Lenguaje humano y comunicación animal

Anuncio
Lenguaje humano y comunicación animal
Olivia Schroeder Pacheco
2008-1
¿A qué se refiere el lenguaje? Partiré de la definición poco apropiada que me
concede el diccionario electrónico: “Lenguaje: Conjunto de sonidos articulados
con que el hombre manifiesta lo que piensa o siente”1. Helena Beristáin en su
Diccionario de retórica y poética nos dice: “La función central del lenguaje es,
precisamente, la comunicación.” Entonces ya entendemos que la finalidad del
lenguaje es producir un éxito comunicativo, pero lo que me es necesario
resaltar es que se le adjudica sólo al humano. Paz nos refiere que: “el hombre
es un ser de palabras”, “la palabra es el hombre mismo”2, y así sucesivamente.
Wellek y Warren refieren: “El lenguaje es, dicho al pie de la letra, el
material del artista literario; se podría afirmar que toda obra literaria es
simplemente selección hecha en alguna lengua.”3 Esta afirmación nos señala el
primer problema: esta “selección de lengua” nos refiere al código. No hay éxito
comunicativo si no se emplea el mismo código entre el emisor y receptor.
El siguiente es el modelo de comunicación según Helena Beristain; este,
recordemos, esta sujeto a una interlocución entre humanos4:
Señal
Emisor
Repertorio
de signos del
emisor
Receptor
Repertorio
de signos del
receptor
≠Φ: lo que refiere a la traslación de los usos de
signos donde se integran al modelo los que se
tienen en común y por tanto logran el éxito
comunicativo.
Entonces podríamos pensar que pudiera existir un lenguaje animal. Paz
refiere a que: “la esencia del lenguaje es la representación, Darstellung, de un
1
Microsoft® Encarta® 2006. © 1993-2005 Microsoft Corporation.
Paz, Octavio, El arco y La Lira, “El lenguaje”, p. 31.
3
Warren, Austin y René Wellek, Teoría Literaria, “Estilo y estilística”, p. 207.
4
Beristáin, Helena, Diccionario de retórica poética, p. 102.
2
elemento de experiencia por medio de otro” 5 y puesto que en el “lenguaje
animal” no existe este proceso de representación que tiene como peculiaridad
la palabra, Paz concluye diciendo que: “entre el lenguaje animal y humano hay
una ruptura”. Por lo tanto el lenguaje es: “algo exclusivo del hombre”6. Pero la
comunicación no solo se vale de lenguaje para tener éxito, se vale de la
relación del emisor y receptor para enviar y recibir un mensaje según su
función.
Beristáin misma nos habla de otro criterio que aunque no parece
aceptable es posible, donde el emisor puede ser no-humano; este entonces se
valdrá no del signo sino de la señal. En donde la significación quedaría de la
siguiente manera, sustituyendo al signo y significante por la señal7:
Animal – Animal
Significado:
Hambre, peligro,
seducción
Señal:
Aullido
En estos tres casos nos damos cuenta
de que el hombre entra en el modelo
como otro animal
Animal – Hombre
Significado:
Posible ataque,
peligro
Señal:
Gruñido
5
Paz, Octavio, Ibídem, p. 32.
Paz, Octavio, Ibídem, p. 33.
7
Op. Cit.
6
Hombre – animal 8
Significado:
Siéntate,
quieto
Señal:
Chasquido de
dedos
En este esquema aparecen como dice Paz: “las dos notas distintivas del
habla: el significado – reducido, es cierto, al nivel más elemental y rudimentario
– y la comunicación.”9 Entonces, sí hay un éxito comunicativo. También Paz
refiere a que las diferencias entre el lenguaje humano y la comunicación animal
son de orden “cualitativo y no cuantitativo”, 10 esto quiere decir que tanto el
hombre como el animal tiene un acceso infinito a usos de signos –aclaro, no
lingüísticos- que en este caso son señales. Mas el uso de las mismas y su
función en el lenguaje como designación- objeto es la ruptura entre ambas.
Marshall Urban, referido en el Arco y la Lira, nos habla de que: “la
significación es: indicativa, emotiva y representativa” y cada una de sus
cualidades depende de las otras. Así pues, sí es verdad que por más que se le
quiera enseñar el uso de las palabras a un animal, jamás obtendrá más
significación que la de señal – significado, descrita anteriormente; por tanto el
sueño de hacer hablar a Yzur11 es una mera utopía. En este punto la única
modificación que habría que hacerse del modelo original de comunicación es
que el receptor de signos es uno de señales y el emisor emite señales que son
también “≠Φ”. En donde existirá una función referencial: donde el animal
interpretará la señal; una sintomática que indique según el tono o gesticulación
el estado en el que se refiere la señal, y una apelativa que se vale de la
conjunción de dos o mas señales para influir en el receptor (como gritar y
señalar, o acariciar y sonreír).
El lenguaje humano evoluciona (se transforma) y la comunicación animal
no. A pesar de que existan animales que no entiendan signos en otros idiomas
mas que en el que fueron criados, no implica un entendimiento de palabra sino
de señal.
8
Esquema tomado de La lengua y los hablantes, p. 21.
Op. Cit. P. 32.
10
Op. Cit.
11
Lugones, Leopoldo, Yzur, tomado de Internet, Google.
9
Bibliografía
ÁVILA, RAÚL. 2007. La lengua y los hablantes, Trillas: México.
BERISTÁIN, HELENA. 2006. Diccionario de retórica y poética, Porrúa: México.
PAZ, OCTAVIO. 1967. El arco y la lira, Fondo de Cultura Económica: México.
W ARREN, AUSTIN y RENÉ W ELLEK. 1996. Teoría Literaria, Gredos: Madrid.
Descargar