0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 1 Monday, April 26, 2010 8:44 PM Guía de instalación rápida 00825-0109-4809, Rev DB Diciembre de 2009 Annubar bridado modelo 485 Conjunto bridado Annubar® Rosemount modelo 485 Inicio Paso 1: Ubicación y orientación Paso 2: Perforación de los agujeros en la tubería Paso 3: Montaje y revisión del ajuste Paso 4: Accesorios de montaje por soldadura Paso 5: Insertar el Annubar Paso 6: Montaje del transmisor Certificaciones del producto Fin www.rosemount.com 0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 2 Monday, April 26, 2010 8:44 PM Guía de instalación rápida 00825-0109-4809, Rev DB Diciembre de 2009 Annubar bridado modelo 485 © 2009 Rosemount Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas pertenecen al propietario Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales registradas de Rosemount Inc. Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN EE.UU. 55317 Tel. (EE.UU.) +1 (800) 999-9307 Tel. (Internacional) (952) 906-8888 Fax (952) 949-7001 Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel. (65) 6777 8211 Fax (65) 6777 0947 / (65) 6777 0743 Emerson Process Management, SL Ctra. Fuencarral-Alcobendas, Km 12,2 28049 MADRID España Tel. 34 91 358 6000 Fax 34 91 358 9145 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling Alemania Tel. 49 (8153) 9390 Fax 49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing 100013, China Tel. (86) (10) 6428 2233 Fax (86) (10) 6422 8586 AVISO IMPORTANTE Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para el Annubar Rosemount 485. No proporciona instrucciones para la configuración, diagnósticos, mantenimiento, servicio, resolución de problemas o instalaciones antideflagrantes, incombustibles o intrínsecamente seguras (I.S.). Consultar el manual de referencia del Annubar 485 (documento número 00809-0100-4810) para obtener más instrucciones. Este manual también está disponible electrónicamente en www.rosemount.com. Si se pidió el Annubar 485 montado en un transmisor Rosemount 3051S, consultar la siguiente guía de instalación rápida para obtener información sobre la configuración y sobre las certificaciones de áreas peligrosas: Transmisor de presión Rosemount serie 3051S (número de documento 00825-0100-4801). Si se pidió el Annubar 485 montado en un transmisor Rosemount 3095, consultar la siguiente guía de instalación rápida para obtener información sobre la configuración y sobre las certificaciones de áreas peligrosas: Rosemount 3095 (número de documento 00825-0100-4716). ADVERTENCIA Las fugas en el proceso pueden ocasionar daños o la muerte. Para evitar las fugas del proceso, se deben usar solamente empaquetaduras cuyo diseño realice el sello con la brida correspondiente y juntas tóricas que sellen las conexiones del proceso. El fluido puede calentar el conjunto del Annubar 485, por lo que se podrían ocasionar quemaduras. PRECAUCIÓN Si la pared de la tubería/conducto es menor que 3,2 mm (0.125 in.), tener precaución extrema al instalar el sensor. Las paredes delgadas se pueden deformar durante la soldadura, la instalación, o debido al peso de un caudalímetro en voladizo. Es posible que estas instalaciones requieran una salida fabricada, una montura de caballete o un soporte externo del caudalímetro. Consultar con la fábrica para obtener ayuda. 2 0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 3 Monday, April 26, 2010 8:44 PM Guía de instalación rápida 00825-0109-4809, Rev DB Diciembre de 2009 Annubar bridado modelo 485 Vista de componentes del conjunto bridado del Annubar 485 El transmisor y el cabezal se muestran para mayor claridad; solamente se incluyen si se piden. Transmisor Brida Coplanar con orificios de drenaje Juntas tóricas (2) Conexión de montaje directo entre el transmisor y las válvulas Brida del sensor Espárragos Junta Conjunto de la brida de montaje Tuercas Sensor Annubar 485 Soporte del lado opuesto NOTA Se debe usar un compuesto sellador para tuberías que sea indicado para la temperatura de servicio en todas las conexiones roscadas. 3 0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 4 Monday, April 26, 2010 8:44 PM Guía de instalación rápida 00825-0109-4809, Rev DB Diciembre de 2009 Annubar bridado modelo 485 PASO 1: UBICACIÓN Y ORIENTACIÓN Para que las mediciones del caudal sean exactas y repetitivas, la orientación debe ser correcta y las longitudes de los tramos rectos de la tubería deben ser las requeridas. Consultar la Tabla 1 para obtener las distancias mínimas de las perturbaciones aguas arriba. Tabla 1. Longitudes requeridas de los tramos rectos Sin enderezadores de vena En el Fuera del plano A plano A Dimensiones aguas abajo Dimensiones aguas arriba Con enderezadores de vena A’ C C’ B 1 8 10 – – – 4 – – 8 4 4 4 11 16 – – – 4 – – 8 4 4 4 23 28 – – – 4 – – 8 4 4 4 12 12 – – – 4 – – 8 4 4 4 2 3 4 4 0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 5 Monday, April 26, 2010 8:44 PM Guía de instalación rápida 00825-0109-4809, Rev DB Diciembre de 2009 Annubar bridado modelo 485 Dimensiones aguas abajo PASO 1 CONTINUACIÓN... Dimensiones aguas arriba Sin enderezadores de vena En el Fuera del plano A plano A Con enderezadores de vena A’ C C’ B 5 18 18 – – – 4 – – 8 4 4 4 30 30 – – – 4 – – 8 4 4 4 6 NOTA • Consultar al fabricante para obtener instrucciones relativas al uso en conductos cuadrados o rectangulares. • “En el plano A” significa que el sensor se encuentra en el mismo plano que el tubo acodado. “Fuera del plano A” significa que el sensor se encuentra perpendicular al plano del tubo acodado. • Si las longitudes correctas de los tramos rectos no están disponibles, la posición del montaje debe ser de forma que el 80% del tramo quede aguas arriba y 20% aguas abajo. • Para reducir la longitud de los tramos rectos requerida se deben utilizar enderezadores de vena. • El renglón 6 de la Tabla 1 se aplica a válvulas de compuerta, de asiento y de obturación, así como a otras válvulas de estrangulamiento que se encuentren parcialmente abiertas, incluyendo válvulas de control. 5 0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 6 Monday, April 26, 2010 8:44 PM Guía de instalación rápida 00825-0109-4809, Rev DB Diciembre de 2009 Annubar bridado modelo 485 PASO 1 CONTINUACIÓN... Desalineación En la instalación del Annubar 485 se permite una desalineación máxima de 3°. Figura 1. Desalineación ±3° ±3° ±3° Orientación horizontal En las aplicaciones con aire y gases, el sensor debe ser colocado en la mitad superior de la tubería para que la ventilación y el drenaje sean adecuados. Para las aplicaciones con líquido y vapor, el sensor debe ser colocado en la mitad inferior de la tubería. La temperatura máxima para un transmisor de montaje directo es de 260 °C (500 °F). Figura 2. Gas Figura 3. Líquido y vapor Zona recomendada de 90° 45° 6 45° 45° 45° Zona Zona recomendada 30° recomendada de 30° de 30° 0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 7 Monday, April 26, 2010 8:44 PM Guía de instalación rápida 00825-0109-4809, Rev DB Diciembre de 2009 Annubar bridado modelo 485 PASO 1 CONTINUACIÓN... Figura 4. Montaje superior para vapor (montaje directo hasta 205 °C (400 °F)) Zona recomendada de 30° 30° 45° Zona recomendada de 30° 45° NOTA Para aplicaciones con vapor donde se tengan lecturas de presión diferencial entre 0,75 y 2 inH2O en tuberías horizontales, se recomienda instalar el elemento primario / montaje del caudalímetro por encima de la tubería. Orientación vertical El sensor puede instalarse en cualquier sitio a lo largo del perímetro de la tubería, siempre y cuando los orificios estén ubicados correctamente para que la ventilación y el drenaje sean adecuados. Para obtener óptimos resultados con líquido o vapor, el caudal debe ser ascendente. Para aplicaciones con vapor, se proveerán columnas de agua mediante un espaciador de 90°, asegurando así que el transmisor permanezca dentro de los límites de temperatura. La temperatura máxima para un transmisor de montaje directo es de 260 °C (500 °F). Figura 6. Líquido 360° Caudal 360° Caudal Figura 5. Vapor Caudal Figura 7. Gas 360° 7 0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 8 Monday, April 26, 2010 8:44 PM Guía de instalación rápida 00825-0109-4809, Rev DB Diciembre de 2009 Annubar bridado modelo 485 PASO 2: PERFORACIÓN DE LOS AGUJEROS EN LA TUBERÍA 1. Determinar el tamaño del sensor de acuerdo al ancho del sensor (consultar la Tabla 2). 2. Despresurizar y drenar la tubería. 3. Seleccionar el sitio donde se taladrará el agujero. 4. El diámetro del agujero que se va a perforar se determina según las especificaciones de la Tabla 2. Perforar el agujero de montaje en la tubería con un taladro o una sierra de perforación. EL AGUJERO NO DEBE HACERSE USANDO UN SOPLETE OXIACETILÉNICO. Tabla 2. Tamaño del sensor / tabla para el diámetro del agujero Tamaño del sensor Ancho del sensor Diámetro del agujero 1 14,99 mm (0.590 in.) 19 mm (3/4 in.) 2 26,92 mm (1.060 in.) + 1,6 mm (1/16 in.) 34 mm (15/16 in.) 3 49,15 mm (1.935 in.) + 0,8 mm (1/32 in.) – 0,00 – 0,00 64 mm (21/2 in.) Nota: para los modelos con soporte del lado opuesto, el agujero se debe perforar a 180° respecto al primero. + 1,6 mm (1/16 in.) Perforar el agujero del diámetro apropiado a través de la pared de la tubería. – 0,00 5. Si se tiene un modelo con soporte del lado opuesto, se debe perforar un agujero de tamaño idéntico al primero en la posición opuesta al mismo, de manera que el sensor pueda pasar de lado a lado de la tubería. (Para determinar si el modelo en cuestión está soportado al lado opuesto, medir la distancia desde la punta hasta la primera ranura o al primer agujero. Si la distancia es mayor de 25,4 mm (1 in.), se trata de un modelo soportado al lado opuesto.) Para perforar el segundo agujero se deben seguir los pasos que se indican a continuación: a. Medir el perímetro de la tubería utilizando una cinta medidora para tuberías, un alambre flexible o una cuerda (para obtener la medición de mayor exactitud, la cinta medidora para tuberías debe quedar perpendicular al eje del caudal). b. El sitio donde quedará ubicado el segundo agujero se determina dividiendo entre dos el perímetro medido. c. Partiendo del centro del primer agujero, enrollar nuevamente la cinta medidora, el alambre flexible o la cuerda. Luego, aplicando el número calculado en el paso anterior, marcar el centro de lo que será el segundo agujero. d. Aplicando el diámetro determinado en el paso n° 4, perforar el agujero en la tubería mediante un taladro o una sierra de perforación. EL AGUJERO NO DEBE HACERSE+USANDO UN SOPLETE OXIACETILÉNICO. 6. Quitar las rebabas que quedan al interior de la tubería en los agujeros perforados. 8 0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 9 Monday, April 26, 2010 8:44 PM Guía de instalación rápida 00825-0109-4809, Rev DB Diciembre de 2009 Annubar bridado modelo 485 PASO 3: MONTAJE Y REVISIÓN DEL AJUSTE Para que las mediciones sean exactas, aplicar los pasos siguientes para asegurarse de que los puertos A y B estén a una misma distancia respecto a las paredes interiores de la tubería. 1. Ensamblar el modelo 485 a los accesorios de montaje con los pernos y las empaquetaduras. 2. Apretar a mano los pernos, tan sólo lo suficiente para que el sensor se mantenga centrado en los accesorios de montaje. 3. Medir la distancia, a partir del punto alto del weldolet hasta el primer agujero sensor, el puerto B; luego restar 1,6 mm (1/16 in.). 4. Medir la distancia que existe a partir del extremo de la longitud transferida en el paso n° 4 hasta el último agujero sensor, el puerto A. 5. Comparar las mediciones obtenidas en los pasos 3 y 4. Si existen pequeñas discrepancias, éstas pueden compensarse al ajustar los accesorios de montaje. Las discrepancias importantes pueden ocasionar problemas o errores en la instalación. Figura 8. Revisión del ajuste del Annubar 485 con soporte del lado opuesto Líquido o vapor Iguales con una tolerancia de 3 mm (1/8 in.). ODF Gas Puerto A Puerto B Diámetro exterior de la tubería Iguales con una tolerancia de 3 mm (1/8 in.). ODF Diámetro exterior de la tubería Puerto B Puerto A 9 0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 10 Monday, April 26, 2010 8:44 PM Guía de instalación rápida 00825-0109-4809, Rev DB Diciembre de 2009 Annubar bridado modelo 485 PASO 4: ACCESORIOS DE MONTAJE POR SOLDADURA 1. Centrar el conjunto bridado sobre el agujero de montaje, dejar un espacio libre de 1,6 mm (1/16 in.), y medir la distancia a partir del diámetro exterior de la tubería hasta la superficie de la brida. Comparar esta distancia con la mostrada en la Tabla 3 y ajustar el espacio libre según sea necesario. Tabla 3. ODF y tamaños de la brida según el tamaño del sensor Tamaño Tamaño de la brida ODF (mm (in.)) Tamaño del sensor ODF (mm (in.)) 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 3 3 3 3 3 3 78,6 (3.09) 81,6 (3.21) 98,6 (3.88) No corresponde No corresponde No corresponde 86,3 (3.40) 89,3 (3.51) 109,3 (4.30) No corresponde No corresponde No corresponde 97,6 (3.84) 105,6 (4.16) 125,6 (4.95) No corresponde No corresponde No corresponde 11/2pulg. 150# 11/2pulg. 300# 11/2pulg. 600# 11/2pulg. 900# 11/2pulg. 1500# 11/2 in. 2500# 2,0 pulgadas 150# 2,0 pulgadas 300# 2,0 pulgadas 600# 2,0 pulgadas 900# 2,0 pulgadas 1500# 3,0 pulgadas 2500# 3,0 pulgadas 150# 3,0 pulgadas 300# 3,0 pulgadas 600# 4,0 pulgadas 900# 4,0 pulgadas 1500# 4,0 pulgadas 2500# 98,5 (3.88) 104,9 (4.13) 112,7 (4.44) 125,4 (4.94) 125,4 (4.94) 171,6 (6.76) 104,8 (4.13) 111,2 (4.38) 120,8 (4.76) 149,2 (5.88) 149,2 (5.88) 250,7 (9.87) 117,5 (4.63) 126,9 (5.00) 136,6 (5.38) 208,0 (8.19) 217,5 (8.56) 284,2 (11.19) DN40 PN16 DN40 PN40 DN40 PN100 No corresponde No corresponde No corresponde DN50 PN16 DN50 PN40 DN50 PN100 No corresponde No corresponde No corresponde DN80 PN16 DN80 PN40 DN80 PN100 No corresponde No corresponde No corresponde 2. Colocar cuatro puntos de soldadura de 6 mm (1/4 in.) en incrementos de 90°. Revisar la alineación del montaje, tanto paralelamente como perpendicularmente con respecto al eje del caudal (consultar la Figura 9). Si el montaje está alineado dentro del rango de tolerancia, terminar la soldadura de acuerdo a las regulaciones locales. Si el montaje no está alineado dentro del rango de tolerancia, se deben hacer los ajustes necesarios antes de terminar la soldadura. Figura 9. Alineación ODF Puntos de soldadura 10 0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 11 Monday, April 26, 2010 8:44 PM Guía de instalación rápida 00825-0109-4809, Rev DB Diciembre de 2009 Annubar bridado modelo 485 PASO 4 CONTINUACIÓN... 3. Si se está utilizando un soporte del lado opuesto, el acoplamiento para el mismo debe centrarse sobre el agujero del lado opuesto; se deja un espacio libre de 1,6 mm (1/16 in.), y se colocan cuatro puntos de soldadura de 6 mm (1/4 in.) en incrementos de 90°. Introducir el sensor en los accesorios de montaje. Verificar que la punta del sensor quede centrada en el acoplamiento del lado opuesto y que el tapón quede ajustado alrededor del sensor. Terminar la soldadura de acuerdo a las regulaciones locales. Si la alineación del sensor no deja un espacio libre suficiente para introducir el tapón del lado opuesto, efectuar los ajustes antes de terminar la soldadura. 4. Antes de continuar, se debe esperar a que los accesorios de montaje se enfríen; de otra manera se producirán graves quemaduras. PASO 5: INSERTAR EL ANNUBAR 1. La dirección de caudal debe coincidir con la flecha de caudal en el cabezal. Montar la barra en la brida de montaje mediante una empaquetadura, pernos y tuercas. 2. Para que la empaquetadura se comprima uniformemente, las tuercas deben apretarse siguiendo un patrón en cruz. 3. Si el soporte del lado opuesto es roscado, a las roscas del tapón del mismo se les debe aplicar un compuesto sellador adecuado y se debe apretar hasta que no haya fugas. 4. Si el soporte del lado opuesto es un acoplamiento soldado con tope para tubo, el tapón debe introducirse en el acoplamiento sockolet hasta que las piezas hagan contacto. Retraer el tapón 1,6 mm (1/16 in.), quitar el sensor Annubar y aplicar soldadura ortogonal de acuerdo a las regulaciones locales. PASO 6: MONTAJE DEL TRANSMISOR Montaje del transmisor, Cabezal de montaje directo con válvulas Al montar directamente un transmisor con válvulas no se requiere retraer el Annubar. 1. Se deben colocar juntas tóricas de PTFE en las ranuras del cabezal del Annubar. 2. Alinear el lado alto del transmisor con el lado alto del sensor (la palabra “Hi” está estampada al costado del cabezal) e instalar el transmisor. 3. Apretar las tuercas con un par de fuerzas de 45 Nm (400 in-lb) siguiendo un patrón en cruz. Montaje del transmisor con cabezal de montaje remoto Si las temperaturas de los diafragmas del módulo sensor exceden 121 °C (250 °F), el transmisor se dañará. Los transmisores de montaje remoto se conectan al sensor mediante tubería de impulsión; ésta permite que las temperaturas del proceso disminuyan hasta un nivel en el que el transmisor ya no pueda dañarse. Dependiendo del fluido, se utilizan diversas configuraciones de la tubería de impulsión; éstas deben estar especificadas para funcionar de manera continua a la presión y temperatura de diseño de la tubería. Se recomienda utilizar una tubería de acero inoxidable con un diámetro exterior mínimo de 12 mm (1/2 in.) cuya pared tenga un espesor de al menos 0,9 mm (0.035 in.) incluyendo 600# ANSI (DN50 PN100) y debajo de esta clasificación. Por encima de 600# ANSI (DN50 PN100), utilizar tubería de acero inoxidable cuya pared tenga un espesor de 1/16 pulg. No se recomienda usar tubería roscada debido a que se crean huecos donde se puede acumular aire y producir fugas. 11 0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 12 Monday, April 26, 2010 8:44 PM Guía de instalación rápida 00825-0109-4809, Rev DB Diciembre de 2009 Annubar bridado modelo 485 PASO 6 CONTINUACIÓN... Para la ubicación de la tubería de impulsión se aplican las siguientes restricciones y recomendaciones. 1. Una tubería de impulso tendida horizontalmente debe tener, como mínimo, una pendiente de 83 mm por metro (1 in/ft). • Para aplicaciones con líquidos y vapor, la pendiente debe ser descendente (hacia el transmisor) • Para aplicaciones con gases, la pendiente debe ser ascendente (hacia el transmisor). 2. Para evitar la congelación, es posible que las instalaciones a la intemperie para líquido, vapor o gases saturados requieran ser aisladas o que los conductos se calienten. 3. Para todas las instalaciones se recomienda utilizar un manifold instrumental. Los manifolds aíslan el fluido de la electrónica y le permiten al operador igualar las presiones antes de efectuar el ajuste del cero. Figura 10. Identificación de las válvulas para los manifolds de 3 y 5 válvulas Manifold de 5 válvulas Hacia PH Manifold de 3 válvulas Hacia PL Hacia PH Hacia PL ME MV MH ML 2 MEH DVH DVL 1 12 MH ML 2 MEL DVH DVL 1 0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 13 Monday, April 26, 2010 8:44 PM Guía de instalación rápida 00825-0109-4809, Rev DB Diciembre de 2009 Annubar bridado modelo 485 PASO 6 CONTINUACIÓN... Tabla 4. Descripción de las válvulas de impulsión y de los componentes Nombre Descripción Función Componentes 1 Transmisor 2 Manifold Manifold y válvulas de impulsión PH Sensor primario(1) PL Sensor primario(2) DVH Válvula de drenaje/ventilación(1) DVL Válvula de drenaje/ventilación(2) MH ML MEH MEL Manifold(1) Manifold(2) Compensador del manifold(1) Compensador del manifold(2) ME Compensador del manifold MV Válvula de ventilación del manifold Lee la presión diferencial Aísla y compensa el sistema electrónico Conexiones para la alta y la baja presión del proceso Drena (en las aplicaciones con gases) o ventila (para las aplicaciones con líquidos o vapor) los diafragmas del sensor para DP Aísla el lado de alta o de baja presión con respecto al proceso Permite acceder a la válvula de ventilación por el lado de alta o de baja presión; también permite aislar el fluido Permite que se igualen los lados de alta y de baja presión Ventila el fluido (1) Alta presión (2) Baja presión Instalaciones recomendadas para transmisores de montaje remoto Aplicación con gases Afianzar el transmisor por encima del sensor con el fin de evitar la acumulación de líquidos condensados en la tubería de impulsión y en la celda DP. Figura 11. Gas, horizontal Figura 12. Gas, vertical 13 0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 14 Monday, April 26, 2010 8:44 PM Guía de instalación rápida Annubar bridado modelo 485 00825-0109-4809, Rev DB Diciembre de 2009 PASO 6 CONTINUACIÓN... Aplicaciones con líquidos o vapor (por debajo de 315 °C (600 °F)) Montar el transmisor debajo de la tubería del proceso, ajustarlo de 10 a 15 grados por encima de la vertical descendente directa. Hacer descender la tubería de impulsión hacia el transmisor y llenar el sistema con agua a través de las dos conexiones cruzadas. Figura 13. Vapor y líquido, horizontal Figura 14. Vapor y líquido, vertical NOTA Asegurarse de que las columnas de drenaje sean suficientemente largas para capturar las partículas de tierra y los sedimentos. Montaje superior para aplicación con vapor (se requiere para temperaturas de vapor superiores a 315 °C (600 °F)) Esta orientación se puede usar para vapor a cualquier temperatura. Sin embargo, se requiere para instalaciones superiores a 315 °C (600 °F). Para las instalaciones de montaje remoto, la tubería de impulsión debe tener una pendiente ascendente ligeramente desde las conexiones de los instrumentos ubicadas en el Annubar hacia las conexiones cruzadas para permitir que el condensado se drene de regreso hacia la tubería. Desde las conexiones cruzadas, se debe hacer descender la tubería de impulsión hacia el transmisor y columnas de drenaje. El transmisor debe ubicarse por debajo de las conexiones de instrumentos del Annubar. Dependiendo de las condiciones ambientales, es posible que sea necesario aislar los accesorios de montaje. Figura 15. Montaje superior horizontal para vapor 14 0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 15 Monday, April 26, 2010 8:44 PM Guía de instalación rápida 00825-0109-4809, Rev DB Diciembre de 2009 Annubar bridado modelo 485 CERTIFICACIONES DEL PRODUCTO Ubicaciones de los sitios de fabricación aprobados Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, EE.UU. Información sobre la directiva europea La declaración de conformidad EC de este producto con todas las directivas europeas aplicables puede encontrarse en la página de Internet de Rosemount en www.rosemount.com. Se puede obtener una copia impresa poniéndose en contacto con nuestra oficina de ventas local. Directiva europea para equipo a presión (PED) (97/23/CE) Annubar Rosemount 485 – Consultar la declaración de conformidad de la EC para evaluar su conformidad Transmisor de presión – Consultar la guía de instalación rápida adecuada para el transmisor de presión Certificaciones de áreas peligrosas Para obtener información referente a la certificación del transmisor, consultar la guía de instalación rápida correspondiente al transmisor: • Rosemount 3051S (número de documento 00825-0100-4801) • Rosemount 3095M (número de documento 00825-0100-4716) 15 0109-4809 Rev DB_spa.fm Page 16 Monday, April 26, 2010 8:44 PM Guía de instalación rápida Annubar bridado modelo 485 16 00825-0109-4809, Rev DB Diciembre de 2009