Novo catalogo maq pontos revisto.cdr

Anuncio
máquinas de soldadura por pontos
maquinas de soldadura a puntos
spot welding machines
machines pour soudage à points
www.electrex.eu
Control
THi 30 digit
THi 50 digit
Control
THi 30 digimatic
THi 50 digimatic
• Máquinas de soldadura por pontos de 30 e 50 KVA com accionamento mecânico ou pneumático.
• Alimentação bifásica de 400V ou opcional 230V com detecção automática da frequência (50/60 Hz).
• Função de duplo impulso para permitir soldar chapas oxidadas ou revestidas.
• Regulação de corrente, tempo de soldadura e de pausa entre ciclos.
• Função solda/não solda para correcção de posicionamento de eléctrodos.
• Modelo digimatic permite soldar em repetição automática de ciclos até uma cadência máxima de
172 golpes/minuto, regular os tempos de aperto inicial (squeeze), de revenido (hold) e de pausa entre
ciclos.
• Máquinas de soldadura a puntos de 30 y 50 KVA con accionamiento mecánico o neumático.
• Alimentación bifásica de 400V o opcional 230V con detección automática de frecuencia (50/60 Hz).
• Función de doble impulso para permitir soldar chapas oxidadas o revestidas.
• El controlador permite regular la corriente y los tiempos de soldadura y de pausa entre ciclos.
• Modelo digimatic permite la repetición automática de ciclos de soldadura hasta una cadencia máxima
de 172 golpes/minuto y regular los tiempos de apreto inicial (squeeze), de revenido (hold) y de pausa
entre ciclos.
• 30 and 50 KVA spot welding machines with foot pedal or pneumatic operation.
• 400V o optional 230V two phase power supply with automatic frequency detection (50/60 Hz).
• Simple or double impulse (to allow the welding of oxidated or coated plates)
• Controller allows adjust welding current and times of squeeze, cold, hold and pause between cycles.
• Digimatic model allows welding with automatic cycle repetition until maximum 172 cycles/min, adjust
times of squeeze, hold, cold and pause between cycles .
• Machines de soudage à points de 30 et 50 KVA avec commande mécanique où pneumatique.
• Alimentation biphasée de 400V ou optionnel 230V avec détection automatique de fréquence (50/60
Hz).
• Fonction un où deux impulses (pour soudage des tôles oxydées où revêtées)
• Réglage de courant, des temps de soudage pause entre cycles.
• Modéle Digimatic permet la répétition automatique des cycles de soudage jusqu'à une cadence
maxime de 172 cycles/minute, régler les temps de serrage (fonction squeeze), d' évanouissement, de
THI 50 Digit PN (neumatic) refroidissement et de pause entre les cycles.
Control
THV 50
• Máquina de soldadura por pontos sequencial em ciclo simples ou automático de 50 KVA com
accionamento pneumático.
• Movimento vertical linear do eléctrodo superior que permite o ajuste exacto da posição do ponto de
soldadura.
• Alimentação bifásica de 400V ou 230V (opcional) com detecção automática da frequência (50 ou 60 Hz).
• Controlador THV permite soldar em repetição automática de ciclos até uma cadência máxima de 172
golpes/minuto, regular os tempos de aperto inicial (squeeze), de revenido (hold) e de pausa entre ciclos.
• Função de duplo impulso para permitir soldar chapas oxidadas ou revestidas.
• Máquina de soldadura a puntos secuencial en ciclo simples o automático de 50 KVA con accionamiento
neumático.
• El movimiento vertical linear del eléctrodo superior permite ajustar con la máxima exactitud la posición del
punto de soldadura.
• Alimentación bifásica de 400V o 230V (opcional) con detección automática de frecuencia (50 o 60 Hz).
• El controlador THV permite soldar con repetición automática de ciclos hasta una cadencia máxima de 172
golpes/minuto, regular los tiempos de apreto inicial (squeeze), de revenido (hold) y de pausa entre ciclos.
• Función de doble impulso para permitir soldar chapas oxidadas o revestidas.
• 50 KVA spot welding machine, pneumatic operated with manual or automatic welding cycle.
• Exact positioning of welding spot due to straight vertical movement of the upper electrode.
• 400V o 230V (optional) two phase power supply with frequency automatic detection (50 or 60 Hz).
• THV controller allows welding with automatic cycle repetition until maximum 172 cycles/min, adjust
times of squeeze, hold, cold and pause between cycles.
• Double impulse function for welding oxidized or coated plates.
• Machine de soudage par points de cycle simple où automatique, 50 KVA, á commande pneumatique.
• La descente verticale de l'électrode supérieur permet positionner exactement le point de soudure.
• Alimentation biphasée de 400V ou 230V (optionnel) avec détection automatique de fréquence (50/60 Hz).
• Le controleur THV permet le soudage avec répétition automatique des cycles jusqu'á une maxime de 172
cycles/minute.
• Fonction double impulse pour soudage des tôles oxydées où revêtées.
FRIGOMIX
• Opcional: Refrigerador de braços e eléctrodos
por circulação de água.
• Braços e eléctrodos posicionáveis de acordo com o formato e as
dimensões das peças a soldar.
• Posición de brazos e eléctrodos de acuerdo con la forma y las
dimensiones de las piezas a soldar
• Position of arms and electrodes adjustable according to piece
shape and dimension.
• Positions des bras et électrodes variables en fonction du type de
et dimension des pièces á souder.
• Opcional: Refrigerador para brazos e eléctrodos por
circulación de água.
• Optional: Electrode and arms water cooler.
• Optionel: Refroidisseur de bras et electrodes
par circulation d'eau.
máquinas de soldadura por pontos
maquinas de soldadura a puntos
spot welding machines
machines pour soudage à points
Características - Características - Technical data - Caracteristiques
THI 30
Capacidade soldadura (aço carbono/inoxidável) - Capacidad soldadura (acero dulce/inoxidable)
Welding capacity (steel//stainless steel) - Capacité de soudage (acier doux/inoxydable)
Tensão de vazio - Tensión en vacio - No-load voltage - Tension à vide
Potência máxima - Potencia max. - Max. welding power - Puissance max.
mm
Ømm
THI 50
4+4 / 2.5+2.5
15+15 / 8+8
THV 50
5+5 / 3+3
20+20 / 12+12
4+4 / 2+2
13+13 / 6+6
V
1-3.4
1-4
4.5-5
KVA
30
50
50
2 x 400*
2 x 400*
Tensão de alimentação - Tensión de alimentación - Input voltage - Tension d’alimentation
V
Fusíveis (fusão lenta) - Fusibles (acción retardada) - Fuses (delayed action) - Fusibles (fusion lente)
A
40
50
50
mm
200
200
300
Distância entre braços - Distancia entre brazos - Distance between arms - Distance entre bras
Standard mm
Optional min/max
Profundidade de braços (I min.-max.) - Extensión de brazos (I min.-max.)
Arm depht (I min.-max) - Profondeur des bras (I min.-max)
2 x 400*
340 - 480
200 - 1000
340 - 480
200 - 1000
350
-
Diâmetro de braços - Diametro de brazos - Arms diameter - Diamêtre des bras
Ømm
45
45
45
Diâm. porta-electrodos - Diam. porta electrodos - Electrode holder diameter - Diamêtre de porte electrodes
Ømm
25
25
25
Diâmetro electrodos - Diametro electrodos - Electrode diameter - Diamêtre d'electrodes
Ømm
20
20
20
Abertura electrodos - Apertura electrodos - Electrode throat - Ouverture des electrodes
mm
100
100
80
Pressão ar - Presión de aire - Air pressure - Pression d’air
bar
4-8
4-8
4-8
Caudal de água - Flujo de agua - Cooling water flow - Flux d’eau
lt/min
4
4
4
Cadência - Cadencia - Welds per minute - Cadence
un/min
max. 172
max. 172
max. 172
Peso - Peso - Weight - Poids
Kg
164 / 162
178 / 176
237
Dimensões - Dimensiones - Dimensions - Dimensions
cm
128x45x105
128x45x105
163x40x100
* 230V sob pedido - 230V bajo pedido - 230V under request - 230V sous demande
Standard
• Electrodos especiales bajo pedido:
Alongado
Lungo
Long
Excêntrico
Excéntrico
Eccentric
Excentrique
• Special electrodes under request:
Para tubos exterior
Outside pipe welding
Pour tubes exterieur
Plano
Plain
Plan
Rótula
Rotule
• Electrodes speciaux sous demande:
Para tubos interior
Para tubos interior
Inside tube welding
Pour tubes interieur
Cápsulas Capsules
Distribuidor / Distributeur / Distributor
Suporte de cápsula
Soporte de capsula
Cap holder
Support de capsule
ELECTREX Portugal:
(+351) 234 313 433
(+351) 234 313 024
[email protected]
ELECTREX España:
(+34) 916 608 556
(+34) 916 608 299
[email protected]
ELECTREX France:
637 750 462
A form
B form
E form
N form
Other forms available, please, consult.
[email protected]
Reserva-se o direito de alterar as especificações técnicas sem pré-aviso Se reserva el derecho de cambiar las especificaciones técnicas sin aviso previo Reserves the right to change technical specifications without prior notice Se réserve le droit de changer les spécifications téchniques sans pré-avis
CTC0019I - Ed. 01/2010
• Electrodos especiais sob pedido:
Descargar