1) Declarar que el Gran Ducado de Luxemburgo ha incumplido las

Anuncio
11.2.2006
Diario Oficial de la Unión Europea
ES
1) Declarar que el Gran Ducado de Luxemburgo ha incumplido las
obligaciones que le incumben en virtud del artículo 7, apartado 5,
de la Directiva 97/33/CE del Parlamento Europeo y del Consejo,
de 30 de junio de 1997, relativa a la interconexión en las telecomunicaciones en lo que respecta a garantizar el servicio universal y
la interoperabilidad mediante la aplicación de los principios de la
oferta de red abierta (ONP), al no haber cumplido las obligaciones
de comprobar la conformidad de los sistemas de contabilidad de
costes por un órgano independiente competente y de publicar una
declaración de conformidad referida a los años 1998 y 1999, y
en virtud del artículo 18, apartados 1 y 2, de la Directiva
98/10/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero
de 1998, sobre la aplicación de la oferta de red abierta (ONP) a
la telefonía vocal y sobre el servicio universal de telecomunicaciones
en un entorno competitivo, al no haber aplicado correctamente, en
la práctica, las medidas relativas al control de la conformidad del
sistema de contabilidad de costes por la autoridad reguladora
nacional u otro órgano competente, independiente del organismo
de telecomunicaciones y reconocido por dicha autoridad reguladora,
respecto del año 2000, tal y como se mantienen en el artículo 27
de la Directiva 2002/21/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo, de 7 de marzo de 2002, relativa a un marco regulador
común de las redes y los servicios de comunicaciones electrónicas
(Directiva marco), en relación con el artículo 16 de la Directiva
2002/22/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de
marzo de 2002, relativa al servicio universal y los derechos de los
usuarios en relación con las redes y los servicios de comunicaciones
electrónicas (Directiva servicio universal).
2) La Comisión de las Comunidades Europeas y el Gran Ducado de
Luxemburgo cargarán con sus propias costas.
(1) DO C 71, de 23.3.2004.
C 36/9
2003, recibida en el Tribunal de Justicia el 13 de febrero de
2004, en el procedimiento entre Centralan Property Ltd y
Commissioners of Customs & Excise, el Tribunal de Justicia
(Sala Tercera), integrado por el Sr. A. Rosas, Presidente de Sala,
y los Sres. A. La Pergola, J.-P. Puissochet, U. Lõhmus, y A. Ó
Caoimh (Ponente), Jueces; Abogado General: Sra. J. Kokott,
Secretaria: Sra. L. Hewlett, administradora principal, ha dictado
el 15 de diciembre de 2005 una sentencia cuyo fallo es el
siguiente:
El artículo 20, apartado 3, de la Directiva 77/388/CEE del Consejo,
de 17 de mayo de 1977, Sexta Directiva en materia de armonización
de las legislaciones de los Estados miembros relativas a los impuestos
sobre el volumen de negocios — Sistema común del impuesto sobre el
valor añadido: base imponible uniforme, en su versión modificada por
la Directiva 95/7/CE del Consejo, de 10 de abril de 1995, debe
interpretarse en el sentido de que, cuando se ha otorgado un contrato
de arrendamiento de 999 años sobre un bien de inversión a favor de
una persona contra el pago de una prima considerable y se ha cedido
el derecho de propiedad residual («freehold reversion») relativo a este
bien tres días más tarde a otra persona por un precio mucho menor,
siendo así que estas dos operaciones
— se hallan indisociablemente vinculadas y
— consisten en una primera operación exenta y una segunda operación gravada, y si
— por haberse transferido el poder de disposición sobre dicho bien de
inversión con las facultades atribuidas a su propietario, tales
operaciones constituyen entregas en el sentido del artículo 5, apartado 1, de la misma Directiva,
se considera que, hasta la expiración del período de regularización, el
bien de que se trata ha estado afectado a una actividad económica que
se presume parcialmente gravada y parcialmente exenta, según la
proporción de los valores respectivos de ambas operaciones.
(1) DO C 85, de 3.4.2004.
SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
(Sala Tercera)
de 15 de diciembre de 2005
SENTENCIA DEL TRIBUNAL DE JUSTICIA
en el asunto C-63/04 [petición de decisión prejudicial planteada por la High Court of Justice (England & Wales),
Chancery Division]: Centralan Property Ltd contra
Commissioners of Customs & Excise (1)
(«Sexta Directiva IVA — Artículo 20, apartado 3 — Bienes
de inversión — Deducción del impuesto soportado — Regularización de las deducciones — Bienes inmuebles — Enajenación mediante dos operaciones vinculadas, una exenta, otra
gravada — Reparto»)
(2006/C 36/15)
(Gran Sala)
de 6 de diciembre de 2005
en el asunto C-66/04: Reino Unido de Gran Bretaña e
Irlanda del Norte contra Parlamento Europeo, Consejo de
la Unión Europea (1)
(«Productos alimenticios — Reglamento (CE) no 2065/2003
— Aromas de humo — Elección de la base jurídica»)
(2006/C 36/16)
(Lengua de procedimiento: inglés)
(Lengua de procedimiento: inglés)
En el asunto C-63/04, que tiene por objeto una petición de
decisión prejudicial planteada, con arreglo al artículo 234 CE,
por la High Court of Justice (England & Wales), Chancery Division (Reino Unido), mediante resolución de 21 de febrero de
En el asunto C-66/04, que tiene por objeto un recurso de
anulación interpuesto, con arreglo al artículo 230 CE, el 11 de
febrero de 2004, Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del
Descargar