar’
Timina ‘revolver’
Tu ‘tomar’*
Wiwi ‘aventar’
Xawa ‘agujerear’
Xina ‘desatar’
Xite ‘cortar’
Yeika ‘caminar’
Yepi ‘abrir’
Yeri ‘sentarse’
Yetsa ‘poner’*
Yeuri‘derramar’
Yewa ‘ancho’
Yi ‘suceder’
Yuri ‘hacer’
T=39: 122/128
11 12 13 14 16 17
4;6
4;7
1
De 4 a 5 años.
18 19 20 21 22 23 24
27 28 29
4;8
4;9
4;10
4;11
1
1
1
1 1
1
1
1
1
3
8/9
4
3
1/2
2
1
1
1
1
6
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
0/1
1
1
1
1
1
1
1
1
369
Cuadro No. 12 ESQUEMA TI2:suelo,junto.a
Locativo (‘en el suelo, junto a un objeto vertical’)
GRABACION
EDAD
Hia ‘aventar’
We ‘caer’
We‘colocado’*
Ka‘colocado’*
Kaa‘colocado’*
Yetsa‘colocar’*
T=6: 34/35
95 96 00 01 02 03 06 07 10 14
4;0
4;2
4;3 4;4
4;5 4;6
2
1
1
2
0/1 6 1
1
1
1
2
1
1
1
2
Cuadro No. 12 ESQUEMA TI2:suelo,junto.a
Locativo (‘en el suelo, junto a un objeto vertical’)
GRABACION
EDAD
Hia ‘aventar’
We ‘caer’
We‘colocado’*
Ka‘colocado’*
Kaa‘colocado’*
Yetsa‘colocar’*
T=6: 34/35
De 4 a 5 años.
15
4;7
16
18
4;8
1
21 22 23 24
27
28
4;9
4;10 4;11
1
1
1
1
De 4 a 5 años.
1
1
1
3
370
Cuadro No. 13
ESQUEMA TI4:PLa
Modoaccional (‘pluralidad de acción’)
RAICES
EDAD

Utia ‘escribir’
Waika ‘jugar’
Tuaxa ‘disparar’
Kwa ‘comer’
Xu ‘bordar’
Wipa ‘coser’
Xata ‘hablar’
Wite ‘talar’
Hia ‘aventar’
Xite ‘cortar’
Kixe ‘asolear’
Nei ‘bailar’
Hitsi ‘soplar’

Ekwa ‘lavar’
Wariipa‘columpiar’
Hare ‘tomar agua’
Niu ‘hablar’
Hana ‘jalar’

Ixiari ‘mirar’
Yuri ‘hacer’
Pine ‘tortear’
Hanii ‘traer agua’

I ‘cargar’
Wewi ‘hacer’
Tsitse ‘amamantar’
Wau ‘buscar’
Nawa ‘robar’
Wa ‘golpear’
Tse ‘picar’

Uximaya ‘trabajar’
Ketsina ‘patear’
Ni ‘terminar’
Hauxi ‘lavar’
Warika ‘asar’

Ie ‘beber’

Ine ‘escarbar’
Yi ‘portarse’
Hiawe ‘decir’
Tuna ‘doblar’
Nake ‘gustar’
Mie ‘pelear’
Xei ‘ver’
T=42: 133/144
De 4 a 5 años.
95 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
4;0 4;1
4;2
4;3
4;4
4;5
0/2
1
2
4 1
1
1
2
1
1
1
0/1
2
1
1
1
1
0/1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1 1
5
1
1
1/2
12
4;6
2
1
0/2
371
Cuadro No. 13
ESQUEMA TI4:PLa
Modoaccional (‘pluralidad de acción’)
RAICES
EDAD

Utia ‘escribir’
Waika ‘jugar’
Tuaxa ‘disparar’
Kwa ‘comer’
Xu ‘bordar’
Wipa ‘coser’
Xata ‘hablar’
Wite ‘talar’
Hia ‘aventar’
Xite ‘cortar’
Kixe ‘asolear’
Nei ‘bailar’
Hitsi ‘soplar’

Ekwa ‘lavar’
Wariipa‘columpiar’
Hare ‘tomar agua’
Niu ‘hablar’
Hana ‘jalar’

Ixiari ‘mirar’
Yuri ‘hacer’
Pine ‘tortear’
Hanii ‘traer agua’

I ‘cargar’
Wewi ‘hacer’
Tsitse ‘amamantar’
Wau ‘buscar’
Nawa ‘robar’
Wa ‘golpear’
Tse ‘picar’

Uximaya ‘trabajar’
Ketsina ‘patear’
Ni ‘terminar’
Hauxi ‘lavar’
Warika ‘asar’

Ie ‘beber’

Ine ‘escarbar’
Yi ‘portarse’
Hiawe ‘decir’
Tuna ‘doblar’
Nake ‘gustar’
Mie ‘pelear’
Xei ‘ver’
T=42: 133/144
De 4 a 5 años.
13 14
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
27
28
4;7
4;8
4;9
4;10 4;11
1
¾
1
3 5
0/1
2
1
1
1
3
1
1
3
2
1
29 30
5;0
1
2
1
1
1
3
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
4
2
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1/2
2
1
1
1
4
0/1
1
372
Cuadro No. 14
ESQUEMA TI5:PLo,s
De 4 a 5 años.
Individuativo (‘argumento afectado plural: pluralidad de objeto y sujeto de intransitiva’)
GRABACION
EDAD

Iariya‘calentar’

Itsi ‘besar’
Hia ‘aventar’
Ke ‘morder’
Ketsina ‘patear’
Kwa‘comer’
Mura ‘romper’
Nanai‘comprar’
Nautsa ‘correr’
Ni ‘termianar’
Niu ‘hablar’
Pare ‘crecer’
Tara ‘quebrar’
Tseiye‘maduro’
Warika ‘asar’
Wena ‘deshilar’
Wewi ‘hacer’
Wie ‘colgar’
Xei ‘ver’
Xi ‘acabar’
Xite ‘cortar’
Xitia ‘gastar’
Yeuri‘derramar’
Yi /Yua ‘sonar’
Yi ‘suceder’
Yuri ‘hacer’
T=26: 52/54
95
4;0
1
96
97
4;1
98
00
4;2
01
02
06
4;4
08
09
4;5
10
11
12
4;6
1
1
2
1
1
1
1
1
1
0/1
2
1
0/1
1
1
2
1
1
1
1
1
0/1
1
1
373
Cuadro No. 14
ESQUEMA TI5:PLo,s
De 4 a 5 años.
Individuativo (‘argumento afectado plural: pluralidad de objeto y sujeto de intransitiva’)
GRABACION
EDAD

Iariya‘calentar’

Itsi ‘besar’
Hia ‘aventar’
Ke ‘morder’
Ketsina ‘patear’
Kwa‘comer’
Mura ‘romper’
Nanai‘comprar’
Nautsa ‘correr’
Ni ‘termianar’
Niu ‘hablar’
Pare ‘crecer’
Tara ‘quebrar’
Tseiye‘maduro’
Warika ‘asar’
Wena ‘deshilar’
Wewi ‘hacer’
Wie ‘colgar’
Xei ‘ver’
Xi ‘acabar’
Xite ‘cortar’
Xitia ‘gastar’
Yeuri‘derramar’
Yi /Yua ‘sonar’
Yi ‘suceder’
Yuri ‘hacer’
T=26: 52/54
13
14
15
4;7
16
17
18
4;8
19
1
20
22
4;9
23
24
4;10
27
28
4;11
2
1
29
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
*Ver los verbos específicos de colocación y manipulación en 2.1.2.
1
2
374
Cuadro No. 15
ESQUEMA YE1:salir
Dirección ( ‘pasar’, ‘hacia fuera’)
RAICES
EDAD
Nautsa‘correr’
Hina ‘pelar’
Tui ‘tomar’*
Teixi ‘juntar’
Ne ‘aparecer’
Mie ‘ir’
Yune ‘desapar.’
Wie ‘colgar’
Hine ‘salir’
Pairita ‘traer.cosas’

A ‘llegar’
Hia ‘atar’
Tsuna ‘brincar’
Yi ‘portarse’
Teki ‘reventar’
Teewi ‘alto’
Xina ‘desatar’

Ii ‘tomar’*
Wiwi ‘aventar’
Ha ‘pasar-itr’
Hatia ‘pasar’
Tuni ‘doblar’

Iwi ‘falda’
Tsutia ‘empezar’
T=24: 125/128
95
4;0
96
1
97
4;1
1
2
98
99
00
4;2
01
De 4 a 5 años.
02
03
4;3
1
04
05
06
4;4
07
08
09
4;5
10
11
1
1
2
1
1
1
1
2
1
2
3
1
2
1
1
1
7
1
2
1
4
2
1
1
1
1
2
1
2
2
1
375
Cuadro No. 15
ESQUEMA YE1:salir
Dirección ( ‘pasar’, ‘hacia fuera’)
RAICES
EDAD
Nautsa‘correr’
Hina ‘pelar’
Tui ‘tomar’*
Teixi ‘juntar’
Ne ‘aparecer’
Mie ‘ir’
Yune ‘desapar.’
Wie ‘colgar’
Hine ‘salir’
Pairita ‘traer.cosas’

A ‘llegar’
Hia ‘atar’
Tsuna ‘brincar’
Yi ‘portarse’
Teki ‘reventar’
Teewi ‘alto’
Xina ‘desatar’

Ii ‘tomar’*
Wiwi ‘aventar’
Ha ‘pasar-itr’
Hatia ‘pasar’
Tuni ‘doblar’

Iwi ‘falda’
Tsutia ‘empezar’
T=24: 125/128
12
4;6
13
14
15
4,7
16
17
De 4 a 5 años.
18 19
4;8
20
21 22
4;9
23 24 27 28
4;10 4;11
29
1
2/4
5
1
2
3
1
1
2
1
3
4
1
1
1
1
3
1
2
5
1
0/1
2
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
0/1
2
1
1
1
1
2
1
1
1
30
5;0
376
Cuadro No. 16 ESQUEMA YE2:IN
Locativo (‘inclusión: dentro de’)
RAICES
EDAD
Xi ‘acabar’
Mawe ‘carecer’
Ka ‘colocado’*
Ma ‘colocado’*

Ane ‘estar’
Xuawe ‘haber’
Pine ‘traer x’
Ni ‘terminar’
We ‘colocado’*
Ketsa ‘poner’
Xawa ‘agujerear’
Hupu ‘acostar’
Hauxi ‘lavar’
Kaa ‘colocado’*
Xeta ‘rojo’
Yeri ‘sentarse’
Yine ‘sonar’
Tsuaka ‘llorar’
Yuane ‘moverse’

Utia ‘escribir’
Yeika ‘andar’
Yuna ‘mojado’

Ika ‘pies’
Mana ‘poner’*
Yetsa ‘poner’ *
Miina ‘revolver’
Hekia ‘brillar’
Mixi ‘barba’

Uxa ‘dibujado’
Waki ‘seco’
Yiwi ‘negro’

Iti ‘limpiar’
Tewa ‘llamarse’

Uximaya‘trabajar’
Niere ‘mirar’

Ixiari ‘mirar’
T= 36: 202/205
95 96 97 99 00 01 02 03 04 05
4;0
4;1
4;2
4;3
3
1 3
1/3 1
1
1
1
1
1
3
1 3
3
1
2
1
1
2
1
1 2
2
1
1
1
1
1
1
De 4 a 5 años.
06 07 08 09 10 11 12
4;4
4;5
4;6
1
1
14 1 2 3
3 2 3
1
1
1
1
1
1
0/1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
377
Cuadro No. 16 ESQUEMA YE2:IN
Locativo (‘inclusión: dentro de’)
RAICES
EDAD
Xi ‘acabar’
Mawe ‘carecer’
Ka ‘colocado’*
Ma ‘colocado’*

Ane ‘estar’
Xuawe ‘haber’
Pine ‘traer x’
Ni ‘terminar’
We ‘colocado’*
Ketsa ‘poner’
Xawa ‘agujerear’
Hupu ‘acostar’
Hauxi ‘lavar’
Kaa ‘colocado’*
Xeta ‘rojo’
Yeri ‘sentarse’
Yine ‘sonar’
Tsuaka ‘llorar’
Yuane ‘moverse’

Utia ‘escribir’
Yeika ‘andar’
Yuna ‘mojado’

Ika ‘pies’
Mana ‘poner’*
Yetsa ‘poner’ *
Miina ‘revolver’
Hekia ‘brillar’
Mixi ‘barba’

Uxa ‘dibujado’
Waki ‘seco’
Yiwi ‘negro’

Iti ‘limpiar’
Tewa ‘llamarse’

Uximaya‘trabajar’
Niere ‘mirar’

Ixiari ‘mirar’
T= 36: 202/205
De 4 a 5 años.
13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
4;7
4;8
4;9
4;10
1
3
2
1 3
1 1
1
3 3 4
3 2 1
1 1
2 3
1
6
1
4
27
28
4;11
1
1
1
1
1
2
3
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
2
1
2
1
1
1
0/1
1
2
2
1
1
3
1
29 30
5;0
378
Cuadro No. 17 ESQUEMA YE3:camino
Manera (‘tomar camino, hacer algo de camino’)
GRABACION
EDAD
Mie ‘ir’
Huri ‘tomar’*
Ti ‘cargar’*
Tu ‘tomar’*
Kwe ‘tomar’*
Hani‘tomar’*
Wiwi‘aventar’
T= 7: 69/69
De 4 a 5 años.
95 96 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11
4;0
4;1
4;2
4;3
4;4
4;5
1 1
4
2
1
3
1 1 1
4 2
1
2 1
1
1
1
Cuadro No. 17 ESQUEMA YE3:camino
Manera (‘tomar camino, hacer algo de camino’)
GRABACION
EDAD
Mie ‘ir’
Huri ‘tomar’*
Ti ‘cargar’*
Tu ‘tomar’*
Kwe ‘tomar’*
Hani‘tomar’*
Wiwi‘aventar’
T= 7: 69/69
De 4 a 5 años.
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
27
28 29 30
4;6
4;7
4;8
4;9
4;10 4;11
5;0
4
3
2
4 3 6
2
2
4
1
5
1
3
1
*Ver los verbos específicos de colocación y manipulación en 2.1.2.
Descargar