In-Space. Distracción interespinosa percutánea.

Anuncio
In-Space. Distracción interespinosa
percutánea.
Técnica quirúrgica
Esta publicación no ha sido concebida
para su distribución en los EE.UU.
Instrumentos e implantes
aprobados por la AO Foundation.
Control radiológico con el intensificador de imágenes
Advertencia
Esta descripción de la técnica no es suficiente para la aplicación clínica
inmediata de los productos DePuy Synthes. Se recomienda encarecidamente
el aprendizaje práctico con un cirujano experimentado en el uso de estos
productos.
Procesamiento, Reprocesamiento, Cuidado y Mantenimiento
Si desea más información sobre directivas generales, control de la función
o desmontaje de instrumentos de múltiples piezas, así como las instrucciones
de procesamiento para implantes, póngase en contacto con su representante
local de Synthes o véase:
http://emea.depuysynthes.com/hcp/reprocessing-care-maintenance
Si desea información general sobre reprocesamiento, cuidado y mantenimiento
de las cajas y bandejas de instrumental y los productos reutilizables de Synthes,
así como sobre el procesamiento de los implantes no estériles de Synthes,
consulte el folleto «Información importante» (SE_023827) o véase:
http://emea.depuysynthes.com/hcp/reprocessing-care-maintenance
Índice
IntroducciónIn-Space 2
Técnica quirúrgica
Información acerca del producto
Indicaciones y contraindicaciones
4
Planificación preoperatoria
5
Colocación del paciente
6
Técnica quirúrgica para el abordaje percutáneo lateral
7
Técnica opcional en caso de aumento de las fuerzas de
inserción
19
Técnica para la extracción de la vaina de distracción
externa
21
Extracción de los implantes
22
Implantes
23
Instrumentos para el abordaje percutáneo lateral
24
Contenido del juego de instrumentos para el abordaje
percutáneo lateral
28
In-Space Technica quirúrgica DePuy Synthes 1
In-Space. Distracción interespinosa percutánea.
Abordaje percutáneo lateral
Ausencia de separación de los músculos paravertebrales
Procedimiento que respeta los
tejidos
Las estructuras anatómicas estabilizadoras están conservadas:
–– El ligamento supraespinoso se deja
intacto
–– El ligamento interespinoso sólo se
perfora al tamaño del implante
–– No es necesario recortar hueso
para facilitar la inserción del implante
2 DePuy Synthes In-Space Technica quirúrgica
Despliegue in situ del ancla
Al girar el tornillo (1), el implante se cierra y las alas (2) se despliegan a lo largo
de las apófisis espinosas
Estabilidad intrínseca
–– Las alas evitan la migración ventral y
lateral del implante
–– El ligamento supraespinoso intacto
impide el desplazamiento dorsal
2
1
In-Space Technica quirúrgica DePuy Synthes 3
Indicaciones y contraindicaciones
Indicaciones de uso
In-Space está indicado para detener la extensión segmentaria y para distraer el espacio interespinoso en un nivel sintomático entre L1 y L5. In-Space funciona como soporte de espacio y protege principalmente los elementos posteriores al
–– mantener la altura del agujero,
–– abrir hacia arriba la superficie del canal vertebral,
–– reducir la tensión sobre las carillas articulares,
–– aliviar la presión sobre el anillo posterior.
Indicaciones
In-Space puede implantarse en uno o dos niveles, desde L1 a
L5.
Basándose en el uso indicado, In-Space puede utilizarse para
las siguientes indicaciones:
–– Estenosis central, lateral o del agujero de la columna lumbar, con dolor en las extremidades inferiores, las nalgas o
la región inguinal, que puede aliviarse con la flexión
–– Protrusión de disco blando con dolor lumbar discógeno
–– Síndrome de la carilla articular causado por osteoartritis
de la carilla
–– Espondilolistesis degenerativa hasta el grado I con curva
hiper­lordótica
–– Enfermedad discal degenerativa (EDD) con retrolistesis
–– Dolor interespinoso causado por síndrome de Baastrup
(«apófisis espinosas que se besan»)
In-Space puede utilizarse también como implante temporal
en las afecciones que requieran una descarga temporal del
disco, de las carillas articulares o de ambos.
4 DePuy Synthes In-Space Technica quirúrgica
Contraindicaciones
–– Osteoporosis grave
–– Síndrome de cono/cauda
–– Estenosis vertebral estructural grave que carece de un
componente dinámico
–– Fracturas
–– Espondilolisis
–– Espondilolistesis degenerativa a un nivel de índice de
grado >I según Meyerding
–– Deformidad escoliótica en el nivel del índice
–– EDD con retrolistesis fija
–– Herniación de disco secuestrada
–– Cirugía previa en el nivel operatorio
–– Displasia de la apófisis espinosa, de la lámina o de ambas
–– Infección
–– Obesidad mórbida (IMC >40).
Precaución: La estabilidad del In-Space depende de la presencia de las siguientes estructuras:
–– Ligamento supraespinoso
–– Láminas
–– Apófisis espinosas
–– Carillas articulares
La extracción completa o significativa de aquellas estructuras
puede ser causante de una migración del implante.
Planificación preoperatoria
Además de de las investigaciones preoperatorias habituales
(radiografías AP y lateral, resonancia magnética), se recomiendan encarecidamente proyecciones en flexión y extensión. Proporcionan una mejor comprensión de la flexibilidad
interespinosa activa y pueden descartar la inestabilidad traslacional total (p. ej., espondilolistesis > grado I) o la retrolistesis rígida.
Se recomienda una reconstrucción de TAC preoperatoria en
los siguientes casos:
–– Sospecha de displasia de la apófisis espinosa, de la lámina
o de ambas
–– En L1–L3, para excluir que el contenido abdominal tenga
una localización posterior en la trayectoria del abordaje
percutáneo.
In-Space Technica quirúrgica DePuy Synthes 5
Colocación del paciente
Se recomienda usar un bastidor de tipo Wilson para reducir
la lordosis del paciente y asegurar que no se aplique una presión excesiva sobre el abdomen. La mesa debe ser inclinable
y radiotransparente en ambos planos.
Coloque al paciente en decúbito prono, en una posición cómoda. Se recomienda inclinar la pelvis inclinando la mesa a
la altura de la misma. Esto aumentará la cifosis segmentaria
en el intraoperatorio y logrará una distracción natural del espacio interespinoso.
6 DePuy Synthes In-Space Technica quirúrgica
Técnica quirúrgica para el abordaje
percutáneo lateral
1
Localización del nivel de entrada
Defina los puntos de referencia anatómicos en proyección
con el nivel de la piel.
Con la ayuda de fluoroscopia AP, marque la proyección de la
línea media de las apófisis espinosas del nivel índice.
Con la ayuda de fluoroscopia lateral, marque la proyección de
–– el borde inferior de la apófisis espinosa superior (línea en
rojo),
–– el borde superior de la apófisis espinosa inferior (línea en
azul),
–– y el contorno posterior de la carilla articular (línea en
verde).
El punto de entrada de los instrumentos (marcado por una
cruz en la imagen) está en el medio de la línea inferior y
­superior, e inmediatamente encima de la línea de contorno
posterior.
In-Space Technica quirúrgica DePuy Synthes 7
Técnica quirúrgica para el abordaje percutáneo lateral
2
Introducción de la aguja guía
Instrumentos
03.630.103 Aguja guía de B 3.2 mm,
longitud 260 mm
03.630.022
Guía, radiotransparente
03.630.104Extensión B 1.5 mm, longitud 400 mm
Marque una incisión longitudinal o transversal de aproximadamente 2 cm al nivel de entrada definido previamente.
Conecte la aguja guía a la guía radiotransparente. Introduzca
la aguja guía en la guía hasta que llegue hasta el tope.
Apriete el tornillo de fijación.
Introduzca la aguja guía a través de la incisión. Con la ayuda
de fluoroscopia lateral, haga avanzar con cuidado la aguja
guía entre las apófisis espinosas, manteniéndola paralela al
plano coronal. Para una colocación ventral óptima del ­
In-Space, la aguja guía debe colocarse en la posición más anterior que sea posible.
1
2 cm
Nota: El ligamento interespinoso ofrece una resistencia ligeramente aumentada y debe perforarse con la aguja guía.
Con la ayuda de fluoroscopia AP, empuje la aguja guía aproximadamente 2 cm a través de la línea media (1).
Compruebe su posición correcta en las proyecciones AP y
­lateral.
Nota: Con la ayuda de fluoroscopia lateral, la guía radiotransparente muestra un anillo de guía, que puede utilizarse
como guía de colocación. Cuando la aguja guía aparezca
como un punto, está paralela a la trayectoria del haz de la
fluoroscopia (2).
8 DePuy Synthes In-Space Technica quirúrgica
2
2
Suelte el tornillo de fijación y extraiga la guía. Para prolongar
la aguja guía, empuje firmemente hacia abajo la prolongación para la aguja guía, hacia la aguja guía (3). Compruebe
que la aguja guía no se pueda hacer avanzar más.
3
3
In-Space Technica quirúrgica DePuy Synthes 9
Técnica quirúrgica para el abordaje percutáneo lateral
3
Distracción
Instrumento
03.630.108
1
Casquillo de distracción, B 8 mm
2
Deslice el casquillo de distracción sobre la aguja guía prolongada, mientras sujeta la aguja guía en su lugar. El casquillo
de distracción se detendrá cuando alcance la punta de la
aguja (aproximadamente a 2 cm a través de la línea media
[1]).
Si la distracción alcanzada con el casquillo de distracción de
8 mm es suficiente, proceda directamente al punto 4, página 12.
Si la distracción no es suficiente, distraiga más con casquillos
de distracción (ver «Distracción adicional con casquillos de
distracción», página 11).
Nota: La escala en el casquillo de distracción a la altura de la
piel muestra la profundidad de inserción del instrumento (2).
Después, puede utilizarse para que coincida con la profundidad de introducción de los casquillos adicionales.
1
Precaución: Al empujar el casquillo de distracción a su posición, compruebe que la aguja guía no avance más. Sujete
siempre la aguja guía prolongada en su lugar con una mano
mientras introduce un casquillo de distracción.
2
11 DePuy Synthes In-Space Technica quirúrgica
Distracción adicional con casquillos de distracción
Instrumentos
03.630.080
Casquillo de distracción, B 10 mm
03.630.082
Casquillo de distracción, B 12 mm
03.630.084
Casquillo de distracción, B 14 mm
03.630.086
Casquillo de distracción, B 16 mm
1
2
Deslice el casquillo de distracción de 10 mm sobre el casquillo de distracción de 8 mm, mientras sujeta la aguja guía prolongada en su lugar.
Nota: Los movimientos oscilatorios pueden facilitar la introducción de los casquillos de distracción a través de las partes
blandas. Sin embargo, las revoluciones completas pueden
envolver las partes blandas alrededor de los instrumentos y
deberán evitarse.
La punta del casquillo de distracción está ideada para facilitar
la introducción del casquillo entre las apófisis espinosas.
Cuando la punta del casquillo de distracción alcance el espacio interespinoso (1), oriéntelo en dirección craneocaudal:
Gire el casquillo hasta que las líneas blancas de su extremo
proximal queden paralelas al plano coronal del paciente (2).
1
El casquillo de distracción de 10 mm se detendrá cuando alcance la punta del casquillo de distracción de 8 mm (3).
Repita con casquillos de distracción cada vez más grandes
hasta que se obtenga la distracción deseada. El último
­casquillo de distracción introducido debe tener un contacto
de ajuste de presión con el borde craneal y caudal de las
apófisis espinosas inferior y superior. Compruebe la cantidad
correcta de distracción bajo fluoroscopia.
2
3
In-Space Technica quirúrgica DePuy Synthes 11
Técnica quirúrgica para el abordaje percutáneo lateral
En caso de aumento de la resistencia durante la introducción
de los casquillos de distracción, se puede montar un mango
en los casquillos para utilizarlos con un martillo para ayudar
en la introducción (consulte «Técnica opcional en caso de aumento de las fuerzas de inserción», página 19).
Precauciones:
–– Evite una distracción excesiva, ya que puede causar una
pérdida de la lordosis fisiológica. Se alcanza una distracción admisible máxima cuando los platillos vertebrales están paralelos entre sí.
–– No golpee con el martillo directamente en los casquillos
de distracción, ya que se pueden dañar los instrumentos.
4
Introducción del casquillo de inserción de implantes
Instrumentos
03.630.008
Casquillo de inserción de implantes
de B 8 mm
03.630.010
Casquillo de inserción de implantes
de B 10 mm
03.630.012
Casquillo de inserción de implantes
de B 12 mm
03.630.014
Casquillo de inserción de implantes
de B 14 mm
03.630.016
Casquillo de inserción de implantes
de B 16 mm
Una vez obtenida la distracción deseada, seleccione el correspondiente casquillo de inserción de implantes. Su anillo de
color y su diámetro indicado deben corresponder con el casquillo de distracción usado antes.
Nota: El casquillo de inserción de implantes no distraerá más
el espacio interespinoso.
11 DePuy Synthes In-Space Technica quirúrgica
Casquillo de
­distracción
Casquillo de inserción
de implantes
Deslice el casquillo de inserción sobre el casquillo de distracción externo, mientras sujeta la aguja guía prolongada en su
lugar.
Compruebe que las líneas blancas del extremo proximal del
casquillo de inserción (1) estén orientadas en dirección
craneo­caudal, paralelas al plano coronal del paciente. Esto
facilitará la introducción entre las apófisis espinosas (2).
2
La profundidad de introducción máxima se alcanza cuando la
transición del diámetro observada con la ayuda de la fluo­
roscopia AP es de aproximadamente 3 mm desde el borde de
las apófisis espinosas (3). No sobrepase esta profundidad de
inserción (4).
1
Extraiga todos los casquillos de distracción internos. Para
ello, simplemente tire de la aguja guía prolongada.
Precaución: Es importante orientar correctamente el casquillo de inserción en dirección craneocaudal. La orientación incorrecta puede causar:
–– Una distracción excesiva del espacio interespinoso
–– El despliegue de las alas del implante en dirección anteroposterior.
1
3
3 mm
2
4
In-Space Technica quirúrgica DePuy Synthes 11
Técnica quirúrgica para el abordaje percutáneo lateral
Con ayuda de fluoroscopia AP, coloque el casquillo de inserción en su profundidad de inserción final. ­Visualice los dos
agujeros en el extremo distal del casquillo. El punto medio
virtual entre estos dos puntos define la línea media del implante In-Space y debe estar en línea con las apófisis espinosas.
11 DePuy Synthes In-Space Technica quirúrgica
5
Introducción del implante
Instrumentos
03.630.100Portaimplantes
03.630.110
Destornillador con limitador del momento
de torsión
Seleccione el tamaño del implante correspondiente al diámetro del casquillo de inserción de implantes utilizado.
2
Acople el portaimplantes al implante. Para ello, coloque los
dos clavos en la punta del portaimplantes, en las ranuras
­correspondientes del implante (1). Apriete el botón moleteado (2) mientras lo empuja simultáneamente hacia delante
para encajar la rosca.
1
Nota: El portaimplantes sólo puede conectarse en el costado del implante donde están las ranuras.
1
In-Space Technica quirúrgica DePuySynthes
Synthes 11
Técnica quirúrgica para el abordaje percutáneo lateral
Introduzca el portaimplantes en el casquillo de inserción de
implantes. Gire ligeramente el portaimplantes hasta que las
esférulas encajen en posición en la muesca correspondiente,
dentro del casquillo de inserción. Empuje hacia delante el
portaimplantes y gírelo simultáneamente un cuarto de
vuelta. De esta manera se bloquea el portaimplantes en el
casquillo.
Precaución: Asegúrese de no ajustar la profundidad de introducción ni la orientación craneocaudal del casquillo de
­inserción de implantes mientras introduce el portaimplantes.
⁄4 vuelta
1
11 DePuy Synthes In-Space Technica quirúrgica
Introduzca el destornillador en el portaimplantes hasta que
el mecanismo de sujeción quede enganchado.
Gire el destornillador en el sentido de las agujas del reloj
para desplegar las alas del implante. Con ayuda de la fluoroscopia AP, compruebe el despliegue correcto de las alas.
Cuando las alas están completamente desplegadas, se siente
un aumento marcado de la resistencia. Un anillo de color
verde en la pieza del destornillador debe aparecer en el extremo proximal del portaimplantes (1).
Afloje el botón moleteado (2) del portaimplantes para desconectarlo del implante. Simultáneamente, extrae el porta­
implantes, el casquillo de inserción y el destornillador, al tirar
del portaimplantes.
2
Nota: Para evitar que el implante se dañe, no desconecte el
portaimplantes del casquillo de inserción mientras los extrae.
1
1
In-Space Technica quirúrgica DePuy Synthes 11
Técnica quirúrgica para el abordaje percutáneo lateral
Cuidado: Las partes blandas o el hueso pueden obstaculizar
el despliegue correcto de las alas. Para evitar que estas
estructuras se lesionen, se ha integrado un limitador del
momento de torsión en el destornillador. Si el momento de
torsión máximo alcanzable se alcanza antes de que el anillo
de color verde mencionado aparezca en la pieza del
destornillador, esto significa que las alas no están
completamente desplegadas y que el implante no está
completamente cerrado. El efecto de distracción podría
perderse y podría producirse una migración.
En este caso, se recomienda extraer y volver a colocar el implante. Gire el destornillador en el sentido contrario al de las
agujas del reloj (1), hasta que se sienta un aumento de la resistencia. Controle mediante fluoroscopia AP que las alas estén completamente retraídas. Tire hacia atrás del cuello del
portaimplantes (2) y gire el portaimplantes un cuarto de
vuelta (3) para soltarlo del casquillo de inserción. Retraiga
del casquillo de inserción el portaimplantes junto al implante.
2
3
Compruebe que no queden partes blandas atrapadas en el
implante que obstruyan el despliegue correcto. Ajuste ligeramente la posición del casquillo de inserción. Vuelva a introducir en el casquillo de inserción el portaimplantes junto al
implante y despliegue correctamente las alas.
⁄4 vuelta
1
1
Cuello
2
11 DePuy Synthes In-Space Technica quirúrgica
Técnica opcional en caso de aumento
de las fuerzas de inserción
Instrumentos
03.630.024
1
Mango para casquillos de distracción e
inserción
03.630.031Martillo
En caso de aumento de la resistencia durante la introducción
de los casquillos de distracción e inserción de implantes,
puede conectarse un mango para facilitar la introducción.
2
Afloje el botón moleteado del mango hasta que aparezca la
línea roja en la abertura (1). Esta es la posición de apertura
máxima. Asegúrese de no aflojar pasado este punto o el botón se desmontará del mango.
3
Presione el botón para abrir los dientes del mango (3). Deslice el mango sobre el casquillo y libere el botón.
4
Nota: Asegúrese de que las aristas del mango (3) encajen en
las ranuras correspondientes del instrumento. Utilice las
­líneas blancas del mango (3) y del casquillo para una alineación rotatoria correcta de los dos instrumentos.
Apriete firmemente el botón moleteado con la mano (4).
1
3
In-Space Technica quirúrgica DePuy Synthes 11
Técnica opcional en caso de aumento de las fuerzas de
­inserción
Deslice el conjunto sobre el casquillo.
Gire el mango hasta que las líneas blancas queden paralelas
al plano coronal del paciente. Esto garantizará la orientación
craneocaudal correcta de los instrumentos y facilitará su introducción suave entre las apófisis espinosas.
Unos golpes suaves en el mango con el martillo ranurado
permiten una introducción controlada y paso a paso entre las
apófisis espinosas. Para ello, deslice el martillo desde el lado
directamente sobre la aguja guía, y gire el instrumento en el
eje de la aguja guía. Golpee suavemente con el martillo.
Precauciones:
–– No golpee con el martillo directamente en los casquillos
de distracción ni en los casquillos de inserción de implantes, ya que pueden dañarse los instrumentos.
–– Debe tenerse sumo cuidado para evitar que las apófisis
espinosas se lesionen por golpear excesivamente o demasiado fuerte con el martillo.
22 DePuy Synthes In-Space Technica quirúrgica
Técnica para la extracción de la vaina
de distracción externa
Instrumentos
03.630.050
Soporte para adaptador refs. 03.630.062
to 03.630.066
03.630.062
Adaptador para extracción de casquillo
de distracción de 12 mm*
03.630.064
Adaptador para extracción de casquillo
de distracción de 14 mm*
03.630.066
Adaptador para extracción de casquillo
de distracción de 16 mm*
Si debe extraerse un casquillo de distracción (por ejemplo, en
caso de distracción excesiva), utilice el portaimplantes especializado con su adaptador correspondiente. De esta manera
el casquillo exterior puede extraerse mientras los casquillos
internos permanecen colocados.
El casquillo de distracción de 10 mm puede extraerse con el
soporte para adaptador, sin un adaptador adicional. Para
­extraer todos los demás casquillos de distracción, debe utilizarse un adaptador.
Elija el adaptador correcto. El anillo de color del adaptador
debe corresponder con el anillo de color del casquillo que se
va a extraer. Fije el adaptador al soporte.
Deslice el conjunto sobre la aguja guía (1), hacia el casquillo
de distracción, hasta que llegue al tope. Retraiga el casquillo
de distracción exterior mientras suelta los instrumentos
­internos en su lugar con el soporte (2).
1
2
*Los adaptadores y casquillos de distracción correspondientes tienen códigos de colores con un anillo de color.
In-Space Technica quirúrgica DePuy Synthes 22
Extracción de los implantes
El implante puede extraerse a por medio de un abordaje
posterior convencional. Primero, corte las aguas y, luego, extraiga el implante, empujándole sobre el costado, desplazándolo de entre las apófisis espinosas.
22 DePuy Synthes In-Space Technica quirúrgica
Implantes
In-Space, implante interespinoso
–– Se suministra en embalaje estéril
–– Disponible en cinco tamaños diferentes, de 8 a 16 mm (en
incrementos de 2 mm)
–– Cuerpo radiotransparente en PEEK Optima para una visualización sin dificultades
–– Tornillo y alas fabricados de aleación de titanio (TAV) para
permitir la evaluación radiográfica de la posición correcta
del implante.
Ref.
Altura de las alas:
11.5 mm
Diámetro
de las alas:
0.65 mm
Tamaño
Tamaño
04.630.008S 8 mm
04.630.010S
10 mm
04.630.012S
12 mm
04.630.014S
14 mm
04.630.016S
16 mm
Longitud: 20 mm
Movilidad controlada
–– Impide la extensión en el nivel sintomático
–– Permite la flexión, rotación y doblado lateral
Rotación axial
Extensión
Doblado
lateral
Flexión
In-Space Technica quirúrgica DePuy Synthes 22
Instrumentos para el abordaje
percutáneo lateral
Aguja guía
03.630.103Aguja guía de B 3.2 mm,
longitud 260 mm, para inserción percutánea de In-Space
Aguja guía corta para evitar el conflicto
con el intensificador de imágenes en la
vista lateral.
03.630.104Prolongación de B 1.5 mm,
longitud 400 mm, para aguja guía ref.
03.630.103
Proporciona una ruta para la introducción
segura de los instrumentos mientras sujeta
firmemente la aguja guía en su posición.
03.630.022Guía, radiotransparente, para aguja guía
ref. 03.630.103
Conectada a la aguja guía para ayudar a la
introducción de esta.
22 DePuy Synthes In-Space Technica quirúrgica
Instrumentos para distracción
03.630.108Casquillo de distracción de B 8.0 mm, longitud 265 mm, para inserción percutánea
de In-Space
Dilata suavemente las partes blandas.
Casquillos de distracción de B 10 a 16 mm, para inserción
percutánea de In-Space
–– Distrae el espacio interespinoso con ayuda de la punta
cónica.
–– El diámetro nominal de los casquillos corresponde al
diámetro del núcleo del implante.
Ref.
BLongitud
03.630.080
10 mm
268 mm
03.630.082
12 mm
271 mm
03.630.084
14 mm
274 mm
03.630.086
16 mm
277 mm
Proyección lateral
Proyección craneocaudal
In-Space Technica quirúrgica DePuy Synthes 22
Instrumentos para el abordaje percutánea lateral
Instrumentos para la inserción de implantes
Casquillos de inserción de B 8 a 16 mm, para inserción percutánea de In-Space
Proyección lateral
–– Permiten el despliegue de las alas a través de la abertura
craneo-caudal en la punta del instrumento
–– Las ranuras del costado ayudan a definir la línea media del
implante
–– El diámetro nominal de los casquillos corresponde al diámetro del núcleo del implante
–– Los casquillos de inserción tienen códigos de colores con
los casquillos de distracción correspondientes
Ref.
BLongitud
03.630.008 8 mm
265 mm
03.630.010
10 mm
268 mm
03.630.012
12 mm
271 mm
03.630.014
14 mm
274 mm
03.630.016
16 mm
277 mm
03.630.100Portaimplantes para inserción percutánea
de In-Space
Para la sujeción del implante y su colocación en el espacio interespinoso, a través
de los casquillos de inserción de implantes.
03.630.110Destornillador con limitador del momento
de torsión para inserción percutánea de ­
In-Space
Para un despliegue in situ controlado de
las alas del implante.
22 DePuy Synthes In-Space Technica quirúrgica
Proyección craneocaudal
Instrumentos en caso de aumento de la resistencia a la
inserción
03.630.024Mango para casquillos de distracción e inserción, para In-Space
Se utiliza como mango para facilitar la inserción de los casquillos de distracción e
in­serción de implantes, si se siente resistencia.
03.630.031Martillo, para inserción percutánea de
In-Space
Para golpear suavemente el mango con el
martillo, si se siente resistencia.
Instrumentos para la extracción de los casquillos
exteriores
En caso de distracción excesiva; permiten la retracción del último casquillo de distracción mientras se sujetan en posición
los casquillos más pequeños.
03.630.050Soporte para adaptador
refs. 03.630.062 a 03.630.066
Para la extracción del casquillo de distracción de B 10 mm o utilizado como mango
en conexión con los adaptadores.
03.630.062Adaptador para extracción de casquillo
de distracción de B 12 mm
03.630.064Adaptador para extracción de casquillo
de distracción de B 14 mm
03.630.066Adaptador para extracción de casquillo
de distracción de B 16 mm
Cepillos de limpieza para instrumentos canulados
03.630.123Cepillo de limpieza de B 2.9 mm,
longitud 460 mm
03.630.125Cepillo de limpieza de B 4.7 mm,
longitud 380 mm
In-Space Technica quirúrgica DePuy Synthes 22
Contenido del juego de instrumentos
para el abordaje percutáneo lateral
01.630.004Instrumental para inserción percutánea de
In-Space, en Vario Case
68.630.000Vario Case para instrumental percutáneo
de In-Space, con tapa, sin contenido
Instrumentos
03.630.080
Casquillo de distracción de B 10.0 mm,
longitud 268 mm, para inserción
percutánea de In-Space
03.630.082
Casquillo de distracción de B 12.0 mm,
longitud 271 mm, para inserción
percutánea de In-Space
03.630.084
Casquillo de distracción de B 14.0 mm,
longitud 274 mm, para inserción
percutánea de In-Space
03.630.086
Casquillo de distracción de B 16.0 mm,
longitud 277 mm, para inserción
percutánea de In-Space
03.630.100
Portaimplantes para inserción percutánea
de In-Space
03.630.103
Agua guía de B 3.2 mm,
longitud 260 mm, para inserción
percutánea de In-Space
03.630.104
Prolongación de B 1.5 mm,
longitud 400 mm, para aguja guía
ref. 03.630.103
03.630.108
Casquillo de distracción de B 8.0 mm,
longitud 265 mm, para inserción
percutánea de In-Space
Destornillador con limitador del momento
de torsión para inserción percutánea
de In-Space
03.630.008
Casquillo de inserción de implantes de
B 8.0 mm, longitud 265 mm,
para inserción percutánea de In-Space
03.630.010
Casquillo de inserción de implantes de
B 10.0 mm, longitud 268 mm,
para inserción percutánea de In-Space
03.630.012
Casquillo de inserción de implantes de
B 12.0 mm, longitud 271 mm,
para inserción percutánea de In-Space
03.630.014
Casquillo de inserción de implantes de
B 14.0 mm, longitud 274 mm,
para inserción percutánea de In-Space
03.630.016
Casquillo de inserción de implantes de
B 16.0 mm, longitud 277 mm,
para inserción percutánea de In-Space
03.630.022
Guía, radiotransparente, para aguja guía
ref. 03.630.103
03.630.024
Mango para casquillos de distracción e
inserción, para In-Space
03.630.110
03.630.031
Martillo, para inserción percutánea
de In-Space
03.630.123
Cepillo de limpieza de B 2.9 mm,
longitud 460 mm
03.630.050
Soporte para adaptador
refs. 03.630.062 a 03.630.066
03.630.125
Cepillo de limpieza de B 4.7 mm,
longitud 380 mm
03.630.062
Adaptador para extracción de casquillo de
distracción de B 12.0 mm
Implantes
03.630.064
Adaptador para extracción de casquillo de
distracción de B 14.0 mm
03.630.066
Adaptador para extracción de casquillo de
distracción de B 16.0 mm
22 DePuy Synthes In-Space Technica quirúrgica
Los implantes se suministran estériles y deben pedirse por
separado.
No todos los productos están actualmente disponibles en todos los
mercados.
Esta publicación no ha sido concebida para su distribución en los
EE.UU.
Todas las técnicas quirúrgicas pueden descargarse en formato PDF
desde la página www.depuysynthes.com/ifu
0123
© DePuy Synthes Spine, una división de Synthes GmbH. 2016. Todos los derechos reservados. 046.000.405 DSEM/SPN/0915/0344c 03/16
Synthes GmbH
Eimattstrasse 3
4436 Oberdorf
Switzerland
Tel: +41 61 965 61 11
Fax: +41 61 965 66 00
www.depuysynthes.com
Descargar