OS OM OP OR OF ON

Anuncio
APP
TWR
ATIS
TWR HEL
ELEV AD
87
CARTA DE APROXIMACIÓN
VISUAL / VAC - OACI
6°30'W
VAR 2º W (2010)
D
CÁDIZ/Rota
LERT
6°20'W
Ø× (E
LED128
UNL
6000 ft AMSL
128.500
119.750
267.600
341.150
Sanlúcar de
Barrameda
D
LER154
6000 ft ALT
SFC
N
495
(394)
232
SS SS
SS
260
659
(394)
SEVILLA TMA ÁREA 1
FL145
1000 ft AGL-AMSL - Límite Superior CTR
JEREZ CTR
SS
486
(410)
Chipiona
630
(394)
ft AMSL
D 2500SFC
558
(410)
SS
215
6°10'W
A445
A- 4
80
SEVILLA TMA ÁREA 2
4000 ft AMSL
1000 ft SFC
LED100
3000 ft ALT
SFC
252
344
ROTA CTR
Base Naval
°E
â\
CAMBIOS: LÍMITES VERTICALES DE ESPACIOS AÉREOS, OBSTÁCULOS, NOTA, COTAS.
C
D
E
D
E
â
â
â
â
ALT â
MA
500
X
MS
L
R
(
A
E-
¼ ¼
A
El Puerto de
Santa María
37
ROTA ATZ
3000 ft HGT (*)
SFC
ESCALA
4
1:200.000
8 Km
E
S
(
Cádiz
509
(449)
º̄
¯
4 NM
0
245
495 985
6°20'W
º̄
¯
224
620
(620)
Puerto Real
174
505
(505)
º̄¯
6°10'W
1475 2625 3115 3775 4925 5745 8205 (ft)
PUNTOS DE ENTRADA Y NOTIFICACIÓN
- NORTE: Vertical del naufragio Bajo de Salmedina. (364409N 0062819W)
- SUR: Castillo de San Sebastián. (363142N 0061858W)
- FOXTROT: Situado al NW de los depósitos de combustible en la carretera
de El Puerto de Santa María a Rota (363738N 0061718W).
- MIKE: Punto medio de la línea que une el extremo del muelle de la Villa de
Rota con el extremo del muelle de Poniente de la Base Naval.
(363647N 0062030W)
- PAPA: Sobre la playa, en las proximidades de la central térmica de la Base.
(363731N 0062011W)
- ROMEO: 200 m al sur del Cortijo de la Atalaya (edificio cuadrangular de
color rojo) situado aproximadamente a 500 m al sur de la colina de Cabezas
y a 500 m a poniente del punto kilométrico 3 de la carretera de
El Puerto de Santa María a Sanlúcar de Barrameda. (363652N 0061504W)
LLEGADAS
- Los helicópteros en vuelo VFR con destino a la Base Naval de Rota, antes
de alcanzar la zona de control de aeródromo, establecerán enlace radio
con la TWR, la que informará y dará instrucciones para dirigirse a los puntos ROMEO o MIKE.
- Antes de alcanzar los puntos ROMEO y MIKE, y previa autorización de la
TWR solicitarán entrada por el corredor de LEVANTE manteniendo 700 ft
MSL, o corredor SUR manteniendo 800 ft MSL.
- Notificarán los puntos ROMEO y FOXTROT o MIKE y PAPA siguiendo instrucciones de TWR.
SALIDAS
- Los helicópteros solicitarán de la TWR corredor LEVANTE o SUR, y siguiendo las instrucciones ascenderán a 500 ft MSL, notificando vertical punto
ROMEO o MIKE.
- Notificarán a la TWR abandonando su zona de control.
25-JUN-15 (AMDT 264/15)
(F
244
Laguna
Salada
LER72
6000 ft ALT
SFC
ALTITUDES, ALTURAS Y ELEVACIONES EN PIES.
DISTANCIAS EN MILLAS NÁUTICAS.
0
LAS MARCACIONES SON MAGNÉTICAS.
REFERENCIA OBSTÁCULOS: AMSL.
0
6°30'W
â
AL
50 T M
0 M AX
SL
SEVILLA TMA
FL245
FL195
FL195
FL145
FL145
1000 ft AGL-AMSL
â
(*) O hasta la elevación
del techo de nubes,
lo que resulte más bajo.
E
â
ALT
MA
700
X
MS
L
4
â â
â â
â
CORREDOR SUR
â
OCEANO ATLÁNTICO
â
â
05
ÁREA APCH FINAL
AX
M L
T
S
AL 0 M
80
(P EM
(
156
203
A-
A
80 LT
0 MA
M
SL X
36°40'N
CORREDOR
LEVANTE
A-4 E-05
â
â
FALLO RADIO
HELICÓPTEROS
A-4 E
-0
CIRCUITO DE ESPERA
HELICÓPTEROS
-3
1
36°40'N
CA
196
AOG
TACAN CH23X
AOG
363852N 0062057W
â â
25
5
ft AGL
D 1000SFC
ARRIVAL AND REPORTING POINTS
- NORTE: Vertical to the Bajo de Salmedina shipwreck. (364409N 0062819W)
- SUR: San Sebastián Castle. (363142N 0061858W)
- FOXTROT: Located at NW of the fuel tanks in the road from El Puerto
de Santa María to Rota (363738N 0061718W).
- MIKE: Middle point of the line joining the end of the jetty of Villa de Rota
with the end of the West jetty of the Naval Base.
(363647N 0062030W)
- PAPA: On the beach, near to the Base power station. (363731N 0062011W)
- ROMEO: 200 m to the South of Cortijo de la Atalaya (square red building)
located approximately at 500 m to the South of the hill of Cabezas and
500 m to the West of the Kilometer point 3 of the road from El Puerto
de Santa María to Sanlúcar de Barrameda. (363652N 0061504W)
ARRIVALS
- Helicopters in VFR bound for the Naval Base of Rota, before reaching the
aerodrome control area, will establish radio contact with TWR, that will
inform and give instructions to go to ROMEO or MIKE.
- Before reaching ROMEO and MIKE, and previous TWR clearance
will request entry by the LEVANTE corridor maintaining 700 ft MSL,
or SOUTH corridor maintaining 800 ft MSL.
- Will notify ROMEO and FOXTROT or MIKE and PAPA reporting points
following TWR instructions.
DEPARTURES
- Helicopters will request TWR, LEVANTE or SOUTH corridor, and
following instructions will ascend to 500 ft MSL, notifying vertical point
ROMEO or MIKE.
- They will notify TWR of leaving the control area.
AIP-ESPAÑA
AD 2-LERT VAC 1.1
AD 2 - LERT VAC 1.2
WEF 06-MAY-10
AIP
ESPAÑA
CÁDIZ/Rota AD
FALLO DE COMUNICACIONES
COMMUNICATIONS FAILURE
– Las aeronaves en aproximación VFR a la B.N. de Rota con fallo de
comunicaciones, deberán poner el transpondedor en código SSR
7600, modo 3/A. Mantendrán condiciones VFR a 1000 ft desde el
punto SOUTH (Cádiz) al circuito de fallo de comunicaciones, manteniéndose al suroeste de la torre de control de la Base Naval de
Rota.
– Aircraft on VFR approach to N.B. Rota with communications failure, will aquawk code SSR 7600 on mode 3/A. They shall maintain
VFR conditions and proceed to 1000 ft from SOUTH point (Cádiz)
to the communications failure circuit maintaining at southwest of
Naval Base Rota tower.
– Una vez en circuito a 1000 ft, deberán esperar señales luminosas
de la TWR, para proceder al circuito visual y aterrizar. Ya en tierra
seguirá al vehículo “Sígame” que le conducirá hasta su aparcamiento.
– Once in the circuit at 1000 ft, aircraft shall expect light signals
from Rota TWR to proceed to aerodrome visual circuit and landing. Once in ground they will follow a vehicle “Follow me” guide
them until its parking.
HORARIO
SCHEDULE
– Plataformas, Servicio de Información Aeronáutica y Servicio de
Pistas, Lunes a Viernes 0730-1600 y hasta fin de vuelos programados.
– Aprons, Aeronautical Information Service and Runways Service,
Monday to Friday 0730-1600 and until the end of programmed
flights.
– Otras horas, PPR dentro del horario de servicio, o notificación previa con dos horas de antelación a la TWR.
– Other hours, PPR in the service time, or previous notification to
TWR with two hours in advance.
OBSERVACIONES
REMARKS
– PAPI (MEHT) RWY 10: 3º (50 ft).
RWY 28: 2,75º (120 ft).
– PAPI (MEHT) RWY 10: 3º (50 ft).
RWY 28: 2.75º (120 ft).
– En ningún caso se cruzarán las Áreas de Aproximación Final de la
RWY 10/28 sin permiso de la TWR.
– It will not be permitted to cross Final Approach Areas of RWY
10/28 without TWR clearance.
– Los corredores de entrada y salida de helicópteros estarán restringidos para uso exclusivo de helicópteros españoles y de tercera
nacionalidad.
– Arrival and departure helicopters corridors will be restricted for
Spanish and third nationality exclusive use.
AIRAC AMDT 03/10
AIS-ESPAÑA
Descargar