MC2006 SCB

Anuncio
MC2006 SCB
Automatic Rigid Box Line
MC2006 SCB
Caratteristiche tecniche
Technical specifications - Caractéristiques techniques
Technische daten - Características técnicas
MC2006 SCB
MC2006 SCB
Automatic Rigid Box Line
Automatic Rigid Box Line
Cartone
Cardboard / Carton
Karton / Cartón
Scatola
Box / Boite
Schachtel / Caja
Foglio
Sheet / Feuille
Blatt / Hoja
t
B
D
Scatola rivestita
Wrapped box / Boite Recouvert
Übergezogeneschachtel / Caja forrada
R
H
X
C
A
Y
W
he
arc
ia
am a
arc de l arch
m
ns e m
di
so / Se n d
Sen ction ectio
ir
e
r
D
i
gd g/
tin tun
era ich
Op aufr
L
L
Campo di funzionamento
Operator field / Champ de fonctionnement / Bétriebsbereich / Campo de funcionamento
Notes techniques
Technische notes / Notas técnicas
W+2H-4t
L+2H-4t
Cmax
W+2H+2T+2R
Dmax
Amin
L+2X
Amax
Bmin
Bmax
X, Y < w
X+Y > w
15 mm < X, Y < 145 mm
Nel rispetto dei limiti indicati tra le
caratteristiche tecniche, il prodotto è
realizzabile se sono contemporaneamente
verificate le condizioni sottostanti:
In the complete respect of limits
indicated in the technical specifications,
the product is well done only when the
following conditions are satisfied:
En respectant les limites indiquees au niveau
des caracteristiques de la ligne le produit ne
peut pas etre realise que lorsque les conditions
suivantes se realisent en meme temps:
Unter einhaltung den technischen daten
angegebenen grenzwerte kann das produkt
hergestellt werden wenn gleichzeitig die
unten stehenden bedingungen erfuellt sind:
Respetando los limites indicadas en las
caracteristicas tecnicas es posible realizar el
producto solo cuando se cumpien al mismo
tiempo las condiciones siguientes:
(1)
Attention ces données peuvent être mises à jour dans
le temps et pour cette raison il faut toujours vérifier
qu’elles coïncident avec celles correspondantes à la même
installation et indiquées dans le site web www.emmeci.
it / Achtung, diese Daten können periodisch aktualisiert
werden. Es ist angebracht, immer sie vergleichen mit diese
von den gleiche Installation, die Sie in unserer Website
www.emmeci.it finden können. / Atencion, estos datos
pueden ser modificados e nel tiempo y por ello es
importante observar que coincidan con aquellos relativos a
la misma instalacion, a la que se refieren en la pagina web,
www.emmeci.it
Les caractéritiques techniques peuvent être modifiées sans
préavis. / Technische Daten können ohne Vorankündigung
geändert werden. / Las características técnicas pueden ser
modificadas sin preaviso.
Caractéristiques techniques
Technische daten / Características técnicas
MC2006 SCB
Caratteristiche tecniche
Technical specifications
International
System of Units
SI
IMPERIAL
SYSTEM
Amin
180 mm
7 3/32”
Units
45 mm
Dimensions des habillages
Überzugspapierabmessungen
Dimensiones de los revestimiento de papel
305 mm carta spalmabile
Sviluppo
Paper
wrap size
82 mm
Amax
840 mm
33 1/16”
Bmin
180 mm
7 3/32’’
450mm
Bmax
800 mm
31 1/2”
Dimensions du carton
Pappengrösse / Dimensiones del cartón
320 mm cartone
Sviluppo
Cardboard
420 mm size
Cmax
760 mm
29 54/64”
Dmax
650 mm
25 19/32”
Lmin(1)
80 mm
3 19/128”
Lmax
400 mm
15 3/4”
Wmin(1)
35 mm
1 3/8”
Wmax(2)
200 mm
7 7/8”
38 mm
Dimensions des boites
Schachteln abmessungen
Dimensiones de las cajas
240 mm
(2)
28 mm scatola non rivestita
Formato
Box
size (2)
140 mm
(2)
8 mm
Hmin
60 mm
2 23/34”
90 mm
Hmax(1)
330 mm
13”
1)
Rembord / Einschlagtiefe / Forrado
7 mm
Rimbocco
Turn
in depth
18 mm
Rmin
7 mm
9/32”
Rmax
20 mm
25/32”
Epaisseur des habillages papier
Überzugspapierdicke / Calibre revestimientos de papel
80 g/m2
Grammatura
carta spalmabile
2
Paper
wrap
thickness
160
g/m
min
80 g/m2
80 g/m2
max
160 g/m2
160 g/m2
Epaisseur max. carton
Max. kartonzuschnittdicke / Calibre max. cartón
Spessore massimo cartone
3 mm
Cardboard blank thickness
tmax
3 mm
1/8”
20 cicli/min(3)
20 cycles/min(3)
Vitesse jusqu’à
Geschwindigkeit bis / Velocidad hast
Velocità di produzione fino a
50 cicli/min (3)
Speed up to
Hauteur pile papier
Papier stapelhöhe / Altura pila papel
Altezza pila carta
300 mm
Paper pile height
940 mm
37 1/64”
Hauteur pile carton
Karton stapelhöhe / Altura pila cartón
Altezza pila cartone
800 mm
Cardboard pile height
880 mm
34 41/64”
Puissance installee
Gesamtleistung / Potencia electrica
Potenza elettrica installata
12,54 kW
Electrical power
29,5 kW
39,55 hp
Capacite bac a colle
Inhalt der leimvanne / Capacidad deposito cola
Capacità vaschetta colla
27 l
Glue tank capacity
65 l
14,3 galUK
17,17 galUS
Zonsommation d’air max. (5 atm)
Max. luftverbrauch (5 atm)
Consumo de aire max. (5 atm)
Consumo max. aria (5 atm)
15 l/min (4)
Max. air consuption (5 atm)
60 l/min(4)
13,20 galUK/min(4)
15,85 galUS/min(4)
2,119 ft3/min(4)
~5300 kg(5)
~11700 lb(5)
Poids net / Netto gewicht / Peso neto
Peso macchina
~2900 kg (5)
Net weight
(1) Queste misure si intendono interne. / These measures are internal.
(2)
Queste misure si intendono esterne. / These measures are external.
(3)
La velocità di produzione massima ed i limiti di prodotto raggiungibili dipendono da diversi fattori tra cui: la tipologia e le caratteristiche dei materiali usati (carta, cartone e collante), la formazione
del personale addetto, il formato del prodotto in lavorazione. / The maximum production speed and the reachable product limits depend upon various factor including: the type and specifications
of the materials used (paper, cardboard and glue), personnel training and size of the product being processed.
(4)
Tale valore aumenta di 150 l/min - 32,99 galUK /min - 39,63 galUS /min - 5,297 ft3/min quando il soffiaggio della testina dell’incollatrice viene derivato dall’impianto di compressione e non dalla
pompa vuoto-pressione della macchina. / This value increases of 150 l/min - 32,99 galUK /min - 39,63 galUS /min - 5,297 ft3/min when the airflow of the gluer head unit comes from the compression
plant and not from the pressurevacuum pump of the gluer.
(5)
A questi pesi si devono aggiungere anche i pesi di varia componentistica come ad esempio il mescolatore/riscaldatore del collante, il traliccio e gli aspiratori del nastro di trasporto, le pedane previste.
Il peso aggiuntivo è compreso all’incirca tra 650÷800 kg. / To these weights it is necessary to add the weights of various components like the glue tank, the conveyor belt lattice and aspirators, the
footboards. The weight to be added is embraced about between 650÷800 kg / 1435÷1765 lb.
Attenzione, questi dati possono essere aggiornati nel tempo e per questo è sempre opportuno riscontrare che coincidano con quelli relativi al medesimo impianto, riportati sul sito web www.emmeci.it /
Attention, these data may be updated and for this reason it is always appropriate verify that they coincide, for the same machine, with those contained on the web site www.emmeci.it
Le caratteristiche tecniche possono essere modificate senza preavviso. / Technical specifications are subject to change without prior notice.
MC2006 / Rev 10
Ces mesures sont interne / Diese Maßnahmen sind inneren. / Estas
medidas son internos.
(2)
Ces mesures sont externe / Diese Maßnahmen sind außen / Estas
medidas son externos.
(3)
La vitesse de production max. et les limites du produit dépendent de
plusieurs facteurs dont le type et les caractéristiques des matériaux
utilisés (papier, carton et colle), de la formation du personnel et de la
dimension du produit à fabriquer. / Die Produktionsgeschwindigkeit
und die Grenzen der Produkt sind abhängig von dem Typ und von den
Daten des zu verarbeitenden Materials (Papier, Karton und Leim), von
der Ausbildung der Techniker und von dem Format der Schachteln. /
La velocidad máx. de producción y los límites del producto depienden
de varios factores como el tipo y las características de los materiales
utilizados (papel, cartón y cola), de la formación del personal y del
tamaño del producto fabricado.
(4)Cette valeur augmente de 150 l/min - 32,99 gal /min - 39,63 gal /
UK
US
min - 5,297 ft3/min quand l’alimentation en air comprimé de la tête de
marge de l’Encolleuse vient de l’installation en air comprimé de l’usine
et non pas de la pompe à vide de l’Encolleuse. / Diese Wert steigert von
150 l/min - 32,99 galUK/min - 39,63 galUS/min - 5,297 ft3/min wenn das
Gebläse des Bogenladekopfes der Leimmaschine aus der Preßluftanlage
der Firma und nicht aus der Vakuumpumpe der Leimmaschine kommt.
/ Este valor aumenta de 150 l/min - 32,99 galUK/min -39,63 galUS/min 5,297 ft3/min cuando la alimentación en aire comprimido de la cabeza
de introducción del papel de la Encoladora viene de la instalación en aire
comprimido de la fábrica y no de la bomba vacia de la Encoladora.
(5)Il est nécessaire d’ajouter à ces poids le poids des autres composants
tels que le bac à colle, le bâti du tapis et les aspirateurs, les estrades. Le
poids à ajouter est compris environ entre 650-800 kg / 1435÷1765 lb. /
Zu diesen Gewichten ist es notwendig, die Gewichte der verschiedenen
Komp nenten wie die Leimtank, das Gitter und die Saugapparate des
Förderbandes, hinzufügen. Das hinzugefügte Gewicht ist etwa zwischen
650-800 kg / 1435÷1765 lb. / A estos pesos, es necesario agregar el
peso de diversos componentes, como el pegamento de gasolina, la cinta
transportadora de celosía y aspiradores, la Pies. El peso que se añade es
abrazado entre alrededor 650-800 kg / 1435÷1765 lb.
MC2006 SCB
3650 mm / 12 fr
GLUER MC43
SPOTTER MC21
CONTROL BOX
WRAPPER MC20
BENDER MC24
5420 mm / 17.8 ft
7150 mm / 23.5 ft
Per accessori opzionali visitare il sito web oppure contattare l’azienda ai recapiti indicati sul sito.
For optional accessories visit the website or contact the company at the addresses listed on the site. / Pour les accessoires en option visitez
le site web ou contactez la société à l’adresse figurant sur le site. / Für optionales Zubehör besuchen Sie auf der Web site oder setzen
Sie die Firma an die Adresses auf der site. / Para accesorios opcionales visitar el sitio web o ponerse en contacto con la empresa en las
direcciones que figurar en el sitio.
Descargar