ASIGNATURA: DERECHO INTERNACIONAL PRIVADO (SEGUNDO PARCIAL) CASOS PRÁCTICOS DE EXÁMENES (Grado 2011-2012) CASO PRÁCTICO 43.- D. Antonio J. es un ingeniero especialista muy acreditado en la construcción de túneles. Trabaja para una conocida empresa constructora española que en este momento tiene contratadas distintas obras de construcción de carreteras en diversos países europeos y no europeos. Dada su especialización la empresa decide enviarle a algunas de estas obras para que supervise la ejecución. Pero antes de partir se dirige a usted como abogado para hacerle una consulta previa por si en el futuro surgieran diferencias con la empresa en torno a las condiciones pactadas. 1.- Califique la relación contractual e indique cuál es el instrumento jurídico aplicable para la determinación de la lex contractus. 2.- Una vez determinado el instrumento jurídico, ¿cuál sería la ley aplicable a dicho contrato? Contemple todas las posibilidades. Se trata de un contrato individual de trabajo cuyo régimen jurídico, en este ámbito, se encuentra regulado en el art.8 del Reglamento (CE) nº593/2008, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de junio de 2008, sobre ley aplicable a las obligaciones contractuales (también conocido como Reglamento de Roma I). El Reglamento de Roma I admite un juego limitado de la autonomía de la voluntad en la determinación del derecho aplicable (art. 8.1). No obstante, la elección NO puede eludir la aplicación de las normas imperativas contenidas en el OJ (Ordenamiento Jurídico) que hubiera sido aplicado de no haber mediado pacto, como podrían ser: a) El OJ del país de cumplimiento de la prestación del trabajador; b) El OJ del país en que está situado el establecimiento que contrató al trabajador; c) El OJ del país que presente los vínculos más estrechos con el contrato (art. 8.1). El art. 8.2 dispone que cuando las partes NO hayan elegido la ley aplicable, el contrato se regirá por la ley del país en el cual el trabajador realice su trabajo habitualmente; NO se considerará que cambia el país de realización habitual del trabajo cuando el trabajador realice con carácter temporal su trabajo en otro país. El art. 8.3 dispone que cuando NO pueda determinarse en virtud del apartado 2 la ley aplicable, el contrato se regirá por la ley del país donde esté situado el establecimiento a través del cual haya sido contratado el trabajador (ley española, en este caso). Si del conjunto de circunstancias se desprende que el contrato presenta vínculos más estrechos con un país distinto del indicado en los apartado 2 y 3, se aplicará la ley de ese otro país (art. 8.4). No obstante, la Directiva 96/71 sobre desplazamiento de trabajadores efectuado en el marco de una prestación de servicios, contempla un supuesto concreto: el desplazamiento temporal de un Estado miembro a otro (sólo en el ámbito de la UE). Obliga a respetar las condiciones de trabajo y empleo del país de acogida del trabajador (o lugar de cumplimiento de la prestación). Es una norma de conflicto “especial” contenida en una norma del Derecho derivado de la UE (Directiva), que no es válida para terceros Estados NO miembros. CASO PRÁCTICO 44.- El Sr. Capriati de nacionalidad italiana y la Sra. Tallon de nacionalidad francesa, contrajeron matrimonio en Barcelona en 1996. Desde entonces ambos residen en dicha ciudad. En abril de este año el Sr. Capriati pretende interponer demanda de nulidad de su matrimonio por entender que la Sra. Tallon carecía de capacidad matrimonial (en concreto por entender que era menor de edad<9, en el momento de la celebración del matrimonio. 1.- Indique si los tribunales españoles pueden ser competentes para conocer del asunto. Especifique la norma o cuerpo legal que regula esta cuestión. 2.- Indique la ley aplicable al fondo de la controversia, especificando cuál es la norma o cuerpo legal que regula esta cuestión. El régimen jurídico aplicable al caso en relación a la competencia judicial internacional es el regulado por el Reglamento (CE) nº2201/2003, del Consejo, de 27 de noviembre de 2003, sobre competencia judicial, reconocimiento y ejecución de resoluciones judiciales en materia matrimonial y de responsabilidad parental, por el que se deroga el Reglamento (CE) nº1347/2000. El art. 1.1.a) dispone que el presente Reglamento se aplicará con independencia del órgano jurisdiccional, a las materias civiles relativas al divorcio, la separación judicial y la nulidad matrimonial. El Capítulo II del Reglamento regula la competencia judicial internacional en la materia, y según el art. 3 (“Competencia General”), la competencia recaerá en los órganos jurisdiccionales del Estado miembro en cuyo territorio se encuentre la residencia habitual de los cónyuges (art. 3.1.a) inciso primero): por lo tanto, SÍ son competentes los Tribunales españoles ya que la residencia habitual es en Barcelona. En el ámbito de la ley aplicable, la norma de conflicto que va a determinarla es el Código Civil en sus artículos 107.1, 49, 50 y 9.1. Art. 107.1 CC: “la nulidad del matrimonio y sus efectos se determinarán de conformidad con la ley aplicable a su celebración”, la “lex loci” (en este caso, la ley española, puesto que el matrimonio se celebró en España). Si la nulidad se pretende alegando la infracción de los requisitos de forma, se estará al Derecho que resulte aplicable según los artículos 49 y 50 CC. Si la nulidad se pretende alegando la infracción de los requisitos de fondo, se estará a la ley nacional de cada uno de los contrayentes según el art. 9.1 CC. El límite de edad para prestar el consentimiento matrimonial es una cuestión de fondo, NO de forma, por lo que deberá aplicarse la ley nacional de la Sra. Tallon en el momento de la celebración del matrimonio, es decir, LA LEY FRANCESA. El Reglamento (CE) nº1259/2010 regula la ley aplicable al divorcio y a la separación, pero NO a la nulidad. Casos resueltos por Pedro Jesús Durán Sánchez del Centro Asociado de Sevilla.