Els ocells rapinyaires NATURA EN RUTA El glacialisme El mufló

Anuncio
El collet de Montaup
NA
T
U
RA
La roca del Forn
EL COLLET DE MONTAUP
Collada d’Entinyola 2.661 m
Alt del Griu 2.874 m
Pic dels Maians 2.466 m
Sou aquí - Estáis aquí
Cap de Rep 2.316 m
Vous étez ici - You are here
Crestes de Gargantillar
Camí de les Pardines
Les Agols
EN
Collada de Prat Primer 2.492 m
RUTA
ENCAMP
Pic del camp de Claror 2.606 m
Tossa de Braibal 2.658 m
La coma dels Llops
Pic Negre 2.665 m
El camp de Claror
CG-3
Port Negre 2605 m
CS-270
CG-2
CS-520
CG-5
Ordino
CG-4
CS-240
Canillo
CG-2
CS-340
La Massana
CG-3
Encamp
CG-2
CS-220
EscaldesEngordany
CS-200
Andorra la Vella CS-101
CG-6
Sant Julià de Lòria
CS-140
CG-1
El glacialisme
El relleu actual andorrà és fruit en bona part de
l’acció del gel de les diferents glaciacions que
s’han anat produint des de fa 2,6 M.a. Les glaceres, grans masses de gel que s’esmunyen
avall per l’acció de la gravetat, han anat erosionant el terreny i modelant el relleu d’un manera molt característica. Les valls en forma
d’U, els circs, les crestes, les acumulacions
de dipòsits transportats (morrenes) o els pics
aguts (horns) en són alguns exemples. Just
davant vostre podeu observar l’acció provocada per la glacera de la Valira d’Orient. El
canvi d’angle de la carena del bony de les Neres assenyala l’alçada a què arribà la gelera.
Tenia uns 400 m de gruix.
La glaciation
c
a
b
d
d
e
f
Glacial ice
El glaciarismo
El relieve andorrano actual es fruto, en gran parte, de la acción del
hielo de las diferentes glaciaciones que se han ido produciendo desde hace 2,6 M.a. Los glaciares, grandes masas de hielo que se deslizan hacia abajo por la acción de la gravedad, han ido erosionando
el terreno y modelando el relieve de una manera muy característica.
Los valles en forma de U, los circos, las crestas, las acumulaciones de depósitos transportados (morrenas) o los picos puntiagudos
(horns) son algunos ejemplos de ello. Justo ante vosotros podéis
observar la acción provocada por el glaciar de la Valira d’Orient. El
cambio de ángulo de la línea de cresta del Bony de les Neres indica
la altura a la que llegó el helero. Tenía unos 400 m de grosor.
Le relief actuel de l’Andorre est en grande partie le fruit de l’action de la glace des différentes
glaciations qui se sont produites depuis 2,6 millions d’années. Les glaciers, grandes masses de
glace que la gravité fait glisser vers le bas, ont
érodé le terrain et modelé le relief d’une manière
tout à fait caractéristique. Les vallées en forme
de U, les cirques, les crêtes, les accumulations
de dépôts minéraux (moraines) ou les pics pointus (horns [cornes]) en sont quelques exemples.
Juste devant vous, vous pouvez observer l’action
provoquée par le glacier de la Valira d’Orient. Le
changement d’angle de la ligne de crête du Bony
de les Neres indique la hauteur à laquelle est
arrivé le glacier. Il avait une épaisseur de 400 m.
a. Circ - circo - cirque - circus
b. Estany - ibón - etang - lake
c. Horn - horn - horn - horn
d. Crestes- crestas - crêtes - crests
e. Morrena lateral - morrena lateral laterale moraine - lateral moraine
f. Morrena central - morrena central centrale moraine - central moraine
The geographical relief in Andorra is largely the
result of the action of ice from the different ice
ages that have occurred over the last 2.6 million
years. The glaciers, great masses of ice that slip
down under the force of gravity, have been eroding the terrain and modelling the relief in a highly
characteristic way. U-shaped valleys, cirques,
crests, accumulations of transported deposits
(moraines) and sharp peaks (horns) are some
examples of this. Right in front you’ll be able to
see the action caused by the Valira d’Orient glacier. The change in angle of the Les Neres protrusion crest line shows the height once reached
by the ice. It was around 400 metres thick.
trencalòs - quebrantahuesos gypaète barbu - bearded vulture
milà negre - milano negromilan noir - black kite
El mufló (Ovis ammon)
Els ocells rapinyaires
Els ocells rapinyaires tenen unes
marcades característiques físiques que els diferencien de la resta d’ocells, com són un bec fort i
en forma de ganxo i unes potes
prènsils amb urpes ben desenvolupades per agafar les preses.
Són ocells espectaculars per la
seva envergadura i el seu vol planador. Des del lloc on us trobeu
és fàcil de veure’n, sobretot quan
és època de migració.
Hi ha ocells rapinyaires que viuen
pels voltants del collet de Montaup tot l’any, com l’àliga daurada (Aquila chysaetos), el trencalòs (Gypaetus barbatus) o l’aligot
comú (Buteo buteo). D’altres només hi vénen a criar a l’estiu o
es veuen en grups nombrosos
de pas, ja sigui cap al nord, quan
arriba l’estiu, o cap al sud a la tardor. És el cas de l’aligot vesper
(Pernis apivorus), el milà negre
(Milvus migrans) o l’àliga marcenca (Circaetus gallicus).
àliga daurada - águila real aigle royal - golden eagle
aligot comú - ratonero común buse variable - common buzzard
àliga marcenca - àguila culebrera circaète Jean-le-Blanc - short-toed snake eagle
aligot vesper - abejero europeo bondrée apivore - honey buzzard
Las aves rapaces
Las aves rapaces tienen unas marcadas características físicas que las diferencian del resto de
aves, como por ejemplo un pico fuerte y en forma de gancho, y unas patas prensiles con garras
bien desarrolladas para agarrar a las presas.
Son aves espectaculares por su envergadura y
su vuelo planeador. Desde el lugar donde os halláis es fácil ver algunas, sobre todo en época de
migración.
Hay aves rapaces que viven por los alrededores
del Collet de Montaup todo el año, como el águila real (Aquila chysaetos), el quebrantahuesos
(Gypaetus barbatus) o el ratonero común (Buteo
buteo). Otras sólo vienen a criar en verano o se
ven en grupos numerosos de paso, ya sea hacia
el norte, cuando llega el verano, o hacia el sur
en otoño. Es el caso del abejero europeo (Pernis
apivorus), el milano negro (Milvus migrans) o culebrera europea (Circaetus gallicus).
Les rapaces
Les rapaces possèdent des caractéristiques
physiques qui les différencient des autres oiseaux, par exemple un bec fort en forme de
crochet et des pattes préhensiles avec des
griffes bien développées pour saisir les proies.
Ce sont des oiseaux spectaculaires de par
leur envergure et leur vol planeur. De là où
vous vous trouvez, il est facile d’en observer,
surtout en époque de migration.
Certains rapaces, comme l’aigle royal (Aquila
chysaetos), le gypaète barbu (Gypaetus barbatus) ou la buse variable (Buteo buteo), vivent aux environs du Collet de Montaup toute
l’année. D’autres ne viennent que pour pondre en été ; d’autres encore se laissent voir en
groupes lorsqu’ils volent vers le nord au début
de l’été ou vers le sud en automne. C’est le
cas de la bondrée apivore (Pernis apivorus),
du milan noir (Milvus migrans) ou du circaète
Jean-le-Blanc (Circaetus gallicus).
Birds of prey
Birds of prey have marked physical characteristics that differentiate them from other birds, such
as a strong, hook-shaped beak and prehensile
legs with well-developed talons for seizing prey.
They are spectacular birds for their magnitude
and their gliding flight. It is easy to spot some
from here, especially in the migratory season.
There are birds of prey that live around Montaup
all year long, such as the golden eagle (Aquila chysaetos), the bearded vulture (Gypaetus
barbatus) and the common buzzard (Buteo buteo). Others only come to breed in the summer
or you can see large groups passing through
during migration, either northward, when summer arrives, or southward in autumn. This is the
case for the honey buzzard (Pernis apivorus),
the black kite (Milvus migrans) and the shorttoed snake eagle (Circaetus gallicus).
Ungulat semblant a l’ovella. Els mascles tenen banyes grosses
i corbades enrere. Habita la mitjana i alta muntanya. Espècie introduïda de notable expansió pel Pirineu. Se’n poden veure als
prats de sota on us trobeu.
El muflón (Ovis ammon)
Ungulado parecido a la oveja. Los
machos tienen grandes cuernos en
curvados hacia atrás. Habita en la
media y alta montaña. Especie introducida, de notable expansión por el
Pirineo. Se pueden ver en los prados
que hay bajo donde os halláis.
Le mouflon (Ovis ammon)
Ongulé semblable au mouflon. Les
mâles ont de grandes cornes incurvées
en arrière. Il vit en moyenne et haute
montagne. Il s’agit d’une espèce introduite, de remarquable expansion dans les
Pyrénées. Vous pouvez en voir dans les
prairies se situant au dessous de vous.
The mouflon (Ovis ammon)
An ungulate resembling the sheep.
The males have large horns curving
backward. It lives in the high and
mid-altitude mountains. An introduced species, it is now in full expansion through the Pyrenees. It can be
seen in the meadows below here.
Idea, textos, il·lustracions, fotografia i disseny:
BIOLOGIA I COMUNICACIÓ SL
Aquesta cartellera pertany al conjunt de la
Xarxa de punts viaris
d’interès ecoturístic
d’Andorra Turisme.
Descargar