ACUERDO ENTRE (EL DEPOSITANTE) Y EL MINISTERIO DE AGRICULTURA Y ALIMENTACIÓN DEL REINO DE NORUEGA CON RESPECTO DEL DEPÓSITO DE SEMILLAS EN LA RESERVA MUNDIAL DE SEMILLAS DE SVALBARD MODELO DE ACUERDO ENTRE EL DEPOSITANTE Y EL MINISTERIO DE AGRICULTURA Y ALIMENTACIÓN DEL REINO DE NORUEGA PREÁMBULO CONSIDERANDO 1. Que el Gobierno del Reino de Noruega ha creado la Reserva mundial de semillas de Svalbard para salvaguardar el sistema internacional de conservación de los recursos fitogenéticos y para contribuir a garantizar la máxima cantidad de diversidad fitogenética de importancia para la humanidad a largo plazo con arreglo a los últimos conocimientos científicos y las técnicas más adecuadas. 2. Que la Reserva mundial de semillas de Svalbard será propiedad del Gobierno del Reino de Noruega y radicará en Longyearbyen (Svalbard) y que el Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega es la autoridad nacional responsable de la Reserva mundial de semillas de Svalbard. 3. Que el Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega, el Fondo Mundial para la Diversidad de Cultivos y el Centro Nórdico de Recursos Genéticos han alcanzado un acuerdo mediante el cual se regula la gestión, el funcionamiento y la financiación a largo plazo de la Reserva mundial de semillas de Svalbard. En virtud de dicho acuerdo el Centro Nórdico de Recursos Genéticos ya actuará de enlace con los depositantes en lo relativo al material que se vaya a depositar así como al calendario y el proceso de depósito, y guiará a los depositantes en lo que respecta al empaquetado y al etiquetado del material que se vaya a depositar con arreglo a las directrices y la legislación nacional e internacional pertinentes; además, en nombre del Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega, deberá alcanzar y suscribir acuerdos de depósito con los depositantes tomando como base el modelo de acuerdo de depósito. 4. Que [**************] (denominado en lo sucesivo “el Depositante”) posee una colección de semillas de diversos recursos fitogenéticos de importancia para la humanidad y desea garantizar la seguridad a largo plazo de su colección mediante el depósito de muestras de dicha colección en la Reserva mundial de semillas de Svalbard. El Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega y el Depositante (denominados en lo sucesivo de manera colectiva “las Partes”) acuerdan lo siguiente: Artículo 1 Depósito de recursos fitogenéticos 1. El Depositante acuerda depositar en la Reserva mundial de semillas de Svalbard muestras de recursos fitogenéticos descritos con carácter general en el Anexo 1 del presente Acuerdo (denominados en lo sucesivo “los materiales depositados”), y el Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega acuerda aceptar tal depósito con arreglo a las condiciones establecidas en el presente Acuerdo. 2. El Depositante reconoce el derecho del Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega a rechazar las muestras presentadas para su depósito, o a poner término al depósito a. si el Depositante no cumple plenamente las condiciones estipuladas en el presente Acuerdo; o b. por razones de fuerza mayor. 3. En particular, y sin perjuicio del carácter general de lo anterior, el Depositante reconoce el derecho del Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega a rechazar muestras presentadas para su depósito o a poner término al depósito de las muestras ya constituidas si dichas muestras constituyen duplicados de material ya detentado en la Reserva mundial de semillas de Svalbard. Artículo 2 Efecto del depósito sobre los derechos de propiedad 1. El acto de depósito de materiales en la Reserva mundial de semillas de Svalbard no tendrá efecto alguno sobre la naturaleza y alcance de cualesquiera derechos de propiedad concernientes a los materiales depositados. 2. En particular y sin perjuicio del carácter general de lo anterior, el acto de depósito no supondrá bajo ningún concepto la transmisión de ningún derecho de propiedad sobre los materiales depositados al Centro Nórdico de Recursos Genéticos o al Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega. Artículo 3 Obligaciones del Depositante 1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el apartado 2 del presente artículo, el Depositante depositará únicamente muestras de recursos fitogenéticos que: a. sean, a su leal saber y entender, i. importantes para la seguridad alimentaria y la agricultura sostenible; ii. muestras de recursos fitogenéticos que todavía no se hayan depositado en la Reserva mundial de semillas de Svalbard; b. se hayan duplicado de forma segura en un banco de germoplasma. 2. El Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega, el Centro Nórdico de Recursos Genéticos o cualquier otra institución designada por el Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega para actuar en su nombre como gestora de la Reserva mundial de semillas de Svalbard, podrán establecer exenciones al cumplimiento de cualquiera o la totalidad de los requisitos, establecidos en el apartado 1 del presente artículo. Toda exención deberá concederse por escrito. 3. El Depositante presentará un inventario de cada remesa de materiales depositados en virtud del presente Acuerdo y de las normas establecidas en el Anexo 2. 4. El Depositante deberá garantizar que los materiales depositados de cada remesa: a. se ajustan plenamente a las descripciones generales de los materiales depositados que figuran en el Anexo 1 y a las descripciones específicas del inventario para tal remesa; b. se acompañan de todo certificado necesario relativo a la sanidad vegetal de las muestras que pueda ser requerido por la legislación del país de exportación, el Gobierno del Reino de Noruega o cualquier otro país por cuyo territorio transiten los materiales depositados, y que se han cumplido los demás procedimientos requeridos por tales legislaciones respecto de dicha remesa; c. se depositan de conformidad con otras normas nacionales e internacionales pertinentes; d. se han empaquetado, sellado y etiquetado y se acompañan de la documentación oportuna de conformidad con las normas establecidas en el Anexo 2 del presente Acuerdo, teniendo en cuenta las directrices que elabore ocasionalmente el Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega; e. se envíen con arreglo al calendario establecido en el Anexo 1 del presente Acuerdo. Artículo 4 Condiciones del depósito 1. El material depositado se mantendrá en las condiciones del permafrost, complementadas con refrigeración de acuerdo con las normas acordadas internacionalmente para el almacenamiento de semillas a largo plazo. 2. Todos los costos de almacenamiento correspondientes a los materiales depositados serán sufragados por el Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega, a menos que las Partes acuerden lo contrario. Los costos correspondientes al empaquetado y el envío de los materiales depositados correrán a cargo del Depositante. 3. Los materiales depositados permanecerán en sobres sellados empaquetados en cajas selladas a menos que se acuerde otra cosa con el Depositante. En los casos en que los paquetes o las cajas sufran daños durante el transporte o el almacenamiento o se abran para proceder a su inspección por parte de las autoridades aduaneras o de otro tipo, el Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega deberá informar al Depositante al respecto. Las semillas que se derramen serán eliminadas. Si los daños son de otra índole el Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega tratará de repararlos en la medida de lo posible o se encargará de que se vuelvan a empaquetar o sellar los materiales depositados en consulta con el Depositante y con su anuencia. 4. El Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega declinará toda responsabilidad por cualesquiera ensayos de germinación de los materiales depositados, a menos que se acuerde lo contrario por escrito con el Depositante. El Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega restituirá al Depositante las muestras de ensayo de los materiales depositados destinadas a la realización de ensayos de germinación por el Depositante a petición y a costa del mismo en los casos en que el Depositante haya proporcionado dichas muestras de ensayo para tal fin de acuerdo con el Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega. Las muestras de ensayo deberán empaquetarse en cajas aparte. 5. El Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega informará al Depositante acerca de la ubicación de los materiales depositados en la Reserva mundial de semillas de Svalbard. Artículo 5 Retirada de materiales depositados 1. El Depositante tendrá derecho a retirar la totalidad o parte de los materiales depositados en cualquier momento previa notificación por escrito. 2. En las notificaciones por escrito realizadas en virtud del presente artículo se identificarán las cajas de los materiales depositados que se desee retirar. No se restituirá ningún material depositado en los casos en que para ello sea necesario abrir una o varias cajas que contengan los materiales depositados. 3. El Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega se compromete a restituir los materiales depositados en el plazo de un año a contar de la fecha de recepción de la notificación por escrito. 4. Los costos del empaquetado y el envío derivados de la restitución de materiales depositados correrán a cargo del Depositante a menos que las Partes hayan acordado otra cosa. 5. El Depositante deberá cumplir todos los procedimientos para la autorización de exportaciones establecidos por el Gobierno del Reino de Noruega para la restitución de los materiales depositados y todos los procedimientos para la importación o tránsito requeridos por los países de destino y tránsito. El Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega se esforzará por proporcionar la documentación relativa a los materiales depositados y las condiciones en que éstos se depositaron que pueda ser necesaria para facilitar tales procedimientos. 6. En caso de que el Depositante desee que los materiales depositados cesen de estar almacenados en la Reserva mundial de semillas de Svalbard pero no desee que le sean restituidos, deberá notificarlo por escrito al Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega; en tal caso, los materiales depositados serán eliminados por el Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega con arreglo a su normativa y procedimientos en vigor aplicables a la Reserva mundial de semillas de Svalbard. Artículo 6 Derecho del Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega a poner término al depósito 1. El Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega tendrá derecho a poner término al depósito, o parte de él, con un preaviso por escrito de un año, cuando ello sea necesario como resultado de un cambio de la política de la Reserva mundial de semillas de Svalbard o del Gobierno del Reino de Noruega con respecto a dicha Reserva. 2. Cuando los materiales depositados se restituyan como resultado del ejercicio del derecho del Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega a poner término al depósito en virtud del presente artículo, los costos de empaquetado y envío de los materiales depositados que se restituyan correrán a cargo del Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega. Artículo 7 Disponibilidad de recursos fitogenéticos 1. En consideración al derecho a depositar muestras de recursos fitogenéticos en la Reserva mundial de semillas de Svalbard, el Depositante acepta poner a disposición de otras personas físicas o jurídicas muestras de lotes, de sus propias reservas, de los recursos fitogenéticos depositados y la información no confidencial disponible conexa de acuerdo con las siguientes condiciones: a. en los casos en que los recursos fitogenéticos sean recursos fitogenéticos para la alimentación y la agricultura de cultivos contemplados en el Anexo 1 del Tratado Internacional sobre los Recursos Fitogenéticos para la Alimentación y la Agricultura [denominado en lo sucesivo "el Tratado”], con arreglo a las condiciones estipuladas en la Parte IV del Tratado; b. en los casos en que los recursos fitogenéticos sean recursos fitogenéticos para la alimentación y la agricultura contemplados en los artículos 15.1b) o 15.3 del Tratado, de conformidad con las condiciones estipuladas en los artículos 15.1b) o 15.3, según corresponda; c. en los casos en que los recursos fitogenéticos para la alimentación y la agricultura no pertenezcan a cultivos enumerados en el Anexo 1 del Tratado o no estén contemplados en los artículos 15.1b) o 15.3 del Tratado: i. bien de conformidad con las condiciones sustancialmente iguales a las que se estipulan en la Parte IV del Tratado; ii. bien con arreglo a las disposiciones de los acuerdos internacionales aplicables, en los casos en que los recursos fitogenéticos para la alimentación y la agricultura procedan del país del Depositante y no se pueda acceder a ellos fácilmente en virtud de los términos del Tratado. d. En los casos en que los recursos fitogenéticos no sean recursos fitogenéticos para la alimentación y la agricultura, de conformidad con las condiciones estipuladas en el párrafo c. supra, según corresponda. 2. El Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega se reserva el derecho de conceder la máxima prioridad al almacenamiento seguro de los recursos fitogenéticos para la alimentación y la agricultura que estén disponibles con arreglo a las condiciones estipuladas en la Parte IV o el artículo 15 del Tratado o con condiciones que sean sustancialmente iguales a las mismas. Artículo 8 Responsabilidad 1. El Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega declina toda responsabilidad por cualquier daño causado a los materiales depositados por la razón que sea, a menos que tales daños sean resultado de un acto ilícito o negligencia por parte del Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega o de un empleado o agente del mismo. 2. En el caso de daños causados por un acto ilícito o negligencia por parte del Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega o por un empleado o agente del mismo, la responsabilidad del Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega se limitará a los costos del empaquetado y el envío de nuevas muestras y no incluirá los costos de regeneración de los recursos fitogenéticos ni otros costos similares. Artículo 9 Modificación 1. El presente Acuerdo, incluidos los anexos al mismo, podrán ser modificados por escrito de mutuo acuerdo entre las Partes. 2. Las modificaciones entrarán en vigor en la fecha estipulada en el acuerdo modificado. Artículo 10 Entrada en vigor El presente Acuerdo entrará en vigor al ser firmado por los representantes autorizados del Depositante y del Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega. Artículo 11 Duración del Acuerdo 1. El presente Acuerdo permanecerá en vigor durante un período de diez (10) años y se renovará automáticamente por períodos adicionales de diez (10) años, a menos que una de las Partes comunique por escrito a la otra Parte, al menos seis meses antes de la expiración del período de diez (10) años de que se trate, su deseo de no renovar el presente Acuerdo. 2. El presente Acuerdo podrá rescindirse de mutuo acuerdo entre las Partes del mismo. Artículo 12 Resolución de conflictos 1. Todo conflicto que no se pueda resolver mediante negociación entre las Partes del presente Acuerdo o mediante cualquier otro procedimiento acordado entre las Partes se resolverá definitivamente mediante arbitraje con arreglo al Reglamento de Arbitraje de la Cámara de Comercio Internacional por uno o más árbitros nombrados con arreglo a dicho Reglamento. 2. El presente Acuerdo se regirá por la legislación del Reino de Noruega. Artículo 13 Firma El presente Acuerdo se firmará en tres copias. Firmado en nombre del Depositante: Firmado en nombre del Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega: _____________________________ Firma ______________________________ Firma _____________________________ Nombre ______________________________ Nombre _____________________________ Cargo ______________________________ Cargo _____________________________ Fecha ______________________________ Fecha ANEXO 1 Descripción general de los materiales depositados Los Depositantes deberán proporcionar la siguiente información descriptiva del depósito de materiales que desean realizar en virtud del presente Acuerdo. Una lista de los géneros/especies y cultivos que se vayan a depositar. El número aproximado de muestras total y desglosado por cultivos. Un calendario provisional para las remesas de material indicando el mes y el año aproximados de cada remesa y el número aproximado de muestras por remesa. La información deberá proporcionarse empleando el siguiente formato de cuadro: Cultivo/especie Mes/2008 Trigo 10 000* Arroz etc. TOTAL * Número de muestras. Mes/año 5 000 Mes/año etc. Mes/año etc. TOTAL 100 000 Toda información adicional que el Ministerio de Agricultura y Alimentación del Reino de Noruega pueda solicitar con el fin de poder tramitar los depósitos. ANEXO 2 Requisitos relativos a la calidad, la cantidad, el empaquetado, el inventario y las remesas de los materiales que se vayan a depositar 1. Las muestras de recursos fitogenéticos para la alimentación y la agricultura (RFAA) deberán proceder de semillas de alta viabilidad, carentes de enfermedades y plagas en la medida de lo posible, y ser capaces de mantener un nivel suficiente de germinación durante, al menos, 10 años. 2. Cada muestra deberá contener una cantidad suficiente de semillas para mantener la integridad genética del lote de RFAA durante, al menos, dos regeneraciones independientes. En general ello supondrá que la muestra tenga alrededor de 500 semillas, si bien el tamaño efectivo de la muestra será decidido discrecionalmente por el Depositante con arreglo a la mejor y más actualizada práctica científica. 3. Las muestras de semillas deberán empaquetarse y sellarse en papel de aluminio laminado. Los paquetes de papel de aluminio deberán ser duraderos e impermeables a la humedad y cumplir, de manera general, los estándares recomendados para el almacenamiento de semillas a baja temperatura. En los casos en que los paquetes contengan semillas puntiagudas deberán emplearse forros para minimizar el riesgo de perforación de los paquetes. 4. Cada paquete de semillas deberá etiquetarse con el número o identificador de lote del Depositante para el RFAA en cuestión. Las etiquetas deberán ser duraderas en condiciones de almacenamiento a bajas temperaturas a largo plazo. 5. Los paquetes de semillas deberán estar empaquetados y sellados dentro de cajas de depósito. Las cajas deberán ser duraderas, estar construidas con un material lo suficientemente fuerte como para soportar el peso de los paquetes de semillas que contengan, resistir su manipulación durante el envío, permanecer rígidas durante el almacenamiento en frío y, de modo general, cumplir los estándares recomendados para el almacenamiento a bajas temperaturas. 6. Cada caja de depósito deberá llenarse con muestras que tengan la misma esperanza de vida (es decir, de la misma especie y con el mismo ciclo de regeneración), y que, por lo tanto, se deban sustituir al mismo tiempo. 7. Cada caja de depósito deberá etiquetarse con el nombre del Depositante y con un número de identificación de la caja. Las etiquetas deberán ser duraderas en condiciones de almacenamiento a bajas temperaturas a largo plazo y deberán colocarse tanto en la cara superior como en los cuatro lados de la caja. ANEXO 2 8. Las cajas de depósito deberán tener unas dimensiones externas que no sean superiores a 60 cm de largo, 40 cm de ancho y 28 cm de alto ni inferiores a 55 cm de largo, 35 cm de ancho y 25 cm de alto. En los casos en que sean necesarias cajas de depósito más pequeñas (véase el apartado 6) se colocarán dos –pero no más de tres– cajas de depósito en una caja de almacenamiento que cumpla con las dimensiones máximas y mínimas establecidas. En estos casos la caja exterior también se deberá etiquetar con el nombre del Depositante y los números de identificación de las cajas de depósito que contenga. 9. Las cajas de muestras de ensayo para pruebas de germinación (con arreglo a lo acordado con el Centro Nórdico de Recursos Genéticos) deberán estar marcadas claramente según corresponda. 10. Todas las cajas de depósito deberán incluir una lista de los elementos contenidos en la caja sellada. En dicha lista deberá proporcionarse, al menos, la siguiente información sobre cada muestra de semillas contenida en la caja: – el número de lote o el identificador del Depositante; – el cultivo y el nombre científico completo; – el país de recolección u origen; – el número de semillas de la muestra; – el mes y el año de regeneración. 11. Para cada remesa prevista de materiales que se vayan a depositar en la Reserva mundial de semillas de Svalbard (tal y como se describe en el Anexo 1): Deberá confirmarse el depósito al Centro Nórdico de Recursos Genéticos al menos seis semanas antes de la fecha de envío prevista. Dicha notificación deberá incluir un inventario electrónico del contenido de todas las cajas de depósito incluidas en la remesa prevista. El inventario deberá incluir el nombre del Depositante, los números de las cajas de depósito y, para cada una de ellas, la información requerida sobre los contenidos, enumerados en el párrafo 10. En general, el inventario electrónico deberá ajustarse a las normas sobre datos comúnmente empleadas para inventariar las colecciones de RFAA y a los modelos proporcionados por el Centro Nórdico de Recursos Genéticos. Tras la recepción tanto de la confirmación del Centro Nórdico de Recursos Genéticos de que se puede proceder al depósito como del documento de importación para Svalbard se realizará el envío por avión a Longyearbyen (Svalbard) siguiendo la ruta más rápida y directa y, en la medida de lo posible, evitando el tránsito en aeropuertos en los que las temperaturas sean altas. Todas las remesas deberán cumplir los requisitos estipulados en el presente Anexo y cualesquiera directrices adicionales establecidas por el Centro Nórdico de Recursos Genéticos en www.nordgen.org/sgsv e incluir toda la documentación necesaria relativa a la exportación, la sanidad vegetal y la importación. Si no se dispone lo contrario, la remesa deberá enviarse a la dirección siguiente: The Svalbard Global Seed Vault Statsbygg V-307, 1 9171 Longyearbyen Svalbard Noruega Puede solicitarse más información a: The Coordinator for the management of the Svalbard Global Seed Vault, The Nordic Genetic Resource Center PO Box 41 S-23053 Alnarp Dirección de visita y de entrega de mensajería: Smedjevägen 3, Alnarp S-23053 Alnarp Suecia Tel: +46 4053 6640 Fax: +46 4053 6650 Correo electrónico: [email protected] www.nordgen.org www.nordgen.org/sgsv