Stories matter. They are material. They shape our identity

Anuncio
Stories matter. They are material. They shape our identity,
relationships and institutions. They define our history, setting it in
stone, and frame our futures and inevitably delimit possibilities.
Conflict stories are particularly constraining, fracturing networks and
social relations, by simplifying both situations, and people. And once
the conflict stories are in motion, they have a momentum of their
own. Conflicts from this perspective are very much a function of the
stories-in-use and their tellers, the people themselves, are caught in
stories they did not make, and cannot control. It follows that the
practice of conflict resolution is a narrative practice, one that is
focused on the evolution and development of these stories that
matter.
Las historias importan, son materiales. Dan forma a nuestra
identidad, a nuestra forma de relacionarnos y a nuestras
instituciones. Definen nuestra historia, quedando para la posteridad,
enmarcan nuestro futuro e, inevitablemente, delimitan nuestras
posibilidades.
Las historias conflictivas son particularmente dañinas, fracturan las
relaciones sociales simplificando determinadas situaciones al
problema y a las personas a su peor cara. Una vez que las historias
conflictivas están en marcha, cobran vida propia, desarrollan su
propio impulso. Desde esta perspectiva, los conflictos juegan una
función en las historias y en los interlocutores, haciendo que la gente
se encuentren atrapados por esas historias que no crearon y que
escapan de su control. De este modo, la práctica de la resolución de
This workshop will offer participants a theoretical lens on conflict conflictos es una práctica narrativa, centrada en la evolución y el
narratives that includes a focus on the "power dynamics" of master desarrollo de las historias importantes.
narratives I'm and through which they "compress" the narrative
landscape. Three core dynamics will be described and discussed: Este taller ofrecerá a los participante un enfoque teórico sobre los
"erasure," "shingling," and"warping." The workshop will also offer conflictos narrativos y que se centra en “dinámicas de poder” de la
three tools for re-dressing these power dynamics: "de- metanarrativa que comprime el escenario narrativo. En el presente
marginalization," "re-shingling," and "re-populating" as processes documento se describirán y analizarán tres dinámicas centrales:
within which narrative techniques such as "externalization" and “erasure”, “shingling” y “Warping” (eliminar, superponer y
"circular questions" can be useful. Small group simulations focused deformar). El taller ofrecerá también tres herramientas para
on a family case, as well as large group demonstrations, will enable rectificar estas dinámicas de poder “demarginalization” “reshingling”
participates to both practice narrative techniques to redress narrative y “repopulating” como procesos comprendidos en las técnicas
"compression." The conceptual frameworks, as well as the practical narrativas como “externalization” y las “circular questions”
strategies will provide practitioners both the lens, as well as the tools (externalización y preguntas circulares) que pueden ser de utilidad.
Con simulaciones en grupos pequeños centrados en un caso de
to deal with power, in the context of conflicts.
familia o también con demostraciones en grupos de mayor tamaño,
se permitirá a los participantes practicar técnicas narrativas para
corregir la comprensión narrativa. Los marcos conceptuales, así
como las estrategias prácticas aportarán a los participantes no sólo el
enfoque, sino también las herramientas para gestionar el poder en el
contexto de los conflictos.
Descargar