claridad precisión propiedad concisión sencillez cortesia

Anuncio
CUALIDADES DEL ESTÍO EN LA CORRESPONDENCIA
El estilo, en relación con el lenguaje, es la forma externa con que se hacen sensibles las ideas y los
sentimientos.
-Uno de nuestros grandes literatos, el Maestro Rafael Delgado, dice a propósito de este
asunto:
‘’La palabra estilo pasó del griego al latín, ‘stylus’, y con ella se designaba un punzón
de madera, de hueso o de metal que servía para escribir en tablillas cubiertas a una capa de cera.
Como hablando de una pintor decimos que tiene un pincel para expresar que pinta bien; de un
escultor que tiene buen cincel, y de un dibujante que tiene buen lápiz, decimos de un escritor
que tiene buen estilo, o buena pluma’’.
-El estilo hace singular las cosas más comunes, fortifica las débiles, da grandeza a las
sencillas, y es, en suma, el espíritu de las obras escritas? Para agradar o para instruir.
-Escribir bien es pensar bien, sentir bien y producir bien; es tener mismo tiempo
‘’talento, alma y gusto’’.
En la correspondencia no caben adornos y galas que embellecen el estilo literario; para ha de
ennoblecerse y dignificarse, ajustándose a preceptos y normas del bien decir, que llamamos cualidades.
-Hay cualidades del estilo que constituyen, por así decirlo, su propia esencia; son, por
tanto, invariables en el género de composición que nos ocupa; mientras aquellas otras que
caracterizan y distinguen los diversos tipos de la correspondencia, varían de acuerdo con la
intención y con la forma de expresar el pensamiento.
-Las primeras, o sean las cualidades generales del estilo, son las siguientes, enumeradas
en orden de importancia:
CLARIDAD
PRECISIÓN
PROPIEDAD
CONCISIÓN
SENCILLEZ
CORTESIA
CLARIDAD
Es la cualidad del estilo que consiste en decir las cosas de manera que se comprensa, sin
esfuerzo alguno, el pensamiento expresado por la palabra.
-Nada tan nocivo ala claridad de la exposición como la obscuridad del pensamiento.
Precisa pues, comprender perfectamente el asunto que vamos a tratar, si queremos que la idea
cristalice en expresión diáfana y accesible.
Principales factores de la claridad del estilo son el orden de la cláusula y la exclusión de periodos
demasiado largos, de paréntesis frecuentes, de términos ambiguos, de palabras y frases superfluas, y de
rebuscamientos innecesarios.
-Observemos el texto siguiente:
Por haberse retrasado su nota de pedido número 5125, a causa de la descompostura, a causa
de la descompostura que sufrió nuestro fax, la semana pasada, y tomando en consideración lo
que usted nos había manifestado en su carta del día 21 (de la que oportunamente acusamos
recibo), no despachamos hoy la primera parte de su orden, en la que, por cierto, no se especifica
el número que señala nuestro catálogo a los artículos solicitados, por lo cual le regamos lo
haga cuento antes; pero sí le remitimos ya los ejemplares dela obra que nos pide, cuyo
importante cargamos en su apreciable cuenta.
-Por demás fatigosa la lectura de esta carta, no habrá quien, sin antecedentes del caso,
pueda captar con rapidez lo que en ella quiso decirse.
-Expresémosla así:
Su nota de pedido número 5125 nos llegó con bastante retraso. Debido a esto , sólo hasta
hoy pudimos enviar a usted los cuarenta ejemplares de la obra titulada ‘’Vida Contemporánea’’,
cuyo importa de $2,400.00 ya hemos cargado a su apreciable cuenta.
Nos vemos imposibilitados de surtir íntegramente su orden, por que omitió usted precisar
el número que distingue en nuestro catálogo, la clase de cuaderno que necesita.
Le agradecemos proporcionarnos, lo antes posible, el dato mencionado.
-Bastó encerrar en distintos párrafos las diversas ideas contenidas en el texto, suprimir
las expresiones ociosas, y destruir el hipérbaton, para que el pensamiento su surgiera de la
frase, antes obscura y retorcida, con la claridad con que se destacan los contornos tangibles, ala
luz meridiana.
PRECISION
La precisión de estilo es cualidad que nos obliga a consignar las ideas completas, sin omitir aquel las
expresiones que contribuyen a que el lector forme un juicio cabal y justo con respecto a los propósitos de
un escrito.
-Si decimos SALIR expresamos una idea clara, pero no precisa
¿De donde?
Salí
¿Cuándo?
Hoy
¿Por qué?
Muy Tarde
Si en cambio indicamos:
De la oficina
A causa de un trabajo extraordinario,
Encontramos que cada uno de los elementos agrupados en tono de la idea principal, más la
precisa y la determina, cuando más la amplía y la complemento
-Ha de mostraros un objeto: enseñando todas facetas, descubriendo, todos sus ángulos.
La falta de esta cualidad entorpece el trámite delos asunto, y malogra en muchas casos
los resultados que persiguen las gestión del corresponsal
-Tomemos un ejemplo
Un publicista tiene noticias del próximo estableciento de unas empresas y escribe al
Gente, ya nombrado, en estos términos:
Muy estimado señor
Enterado que va usted a encargarse de la gerencia de un gran negocio, en cuya
organización se necesitará numeroso personal me permito a ofrecer mis servicios, y
manifestarle que procuraré cumplir honesta y eficazmente mi cometido, si se digna a atender
mi solicitud.
Le anticipo mi agradecimiento y lo saludo respetuosamente.
-La carta anterior contiene una idea perfectamente clara: Solicito Trabajo. Sin embargo, no
logró el propósito de conseguirlo.
-resulta muy diferente habría obtenido una carta redactada asi:
Muy estimado señor:
En la organización dela empresa, cuya dirección se le ha encomendado, van a ser
necesarios los servicios de personal competente.
Tengo diez años de práctica como publicista, y el éxito de las campañas que he
emprendido, comprueba que conozco todos los recursos de la técnica en esta materia.
Me complacería trabajar a sus órdenes, siempre que pudiera usted ofrecerme un sueldo
no menor de $ … mensuales.
Sin compromiso alguno para usted, le envío un proyecto, para su revisión y análisis, en
el que he consignado algunas ideas sobre publicidad, que considero adecuadas al género de
negocio que va usted a dirigir.
Muy agradecido habré de quedarle, si anota usted mi dirección y mi teléfono para
llamarme en cualquier momento que lo juzgue oportuno.
Muy atentamente
-comparando los dos textos, puede apreciarse que la idea solicito trabajo, fue
complementada con los siguientes datos: clase de trabajo, sueldo que se desea, años de
experiencia, dirección del solicitante, prueba de su capacidad.
-cuide el alumno de no acumular datos y más datos para lograr la precisión de su
pensamiento; antes bien, deje consignados sólo aquellos que estén relacionados con lo que el
escritor se propone.
-observemos las siguientes expresiones:
Una señorita
es honrada
es
puntual
sabe
coser
muy bien
tiene
buena
ortografía
domina
la
taquigrafía
es
bonita
viste
con
elegancia
es
fina
y
gentil
dibuja
bastante
bien
mecanografía correctamente
-si se trata de recomendar a tal persona par aun empleo de oficina, precisaremos
nuestro pensamiento aludiendo a la circunstancia de ser puntual, tener buena ortografía,
dominar la taquigrafía y mecanografiar correctamente.
-Si deseamos que ingrese en un taller de modas, señalaremos su habilidad para para
la costura y el dibujo; y si quisiera dedicarse al modelaje, habríamos de referimos a su
elegancia, su belleza y su exquisitez.
-Cada uno de los datos anteriores pierden si fuerza de precisión si se colocan
impropiamente, u sólo contribuyen a la prolijidad del estilo.
PROPIEDAD
Llamase propiedad el uso de términos y giros adecuados tanto por su significación, como por
su apego a los preceptos gramaticales (*)
-Las faltas contra la propiedad son, por tanto, ideológicas en el primer caso, y
puramente lingüísticas en el segundo.
-El empleo de voces impropias deforma la idea y extravía la mente del lector. Este
defecto se origina principalmente en el uso de palabras sinónimas, muy abundantes en
nuestro
idioma,
pero
casi
nunca
de
exacta
significación.
He aquí ocho vocablos que tienen entre sí una estrecha relación ideológica: mirar,
observar, espiar, avistar, divisar, atisbar, contemplar, vislumbrar. Todos lleven
implícita la acción de ver.
Podríamos expresar con un solo verbo los siguientes pensamientos:
las consecuencias de su falta.
el retrato de su madre, y se emocionó
una considerable diferencia en la lista de precios.
VIO
detrás de los cortinas.
un barco en el horizonte.
la campiña lejana.
todos sus movimientos.
una esperanza de salvación.
Nótese el relieve que adquieren estas oraciones, si al formular usamos el término adecuado:
-Miró
Las
consecuencias
-Contempló
el
retrato
de
su
-Observó
una
considerable
diferencia
-Espió
detrás
de
-Avistó
un
banco
-vislumbró una esperanza de salvación.
de
su
falta.
madre,
y
se
emocionó.
en
las
lista
de
precios.
las
cortinas.
en
el
horizonte.
La impropiedad por desobedecer los preceptos gramaticales, proviene especial mente del empleo de
barbarismos y solecismos.
Se entiende por barbarismo toda palabra mal escrita o mal pronunciada, así como todos términos
extraño al idioma, o el uso de voces en sentido diverso del establecido y consagrado por los buenos
hablistas.
Solecismo es una falta de sintaxis, tal como los errores en la concordancia, el empleo equivocado de las
preposiciones o dar a una palabra la función gramatical que no le corresponde.
-No trataremos aquí de los dos primeros casos, ya que no es posible suponer a un
estudiante de correspondencia, desconocemos de la prosodia y de la ortografía, pero los
barbarismo por introducción de las palabras ajenas a nuestra lengua, o por introducción de
palabras solecismos, son tan numerosos y frecuentes que contaminan hasta el decir de las
persona cultas.
-Es así como suele oírse: pasó desapercibido, por pasó inadvertido; lo vi en el bar,
por lo vi en la cantina; sin en cambio, por en cambio, y tantos más que sería imposible
enumerar.
-El estudio de barbarismo y solecismo corresponde a la dramática, pues tiene que ver
con la fonología, la morfología y la sintaxis.
-La propiedad es, en suma, el recato dela lengua; atiende a su pulcritud, la preserva y la
cura impurezas, realza su hermosura con sobria distinción.
-Cabe decir, sin embargo, que la correspondencia se ve obligada a aceptar algunas
palabras que, aunque no han merecido la sanción dela academia, son insustituibles en el
lenguaje comercial, por carecer de equivalente en nuestro idioma.
He aquí algunos de los barbarismos y solecismos más usados en la correspondencia:
SE DICE:
¿A cómo estamos?
Cualesquiera cosa
Checar
Dictar una conferencia
Dilatar (en el sentido de tardar)
En ciernes
Fustró
Hacer de cuenta
Hacer pininos
Hacerse del rogar
Hóstil
Inagurar
Ingeniero en jefe
Las circular comunicando
Licúo
No los dijieron
Oceáno
Pasó desparcibido
Pídele que te financíe
Preveé
Quinceavo aniversario
Renovo mi contrato
Revindir
Satisfacera
Satisfací
Santisfacería
Se direncía
Tendrá verificativo
Trascedental
Un bulto conteniendo
Un lapso de tiempo
DEBE DECIRSE:
¿Qué fecha es hoy?
Cualesquiera cosa
Marcar, confrontar, registral
sustentar una conferencia
Demorar
En cierne
Frustró
Hacer cuenta, o la cuenta
hacer pinitos
Hacerse rogar
Hostil
Inaugurar
Ingeniero jefe
La circular que comunica
Licuo
Nos lo dijeron
Océano
Pasó inadvertido
Pídele que te financie
Prevé
Décimo quinto aniversario
Renuevo mi contrato
Reivindicar
Satisfará
Satisfice
Satisfaría
Se diferencia
Se efectuará
Se verificará
Trascendental
Un bulto que contiene
Un lapso
CONCISIÓN
La concisión consiste en formular un pensamiento con el menor número de palabras, sin restarle por ello
ni claridad ni precisión.
Esta cualidad, ya en ventajosa en el estilo literario, adquiere singular interés en la
correspondencia, donde todas las expresiones ociosas significan esfuerzo infecundo y tiempo
malgastado.
-No hay que confundir tampoco la concisión con el laconismo. El lenguaje lacónico, de
muy eficaz aplica aplicar sólo en el estilo telegráfico, debe ser excluido de las cartas.
-Huyamos, pues, tanto de las construcciones difusas, que cansan y divagan la mente
del lector por su prolijidad, como de los escritos lacónicos, cuya monotonía y aspereza también
la incomodan y fatigan.
-Ejemplo de estilo difuso o prolijo:
Muy señor mio y apreciable amigo:
Tuve el gusto de recibir su muy atenta carta del día 16, y por ella me entero,
con positiva satisfacción y no menor agradecimiento, de que uno usted bien servirse
anotar mi nombre en el terna que, en muy breves días, será presentada al Sr.
Presidente de nuestro consejo, para que sea designado, de acuerdo con los preceptos
de
nuestro
Estatutos,
el
nuevo
Gerente
de
Ariete,
S.C.L
(75 palabras)
-Conciso o Breve
Estimado señor y amigo:
Motivo de satisfacción y agradecimiento fue su atenta del día 16, en la que se
sirve comunicarme –y es distinción que muchos me honra- haberme incluido en la
terna que será presentada al Presidente de nuestro consejo, para la designación de
nuevo
gerente.
(43 palabras)
-La idea expresada en los dos ejemplos se redujo, de uno a otro, en treinta y dos
palabras, y se conservó igualmente clara, igualmente precisa, igualmente propia.
Sencillez
La sencillez es la naturalidad del estilo, la cualidad que lo aparta de cualquier afectación y
rebuscamiento, para que todo sea dicho sin artificio y sin preparación aparentes.
La afectación proviene del afán de singularidad, que aconseja a muchos escritores emplear términos y
expresiones rotundos, a hurgar en libros y direccionaros voces de aplicación poco frecuente, con lo cual
imaginan enriquecer y distinguir su vocabulario.
-Si este defecto es grave en cualquier género de composición, en la correspondencia es
imperdonable, porque si destino no es lograr la belleza artística, sino la comunicación fácil,
clara, digna, en las relaciones comerciales.
-No significa esto que la correspondencia esté reñido con la belleza del estilo, ni esta
última con la sencillez; muy por el contrario, es su mejor y más fiel aliada, sólo que la belleza
de una carta está en la claridad de su exposición, en la serenidad de sus conceptos, en la
fluidez de su lenguaje, en la manera sencilla de decir bien las cosas bien pensadas.
-Observemos esta carta:
Distinguido señor, de todo mi respeto:
Vieja dolencia que de tiempo atrás mina mi cuerpo y empobrece mi espíritu, fuérzame a
obligada reclusión, que me tendrá en apartamento solitario durante dos largos meses.
Elevo ante usted muy encarecida instancia, para que sea servido de excusarme durante
este tiempo, del cumplimiento de las tareas que me impone el puesto con que usted fui
altamente honrado.
Si mi precaria salud recobra el vigor y la lozanía que el desempeño de mi labor exige,
grande complacencia será para mi ofrecerle nuevamente mi humilde esfuerzo de
colaborador y amigo.
-En la altisonante solicitud de licencia -que no otro cosa es el documento que dejemos
escrito- podrá haber petulancia, afectación, pedantería, todo, menos elegancia y refinamiento.
Es como la dama que, deseando aumentar belleza, se cubre de afeites y se adorna con piedras
falsas.
-Expresémosla así:
Muy estimado señor:
Una penosa enfermedad que padezco desde hace tiempo, me obliga a recluirme en un
sanatorio, para mejorar la condición de mi salud, hoy más debilitada que nunca.
Po esto me permito solicitarle autorización para abandonar, durante dos meses, las
obligaciones del cargo que me ha conferido.
Agradeceré a usted atender mi petición y espero volver, con fuerzas renovadas, para
colaborar a sus órdenes con toda dedicación y entusiasmo.
CORTESÍA
La cortesía es el trato adecuado a que nos obligan las relaciones más o menos estrechas, mas o menos
estrechas, más o menos íntimas con la persona a quien nos dirigimos.
De ahí que debemos se respetuosos con los superiores; afectuosos con los amigos y allegado; amables con
los clientes: atento con los subalternos, y comedidos con los extraños (*)
-La cortesía ha de revestir de dignidad el estilo; nunca de servilismo, de adulación o
hipocresía. Caer en este error es tan impropio como pecar de descortés.
-No estaría bien que un jefe enviara a uno de sus empleados esta nota:
Agradeceré a usted presentar mañana a las 10 horas a mi oficina , por que necesito
comunicarle un asunto relacionado con la selección a su digno cargo.
En los últimos tiempos se ha tratado de restar importancia ala cortesía en la redacción de la
correspondencia, y al efecto no falta quienes aconsejan la supresión de las expresiones ambles
mas o menos comunes o acostumbradas. Nos parece buenas razones las que se aducen contra
los textos u oraciones estereotípicas o anticuadas por lo general, simples formulas que se
repiten sin pensarlas y, más aún , sin sentirlas este genero de expresiones no es precisamente
la cortesía y nosotros mismos hemos aconsejado que se supriman o que se reduzcan, pero
prevenimos a nuestro estudiantes acerca de lo inconveniente de confundir estas de confundir
estas manifestaciones tan rutinarias, con el espíritu de quien sabe emplearla.
Afirmando que la cortesía es la delicadeza exquisita de la palabra o de la actitud que nos
distingue como personas de educación esmerada, los autores la recomiendan como una
condición esencial de toda carta bien escrita, que intente producir en el ánimo de su
destinatario en efecto favorable al propósito que la guía. Inspirado en esta idea, no habrá quien
deje de comprender cuan importante es la cualidad del estilo en que vamos a ocupar.
-Ni que una subalterno se dirigiera al superior en estos términos:
Recíbame por favor, mañana alas 10 horas, para tratar un asunto relacionado con la
sección a mi cargo.
-Inviértase las expresiones de cortesía, y el estilo será adecuado para cada caso.
-La impresiones que de nosotros se forman nuestros corresponsales y la acogida que
recibe una gestión, depende en gran parte del tacto con que hayamos sabido promoverla.
-Tomemos un ejemplo:
Señor:
El lunes pasado, como verá usted en la copia de mi pedido
3546
efectué compra por valor de $5,
a su cargo.
000,00 en el Departamento
que acompaño,
Hasta hoy no he recibido la mercancía, a pesar de haber indicado al empleado que la
remitiera con urgencia.
Sírvase usted dar órdenes inmediatas, para que dichos artículos seme envían hoy
mismo.
Atentamente.
-La carta anterior es clara, es precisa, es propia, formulada con sencillez y concisión;
pero si brusquedad repele y lastima; no invita a complacer con eficacia la petición expuesta;
apenas si mueve a cumplir fríamente una obligación contraída.
-Hagámosla cortés:
Estimado señor:
El lunes pasado, según copia de mi pedido que acompaño, adquirí en ese Departamento s su
digno cargo, mercancías por valor de $5
,000.00, que hasta hoy no he recibido.
Considero que alguna circunstancia imprevista retrasó el despacho de mi perdido; per
como tengo gran urgencia de tales artículos, agradeceré a usted trasmitir sus
apreciables órdenes, a fin de que se me envíen hoy mismo.
Le anticipo las gracias y me despido atentamente.
Cualquier comerciante que recibe una carta como la anterior, se siente abochornado por su
descuido, y sólo desea subsanar cuando antes, un error que con tanta delicadeza se le atribuye.
-De la cortesía podemos decir que es la cualidad menos importante del estilo: pero la
más amena, la más suave, la más amable, y ¿porqué no decirlo?, la única sonrisa en la que
severa faz dela correspondencia moderna.
DEFECTOS DEL ESTILO.
Antítesis dela cualidades que hemos estudiado, son los defectos que las lecciones anteriores señalan
OBSCURIDAD, IMPRECISIÓN, IM PROPIEDAD, PROLIJIDAD,
AFECTACIÓN Y DESCORTESÍA.
también:
-La pobreza y la vulgaridad son, graves deficiencias del estilo, en cuya corrección
habremos de empeñarnos tenazmente.
Pobreza
Se origina la pobreza en la escasez de recursos lexicológicos, que lleva a la repetición de una
palabra, no ya en un mismo escrito, sino en un solo párrafo. Es pobre también un lenguaje en el
que se emplean términos muy trillados o comunes en la versación familiar. Y es de notarse que
ciertos modos de decir que en la intimidad resultan afectados, son naturales y sencillos en al
redacción de la correspondencia.
-La expresión: ‘’Agradeceré a usted exponer las posibilidades de realización de su
proyecto’’, tan propio del lenguaje escrito, parecería rebuscada en una conversación entre
amigos. Qué natural, en cambio, esta otra: ’’Dime cómo piensas hacer lo que te propones’’.
-Por lo demás, un reducido acervo de voces y de giros resta al lenguaje flexibilidad,
ligereza y armonía; y los pensamientos se limitan y se debilitan, por no tener los elementos
suficientes para darles forma.
- la pobreza de estilo se corrige enriquecido el vocabulario con la lectura de buenos
autores, con el estudio de los sinónimos y con la memorización continua y paciente de nuevos
paciente de nuevos términos y estructuras.
-Conviene hacer notar que la repetición de una palabra en una misma frase, si de
propósito ha sido puesta allí para hacer más aguda su intención o para dar más fuerza a una
idea, lejos de ser pobreza, es gala del estilo y del pensamiento.
-Comparemos el uso de la palabra deber en estos párrafos:
Debes cumplir con tu deber, por que el deber, por que el deber es cosa sagrada que
todos debemos respetar.
Inculcar en la juventud el cumplimiento del deber, es deber de padres, es deber de
maestros, es deber de maestros, es deber de gobernantes, es deber de patriotas.
-Mientras en el primero la repetición acusa una deplorable ausencia de términos para
expresar el pensamiento, en el segundo se aprecia un marcado propósito de atraer la atención
del lector hacia la palabra DEBER alma dela estructura dela frase.
VULGARIDAD
La vulgaridad puede ser de dos formas: de pensamiento y de expresión.
Hay Vulgaridad en los pensamientos cuando se discurre con bajeza, cuando la idea no se inspire en un
impulso noble y generoso, cuando las palabras son dardos que hieren el sentido ajeno
-Observemos este caso:
La secretaria del señor Rodríguez es hábil y exacta en el cumplimiento de sus
obligaciones; sin embargo, esta mañana no ha llegado aún a la oficina. El señor
Rodríguez tiene, además de mal genio, un trabajo importante que despachar hoy.
Mientras espera a su secretaria, recibe un citatorio urgente de su abogado, que le
obliga a abandonar el despacho; pero antes de salir deja sobre el escritorio de ellas este
recado:
Señorita:
Su información ha sido causa del retraso de un asunto importante con grave perjuicio
para la oficina.
Así, pues, le prevengo que, si desea conservar su puesto, atienda más a su deber que
alas distracciones poco recomendable que le brinda la frivolidad.
-Vulgar por todos conceptos esta nota, que sólo supone en el retraso de la empleada
indiferencia o menosprecio en el cumplimiento de sus deberes. Tan enérgica habría sido la
reconvención, pero mucho más noble expresada así:
Señorita:
Su retraso de hoy originó la suspensión de un asunto que requeríamos trámite urgente
Supongo que causa graves, ajenas a su voluntad, le impidieron concurrir puntual
mente a sus labores; confió en que esto no ocurrirá nuevamente.
La vulgaridad en la expresión consiste en el empleo de voces y estribillos populacheros que tienen a
deformar el idioma. Aun en el lenguaje familiar es desagradable escuchar: échame un ojillo, en
vez de vigila un momento; ya chole con la lata, por deja de molestar; dame chance, por darme
una oportunidad; etc. Así en la correspondencia disuena cierto término, por corrientes o
vulgares.
-Las expresiones:






Si quieres más lana talonéale duro.
Ese cuate es muy chambeador.
Necesito un chorro de billetiza.
Se ennoblecen sólo con sustituir los elementos destacados:
Si quieres más dinero trabaja con ahínco.
Ese joven es muy trabajador.
Necesito una considerable cantidad de dinero.
-Difiere la vulgaridad de pensamiento de la vulgaridad de expresión, en que esa última
se corrige sólo con sustituir el termino falto de nobleza; mientras en aquella no basta
con emplear otras palabras; es preciso que la idea se inspire en intención más alta y
en más decoroso sentimiento .
Descargar