La colectividad japonesa de Colonia Urquiza del Partido de La

Anuncio
La colectividad japonesa de Colonia Urquiza del Partido de La Plata y la prensa
escrita local
Irene Isabel Cafiero
Profesora de Historia, adscripta a la cátedra de Historia de Asia y África de la Universidad de La Plata e
integrante del CEJ.
El Trabajo que se presenta a continuación forma parte de un estudio de la prensa
escrita en la ciudad de La Plata y alrededores; toda la información recogida fue
analizada según su relación con la colectividad japonesa, para lo cual se realizó un
relevamiento objetivo del material rescatado de archivos y de la colaboración de
personas que facilitaron la obtención de la mayor cantidad posible de periódicos.
Este estudio, además, forma parte de un seguimiento de diferentes temas1, para
lograr un conocimiento de esta comunidad que hasta el momento era escasamente
reconocida por la sociedad receptora. Para ello, comenzamos a rescatar sus vivencias,
experiencias, historias: en primera instancia a partir de los datos suministrados por
encuestas, los recuerdos que nos aportaban fotografías, los escritos surgidos del seno
de la propia comunidad o de trabajos individuales de investigadores o de alguna
organización ( como FANA, JICA2), la visión de la colectividad que tiene de sí misma
y que la sociedad tiene de ella; para ello el trabajo ha sido arduo porque fue difícil
acceder directamente a la información desde el “interior” de la colectividad al ser la que
suscribe foránea, parcial a la misma; sin embargo, gracias al interés que fue despertando
en sus actores, paulatinamente ellos mismos nos acercaron material valiosísimo en la
elaboración de este abanico de temas, surgidos desde la conformación del hábitat de este
grupo, que emigró con diferentes vías de Japón realizando cierto recorrido que finalizó
en muchos casos en la Argentina y en especial en este Distrito de la ciudad de La Plata,
Colonia General Justo José de Urquiza.
1
Nos referimos a dos trabajos anteriores realizados junto con la Profesora Estela Cerono y presentados en
Congresos, uno trata la historia de la comunidad desde su llegada al país desde otros focos de atracción
inmigratoria (especialmente desde la vía proveniente de la República del Paraguay), el aspecto económico
de la colectividad relacionado con un aspecto cultural donde se visualiza la inserción, adaptación o no de
los issei y nissei en la sociedad receptora.
2
Organismos no gubernamentales que colaboran no sólo con la cultura sino en la promoción de proyectos
o estrategias económicas. JICA, Agencia de Cooperación Internacional del Japón, fue creada en 1974
mediante la unificación, entre otras entidades, del Servicio de Emigración al Exterior, la Agencia de
Cooperación Técnica Internacional y la Fundación de Desarrollo Agrícola en el Exterior. FANA,
Federación de Asociaciones Nikkei en la Argentina desde 1994.
1
Otra de las dificultades que hubo que sortear está vinculada con el idioma: al
analizar los artículos de la prensa en este caso los del Periódico Milenio de la
Cooperativa de Abasto, en su “Rincón Japonés”, aparecía junto a un artículo en
castellano otro donde el escrito estaba en japonés; en apariencia el mismo era una
traducción del español, pero al consultar sobre su contenido, en muchos casos se debió
recurrir a personas que dominaran muy bien el idioma y a sus hijos que pudieran servir
de intérpretes, ya que les resultaba muy difícil traducirlo directamente, por lo que fue
lenta la recogida de datos y de información, comprobando que dichos artículos nada
tenían que ver con lo enunciado en el idioma local y que los mismos reflejaban un
interés muy generalizado sobre cultura y salud en su gran mayoría (extraídos vía
internet o del Periódico La Plata Hochi3) y que no mostraban un compromiso o mejor
dicho una relación con la colectividad o sus intereses dentro de la comunidad platense,
inquietudes o vivencias, esto se trae a colación porque aparecían artículos de sumo
interés, en castellano sobre proyectos, quejas o entrevistas a inmigrantes o hijos de los
mismos que no estaban traducidos y que podría haber sido una conexión de la prensa
escrita dentro del marco del periódico donde hubiera una coherencia en la redacción del
artículo para que accedieran directamente los issei asociados a la lectura del material sin
el comentario de sus hijos del artículo en español.
El acceso al material también tuvo sus dificultades, la dirección del Periódico
gentilmente aportó en forma directa a través del préstamo del diario o de la impresión
del material que no se disponía, es decir de todos los artículos que no se habían
encontrado desde el año 2002 hasta el año 2007 (actualmente continuamos en la
recogida de datos y tenemos todo el material del año 20084) pero los archivos por falta
de espacio y de organización no son todos, ya que esta Cooperativa fue creada en el año
1989-1990 y desde su fundación hasta el año 2002 aparecieron esporádicamente
artículos relacionados con la comunidad japonesa y que paulatinamente fue haciéndose
más frecuente el material aportado por aquellos que se acercaban al sector de difusión
de la Cooperativa o invitados por la misma a elaborar artículos que resultaran de interés
para los asociados 5
3
Diario creado en el año 1948, escrito en japonés en Argentina que ha servido para informar a los
inmigrantes okinawenses en su comienzo y luego dirigido a toda la colectividad, sobre lo que pasaba y
pasa en Japón. Actualmente aparece también adjunto el periódico en castellano.
4
En el anexo se observará el seguimiento de la información sobre el Bon Odori, previo al evento y lo que
significó luego su realización (2007-2008).
5
La cooperativa Telefónica y otros servicios públicos y consumo de Abasto Ltda., fue creada en la
localidad de San Ponciano (Estación de Abasto) en el año 1967, para llevar servicios a las localidades de
2
Siguiendo este marco estructural cabe mencionar donde se encuentra dentro del
periódico lo que se ha analizado, ya que desde ese espacio se puede también observar el
interés no sólo de la cooperativa sino de sus lectores, por lo tanto resultó difícil hallar un
comentario en la portada del mismo, únicamente en los casos que mencionan quejas o la
resolución de una problemática que involucra a toda la Colonia Urquiza en sí y no en
particular a la comunidad japonesa, pero sí vale comentar que desde la apertura que vive
dicha colectividad desde hace unos años hacia la sociedad receptora ha sido facilitada
por una fiesta tradicional como el Bon Odori ( no tanto el Festival del Canto Japonés
que aun no presenta gran convocatoria6) , aparecen anuncios en la portada que son parte
de la difusión y del creciente interés general por el evento7 donde año tras año la
audiencia ha ido in crescendo inclusive el interés que la provincia de Buenos Aires ha
demostrado declarándola de interés provincial según la resolución 0391 del Instituto de
Cultura de la Provincia de Buenos Aires.8
Abasto, José Melchor Romero, Colonia Urquiza, El Pato, A. Etcheverry, El Peligro, Lisandro Olmos,
Brandsen. Los servicios a los que me refiero en la primera etapa fueron de teléfono, en cambio en la
actualidad la instalación del cableado de la fibra óptica de banda ancha (desde 1998), la construcción del
edificio multifuncional donde no solo está la Sede del Cuartel de Bomberos, también Servicio de
Prevención Odontológica donde la Facultad de Odontología de La Plata tiene un convenio de prestación
de servicio, el Centro de Formación No. 402, dependiente de la Dirección General de Cultura y
Educación dictando diferentes cursos, y el proyecto de llevar el gas natural (2006) a los sectores rurales
donde la Colonia Urquiza sería la más favorecida.
6
El Festival de Canto Japonés (que comenzó en el año 1983) tiene como objetivo principal perpetuar la
cultura de su país de origen. En este acontecimiento de karaoke participan Capital Federal, José C. Paz,
Florencio Varela, Burzaco, La Plata entre otras, son divididos en categorías de chicos y mayores y en
grupos en base a la zona o lugar (muy relacionado con las escuelas japonesas). Generalmente se canta
“enka”, que es una canción o estilo tradicional japonesa y también la mayoría de los jóvenes cantan
canciones pop. El premio más alto es el Trofeo Challenger, otorgado a quien gane tres veces seguidas.
7
Una entrevista aparecida en el Diario El Día, enero del 2002, donde el impulsor Toshikazu Ishibashi
comenta su intención de reflotar la fiesta del “Bon Odori” , que hasta una década atrás se llevaba a cabo
en Colonia La Plata (Abasto) y que por motivos económicos dejó de realizarse. El floricultor, que
abandonó Japón a los seis años, cuando su familia emigró hacia América Latina, y vivió en Paraguay
(colonia La Paz, Itapúa, en Encarnación) antes de instalarse definitivamente en Colonia Urquiza, vio en la
celebración una forma de abrir la cultura nipona al resto de la comunidad. Y no se equivocó. Porque este
segundo sábado de enero, en Colonia Urquiza la danza de los cultivos la bailaron todos, aún aquellos que
se acercaban por primera vez a la fiesta de los japoneses que residen en La Plata. “Con el Bon Odori
conseguimos dos objetivos -dijo Ishibashi-. Por un lado que nuestra colectividad mantenga las
tradiciones, y por otro lado, la integración con el resto de la comunidad”.
8
El Bon Odori es un Festival de danza tradicional japonesa celebrado cada verano (correspondiente a
julio y agosto) y organizado localmente y originalmente por cada ciudad. El Bon es una temporada festiva
durante la cual se da la bienvenida a las almas de los ancestros, esta creencia o tradición proviene de la
concepción budista, originaria de China. Durante el Bon Odori la gente se reúne en lugares abiertos
alrededor de una torre con tambores taiko (tambor japonés) y baila al compás de la música tradicional
(vestidos con los mejores kimonos, yukatas). La música debe ser alegre para dar la bienvenida a las almas
de los ancestros y la gente tiene que mantener un humor jovial. El Bon Odori debe celebrarse durante la
noche ya que se cree que las almas de los ancestros regresan durante la misma…La danza, que simboliza
una siembra de arroz y funciona como un rito para pedir protección a los difuntos y conseguir una muy
buena producción en la temporada, es tan sencilla que cualquiera la aprende en cuestión de minutos. Los
puestos de comidas, distribuidos a modo de kermese, ofrecen otro atractivo a la velada. Los visitantes, la
mayoría amantes de la gastronomía oriental, consumieron sushi, yakitori (brochette de pollo) y kaki goori
3
Además llama la atención para el que no está acostumbrado a leer el Periódico,
que muchos avisos de servicios estén en los dos idiomas, el castellano y el japonés, sin
ser sus dueños japoneses o pertenecer a la comunidad: tal es el caso de prestadores de
gas envasado de origen italiano y que anuncian su mercadería en ambos idiomas 9,
rebajas en llamadas internacionales al Japón ofrecidas por la Cooperativa Telefónica de
Abasto, reparación de frenos, etc. 10
En cuanto al origen de las notas vale decir que han sido extraídos de internet, del
Diario La Nación, Clarín, El Día y sólo son originales tres artículos donde hablan los
protagonistas es decir son notas surgidas en el seno mismo de la colectividad y las
mismas son entrevistas, una la de un issei y sus vivencias, en cambio otra es la de un
nissei describiendo la vivencia de sus abuelos. Estos dos artículos tienen un interés
particular porque son dos caras de una moneda, dos generaciones, una proveniente de
Japón y sus posteriores raíces familiares en este país donde desde la educación ha
intentado rescatar la cultura japonesa con un enfoque preciso puesto en el futuro,
buscando una conexión donde el orgullo por ser japonés y sentirse argentino de
adopción es gratificante. Tal es así que en la entrevista no solo habla de su historia
como inmigrante sino una reseña sobre la educación en la cual tuvo un rol importante
para la colectividad. Detalla que desde la unificación de escuelas de la zona en una sede
de la Asociación Japonesa de La Plata de Colonia Urquiza, se reorganizó todo, elevando
el nivel educativo, ya que con el reconocimiento como modelo a copiar por otras
colectividades y el subsidio de JICA, en momentos de crisis de los años 90 “se
(un helado elaborado con hielo molido y salsa de miel). La gente que visita el lugar se suma a la
ceremonia y se produce una especie de comunión que achica la distancia y las diferencias entre la
comunidades de distinto origen. Esta definición fue extraída del anuncio de invitación y de la nota que
fue posterior al acontecimiento, aparecidos en enero del 2008. Hacemos un breve comentario que tiene
que ver con dar a conocer con mas hincapié los aspectos de la cultura y a medida que van pasando los
años las explicaciones se hacen más extensas y atractivas al lector, incluso aparecen imágenes o folletos
en el periódico para recordar mucho antes sobre el evento, generalmente como la tirada es mensual desde
el mes de noviembre la gente se va enterando de lo que acontecerá la segunda semana de enero en
Colonia Urquiza y a medida que se va acercando no solo en el periódico se anuncia sino que las radios
locales van invitando a la comunidad platense.
Otra cuestión es la que tiene que ver con la organización, la preparación les lleva aproximadamente un
año y no solo participa activamente los asociados a la Escuela japonesa (ya que todo lo recaudado en
entradas, ventas en puestos, etc es para mejorar el establecimiento educativo o comprar implementos etc),
sino los de la Asociación japonesa la Plata prestando el parque del Club de los japoneses, que también son
voluntarios, mucjos ayudan con dinero como auspiciantes del mismo.
También vale mencionar como ocurrió este año, pasado el festival en febrero, apareció un artículo sobre
la cantidad de personas que asistieron y que fue todo un éxito. Ver en el anexo diferentes anuncios de
varios años, el folleto con anunciantes y como otros diarios dedican una sección a comentar sobre dicha
Fiesta.
9
CARLEGAS Carbón, Leña y Gas envasado de 186 y 500 de Enrique J. Amigo.
10
Hay también propaganda del karaoke de una familia de la colectividad que invita a sus vecinos en
idioma japonés.
4
transformó en progreso”. Con el correr de los años (para el 2003) presenta una difícil
situación por la disminución del alumnado, producto a su vez de la baja natalidad y de
regresos a Japón de familias en la búsqueda de mejores condiciones económicas.
Finaliza el artículo con una reflexión “hoy más que nunca se necesita la creación de una
escuela bilingüe en esta zona rural (este emprendimiento tendría tres puntos importantes
a tomar en cuenta : asuntos económicos con espíritu comunitario, la confección de un
programa adecuado, la selección rigurosa de docentes) donde la naturaleza ofrece un
ambiente más adecuado para el normal crecimiento de los chicos, allí ellos
permanecerían todo el día, recibiendo a parte de su programa de enseñanza obligatoria,
los idiomas extranjeros, como inglés y japonés, además debería complementarse con
clases de computación, artes, actividad física etc O sea, los chicos aprenderían todo lo
que antes hacían en diferentes horarios y lugares , de esta forma los padres podrían tener
absoluta tranquilidad mientras trabajan”. Por el contrario el otro es un reportaje, con un
tinte conmovedor, a una abuela acerca de su historia relacionada con la segunda guerra
mundial, las penurias que debió enfrentar su familia, las pérdidas, etc (lo interesante de
la reflexión de Aiko Danjo radica en sus palabras, orgullosa de haber brindado su
historia, “Esto de vivir la guerra en carne propia no se lo deseo a nadie, pero haberlo
podido contar sabiendo que mucha gente lo sabrá luego, me hizo muy bien. Es como
una descarga porque la mayoría de las personas no quieren escucharte. Espero que les
interese y ojalá más personas se atrevan a contar sus historias, porque nuestros
descendientes deben saber la verdad”). La similitud de ambas notas radica en que es un
rescate de la cultura y de su historia siendo muy vital en este último artículo que un
nieto realice la nota como una conexión con su pasado y su presente.11
También aparecen artículos donde son entrevistados vía internet aquellos que
han emigrado de la Argentina en busca de nuevos horizontes o influenciados por las
viscicitudes de la crisis del 2001 y que escriben desde Japón o Estados Unidos, cuentan
como llegaron allí y sus añoranzas, a su vez hay artículos de la experiencia de becados
en Japón o de aquellos que han viajado por trabajo o visita y como les resultó el impacto
con dicha sociedad, pero todas estas notas no son exclusivas de los integrantes de la
comunidad de Colonia Urquiza, son en su mayoría artículos que salieron en diarios de
Buenos Aires como La Nación y son casos aislados de ciudadanos argentinos.
11
El primero se refiere a la entrevista hecha a Hiroshi Yasuhara y el segundo Diego Okabe a su abuela
Aiko Danjo. Ver los mismos en el anexo.
5
De los 52 periódicos analizados se puede realizar una vaga estadística de las
variables ya que solo podemos dividir en dos grandes grupos, bajo el rótulo de temas
locales y temas generales, además en ambos ítems se puede a su vez subdividir en
subgrupos: temas económicos, temas culturales, temas históricos, temas relacionados
con la salud y aquellos específicos que son de reclamo o proyecto para el mejoramiento
de servicios en Colonia Urquiza12.
En la nota de mayo del 2003 se anuncia que fue un éxito la exposición florifruti-hortícola que se llevó a cabo en el Club de la Asociación Japonesa de Colonia
Urquiza, la cual se viene realizando desde el año 198913. En la misma se comenta que
desde 1977 se viene mejorando la técnica agraria, gracias a la ayuda de la Agencia de
Cooperación Internacional del Japón (JICA) al enviar ingenieros japoneses que dirigen
con su asesoramiento el Consejo de Agricultores Nikkei (CAN). Cabe mencionar que la
exposición se efectúa dos veces por año (primavera y otoño) con el fin de promover el
mejoramiento de la calidad de los productos y la coordinación de los asociados en
distintos lugares. En lo que respecta a la exposición primaveral debemos comentar que
tiene lugar conjuntamente con la Fiesta Internacional de la Flor, que se realiza todos los
años en Escobar, muy visitada por el público, con el fin de promover el consumo de sus
productos. Además el CAN entre sus actividades se cuenta las visitas a distintas zonas
de producción del país; recepción de ingenieros extranjeros para introducir
informaciones técnicas modernas, y envíos de becarios a Japón y Brasil.
Al año siguiente, septiembre del 2004, aparece otra nota de sumo interés para la
colectividad relacionada con la producción y el mejoramiento en la floricultura. Se
relata el ensayo que se está llevando a cabo para lograr nuevas variedades de claveles,
para ello se seleccionó el Establecimiento “Dos Banderas”, ubicado en Colonia Urquiza
para la instalación del experimento en el marco del Convenio del INTA, en dicho
12
Ver recortes del diario en el anexo. En una nota de julio del 2003 la queja de los vecinos de Colonia
Urquiza tiene que ver con la falta de respuesta de las autoridades para el mantenimiento de las calles y
que los transportes de gran porte circulan sin restricciones. Lo que termina comentándose en el artículo es
que los vecinos son los responsables del real mantenimiento de las calles en la zona.
Los proyectos, en junio del 2003, están relacionados con el gas en Colonia Urquiza para usuarios
domiciliarios, usuarios industriales para la calefacción de los invernáculos; un llamado de los vecinos
para contribuir al mejoramiento y mantenimiento de la zona rural, reforestación, un proyecto de peaje,
seguridad, señalización, iluminación, bacheos, pavimentación, corte de pasto, control de tránsito pesado.
Una nota de tapa de mayo del 2005 donde se agradece a la Delegación de Melchor Romero la
construcción de barandas de protección en el puente de la calle 178 y 513.
13
Este evento fue organizado por el CAN, Consejo de Agricultores Nikkei, que cuenta a la fecha con 150
asociados agricultores, nucleados en 14 grupos especializados en horticultura, floricultura (radicados en
general en el Gran Buenos Aires y aledaños, como también de Río Negro) Fue auspiciado por
CETEFFHO del INTA, Centro Tecnológico Flor-Fruti-Hortícola.
6
convenio se propone una variedad de claveles de origen holandés y alemán, donde
participan empresas de ambos países, y el INTA tendría la tarea del seguimiento y
evaluación, además participan técnicos de la Experimental San Pedro y también el
contacto periódico del Departamento Técnico de la CAF.
De interés para los floricultores es el artículo que comenta en el mes de
diciembre del 2006, del tercer Congreso Argentino de Floricultura y la octavas jornadas
organizadas por el INTA, la Provincia de Buenos Aires y la Universidad de La Plata
que se desarrolló en el teatro Argentino de La Plata con la asistencia de más de 200
personas, profesionales de la Argentina y Brasil, con la presentación de 120 trabajos
expuestos en pósteres. Tanto profesionales de Chile, Colombia, Brasil, Italia y España
se reunieron en un clima de gran camaradería, el encuentro fue declarado de interés por
la Honorable Cámara de Diputados de la Nación, Honorable Cámara de Senadores de la
Provincia de Buenos Aires y la Municipalidad del Partido de La Plata.
En septiembre del 2005 aparece un artículo donde se habla del festejo en el
Jockey Club de La Plata de los 37 aniversario de la Asociación de becarios de Japón en
Argentina14
donde asistieron técnicos, profesionales becados por JICA y otros
organismos japoneses, y entre ellos había algunos que pertenecen a Colonia Urquiza o
que nacieron y vivieron allí y luego se trasladaron a la ciudad de La Plata en su mayoría
al pensionado estudiantil, ANULP, Asociación Nipona Universitaria de La Plata15.
Otro tema que se desarrolla en el periódico se relaciona con el esparcimiento de
algunos integrantes de la colectividad, tal es así que en abril del 2006 aparece un
artículo relatando un juego el “Park Golf”16 . Este deporte nació en Japón y hasta hace
unos años sólo se practicaba allí. Las tantas conexiones niponas que existen entre
Latinoamérica y los asiáticos, sin embargo, terminaron por llevar el deporte más allá de
las fronteras llegando primero a la República del Paraguay y seguidamente a la
Argentina. Esta actividad exótica ha provocado furor en Colonia Urquiza (según cuenta
Diego Okabe, el que realizó la nota), ya que los japoneses y descendientes lo practican
con gran entusiasmo tres veces a la semana y hasta organizan torneos con grandes
14
ABJA, Asociación Becarios de Japón en Argentina, el objetivo de la Asociación es el desarrollo en un
ámbito no gubernamental de investigación y capacitación, creando lazos de cooperación entre
organizaciones públicas y privadas, fomenta lazos culturales de amistad, cooperación técnica y
profesional, entre las naciones de Argentina, Japón y terceros países involucrados.
15
No solo son estudiantes universitarios, reciben también estudiantes secundarios, descendientes de
japoneses.
16
El Golf de Parque es un deporte similar al golf profesional, pero la diferencia radica en que este se
juega con palos y hoyos más grandes, y la distancia, desde el punto de partida hasta el hoyo, es más
pequeña (el máximo es de 100 metros y el mínimo de 30 metros, aproximadamente).
7
premios, entre ellos el tentador arroz de 30 kilos. Este deporte llegó a Colonia Urquiza
por medio de un vecino del barrio (Katsushide Yamawaki) quien descubrió el deporte
en un viaje casual al Paraguay. Este oriundo de Colonia Urquiza además es el fundador
de la primera y más concurrida cancha de Park Golf. Actualmente existen cuatro
canchas en donde se realizan los torneos cada fin de semana que van rotando: dos en
Colonia Urquiza, uno en Banderitas y el último en El Peligro. Es tal el creciente deseo
de mejorar el deporte que ya tienen un seleccionado que ha competido en un torneo en
Paraguay. Termina el artículo con un agregado acerca de que en Colonia Urquiza
practicar un deporte es importante y no solo perfeccionan su técnica en el Park Golf,
sino también en el béisbol, el ping pong y el gateball.
A modo de conclusión…
En base al análisis de todo lo expuesto anteriormente, el mismo nos lleva a
reflexionar acerca de una apertura paulatina que se va visualizando año tras año que
no sólo involucra a la colectividad japonesa de Colonia Urquiza hacia la comunidad
platense sino que también nace de la Sociedad receptora hacia dicha colectividad.
Podemos decir que la información dada por los periódicos a medida que
pasa el tiempo, no son hechos aislados hay interés por todo lo que acontece en esta
localidad y en especial cuando nos referimos a la Fiesta tradicional que marca un
estrechamiento de lazos entre los ciudadanos del Partido de la Plata. Se observa que
la sociedad receptora manifiesta entusiasmo por los acontecimientos culturales de
la comunidad oriental asistiendo masivamente a los eventos que propone por
ejemplo en el mes de enero especialmente.
Como ya se ha advertido en el trabajo, el material utilizado de la prensa
escrita local ha tenido varias dificultades para ser analizada y las mismas se reflejan
a través del: acceso a los artículos, y en cuanto a lo relacionado con el idioma; en
este sentido es donde la crítica al periódico tan sólo radica en que la información
8
que aparece en castellano y la que aparece en japonés deberían llevar adosadas a las
mismas una síntesis o resumen en el otro idioma para que la lectura sea fluida al
lector tanto para los issei, nissei o para cualquier asociado de la Cooperativa que
recibe mensualmente el periódico Milenio y que se interese por acercarse, a través
de la sección “El Rincón Japonés”, a la colectividad nipona de Colonia Urquiza
del Distrito de La Plata y con ello interiorizarse sobre temas que puedan resultar de
“gran curiosidad” y que aportan conocimiento conllevando a un cierto aprendizaje
de la idiosincrasia de su “vecino”.
9
Bibliografía
Periódico Milenio Cooperativo de Abasto.
Año 2002 (solo diciembre)
Año 2003 (Todos los meses del año, exceptuando los meses de septiembre y octubre)
Año 2004 (Todos los meses menos diciembre)
Año 2005 (Todos los meses)
Año 2006 (Todos los meses menos enero)
Año 2007 (todos los meses menos marzo)
Año 2008 (todos los meses hasta agosto)
El Diario El DIA de La Plata
Año 2002 (enero), y año 2008 (enero).
El Diario Hoy de La Plata
Año 2008 (enero).
Historia del Inmigrante Japonés en La Argentina.
Tomo I- Período de Preguerra (Edición de mayo 2004)
Tomo II- Período de Posguerra (Edición agosto 2005)
Versión en español. Federación de Asociaciones Nikkei en la Argentina. FANA.
Comité de Investigación y Redacción de la Historia del Inmigrante Japonés en la
Argentina. Editado en Buenos Aires. Argentina.
10
ANEXO
11
Información recogida de un relevamiento realizado por la colectividad para un informe
interno
12
Localidades de difusión del Periódico Milenio.
13
Portada del Periódico Milenio. Año 2003.
14
Portada del Periódico Milenio. Año 2005.
15
Proyectos Año 2003.
16
Anuncios para el Bon Odori. Año 2005
17
Invitación Año 2007.
18
Invitación Año 2008.
19
Folletería con los auspiciantes que se entrega en el evento Año 2008.
20
Comentarios acerca del éxito del Bon Odori Año 2008.
21
Comentarios en otros diarios acerca de la Fiesta Tradicional Japonesa. Diario El Día de
La Plata.
22
Comentarios en el Diario Hoy de La Plata. Año 2008.
23
Nota aparecida en el Diario El Día de La Plata. Año 2008.
24
Otro evento que organiza la colectividad: Festival de Canto Japonés. Año 2007.
25
Reportaje a un Issei de Colonia Urquiza. Año 2003.
26
Nota realizada por un Nissei de Colonia Urquiza. Año 2006.
27
Reportaje de un Nissei a un Issei de Colonia Urquiza. Año 2006.
28
Descargar