In-Space. Distracción interespinosa percutánea. Técnica quirúrgica Esta publicación no ha sido concebida para su distribución en los EE.UU. Instrumentos e implantes aprobados por la AO Foundation. Control radiológico con el intensificador de imágenes Advertencia Esta descripción de la técnica no es suficiente para la aplicación clínica inmediata de los productos DePuy Synthes. Se recomienda encarecidamente el aprendizaje práctico con un cirujano experimentado en el uso de estos productos. Procesamiento, Reprocesamiento, Cuidado y Mantenimiento Si desea más información sobre directivas generales, control de la función o desmontaje de instrumentos de múltiples piezas, así como las instrucciones de procesamiento para implantes, póngase en contacto con su representante local de Synthes o véase: http://emea.depuysynthes.com/hcp/reprocessing-care-maintenance Si desea información general sobre reprocesamiento, cuidado y mantenimiento de las cajas y bandejas de instrumental y los productos reutilizables de Synthes, así como sobre el procesamiento de los implantes no estériles de Synthes, consulte el folleto «Información importante» (SE_023827) o véase: http://emea.depuysynthes.com/hcp/reprocessing-care-maintenance Índice IntroducciónIn-Space 2 Técnica quirúrgica Información acerca del producto Indicaciones y contraindicaciones 4 Planificación preoperatoria 5 Colocación del paciente 6 Técnica quirúrgica para el abordaje percutáneo lateral 7 Técnica opcional en caso de aumento de las fuerzas de inserción 19 Técnica para la extracción de la vaina de distracción externa 21 Extracción de los implantes 22 Implantes 23 Instrumentos para el abordaje percutáneo lateral 24 Contenido del juego de instrumentos para el abordaje percutáneo lateral 28 In-Space Technica quirúrgica DePuy Synthes 1 In-Space. Distracción interespinosa percutánea. Abordaje percutáneo lateral Ausencia de separación de los músculos paravertebrales Procedimiento que respeta los tejidos Las estructuras anatómicas estabilizadoras están conservadas: –– El ligamento supraespinoso se deja intacto –– El ligamento interespinoso sólo se perfora al tamaño del implante –– No es necesario recortar hueso para facilitar la inserción del implante 2 DePuy Synthes In-Space Technica quirúrgica Despliegue in situ del ancla Al girar el tornillo (1), el implante se cierra y las alas (2) se despliegan a lo largo de las apófisis espinosas Estabilidad intrínseca –– Las alas evitan la migración ventral y lateral del implante –– El ligamento supraespinoso intacto impide el desplazamiento dorsal 2 1 In-Space Technica quirúrgica DePuy Synthes 3 Indicaciones y contraindicaciones Indicaciones de uso In-Space está indicado para detener la extensión segmentaria y para distraer el espacio interespinoso en un nivel sintomático entre L1 y L5. In-Space funciona como soporte de espacio y protege principalmente los elementos posteriores al –– mantener la altura del agujero, –– abrir hacia arriba la superficie del canal vertebral, –– reducir la tensión sobre las carillas articulares, –– aliviar la presión sobre el anillo posterior. Indicaciones In-Space puede implantarse en uno o dos niveles, desde L1 a L5. Basándose en el uso indicado, In-Space puede utilizarse para las siguientes indicaciones: –– Estenosis central, lateral o del agujero de la columna lumbar, con dolor en las extremidades inferiores, las nalgas o la región inguinal, que puede aliviarse con la flexión –– Protrusión de disco blando con dolor lumbar discógeno –– Síndrome de la carilla articular causado por osteoartritis de la carilla –– Espondilolistesis degenerativa hasta el grado I con curva hiper­lordótica –– Enfermedad discal degenerativa (EDD) con retrolistesis –– Dolor interespinoso causado por síndrome de Baastrup («apófisis espinosas que se besan») In-Space puede utilizarse también como implante temporal en las afecciones que requieran una descarga temporal del disco, de las carillas articulares o de ambos. 4 DePuy Synthes In-Space Technica quirúrgica Contraindicaciones –– Osteoporosis grave –– Síndrome de cono/cauda –– Estenosis vertebral estructural grave que carece de un componente dinámico –– Fracturas –– Espondilolisis –– Espondilolistesis degenerativa a un nivel de índice de grado >I según Meyerding –– Deformidad escoliótica en el nivel del índice –– EDD con retrolistesis fija –– Herniación de disco secuestrada –– Cirugía previa en el nivel operatorio –– Displasia de la apófisis espinosa, de la lámina o de ambas –– Infección –– Obesidad mórbida (IMC >40). Precaución: La estabilidad del In-Space depende de la presencia de las siguientes estructuras: –– Ligamento supraespinoso –– Láminas –– Apófisis espinosas –– Carillas articulares La extracción completa o significativa de aquellas estructuras puede ser causante de una migración del implante. Planificación preoperatoria Además de de las investigaciones preoperatorias habituales (radiografías AP y lateral, resonancia magnética), se recomiendan encarecidamente proyecciones en flexión y extensión. Proporcionan una mejor comprensión de la flexibilidad interespinosa activa y pueden descartar la inestabilidad traslacional total (p. ej., espondilolistesis > grado I) o la retrolistesis rígida. Se recomienda una reconstrucción de TAC preoperatoria en los siguientes casos: –– Sospecha de displasia de la apófisis espinosa, de la lámina o de ambas –– En L1–L3, para excluir que el contenido abdominal tenga una localización posterior en la trayectoria del abordaje percutáneo. In-Space Technica quirúrgica DePuy Synthes 5 Colocación del paciente Se recomienda usar un bastidor de tipo Wilson para reducir la lordosis del paciente y asegurar que no se aplique una presión excesiva sobre el abdomen. La mesa debe ser inclinable y radiotransparente en ambos planos. Coloque al paciente en decúbito prono, en una posición cómoda. Se recomienda inclinar la pelvis inclinando la mesa a la altura de la misma. Esto aumentará la cifosis segmentaria en el intraoperatorio y logrará una distracción natural del espacio interespinoso. 6 DePuy Synthes In-Space Technica quirúrgica Técnica quirúrgica para el abordaje percutáneo lateral 1 Localización del nivel de entrada Defina los puntos de referencia anatómicos en proyección con el nivel de la piel. Con la ayuda de fluoroscopia AP, marque la proyección de la línea media de las apófisis espinosas del nivel índice. Con la ayuda de fluoroscopia lateral, marque la proyección de –– el borde inferior de la apófisis espinosa superior (línea en rojo), –– el borde superior de la apófisis espinosa inferior (línea en azul), –– y el contorno posterior de la carilla articular (línea en verde). El punto de entrada de los instrumentos (marcado por una cruz en la imagen) está en el medio de la línea inferior y ­superior, e inmediatamente encima de la línea de contorno posterior. In-Space Technica quirúrgica DePuy Synthes 7 Técnica quirúrgica para el abordaje percutáneo lateral 2 Introducción de la aguja guía Instrumentos 03.630.103 Aguja guía de B 3.2 mm, longitud 260 mm 03.630.022 Guía, radiotransparente 03.630.104Extensión B 1.5 mm, longitud 400 mm Marque una incisión longitudinal o transversal de aproximadamente 2 cm al nivel de entrada definido previamente. Conecte la aguja guía a la guía radiotransparente. Introduzca la aguja guía en la guía hasta que llegue hasta el tope. Apriete el tornillo de fijación. Introduzca la aguja guía a través de la incisión. Con la ayuda de fluoroscopia lateral, haga avanzar con cuidado la aguja guía entre las apófisis espinosas, manteniéndola paralela al plano coronal. Para una colocación ventral óptima del ­ In-Space, la aguja guía debe colocarse en la posición más anterior que sea posible. 1 2 cm Nota: El ligamento interespinoso ofrece una resistencia ligeramente aumentada y debe perforarse con la aguja guía. Con la ayuda de fluoroscopia AP, empuje la aguja guía aproximadamente 2 cm a través de la línea media (1). Compruebe su posición correcta en las proyecciones AP y ­lateral. Nota: Con la ayuda de fluoroscopia lateral, la guía radiotransparente muestra un anillo de guía, que puede utilizarse como guía de colocación. Cuando la aguja guía aparezca como un punto, está paralela a la trayectoria del haz de la fluoroscopia (2). 8 DePuy Synthes In-Space Technica quirúrgica 2 2 Suelte el tornillo de fijación y extraiga la guía. Para prolongar la aguja guía, empuje firmemente hacia abajo la prolongación para la aguja guía, hacia la aguja guía (3). Compruebe que la aguja guía no se pueda hacer avanzar más. 3 3 In-Space Technica quirúrgica DePuy Synthes 9 Técnica quirúrgica para el abordaje percutáneo lateral 3 Distracción Instrumento 03.630.108 1 Casquillo de distracción, B 8 mm 2 Deslice el casquillo de distracción sobre la aguja guía prolongada, mientras sujeta la aguja guía en su lugar. El casquillo de distracción se detendrá cuando alcance la punta de la aguja (aproximadamente a 2 cm a través de la línea media [1]). Si la distracción alcanzada con el casquillo de distracción de 8 mm es suficiente, proceda directamente al punto 4, página 12. Si la distracción no es suficiente, distraiga más con casquillos de distracción (ver «Distracción adicional con casquillos de distracción», página 11). Nota: La escala en el casquillo de distracción a la altura de la piel muestra la profundidad de inserción del instrumento (2). Después, puede utilizarse para que coincida con la profundidad de introducción de los casquillos adicionales. 1 Precaución: Al empujar el casquillo de distracción a su posición, compruebe que la aguja guía no avance más. Sujete siempre la aguja guía prolongada en su lugar con una mano mientras introduce un casquillo de distracción. 2 11 DePuy Synthes In-Space Technica quirúrgica Distracción adicional con casquillos de distracción Instrumentos 03.630.080 Casquillo de distracción, B 10 mm 03.630.082 Casquillo de distracción, B 12 mm 03.630.084 Casquillo de distracción, B 14 mm 03.630.086 Casquillo de distracción, B 16 mm 1 2 Deslice el casquillo de distracción de 10 mm sobre el casquillo de distracción de 8 mm, mientras sujeta la aguja guía prolongada en su lugar. Nota: Los movimientos oscilatorios pueden facilitar la introducción de los casquillos de distracción a través de las partes blandas. Sin embargo, las revoluciones completas pueden envolver las partes blandas alrededor de los instrumentos y deberán evitarse. La punta del casquillo de distracción está ideada para facilitar la introducción del casquillo entre las apófisis espinosas. Cuando la punta del casquillo de distracción alcance el espacio interespinoso (1), oriéntelo en dirección craneocaudal: Gire el casquillo hasta que las líneas blancas de su extremo proximal queden paralelas al plano coronal del paciente (2). 1 El casquillo de distracción de 10 mm se detendrá cuando alcance la punta del casquillo de distracción de 8 mm (3). Repita con casquillos de distracción cada vez más grandes hasta que se obtenga la distracción deseada. El último ­casquillo de distracción introducido debe tener un contacto de ajuste de presión con el borde craneal y caudal de las apófisis espinosas inferior y superior. Compruebe la cantidad correcta de distracción bajo fluoroscopia. 2 3 In-Space Technica quirúrgica DePuy Synthes 11 Técnica quirúrgica para el abordaje percutáneo lateral En caso de aumento de la resistencia durante la introducción de los casquillos de distracción, se puede montar un mango en los casquillos para utilizarlos con un martillo para ayudar en la introducción (consulte «Técnica opcional en caso de aumento de las fuerzas de inserción», página 19). Precauciones: –– Evite una distracción excesiva, ya que puede causar una pérdida de la lordosis fisiológica. Se alcanza una distracción admisible máxima cuando los platillos vertebrales están paralelos entre sí. –– No golpee con el martillo directamente en los casquillos de distracción, ya que se pueden dañar los instrumentos. 4 Introducción del casquillo de inserción de implantes Instrumentos 03.630.008 Casquillo de inserción de implantes de B 8 mm 03.630.010 Casquillo de inserción de implantes de B 10 mm 03.630.012 Casquillo de inserción de implantes de B 12 mm 03.630.014 Casquillo de inserción de implantes de B 14 mm 03.630.016 Casquillo de inserción de implantes de B 16 mm Una vez obtenida la distracción deseada, seleccione el correspondiente casquillo de inserción de implantes. Su anillo de color y su diámetro indicado deben corresponder con el casquillo de distracción usado antes. Nota: El casquillo de inserción de implantes no distraerá más el espacio interespinoso. 11 DePuy Synthes In-Space Technica quirúrgica Casquillo de ­distracción Casquillo de inserción de implantes Deslice el casquillo de inserción sobre el casquillo de distracción externo, mientras sujeta la aguja guía prolongada en su lugar. Compruebe que las líneas blancas del extremo proximal del casquillo de inserción (1) estén orientadas en dirección craneo­caudal, paralelas al plano coronal del paciente. Esto facilitará la introducción entre las apófisis espinosas (2). 2 La profundidad de introducción máxima se alcanza cuando la transición del diámetro observada con la ayuda de la fluo­ roscopia AP es de aproximadamente 3 mm desde el borde de las apófisis espinosas (3). No sobrepase esta profundidad de inserción (4). 1 Extraiga todos los casquillos de distracción internos. Para ello, simplemente tire de la aguja guía prolongada. Precaución: Es importante orientar correctamente el casquillo de inserción en dirección craneocaudal. La orientación incorrecta puede causar: –– Una distracción excesiva del espacio interespinoso –– El despliegue de las alas del implante en dirección anteroposterior. 1 3 3 mm 2 4 In-Space Technica quirúrgica DePuy Synthes 11 Técnica quirúrgica para el abordaje percutáneo lateral Con ayuda de fluoroscopia AP, coloque el casquillo de inserción en su profundidad de inserción final. ­Visualice los dos agujeros en el extremo distal del casquillo. El punto medio virtual entre estos dos puntos define la línea media del implante In-Space y debe estar en línea con las apófisis espinosas. 11 DePuy Synthes In-Space Technica quirúrgica 5 Introducción del implante Instrumentos 03.630.100Portaimplantes 03.630.110 Destornillador con limitador del momento de torsión Seleccione el tamaño del implante correspondiente al diámetro del casquillo de inserción de implantes utilizado. 2 Acople el portaimplantes al implante. Para ello, coloque los dos clavos en la punta del portaimplantes, en las ranuras ­correspondientes del implante (1). Apriete el botón moleteado (2) mientras lo empuja simultáneamente hacia delante para encajar la rosca. 1 Nota: El portaimplantes sólo puede conectarse en el costado del implante donde están las ranuras. 1 In-Space Technica quirúrgica DePuySynthes Synthes 11 Técnica quirúrgica para el abordaje percutáneo lateral Introduzca el portaimplantes en el casquillo de inserción de implantes. Gire ligeramente el portaimplantes hasta que las esférulas encajen en posición en la muesca correspondiente, dentro del casquillo de inserción. Empuje hacia delante el portaimplantes y gírelo simultáneamente un cuarto de vuelta. De esta manera se bloquea el portaimplantes en el casquillo. Precaución: Asegúrese de no ajustar la profundidad de introducción ni la orientación craneocaudal del casquillo de ­inserción de implantes mientras introduce el portaimplantes. ⁄4 vuelta 1 11 DePuy Synthes In-Space Technica quirúrgica Introduzca el destornillador en el portaimplantes hasta que el mecanismo de sujeción quede enganchado. Gire el destornillador en el sentido de las agujas del reloj para desplegar las alas del implante. Con ayuda de la fluoroscopia AP, compruebe el despliegue correcto de las alas. Cuando las alas están completamente desplegadas, se siente un aumento marcado de la resistencia. Un anillo de color verde en la pieza del destornillador debe aparecer en el extremo proximal del portaimplantes (1). Afloje el botón moleteado (2) del portaimplantes para desconectarlo del implante. Simultáneamente, extrae el porta­ implantes, el casquillo de inserción y el destornillador, al tirar del portaimplantes. 2 Nota: Para evitar que el implante se dañe, no desconecte el portaimplantes del casquillo de inserción mientras los extrae. 1 1 In-Space Technica quirúrgica DePuy Synthes 11 Técnica quirúrgica para el abordaje percutáneo lateral Cuidado: Las partes blandas o el hueso pueden obstaculizar el despliegue correcto de las alas. Para evitar que estas estructuras se lesionen, se ha integrado un limitador del momento de torsión en el destornillador. Si el momento de torsión máximo alcanzable se alcanza antes de que el anillo de color verde mencionado aparezca en la pieza del destornillador, esto significa que las alas no están completamente desplegadas y que el implante no está completamente cerrado. El efecto de distracción podría perderse y podría producirse una migración. En este caso, se recomienda extraer y volver a colocar el implante. Gire el destornillador en el sentido contrario al de las agujas del reloj (1), hasta que se sienta un aumento de la resistencia. Controle mediante fluoroscopia AP que las alas estén completamente retraídas. Tire hacia atrás del cuello del portaimplantes (2) y gire el portaimplantes un cuarto de vuelta (3) para soltarlo del casquillo de inserción. Retraiga del casquillo de inserción el portaimplantes junto al implante. 2 3 Compruebe que no queden partes blandas atrapadas en el implante que obstruyan el despliegue correcto. Ajuste ligeramente la posición del casquillo de inserción. Vuelva a introducir en el casquillo de inserción el portaimplantes junto al implante y despliegue correctamente las alas. ⁄4 vuelta 1 1 Cuello 2 11 DePuy Synthes In-Space Technica quirúrgica Técnica opcional en caso de aumento de las fuerzas de inserción Instrumentos 03.630.024 1 Mango para casquillos de distracción e inserción 03.630.031Martillo En caso de aumento de la resistencia durante la introducción de los casquillos de distracción e inserción de implantes, puede conectarse un mango para facilitar la introducción. 2 Afloje el botón moleteado del mango hasta que aparezca la línea roja en la abertura (1). Esta es la posición de apertura máxima. Asegúrese de no aflojar pasado este punto o el botón se desmontará del mango. 3 Presione el botón para abrir los dientes del mango (3). Deslice el mango sobre el casquillo y libere el botón. 4 Nota: Asegúrese de que las aristas del mango (3) encajen en las ranuras correspondientes del instrumento. Utilice las ­líneas blancas del mango (3) y del casquillo para una alineación rotatoria correcta de los dos instrumentos. Apriete firmemente el botón moleteado con la mano (4). 1 3 In-Space Technica quirúrgica DePuy Synthes 11 Técnica opcional en caso de aumento de las fuerzas de ­inserción Deslice el conjunto sobre el casquillo. Gire el mango hasta que las líneas blancas queden paralelas al plano coronal del paciente. Esto garantizará la orientación craneocaudal correcta de los instrumentos y facilitará su introducción suave entre las apófisis espinosas. Unos golpes suaves en el mango con el martillo ranurado permiten una introducción controlada y paso a paso entre las apófisis espinosas. Para ello, deslice el martillo desde el lado directamente sobre la aguja guía, y gire el instrumento en el eje de la aguja guía. Golpee suavemente con el martillo. Precauciones: –– No golpee con el martillo directamente en los casquillos de distracción ni en los casquillos de inserción de implantes, ya que pueden dañarse los instrumentos. –– Debe tenerse sumo cuidado para evitar que las apófisis espinosas se lesionen por golpear excesivamente o demasiado fuerte con el martillo. 22 DePuy Synthes In-Space Technica quirúrgica Técnica para la extracción de la vaina de distracción externa Instrumentos 03.630.050 Soporte para adaptador refs. 03.630.062 to 03.630.066 03.630.062 Adaptador para extracción de casquillo de distracción de 12 mm* 03.630.064 Adaptador para extracción de casquillo de distracción de 14 mm* 03.630.066 Adaptador para extracción de casquillo de distracción de 16 mm* Si debe extraerse un casquillo de distracción (por ejemplo, en caso de distracción excesiva), utilice el portaimplantes especializado con su adaptador correspondiente. De esta manera el casquillo exterior puede extraerse mientras los casquillos internos permanecen colocados. El casquillo de distracción de 10 mm puede extraerse con el soporte para adaptador, sin un adaptador adicional. Para ­extraer todos los demás casquillos de distracción, debe utilizarse un adaptador. Elija el adaptador correcto. El anillo de color del adaptador debe corresponder con el anillo de color del casquillo que se va a extraer. Fije el adaptador al soporte. Deslice el conjunto sobre la aguja guía (1), hacia el casquillo de distracción, hasta que llegue al tope. Retraiga el casquillo de distracción exterior mientras suelta los instrumentos ­internos en su lugar con el soporte (2). 1 2 *Los adaptadores y casquillos de distracción correspondientes tienen códigos de colores con un anillo de color. In-Space Technica quirúrgica DePuy Synthes 22 Extracción de los implantes El implante puede extraerse a por medio de un abordaje posterior convencional. Primero, corte las aguas y, luego, extraiga el implante, empujándole sobre el costado, desplazándolo de entre las apófisis espinosas. 22 DePuy Synthes In-Space Technica quirúrgica Implantes In-Space, implante interespinoso –– Se suministra en embalaje estéril –– Disponible en cinco tamaños diferentes, de 8 a 16 mm (en incrementos de 2 mm) –– Cuerpo radiotransparente en PEEK Optima para una visualización sin dificultades –– Tornillo y alas fabricados de aleación de titanio (TAV) para permitir la evaluación radiográfica de la posición correcta del implante. Ref. Altura de las alas: 11.5 mm Diámetro de las alas: 0.65 mm Tamaño Tamaño 04.630.008S 8 mm 04.630.010S 10 mm 04.630.012S 12 mm 04.630.014S 14 mm 04.630.016S 16 mm Longitud: 20 mm Movilidad controlada –– Impide la extensión en el nivel sintomático –– Permite la flexión, rotación y doblado lateral Rotación axial Extensión Doblado lateral Flexión In-Space Technica quirúrgica DePuy Synthes 22 Instrumentos para el abordaje percutáneo lateral Aguja guía 03.630.103Aguja guía de B 3.2 mm, longitud 260 mm, para inserción percutánea de In-Space Aguja guía corta para evitar el conflicto con el intensificador de imágenes en la vista lateral. 03.630.104Prolongación de B 1.5 mm, longitud 400 mm, para aguja guía ref. 03.630.103 Proporciona una ruta para la introducción segura de los instrumentos mientras sujeta firmemente la aguja guía en su posición. 03.630.022Guía, radiotransparente, para aguja guía ref. 03.630.103 Conectada a la aguja guía para ayudar a la introducción de esta. 22 DePuy Synthes In-Space Technica quirúrgica Instrumentos para distracción 03.630.108Casquillo de distracción de B 8.0 mm, longitud 265 mm, para inserción percutánea de In-Space Dilata suavemente las partes blandas. Casquillos de distracción de B 10 a 16 mm, para inserción percutánea de In-Space –– Distrae el espacio interespinoso con ayuda de la punta cónica. –– El diámetro nominal de los casquillos corresponde al diámetro del núcleo del implante. Ref. BLongitud 03.630.080 10 mm 268 mm 03.630.082 12 mm 271 mm 03.630.084 14 mm 274 mm 03.630.086 16 mm 277 mm Proyección lateral Proyección craneocaudal In-Space Technica quirúrgica DePuy Synthes 22 Instrumentos para el abordaje percutánea lateral Instrumentos para la inserción de implantes Casquillos de inserción de B 8 a 16 mm, para inserción percutánea de In-Space Proyección lateral –– Permiten el despliegue de las alas a través de la abertura craneo-caudal en la punta del instrumento –– Las ranuras del costado ayudan a definir la línea media del implante –– El diámetro nominal de los casquillos corresponde al diámetro del núcleo del implante –– Los casquillos de inserción tienen códigos de colores con los casquillos de distracción correspondientes Ref. BLongitud 03.630.008 8 mm 265 mm 03.630.010 10 mm 268 mm 03.630.012 12 mm 271 mm 03.630.014 14 mm 274 mm 03.630.016 16 mm 277 mm 03.630.100Portaimplantes para inserción percutánea de In-Space Para la sujeción del implante y su colocación en el espacio interespinoso, a través de los casquillos de inserción de implantes. 03.630.110Destornillador con limitador del momento de torsión para inserción percutánea de ­ In-Space Para un despliegue in situ controlado de las alas del implante. 22 DePuy Synthes In-Space Technica quirúrgica Proyección craneocaudal Instrumentos en caso de aumento de la resistencia a la inserción 03.630.024Mango para casquillos de distracción e inserción, para In-Space Se utiliza como mango para facilitar la inserción de los casquillos de distracción e in­serción de implantes, si se siente resistencia. 03.630.031Martillo, para inserción percutánea de In-Space Para golpear suavemente el mango con el martillo, si se siente resistencia. Instrumentos para la extracción de los casquillos exteriores En caso de distracción excesiva; permiten la retracción del último casquillo de distracción mientras se sujetan en posición los casquillos más pequeños. 03.630.050Soporte para adaptador refs. 03.630.062 a 03.630.066 Para la extracción del casquillo de distracción de B 10 mm o utilizado como mango en conexión con los adaptadores. 03.630.062Adaptador para extracción de casquillo de distracción de B 12 mm 03.630.064Adaptador para extracción de casquillo de distracción de B 14 mm 03.630.066Adaptador para extracción de casquillo de distracción de B 16 mm Cepillos de limpieza para instrumentos canulados 03.630.123Cepillo de limpieza de B 2.9 mm, longitud 460 mm 03.630.125Cepillo de limpieza de B 4.7 mm, longitud 380 mm In-Space Technica quirúrgica DePuy Synthes 22 Contenido del juego de instrumentos para el abordaje percutáneo lateral 01.630.004Instrumental para inserción percutánea de In-Space, en Vario Case 68.630.000Vario Case para instrumental percutáneo de In-Space, con tapa, sin contenido Instrumentos 03.630.080 Casquillo de distracción de B 10.0 mm, longitud 268 mm, para inserción percutánea de In-Space 03.630.082 Casquillo de distracción de B 12.0 mm, longitud 271 mm, para inserción percutánea de In-Space 03.630.084 Casquillo de distracción de B 14.0 mm, longitud 274 mm, para inserción percutánea de In-Space 03.630.086 Casquillo de distracción de B 16.0 mm, longitud 277 mm, para inserción percutánea de In-Space 03.630.100 Portaimplantes para inserción percutánea de In-Space 03.630.103 Agua guía de B 3.2 mm, longitud 260 mm, para inserción percutánea de In-Space 03.630.104 Prolongación de B 1.5 mm, longitud 400 mm, para aguja guía ref. 03.630.103 03.630.108 Casquillo de distracción de B 8.0 mm, longitud 265 mm, para inserción percutánea de In-Space Destornillador con limitador del momento de torsión para inserción percutánea de In-Space 03.630.008 Casquillo de inserción de implantes de B 8.0 mm, longitud 265 mm, para inserción percutánea de In-Space 03.630.010 Casquillo de inserción de implantes de B 10.0 mm, longitud 268 mm, para inserción percutánea de In-Space 03.630.012 Casquillo de inserción de implantes de B 12.0 mm, longitud 271 mm, para inserción percutánea de In-Space 03.630.014 Casquillo de inserción de implantes de B 14.0 mm, longitud 274 mm, para inserción percutánea de In-Space 03.630.016 Casquillo de inserción de implantes de B 16.0 mm, longitud 277 mm, para inserción percutánea de In-Space 03.630.022 Guía, radiotransparente, para aguja guía ref. 03.630.103 03.630.024 Mango para casquillos de distracción e inserción, para In-Space 03.630.110 03.630.031 Martillo, para inserción percutánea de In-Space 03.630.123 Cepillo de limpieza de B 2.9 mm, longitud 460 mm 03.630.050 Soporte para adaptador refs. 03.630.062 a 03.630.066 03.630.125 Cepillo de limpieza de B 4.7 mm, longitud 380 mm 03.630.062 Adaptador para extracción de casquillo de distracción de B 12.0 mm Implantes 03.630.064 Adaptador para extracción de casquillo de distracción de B 14.0 mm 03.630.066 Adaptador para extracción de casquillo de distracción de B 16.0 mm 22 DePuy Synthes In-Space Technica quirúrgica Los implantes se suministran estériles y deben pedirse por separado. No todos los productos están actualmente disponibles en todos los mercados. Esta publicación no ha sido concebida para su distribución en los EE.UU. Todas las técnicas quirúrgicas pueden descargarse en formato PDF desde la página www.depuysynthes.com/ifu 0123 © DePuy Synthes Spine, una división de Synthes GmbH. 2016. Todos los derechos reservados. 046.000.405 DSEM/SPN/0915/0344c 03/16 Synthes GmbH Eimattstrasse 3 4436 Oberdorf Switzerland Tel: +41 61 965 61 11 Fax: +41 61 965 66 00 www.depuysynthes.com